fix: sync translations from crowdin (#49550)

* fix: Spanish translations

* fix: Arabic translations

* fix: Czech translations

* fix: Danish translations

* fix: German translations

* fix: Hungarian translations

* fix: Italian translations

* fix: Dutch translations

* fix: Polish translations

* fix: Portuguese translations

* fix: Russian translations

* fix: Serbian (Cyrillic) translations

* fix: Swedish translations

* fix: Turkish translations

* fix: Chinese Simplified translations

* fix: Vietnamese translations

* fix: Portuguese, Brazilian translations

* fix: Indonesian translations

* fix: Persian translations

* fix: Thai translations

* fix: Croatian translations

* fix: Bosnian translations

* fix: Norwegian Bokmal translations

* fix: Serbian (Latin) translations

* fix: French translations

* fix: Esperanto translations
This commit is contained in:
MochaMind
2025-09-15 11:15:05 +05:30
committed by GitHub
parent 1845d12951
commit fe7b797e5f
26 changed files with 4020 additions and 3306 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 00:43\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:26\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:207
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:208
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Address and Contacts"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2676
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1136
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:646
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8078,12 +8078,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2839
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2856
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2845
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2862
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "ตารางแคมเปญ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2126
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2134
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:831
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:839
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:517
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:525
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
@@ -9692,15 +9692,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:406
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:407
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1189
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1185
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1193
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:817
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:825
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -10627,7 +10627,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2049
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2057
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgstr ""
msgid "Company Name cannot be Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
msgid "Company Not Linked"
msgstr ""
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1095
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1103
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
@@ -11925,7 +11925,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:920
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:385
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:965
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:986
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
@@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:737
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:750
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13499,7 +13499,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1932
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -15592,7 +15592,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1864
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1872
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
@@ -15600,7 +15600,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1861
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1869
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะผลิตจากใบรายการวัสดุนี้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1061
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้"
@@ -19713,7 +19713,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####. หากตั้งค่าซีรีส์และไม่ได้ระบุหมายเลขแบทช์ในธุรกรรม หมายเลขแบทช์จะถูกสร้างโดยอัตโนมัติตามซีรีส์นี้ หากคุณต้องการระบุหมายเลขแบทช์สำหรับรายการนี้โดยชัดเจน ให้เว้นว่างไว้ หมายเหตุ: การตั้งค่านี้จะมีลำดับความสำคัญเหนือคำนำหน้าซีรีส์การตั้งชื่อในการตั้งค่าสต็อก"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2198
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2195
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} ถูกจองใน {1}"
@@ -20248,6 +20248,12 @@ msgstr "ปริมาณบัตรงานเพิ่มเติม"
msgid "Extra Large"
msgstr "ใหญ่มาก"
#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Extra Material Transfer"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
msgid "Extra Small"
msgstr "เล็กมาก"
@@ -20769,9 +20775,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:801
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -21209,7 +21215,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1333
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21316,7 +21322,7 @@ msgstr "สำหรับรายการ <b>{0}</b> มีเพียง <b
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเป็นตัวเลขบวก หากต้องการอนุญาตอัตราเชิงลบ ให้เปิดใช้งาน {1} ใน {2}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2196
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2204
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริมาณ ({1}) ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ค้างอยู่ ({2})"
@@ -23266,7 +23272,7 @@ msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "นี่คือตัวเลือกในการดำเนินการต่อ:"
@@ -23797,7 +23803,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1927
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1924
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิก / ส่งรายการนี้"
@@ -23823,7 +23829,7 @@ msgstr ""
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "หากจ้างช่วงให้กับผู้ขาย"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1094
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1131
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศษ คลังสินค้าเศษต้องถูกเลือก"
@@ -23832,11 +23838,11 @@ msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศ
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "หากบัญชีถูกแช่แข็ง จะอนุญาตให้ผู้ใช้ที่ถูกจำกัดทำรายการได้"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1920
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1917
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเป็นรายการที่มีอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์ในรายการนี้ โปรดเปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์' ในตารางรายการ {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1113
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1150
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "หาก BOM ที่เลือกมีการดำเนินการที่กล่าวถึงในนั้น ระบบจะดึงการดำเนินการทั้งหมดจาก BOM ค่านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
@@ -25052,13 +25058,13 @@ msgstr "แทรกบันทึกใหม่"
msgid "Inspected By"
msgstr "ตรวจสอบโดย"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1227
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "การตรวจสอบถูกปฏิเสธ"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1199
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบ"
@@ -25075,7 +25081,7 @@ msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการ
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1212
msgid "Inspection Submission"
msgstr "การส่งการตรวจสอบ"
@@ -25163,12 +25169,12 @@ msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1104 erpnext/stock/stock_ledger.py:1603
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2089
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1116 erpnext/stock/stock_ledger.py:1600
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2086
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "สต็อกไม่เพียงพอ"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2104
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "สต็อกไม่เพียงพอสำหรับแบทช์"
@@ -25370,7 +25376,7 @@ msgstr "การโอนภายใน"
msgid "Internal Work History"
msgstr "ประวัติการทำงานภายใน"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1294
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "การโอนภายในสามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทเท่านั้น"
