fix: sync translations from crowdin (#46222)

fix: Bosnian translations
This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-03-02 23:34:06 +05:30
committed by GitHub
parent e803ed72e6
commit 9078e3798d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 03:28\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 03:31\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Dodaj šablon"
#: erpnext/utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
msgstr "Dodaj Vemenske Izvještaje"
msgstr "Dodaj Radni List"
#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
#. List'
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr "Kupovna Cijena"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Buying Settings"
msgstr "Kupovne Postavke"
msgstr "Postavke Kupovine"
#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -13047,7 +13047,7 @@ msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
#: erpnext/utilities/activation.py:127
msgid "Create Timesheet"
msgstr "Kreiraj Vremensku Tablicu"
msgstr "Kreiraj Radni List"
#. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "Dnevno vrijeme za slanje"
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Daily Timesheet Summary"
msgstr "Dnevni Pregled Radnog Vremena"
msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
@@ -19173,7 +19173,7 @@ msgstr "Izuzetak Uloga Odobravatelja Budžeta"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Višak Utrošenog Materijala"
msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956
msgid "Excess Transfer"
@@ -19920,7 +19920,7 @@ msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Preuzmi Vremensku Tabelu"
msgstr "Preuzmi Radni List"
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače prema"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Preuzmi Vemenske Izvještaje"
msgstr "Preuzmi Radni List"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
@@ -24060,7 +24060,7 @@ msgstr "Uključi Podizvođačke Artikle"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
msgid "Include Timesheets in Draft Status"
msgstr "Uključi Vremenske Tablice u Status Nacrta"
msgstr "Uključi Radni List u Status Nacrta"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
@@ -25094,7 +25094,7 @@ msgstr "Fakturisani Iznos"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "Fakturisana Kolicina"
msgstr "Fakturisana Količina"
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
@@ -28534,7 +28534,7 @@ msgstr "Otkupljanje Bodova Lojalnosti"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od utrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja."
msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od potrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja."
#: erpnext/public/js/utils.js:109
msgid "Loyalty Points: {0}"
@@ -44484,7 +44484,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:648
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotove robe u Radnom Nalogu {3}. Ažurirajte status rada putem Radne Kartice {4}."
msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
@@ -45011,7 +45011,7 @@ msgstr "Red {0}: Postavi ispravan kod za Način Plaćanja {1}"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:102
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Vremenskoj Listi: {1}."
msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Radnoj Listi: {1}."
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
@@ -45443,7 +45443,7 @@ msgstr "Plaćanje Prodajne Fakture"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Sales Invoice Timesheet"
msgstr "Vremenska Lista Prodajne Fakture"
msgstr "Radni List Prodajne Fakture"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -46979,7 +46979,7 @@ msgstr "Prodajna Cijena"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Selling Settings"
msgstr "Prodajne Postavke"
msgstr "Postavke Prodaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
@@ -49764,7 +49764,7 @@ msgstr "Kapacitet Zaliha"
#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Closing"
msgstr "Zaključavanje Zaliha"
msgstr "Zamrzavanje Zaliha"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
@@ -50261,7 +50261,7 @@ msgstr "Skladišna Jedinica"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "Kolicina u Skladišnoj Jedinici"
msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432
@@ -50338,7 +50338,7 @@ msgstr "Skladišni Korisnik"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Validations"
msgstr "Valjanost Zaliha"
msgstr "Provjera Zaliha"
#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
@@ -53970,7 +53970,7 @@ msgstr "Radni List"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Timesheet Billing Summary"
msgstr "Sažetak Fakture Radnog Lista"
msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista"
#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
@@ -54853,7 +54853,7 @@ msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
#. 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
msgstr "Ukupni Trošak Utrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)"
msgstr "Ukupni Trošak Potrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)"
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
@@ -56509,7 +56509,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158
msgid "Update Account Number / Name"
msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa"
msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa"
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -56533,7 +56533,7 @@ msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Update Auto Repeat Reference"
msgstr "Ažurirajte referencu Automatskog Ponavljanja"
msgstr "Ažuriraj Referencu Automatskog Ponavljanja"
#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
@@ -56546,7 +56546,7 @@ msgstr "Automatski ažuriraj trošak Sastavnice"
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
msgstr "Automatski ažurirajte trošak putem planera, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina"
msgstr "Automatski ažuriraj trošak putem raspoređivača, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina"
#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
#. 'POS Invoice'
@@ -56587,7 +56587,7 @@ msgstr "Ažuriraj Datum Odobrenja"
#. DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
msgstr "Ažuriraj Trošak Utrošenog Materijala u Projektu"
msgstr "Ažuriraj Trošak Potrošenog Materijala u Projektu"
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
@@ -56601,7 +56601,7 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
msgid "Update Cost Center Name / Number"
msgstr "Ažurirajte Naziv/Broj Centra Troškova"
msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
msgid "Update Current Stock"
@@ -56611,7 +56611,7 @@ msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "Ažurirajte postojeću Cijenu Cijenovnika"
msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -56678,7 +56678,7 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta"
#. Update Tool'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Ažurirajte najnoviju cijenu u svim Sastavnicama"
msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"