mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-04 14:08:29 +00:00
fix: sync translations from crowdin (#46216)
* fix: French translations * fix: Chinese Simplified translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:45\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 03:34\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgstr "Détails de la Livraison"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Delivery Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionnaire des livraisons"
|
||||
|
||||
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
||||
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
||||
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "Service de Livraison"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Delivery User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur de la livraison"
|
||||
|
||||
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 03:28\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 03:35\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "账户详细信息"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
||||
msgid "Account Head"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户主管"
|
||||
|
||||
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
||||
@@ -2343,31 +2343,31 @@ msgstr "物料需求累计月度预算超支时的操作"
|
||||
#. field in DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采购订单累计月度预算超支时的操作"
|
||||
|
||||
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际年度预算超支时的操作"
|
||||
|
||||
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
|
||||
#. DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "物料需求年度预算超支时的操作"
|
||||
|
||||
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
|
||||
#. DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采购订单年度预算超支时的操作"
|
||||
|
||||
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
||||
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "销售周期中未保持相同费率的操作"
|
||||
|
||||
#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
||||
#. Scoring Standing'
|
||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "操作"
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
||||
msgid "Actions performed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已执行的操作"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
|
||||
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "主动线索"
|
||||
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
||||
msgid "Active Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活跃状态"
|
||||
|
||||
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#. Group in Asset's connections
|
||||
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
|
||||
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "实际"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
|
||||
msgid "Actual Balance Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际结存数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
||||
msgid "Actual Batch Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际批次数量"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
|
||||
msgid "Actual Cost"
|
||||
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "实际成本"
|
||||
#. Detail'
|
||||
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
||||
msgid "Actual Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际日期"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
|
||||
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
|
||||
@@ -2541,17 +2541,17 @@ msgstr "实际结束日期"
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
||||
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际结束日期(通过工时表)"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
||||
#. Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "Actual End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际结束时间"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
|
||||
msgid "Actual Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际费用"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
|
||||
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
|
||||
@@ -2559,17 +2559,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "Actual Operating Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际运营成本"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
|
||||
#. Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "Actual Operation Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际操作时间"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:400
|
||||
msgid "Actual Posting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际过账"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
||||
#. Assembly Item'
|
||||
@@ -2589,13 +2589,13 @@ msgstr "实际数量"
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
||||
msgid "Actual Qty (at source/target)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际数量(源/目标)"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
||||
#. Item'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
||||
msgid "Actual Qty in Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓库实际数量"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
|
||||
msgid "Actual Qty is mandatory"
|
||||
@@ -2604,11 +2604,11 @@ msgstr "实际数量是必须项"
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
|
||||
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
|
||||
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际数量 {0} / 待处理数量 {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
|
||||
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际数量:仓库中可用数量。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
|
||||
msgid "Actual Quantity"
|
||||
@@ -2627,31 +2627,31 @@ msgstr "实际开始日期"
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
||||
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际开始日期(通过工时表)"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
||||
#. Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "Actual Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际开始时间"
|
||||
|
||||
#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
||||
msgid "Actual Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际时间"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
|
||||
#. Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "Actual Time and Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际时间和成本"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
|
||||
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
||||
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实际小时数(通过工时表)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
|
||||
msgid "Actual qty in stock"
|
||||
@@ -2692,18 +2692,18 @@ msgstr "添加子项"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
|
||||
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加交易货币列"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
|
||||
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加注释"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
|
||||
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
||||
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在成品计价中添加修正操作成本"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/event.js:24
|
||||
msgid "Add Customers"
|
||||
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "添加客户"
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423
|
||||
msgid "Add Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加折扣"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/event.js:40
|
||||
msgid "Add Employees"
|
||||
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "添加项目"
|
||||
|
||||
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
|
||||
msgid "Add Items in the Purpose Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在用途表中添加物料"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83
|
||||
msgid "Add Lead to Prospect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将线索转为潜在客户"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/event.js:16
|
||||
msgid "Add Leads"
|
||||
@@ -2745,12 +2745,12 @@ msgstr "添加潜在客户"
|
||||
#. List'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
||||
msgid "Add Local Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加本地假期"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
||||
msgid "Add Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手动添加"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
|
||||
msgid "Add Multiple"
|
||||
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "添加多个任务"
|
||||
#. Charges'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
||||
msgid "Add Or Deduct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加或扣除"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
|
||||
msgid "Add Order Discount"
|
||||
@@ -2779,13 +2779,13 @@ msgstr "添加参与者"
|
||||
#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
||||
msgid "Add Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加报价"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:914
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
||||
msgid "Add Raw Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加原材料"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/event.js:48
|
||||
msgid "Add Sales Partners"
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "添加销售合作伙伴"
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
||||
msgid "Add Serial / Batch Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加序列号/批次组合"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
|
||||
#. Invoice Item'
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
||||
msgid "Add Serial / Batch No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加序列号/批次号"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
|
||||
#. 'Purchase Receipt Item'
|
||||
@@ -2822,16 +2822,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
||||
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加序列号/批次号(拒收数量)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
|
||||
msgid "Add Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加库存"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390
|
||||
msgid "Add Sub Assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加分组件"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473
|
||||
#: erpnext/public/js/event.js:32
|
||||
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "添加供应商"
|
||||
#. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
||||
msgid "Add Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加模板"
|
||||
|
||||
#: erpnext/utilities/activation.py:123
|
||||
msgid "Add Timesheets"
|
||||
@@ -2851,15 +2851,15 @@ msgstr "添加工时单"
|
||||
#. List'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
||||
msgid "Add Weekly Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加每周假期"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:142
|
||||
msgid "Add a Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加备注"
|
||||
|
||||
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
|
||||
msgid "Add details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加明细"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:765
|
||||
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "在“项目位置”表中添加项目"
|
||||
#. Charges'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
||||
msgid "Add or Deduct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加或扣除"
|
||||
|
||||
#: erpnext/utilities/activation.py:113
|
||||
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
|
||||
@@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "添加您的组织的其余部分用户。您还可以添加邀请客户
|
||||
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
||||
msgid "Add to Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加至假期"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37
|
||||
msgid "Add to Prospect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加至潜在客户"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
||||
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
||||
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
||||
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
@@ -3508,21 +3508,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
|
||||
msgid "Advertisement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "广告"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "广告"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
|
||||
msgid "Aerospace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "航空航天"
|
||||
|
||||
#. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Affected Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受影响的交易"
|
||||
|
||||
#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user