mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-02-17 00:25:01 +00:00
fix: Swedish translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 19:04\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 19:08\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Faktisk Åtgärd Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401
|
||||
msgid "Actual Posting"
|
||||
msgstr "Faktisk Bokning"
|
||||
msgstr "Faktisk Bokföring"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
||||
#. Assembly Item'
|
||||
@@ -38048,13 +38048,13 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
|
||||
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
|
||||
msgid "Posting Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
|
||||
msgstr "Bokning Datum Övertagen för Växling Resultat"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum Ärvd för Växling Resultat"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126
|
||||
@@ -38068,7 +38068,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
||||
msgid "Posting Datetime"
|
||||
msgstr "Datum och Tid"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum och Tid"
|
||||
|
||||
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
|
||||
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
||||
@@ -38112,15 +38112,15 @@ msgstr "Datum och Tid"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Posting Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
msgstr "Bokföring Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1887
|
||||
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
|
||||
msgstr "Datum och Tid erfordras"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54
|
||||
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
|
||||
msgstr "Tidsstämpel måste vara efter {0}"
|
||||
msgstr "Bokföring tidsstämpel måste vara efter {0}"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user