mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-02-18 00:55:02 +00:00
fix: Persian translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 06:31\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767
|
||||
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد"
|
||||
|
||||
#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgstr "انبار نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355
|
||||
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبتهای حسابداری {} {} برای حساب {}: {}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
|
||||
msgid "Invalid condition expression"
|
||||
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgstr "نرخ آیتم به صفر بهروزرسانی شده است زیر
|
||||
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
||||
msgid "Item to Manufacture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آیتم برای تولید"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
||||
@@ -27265,7 +27265,7 @@ msgstr "آیتمها برای درخواست مواد خام"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:849
|
||||
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
|
||||
msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
|
||||
msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای آیتمهای زیر بررسی میشود: {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
@@ -31799,7 +31799,7 @@ msgstr "بدون ملاحظات"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
|
||||
msgid "No Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدون انتخاب"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919
|
||||
msgid "No Serial / Batches are available for return"
|
||||
@@ -37402,7 +37402,7 @@ msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنی
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1447
|
||||
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لطفاً انبار کار در حال انجام را در کارت کار تنظیم کنید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
|
||||
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
|
||||
@@ -43848,7 +43848,7 @@ msgstr "محدود کردن"
|
||||
#. Item'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
||||
msgid "Restrict Items Based On"
|
||||
msgstr "موارد را بر اساس محدود کنید"
|
||||
msgstr "محدود کردن آیتمها بر اساس"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
|
||||
#. Rule'
|
||||
@@ -44146,7 +44146,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
||||
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
||||
msgid "Reviews"
|
||||
msgstr "بررسی ها"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
|
||||
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
|
||||
@@ -44916,11 +44916,11 @@ msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمیتواند برای مورد {it
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
|
||||
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است."
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
|
||||
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} در مرجوعی خرید مجاز نیست."
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
|
||||
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
|
||||
@@ -47034,7 +47034,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
|
||||
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
|
||||
msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیشفرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام میشود."
|
||||
msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیشفرض آیتمهای زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر آیتمهای متعلق به تامین کننده منتخب انجام میشود."
|
||||
|
||||
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
|
||||
msgid "Select a company"
|
||||
@@ -53544,7 +53544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
|
||||
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
|
||||
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
|
||||
msgstr "آیتمهای {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
|
||||
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user