fix: sync translations from crowdin (#49959)

This commit is contained in:
MochaMind
2025-10-12 19:40:52 +05:30
committed by GitHub
parent f697679b37
commit a799af7f9f
7 changed files with 63358 additions and 109 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-05 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 10:13\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 10:45\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za kupca {0}"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
msgstr "Koeficijent obrta dobavljača"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118
@@ -14460,7 +14460,7 @@ msgstr "Trenutna količina"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
msgid "Current Ratio"
msgstr ""
msgstr "Racio opšte likvidnosti"
#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -15752,11 +15752,11 @@ msgstr "Duguje-Potražuje nisu u ravnoteži"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
msgid "Debt Equity Ratio"
msgstr ""
msgstr "Racio strukture kapitala"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:212
msgid "Debtor Turnover Ratio"
msgstr ""
msgstr "Koeficijent obrta kupaca"
#: erpnext/accounts/party.py:617
msgid "Debtor/Creditor"
@@ -21451,7 +21451,7 @@ msgstr "Registar osnovnih sredstava"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:211
msgid "Fixed Asset Turnover Ratio"
msgstr ""
msgstr "Koeficijent obrta osnovnih sredstava"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:668
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
@@ -23320,7 +23320,7 @@ msgstr "Procenat bruto profita"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:171
msgid "Gross Profit Ratio"
msgstr ""
msgstr "Stopa poslovnog dobitka"
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
@@ -26130,7 +26130,7 @@ msgstr "Postavke inventara"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:214
msgid "Inventory Turnover Ratio"
msgstr ""
msgstr "Koeficijent obrta zaliha"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
msgid "Investment Banking"
@@ -29648,7 +29648,7 @@ msgstr "Link za dnevnik poziva"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150
msgid "Liquidity Ratios"
msgstr ""
msgstr "Pokazatelji likvidnosti"
#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -32659,7 +32659,7 @@ msgstr "Neto profit"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172
msgid "Net Profit Ratio"
msgstr ""
msgstr "Stopa neto dobitka"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180
msgid "Net Profit/Loss"
@@ -42969,7 +42969,7 @@ msgstr "Brzi nalog knjiženja"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
msgid "Quick Ratio"
msgstr ""
msgstr "Racio reducirane likvidnosti"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -45949,11 +45949,11 @@ msgstr "Povraćaj komponenti"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:173
msgid "Return on Asset Ratio"
msgstr ""
msgstr "Stopa prinosa na imovinu"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:174
msgid "Return on Equity Ratio"
msgstr ""
msgstr "Stopa prinosa na kapital"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:138
@@ -51297,7 +51297,7 @@ msgstr "Prodato od"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:168
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
msgstr "Pokazatelji solventnosti"
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again"
@@ -58524,7 +58524,7 @@ msgstr "Utorak"
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
msgid "Turnover Ratios"
msgstr ""
msgstr "Pokazatelji obrtaja"
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'