@@ -27612,7 +27618,7 @@ msgstr "รายการและคลังสินค้า"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "รายการและรายละเอียดการรับประกัน"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2818
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2835
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "รายการสำหรับแถว {0} ไม่ตรงกับคำขอวัสดุ"
@@ -28136,7 +28142,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2247
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2255
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -30296,7 +30302,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -30655,7 +30661,7 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "สูงสุด: {0}"
@@ -30677,11 +30683,11 @@ msgstr "อัตราสุทธิสูงสุด"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3356
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3373
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3347
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3364
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}"
@@ -30768,7 +30774,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1930
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "ระบุอัตราการประเมินมูลค่าในมาสเตอร์รายการ"
@@ -31230,7 +31236,7 @@ msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.
msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับการจัดส่ง โปรดตั้งค่าในการตั้งค่าการจัดส่ง"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1092
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1206
msgid "Missing value"
msgstr "ค่าที่หายไป"
@@ -31718,7 +31724,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1154
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1162
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:233
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:563
@@ -31895,7 +31901,7 @@ msgstr "ก๊าซธรรมชาติ"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ"
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1398
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1410
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "ปริมาณแบทช์ติดลบ"
@@ -32975,9 +32981,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ไม่มีในสต็อก"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:725
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1886
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2044
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2113
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1894
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2052
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2121
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:826
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1712
msgid "Not permitted"
@@ -33968,7 +33974,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr "เวลาการดำเนินการ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1204
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1212
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "เวลาการดำเนินการต้องมากกว่า 0 สำหรับการดำเนินการ {0}"
@@ -34609,7 +34615,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1460
msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน"
@@ -35061,7 +35067,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
msgid "Packed Items"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1298
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้"
@@ -37444,7 +37450,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษั
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -41382,7 +41388,7 @@ msgstr "ปริมาณต่อหน่วย"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1158
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}"
@@ -41433,7 +41439,7 @@ msgstr "ปริมาณตามหน่วยวัดสต็อก"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "ปริมาณที่การวนซ้ำไม่สามารถใช้ได้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:913
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Qty for {0}"
msgstr "ปริมาณสำหรับ {0}"
@@ -41958,7 +41964,7 @@ msgstr "ต้องการปริมาณ"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "ปริมาณต้องมากกว่าศูนย์ และน้อยกว่าหรือเท่ากับ {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:958
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:979
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}"
@@ -41987,11 +41993,11 @@ msgstr "ปริมาณที่จะทำ"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2189
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2197
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1142
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1150
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตต้องมากกว่า 0"
@@ -44528,7 +44534,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
@@ -44624,14 +44630,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2204
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
@@ -44640,11 +44646,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2188
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2185
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2234
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2231
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -45501,7 +45507,7 @@ msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากก
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:242
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:243
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
@@ -45786,15 +45792,15 @@ msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1193
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1208
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1223
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}"
@@ -45849,7 +45855,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:248
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -46213,7 +46219,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลา
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -46341,7 +46347,7 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะไ
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1280
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -46366,7 +46372,7 @@ msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1112
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:278
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}"
@@ -47022,12 +47028,12 @@ msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำห
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:328
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:329
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:485
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:333
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:334
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "คำสั่งขาย {0} คือ {1}"
@@ -47481,7 +47487,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า
msgid "Sample Size"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3338
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3355
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}"
@@ -48045,7 +48051,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมสะสมคะแนน"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็นไปได้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:964
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:985
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "เลือกปริมาณ"
@@ -48183,7 +48189,7 @@ msgstr "เลือกบัญชีธนาคารเพื่อกระ
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "เลือกสถานีงานเริ่มต้นที่การดำเนินการจะดำเนินการ ซึ่งจะถูกดึงมาใน BOM และคำสั่งงาน"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1049
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต"
@@ -48715,7 +48721,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2194
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -48801,6 +48807,10 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:351
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
msgstr ""
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -49393,7 +49403,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราของรายการชุด
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "ตั้งค่าเป้าหมายตามกลุ่มรายการสำหรับพนักงานขายนี้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1106
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1143
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "ตั้งค่าวันเริ่มต้นที่วางแผนไว้ (วันที่ประมาณการที่คุณต้องการให้การผลิตเริ่มต้น)"
@@ -49483,7 +49493,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1091
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1205
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -50662,7 +50672,7 @@ msgstr ""
