diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po index e87c904fa53..c8c0e1d8021 100644 --- a/erpnext/locale/sr.po +++ b/erpnext/locale/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 23:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
" msgstr "Имена поља која можете користити у шаблону су поља у документу. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)
\n\n" +"Називе поља која можете користити у шаблону су поља у документу. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)
\n\n" "Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja,, прочитајте документацију на следећем линку
" @@ -666,10 +666,10 @@ msgstr "Имена поља коју можете добити у шаблону уговора су поља у уговору за који правите шаблон. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Уговор)
\n\n" +"Називе поља која можете добити у шаблону уговора су поља у уговору за који правите шаблон. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Уговор)
\n\n" "Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Јињи,, прочитајте документацију на следећем линку,
" +"Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja, прочитајте документацију на следећем линку,
" #. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms #. and Conditions' @@ -688,10 +688,10 @@ msgstr "Имена поља која можете користити у шаблону имејла су поља у документу из којег шаљете имејл. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)
\n\n" +"Називе поља која можете користити у шаблону имејла су поља у документу из којег шаљете имејл. Можете сазнати која су поља у било којем документу путем Подешавање > Прилагодите преглед форме и одабиром врсте документа (нпр. Излазна фактура)
\n\n" "Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja,, прочитајте документацију на следећем линку
" +"Шаблони се праве користећи Jinja језик. Да бисте сазнали више о Jinja, прочитајте документацију на следећем линку
" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json @@ -49500,7 +49500,7 @@ msgstr "Постави подразумевани рачун {0} за ставк #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." -msgstr "Поставите име поља са којег желите да преузмете податке из матичног обрасца." +msgstr "Поставите назив поља са којег желите да преузмете податке из матичног обрасца." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922 msgid "Set quantity of process loss item:" @@ -53608,7 +53608,7 @@ msgstr "Циљани девизни курс" #. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)" -msgstr "Циљано име поља (Унос у књигу залиха)" +msgstr "Циљани назив поља (Унос у књигу залиха)" #. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization'