mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-04-24 17:18:30 +00:00
fix: Serbian (Cyrillic) translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 23:37\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -644,8 +644,8 @@ msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
||||
msgstr "<h4>Пример резимеа и закључка</h4>\n\n"
|
||||
"<div>Примили смо обавештење да још нисте уплатили фактуру {{sales_invoice}} за {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Обавештавамо Вас да је фактура доспела {{due_date}}. Молимо Вас да без одлагања извршите плаћање доспелог износа како бисте избегли додатне трошкове по основу опомене.</div>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити имена поља</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Имена поља која можете користити у шаблону су поља у документу. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити називе поља</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Називе поља која можете користити у шаблону су поља у документу. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Шаблони</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja,, прочитајте документацију на следећем линку<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
|
||||
|
||||
@@ -666,10 +666,10 @@ msgstr "<h4>Пример шаблона уговора</h4>\n\n"
|
||||
"-Важи од: {{ start_date }} \n"
|
||||
"-Важи до : {{ end_date }}\n"
|
||||
"</pre>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити име поља<h4>\n\n"
|
||||
"<p>Имена поља коју можете добити у шаблону уговора су поља у уговору за који правите шаблон. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Уговор)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити називе поља</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Називе поља која можете добити у шаблону уговора су поља у уговору за који правите шаблон. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Уговор)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Шаблони</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Јињи,, прочитајте документацију на следећем линку, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
|
||||
"<p>Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja, прочитајте документацију на следећем линку, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
|
||||
#. and Conditions'
|
||||
@@ -688,10 +688,10 @@ msgstr "<h4>Пример стандардних услова и одредби</
|
||||
"-Датум наруџбине : {{ transaction_date }} \n"
|
||||
"-Очекивани датум испоруке : {{ delivery_date }}\n"
|
||||
"</pre>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити име поља</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Имена поља која можете користити у шаблону имејла су поља у документу из којег шаљете имејл. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Како добити називе поља</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Називе поља која можете користити у шаблону имејла су поља у документу из којег шаљете имејл. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Шаблони</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja,, прочитајте документацију на следећем линку <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
|
||||
"<p>Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja, прочитајте документацију на следећем линку <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
||||
@@ -49500,7 +49500,7 @@ msgstr "Постави подразумевани рачун {0} за ставк
|
||||
#. Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
|
||||
msgstr "Поставите име поља са којег желите да преузмете податке из матичног обрасца."
|
||||
msgstr "Поставите назив поља са којег желите да преузмете податке из матичног обрасца."
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922
|
||||
msgid "Set quantity of process loss item:"
|
||||
@@ -53608,7 +53608,7 @@ msgstr "Циљани девизни курс"
|
||||
#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
|
||||
msgstr "Циљано име поља (Унос у књигу залиха)"
|
||||
msgstr "Циљани назив поља (Унос у књигу залиха)"
|
||||
|
||||
#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Capitalization'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user