From d93b0af07c36a847dec8b8a64058fbcdd10951d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Tue, 29 Apr 2025 12:01:05 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index d43812ffcd1..767c7a0d413 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-29 06:31\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" -msgstr "" +msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد" #. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgstr "انبار نامعتبر" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" -msgstr "" +msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبت‌های حسابداری {} {} برای حساب {}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312 msgid "Invalid condition expression" @@ -26990,7 +26990,7 @@ msgstr "نرخ آیتم به صفر به‌روزرسانی شده است زیر #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Item to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "آیتم برای تولید" #. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -27265,7 +27265,7 @@ msgstr "آیتم‌ها برای درخواست مواد خام" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:849 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" -msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی می‌شود: {0}" +msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای آیتم‌های زیر بررسی می‌شود: {0}" #. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' @@ -31799,7 +31799,7 @@ msgstr "بدون ملاحظات" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" -msgstr "" +msgstr "بدون انتخاب" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" @@ -37402,7 +37402,7 @@ msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنی #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1447 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" -msgstr "" +msgstr "لطفاً انبار کار در حال انجام را در کارت کار تنظیم کنید" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company." @@ -43848,7 +43848,7 @@ msgstr "محدود کردن" #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Restrict Items Based On" -msgstr "موارد را بر اساس محدود کنید" +msgstr "محدود کردن آیتم‌ها بر اساس" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' @@ -44146,7 +44146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "بررسی ها" +msgstr "" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' @@ -44916,11 +44916,11 @@ msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمی‌تواند برای مورد {it #: erpnext/controllers/buying_controller.py:472 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:494 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." -msgstr "" +msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} در مرجوعی خرید مجاز نیست." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:227 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." @@ -47034,7 +47034,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only." -msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش‌فرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام می‌شود." +msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش‌فرض آیتم‌های زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر آیتم‌های متعلق به تامین کننده منتخب انجام می‌شود." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161 msgid "Select a company" @@ -53544,7 +53544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" -msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:" +msgstr "آیتم‌های {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."