fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-04-29 12:01:05 +05:30
parent 3bd149ec3a
commit d93b0af07c

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 06:31\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد"
#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgstr "انبار نامعتبر"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr ""
msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبت‌های حسابداری {} {} برای حساب {}: {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
msgid "Invalid condition expression"
@@ -26990,7 +26990,7 @@ msgstr "نرخ آیتم به صفر به‌روزرسانی شده است زیر
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Item to Manufacture"
msgstr ""
msgstr "آیتم برای تولید"
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -27265,7 +27265,7 @@ msgstr "آیتم‌ها برای درخواست مواد خام"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:849
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی می‌شود: {0}"
msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای آیتم‌های زیر بررسی می‌شود: {0}"
#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -31799,7 +31799,7 @@ msgstr "بدون ملاحظات"
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
msgid "No Selection"
msgstr ""
msgstr "بدون انتخاب"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919
msgid "No Serial / Batches are available for return"
@@ -37402,7 +37402,7 @@ msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنی
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1447
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
msgstr "لطفاً انبار کار در حال انجام را در کارت کار تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
@@ -43848,7 +43848,7 @@ msgstr "محدود کردن"
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgid "Restrict Items Based On"
msgstr "موارد را بر اساس محدود کنید"
msgstr "محدود کردن آیتم‌ها بر اساس"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
@@ -44146,7 +44146,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی ها"
msgstr ""
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
@@ -44916,11 +44916,11 @@ msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمی‌تواند برای مورد {it
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} در مرجوعی خرید مجاز نیست."
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
@@ -47034,7 +47034,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش‌فرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام می‌شود."
msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش‌فرض آیتم‌های زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر آیتم‌های متعلق به تامین کننده منتخب انجام می‌شود."
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
@@ -53544,7 +53544,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
msgstr "آیتم‌های {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."