mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-03 05:28:27 +00:00
Merge pull request #49532 from frappe/l10n_develop
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 00:51\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 01:23\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,79 +21,79 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73
|
||||
msgid " Address"
|
||||
msgstr " Adresse"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:677
|
||||
msgid " Amount"
|
||||
msgstr " Beløp"
|
||||
msgstr "Beløp"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
|
||||
msgid " BOM"
|
||||
msgstr " Stykkliste"
|
||||
msgstr "Stykkliste"
|
||||
|
||||
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
msgid " Is Child Table"
|
||||
msgstr " Er Underordnet Tabell"
|
||||
msgstr "Er Underordnet Tabell"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
||||
msgid " Is Subcontracted"
|
||||
msgstr " Er Underleverandør"
|
||||
msgstr "Er Underleverandør"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
|
||||
msgid " Item"
|
||||
msgstr " Artikkel"
|
||||
msgstr "Artikkel"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
|
||||
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:192
|
||||
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
|
||||
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
|
||||
msgid " Name"
|
||||
msgstr " Navn"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668
|
||||
msgid " Rate"
|
||||
msgstr " Pris"
|
||||
msgstr "Pris"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
|
||||
msgid " Raw Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Råmateriale"
|
||||
|
||||
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
||||
msgid " Reserve Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reserver på lager"
|
||||
|
||||
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
||||
msgid " Skip Material Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hopp over materialoverføring"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163
|
||||
msgid " Sub Assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delsammenstilling"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
|
||||
msgid " Summary"
|
||||
msgstr " Sammendrag"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238
|
||||
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt levert fra kunde kan ikke også være innkjøpsvare"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240
|
||||
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt levert fra kunde kan ikke ha verdisats"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316
|
||||
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Er anleggsmiddel\" kan ikke fjernes, siden det finnes en anleggsmiddelpost for varen"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
|
||||
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
|
||||
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "# På Lager"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
|
||||
msgid "# Req'd Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Påkrevde varer"
|
||||
|
||||
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
||||
msgid "% Delivered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% Levert"
|
||||
|
||||
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
|
||||
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
||||
msgid "% Amount Billed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% Fakturert beløp"
|
||||
|
||||
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "% Opptatt"
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340
|
||||
msgid "% Of Grand Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% av totalsummen"
|
||||
|
||||
#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2293
|
||||
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299
|
||||
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
|
||||
msgid "'{0}' has been already added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{0}' er allerede lagt til."
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "1 hr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 t"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "30 mins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30 min"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
|
||||
msgid "30-60"
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "6 hrs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 t"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
|
||||
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
|
||||
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Fra-tidspunktet</b> kan ikke være senere enn <b>Til-tidspunktet</b> for {0}"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
|
||||
#. Accounts'
|
||||
@@ -565,7 +565,22 @@ msgid "<br>\n"
|
||||
"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"<!-- {% endraw %} -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br>\n"
|
||||
"<h4>Merknad</h4>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>\n"
|
||||
"Du kan bruke <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja-tagger</a> i feltene <b>Emne</b> og <b>Brødtekst</b> for dynamiske verdier.\n"
|
||||
"</li><li>\n"
|
||||
" Alle felt i denne doktypen er tilgjengelige under <b>doc</b> -objektet, og alle felt for kunden som e-posten skal sendes til er tilgjengelige under <b>kunde</b> -objektet.\n"
|
||||
"</li></ul>\n"
|
||||
"<h4> Eksempler</h4>\n"
|
||||
"<!-- {% raw %} -->\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
" <li><b>Emne</b>:<br><br><pre><code>Regnskapsutskrift for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
|
||||
" <li><b>Hoveddel</b>: <br><br>\n"
|
||||
"<pre><code>Hallo {{ customer.customer_name }},<br>Send inn kontoutskriften din fra {{ doc.from_date }} til {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"<!-- {% endraw %} -->"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
||||
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
|
||||
@@ -573,24 +588,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div class=\"columnHeading\">Andre detaljer</div>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
|
||||
#. Reconciliation Tool'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
||||
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">Ingen matchende banktransaksjoner funnet</div>"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
|
||||
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<div>\n"
|
||||
"<h3> All dimensions in centimeter only </h3>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div>\n"
|
||||
"<h3>Alle mål er oppgitt i centimeter </h3>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
||||
@@ -599,7 +616,11 @@ msgid "<h3>About Product Bundle</h3>\n\n"
|
||||
"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
|
||||
"<h4>Example:</h4>\n"
|
||||
"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Om produktbunt</h3>\n\n"
|
||||
"<p>Samle en gruppe <b>varer</b> i en annen <b>vare</b>. Dette er nyttig hvis du samler en bestemt <b>vare</b> i en pakke og du har lager av de pakkede <b>varene</b>, men ikke den samlede <b>varen</b>.</p>\n"
|
||||
"<p><b>Pakkevaren</b> vil ha <code>Er lagervare</code> som <b>Nei</b> og <code>Er salgsvare</code> som <b>Ja.</b></p>\n"
|
||||
"<h4>Eksempel:</h4>\n"
|
||||
"<p>Hvis du selger bærbare datamaskiner og ryggsekker hver for seg og har en spesialpris hvis kunden kjøper begge deler, vil den bærbare datamaskinen + ryggsekken være en ny produktpakkevare.</p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
@@ -607,7 +628,10 @@ msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
|
||||
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
|
||||
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
|
||||
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Hjelp med innstillinger for valutaveksling</h3>\n"
|
||||
"<p>Det er 3 variabler som kan brukes i endepunktet, resultatnøkkelen og i verdiene til parameteren.</p>\n"
|
||||
"<p>Valutakurs mellom {from_currency} og {to_currency} på {transaction_date} hentes av API-et.</p>\n"
|
||||
"<p>Eksempel: Hvis endepunktet ditt er exchange.com/2021-08-01, må du legge inn exchange.com/{transaction_date}</p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
