fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-03-13 06:56:44 +05:30
parent 38955af802
commit d9662959d2

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 01:17\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 01:26\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "به کاربر اجازه ویرایش نرخ بدهید"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
msgstr ""
msgstr "اجازه دهید UOM گونه با UOM الگو متفاوت باشد"
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "تفاوت مبلغ"
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
msgstr ""
msgstr "تفاوت مبلغ با فاکتور خرید"
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "مبلغ به ارز حساب"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words"
msgstr ""
msgstr "مبلغ به حروف"
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "واکشی خودکار"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "واکشی خودکار شماره سریال"
#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "کامپیوتر"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
msgid "Conatct: "
msgstr ""
msgstr "مخاطب: "
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgstr "جمع کل فاکتور"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
msgstr "شناسه فاکتور"
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgstr "نام گذاری سری ها و پیش‌فرض های قیمت"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
msgstr "سری نامگذاری اجباری است"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31169,7 +31169,7 @@ msgstr "سود/زیان خالص"
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Net Purchase Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ خالص خرید"
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -34452,7 +34452,7 @@ msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
msgstr ""
msgstr "پرداخت جزئی در فاکتور POS مجاز نمی باشد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
@@ -35360,7 +35360,7 @@ msgstr "زمان‌بندی پرداخت"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
msgid "Payment Status"
msgstr ""
msgstr "وضعیت پرداخت"
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -47496,7 +47496,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437
msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
msgstr ""
msgstr "شماره‌های سریال برای آیتم {0} در انبار {1} در دسترس نیستند. لطفاً انبار را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید."
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Budget'
@@ -51709,7 +51709,7 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
msgid "System In Use"
msgstr ""
msgstr "سیستم در حال استفاده"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -55414,7 +55414,7 @@ msgstr "وزن مجموع"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Total Weight (kg)"
msgstr ""
msgstr "وزن کل (کیلوگرم)"
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'