msgid "Standing Name"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:741
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:754
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
msgid "Start"
@@ -51497,9 +51507,9 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:292
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:298
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:829
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:838
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:845
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:859
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
@@ -51532,7 +51542,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1741
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1749
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว"
@@ -51906,7 +51916,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:821
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:829
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
@@ -53575,7 +53585,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:938
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -53596,11 +53606,11 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:222
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:573
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:581
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -54577,8 +54587,8 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1395
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1407
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1}. Please correct the quantity."
msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
@@ -54667,7 +54677,7 @@ msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({})
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1054
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1091
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้"
@@ -54927,6 +54937,12 @@ msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดไม่ตรงกับร
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถส่งชุดซีเรียลและแบทช์ด้วยตนเองได้"
#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
#. in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
msgstr ""
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -54941,15 +54957,15 @@ msgstr "ค่าของ {0} แตกต่างกันระหว่า
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "ค่า {0} ถูกกำหนดให้กับรายการที่มีอยู่แล้ว {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1082
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1119
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บรายการที่เสร็จสมบูรณ์ก่อนที่จะจัดส่ง"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1075
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1112
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บวัตถุดิบของคุณ รายการที่ต้องการแต่ละรายการสามารถมีคลังสินค้าแหล่งที่มาแยกต่างหากได้ คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้าแหล่งที่มาได้ เมื่อส่งคำสั่งงาน วัตถุดิบจะถูกจองในคลังสินค้าเหล่านี้เพื่อการใช้งานในการผลิต"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1087
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1124
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุณจะถูกโอนเมื่อคุณเริ่มการผลิต คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้างานระหว่างทำได้"
@@ -55207,7 +55223,7 @@ msgstr "นี่ถือว่าอันตรายจากมุมมอ
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญชีในกรณีที่สร้างใบรับซื้อหลังจากใบแจ้งหนี้ซื้อ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1105
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้"
@@ -57229,6 +57245,16 @@ msgstr "โอน"
msgid "Transfer Asset"
msgstr "โอนสินทรัพย์"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:762
msgid "Transfer Extra Material"
msgstr ""
#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "โอนจากคลังสินค้า"
@@ -57702,7 +57728,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3260
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3277
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57764,7 +57790,7 @@ msgstr "ไม่สามารถหาอัตราแลกเปลี่
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "ไม่สามารถหาคะแนนเริ่มต้นที่ {0} ได้ คุณต้องมีคะแนนที่ครอบคลุมตั้งแต่ 0 ถึง 100"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:779
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:787
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "ไม่สามารถหาช่วงเวลาภายใน {0} วันถัดไปสำหรับการดำเนินการ {1} ได้ โปรดเพิ่ม 'การวางแผนความจุสำหรับ (วัน)' ใน {2}"
@@ -57981,7 +58007,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่ยังไม่ได้กระ
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "รายการที่ยังไม่ได้กระทบยอด"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
@@ -58310,7 +58336,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1030
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคำสั่งงาน"
@@ -58869,11 +58895,11 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า (เข้า / ออก)"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1936
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1933
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค่า"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1914
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1911
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}"
@@ -59864,7 +59890,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:219
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:220
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับคำสั่งขาย {1} ควรเป็น {2}"
@@ -60531,12 +60557,12 @@ msgstr "สรุปคำสั่งงาน"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้: <br> {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1135
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1143
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2053
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2133
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2061
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2141
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}"
@@ -60574,7 +60600,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:571
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:579
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "ต้องการคลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการก่อนการส่ง"
@@ -61213,7 +61239,7 @@ msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการส
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1928
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1925
msgid "after"
msgstr "หลังจาก"
@@ -61424,7 +61450,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเ
msgid "per hour"
msgstr "ต่อชั่วโมง"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1929
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1926
msgid "performing either one below:"
msgstr "ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งด้านล่าง:"
@@ -61559,7 +61585,7 @@ msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ไม่อยู่ในปีงบประมาณ {2}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:491
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:499
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่วางแผนไว้ ({2}) ในคำสั่งงาน {3}"
@@ -61850,7 +61876,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "ไม่สามารถกรองรายการชำระเงิน {0} ด้วย {1} ได้"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1463
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลังถูกรับเข้าสู่คลังสินค้า {2} ที่มีความจุ {3}"
@@ -61874,16 +61900,16 @@ msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือ
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} พร้อมมิติสินค้าคงคลัง: {3} ({4}) ใน {5} {6} สำหรับ {7} เพื่อทำธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1576 erpnext/stock/stock_ledger.py:2080
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2094
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1573 erpnext/stock/stock_ledger.py:2077
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2091
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} สำหรับ {5} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2181 erpnext/stock/stock_ledger.py:2227
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2178 erpnext/stock/stock_ledger.py:2224
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1570
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1567
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
@@ -62134,7 +62160,7 @@ msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ {doctype} ที่จ้างช่วง"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1744
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_name} ต้องไม่เกินปริมาณที่ยอมรับได้ ({accepted_quantity})"