|
||||
#. Letter Text'
|
||||
@@ -657,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Innstillinger for kontonummer</label>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
@@ -668,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Datoinnstillinger</label>"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123
|
||||
msgid "<li>Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}</li>"
|
||||
@@ -728,11 +752,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69
|
||||
msgid "<p>Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting <strong>Update Price List Based On</strong> to <strong>Price List Rate</strong> will prevent auto-updation of Item Price.</p>Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Prislisteprisen er ikke angitt som redigerbar i salgsinnstillingene. I dette scenariet vil det å sette <strong>Oppdater prisliste basert på</strong> til <strong>Prislistepris</strong> forhindre automatisk oppdatering av vareprisen.</p>Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2195
|
||||
msgid "<p>To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>For å tillate overfakturering, vennligst angi tillatelse i kontoinnstillingene.</p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -794,12 +818,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
||||
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Reports & Masters</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Rapporter & grunnregistre</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Settings</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Innstillinger</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Accounting Workspace
|
||||
#. Header text in the Payables Workspace
|
||||
@@ -808,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Shortcuts</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Snarveier</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
@@ -819,7 +843,13 @@ msgid "<span class=\"h4\"><b>Your Shortcuts\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Dine snarveier\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Assets Workspace
|
||||
#. Header text in the Buying Workspace
|
||||
@@ -1014,18 +1044,18 @@ msgstr ""
|
||||
#. Exchange Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
msgid "API Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-detaljer"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
msgid "API Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-endepunkt"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-nøkkel"
|
||||
|
||||
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
||||
@@ -1062,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
msgid "About Us Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger for \"Om oss\""
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
|
||||
msgid "About {0} minute remaining"
|
||||
@@ -1234,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
|
||||
@@ -1575,7 +1605,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskap"
|
||||
|
||||
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Dunning'
|
||||
@@ -1616,7 +1646,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
||||
msgid "Accounting Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdetaljer"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
|
||||
@@ -1630,27 +1660,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
||||
msgid "Accounting Dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdimensjon"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:151
|
||||
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdimensjon <b>{0}</b> er påkrevd for 'Balanse'-kontoen {1}."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
|
||||
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdimensjon <b>{0}</b> er påkrevd for \"Resultatregnskap\" {1}."
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
||||
msgid "Accounting Dimension Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaljer om regnskapsdimensjon"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
||||
msgid "Accounting Dimension Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter for regnskapsdimensjon"
|
||||
|
||||
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Advance Taxes and Charges'
|
||||
@@ -1786,7 +1816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
||||
msgid "Accounting Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdimensjoner"
|
||||
|
||||
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Purchase Invoice'
|
||||
@@ -1801,39 +1831,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Accounting Dimensions "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsdimensjoner "
|
||||
|
||||
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Payment Reconciliation'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
||||
msgid "Accounting Dimensions Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter for regnskapsdimensjoner"
|
||||
|
||||
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
|
||||
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
||||
msgid "Accounting Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsposteringer"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:808
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:823
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559
|
||||
msgid "Accounting Entry for Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for eiendeler"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1701
|
||||
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755
|
||||
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for innkjøpsbilag for SCR {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:816
|
||||
msgid "Accounting Entry for Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for tjeneste"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
|
||||
@@ -1851,15 +1881,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1641
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
|
||||
msgid "Accounting Entry for Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:718
|
||||
msgid "Accounting Entry for {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2343
|
||||
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapspostering for {0}: {1} kan kun gjøres i valutaen: {2}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:90
|
||||
@@ -1868,29 +1898,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:170
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
|
||||
msgid "Accounting Ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovedbok"
|
||||
|
||||
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
||||
msgid "Accounting Masters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grunndata for regnskap"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
||||
msgid "Accounting Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsperiode"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
|
||||
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsperioden overlapper med {0}"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsposteringer fryses frem til denne datoen. Ingen kan opprette eller endre posteringer, bortsett fra brukere med rollen som er spesifisert nedenfor"
|
||||
|
||||
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -2018,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
||||
msgid "Accounts Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsleder"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:348
|
||||
msgid "Accounts Missing Error"
|
||||
@@ -2065,7 +2095,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:159
|
||||
msgid "Accounts Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundefordringer"
|
||||
|
||||
#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
|
||||
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
@@ -2113,7 +2143,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
msgid "Accounts Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoinnstillinger"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
||||
@@ -2205,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Accounts User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regnskapsbruker"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
|
||||
msgid "Accounts table cannot be blank."
|
||||
@@ -3408,7 +3438,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
||||
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
|
||||
@@ -3821,7 +3851,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Statements'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algoritme"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
||||
@@ -4277,7 +4307,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Dimension Filter'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
||||
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillat eller begrens dimensjon"
|
||||
|
||||
#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -4506,7 +4536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Ledger Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
||||
msgid "Allowed Doctypes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillatte dokumenttyper"
|
||||
|
||||
#. Group in Supplier's connections
|
||||
#. Group in Customer's connections
|
||||
@@ -4780,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
||||
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
|
||||
msgid "Amended From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korrigert fra"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -5239,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Filter'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
||||
msgid "Applicable Dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeldende dimensjon"
|
||||
|
||||
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
||||
@@ -5268,7 +5298,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
|
||||
msgid "Applicable On Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeldende på konto"
|
||||
|
||||
#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
||||
@@ -5505,7 +5535,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 'Accounting Dimension Filter'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
||||
msgid "Apply restriction on dimension values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend begrensning på dimensjoneringsverdier"
|
||||
|
||||
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
|
||||
#. Dimension'
|
||||
@@ -6705,7 +6735,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandle periodiserte regnskapsposteringer automatisk"
|
||||
|
||||
#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
|
||||
@@ -9006,7 +9036,7 @@ msgstr "ABRUTT"
|
||||
#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CC"
|
||||
|
||||
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
|
||||
#. Of Accounts'
|
||||
@@ -14815,7 +14845,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
||||
msgid "Customer Provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levert fra kunde"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
|
||||
msgid "Customer Service"
|
||||
@@ -25986,7 +26016,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
msgid "Is Customer Provided Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er levert fra kunde"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Dunning Type'
|
||||
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Payment Gateway Account'
|
||||
@@ -30791,7 +30821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
@@ -30850,7 +30880,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -31289,7 +31319,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
||||
msgid "Mobile No"
|
||||
msgstr "Mobilnummer"
|
||||
msgstr "Mobile No"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
|
||||
msgid "Mobile Number"
|
||||
@@ -40241,19 +40271,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:39
|
||||
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:22
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:368
|
||||
msgid "Project Collaboration Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invitasjon til prosjektsamarbeid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
|
||||
msgid "Project Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjekt-ID"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektleder"
|
||||
|
||||
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
||||
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
|
||||
@@ -40264,42 +40294,42 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektnavn"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
|
||||
msgid "Project Progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremdrift i prosjektet:"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
|
||||
msgid "Project Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektets startdato"
|
||||
|
||||
#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
|
||||
msgid "Project Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status for prosjektet"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
|
||||
msgid "Project Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektsammendrag"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667
|
||||
msgid "Project Summary for {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektsammendrag for {0}"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
||||
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
||||
msgid "Project Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektmal"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
|
||||
msgid "Project Template Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgave i prosjektmal"
|
||||
|
||||
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
|
||||
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
|
||||
@@ -40312,35 +40342,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
|
||||
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
||||
msgid "Project Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjekttype"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
||||
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
||||
msgid "Project Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektoppdatering"
|
||||
|
||||
#: erpnext/config/projects.py:44
|
||||
msgid "Project Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektoppdatering."
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
||||
msgid "Project User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektbruker"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
|
||||
msgid "Project Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektverdi"
|
||||
|
||||
#: erpnext/config/projects.py:20
|
||||
msgid "Project activity / task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektaktivitet/oppgave."
|
||||
|
||||
#: erpnext/config/projects.py:13
|
||||
msgid "Project master."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektregister"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
@@ -40405,7 +40435,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjekter"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
@@ -47423,7 +47453,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilsen"
|
||||
|
||||
#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
|
||||
#. 'Asset Finance Book'
|
||||
@@ -47613,7 +47643,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Schedule'
|
||||
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsplan"
|
||||
|
||||
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
|
||||
#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
|
||||
@@ -49249,7 +49279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi passord"
|
||||
|
||||
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
||||
@@ -58893,7 +58923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979
|
||||
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdisatsen for objekt levert fra kunde er satt til null."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
|
||||
#. 'Purchase Invoice Item'
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 00:42\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 01:23\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "1 hr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 hora"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
msgid "Access Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de Acesso"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
|
||||
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
|
||||
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
|
||||
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Conta"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:338
|
||||
msgid "Account Not Found"
|
||||
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
|
||||
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:514
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
|
||||
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
||||
msgid "Add to Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar às Férias"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38
|
||||
msgid "Add to Prospect"
|
||||
@@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/projects.html:48
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribuição"
|
||||
|
||||
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
|
||||
#. Agreement'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user