From 9078e3798db1e03f9d821ba9d3170cd90b4c0b5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 2 Mar 2025 23:34:06 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#46222) fix: Bosnian translations --- erpnext/locale/bs.po | 54 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 245fdf93125..38177a020c0 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 03:28\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 03:31\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Dodaj šablon" #: erpnext/utilities/activation.py:123 msgid "Add Timesheets" -msgstr "Dodaj Vemenske Izvještaje" +msgstr "Dodaj Radni List" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' @@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr "Kupovna Cijena" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "Kupovne Postavke" +msgstr "Postavke Kupovine" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgstr "Kreiraj PDV Šablon" #: erpnext/utilities/activation.py:127 msgid "Create Timesheet" -msgstr "Kreiraj Vremensku Tablicu" +msgstr "Kreiraj Radni List" #. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "Dnevno vrijeme za slanje" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" -msgstr "Dnevni Pregled Radnog Vremena" +msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a shortcut in the Assets Workspace @@ -19173,7 +19173,7 @@ msgstr "Izuzetak Uloga Odobravatelja Budžeta" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" -msgstr "Višak Utrošenog Materijala" +msgstr "Višak Potrošenog Materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:956 msgid "Excess Transfer" @@ -19920,7 +19920,7 @@ msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007 msgid "Fetch Timesheet" -msgstr "Preuzmi Vremensku Tabelu" +msgstr "Preuzmi Radni List" #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgstr "Preuzmi Dobavljače prema" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042 msgid "Get Timesheets" -msgstr "Preuzmi Vemenske Izvještaje" +msgstr "Preuzmi Radni List" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87 @@ -24060,7 +24060,7 @@ msgstr "Uključi Podizvođačke Artikle" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 msgid "Include Timesheets in Draft Status" -msgstr "Uključi Vremenske Tablice u Status Nacrta" +msgstr "Uključi Radni List u Status Nacrta" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90 @@ -25094,7 +25094,7 @@ msgstr "Fakturisani Iznos" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75 msgid "Invoiced Qty" -msgstr "Fakturisana Kolicina" +msgstr "Fakturisana Količina" #. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening @@ -28534,7 +28534,7 @@ msgstr "Otkupljanje Bodova Lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8 msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." -msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od utrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja." +msgstr "Bodovi Lojalnosti će se obračunati od potrošenog novca (putem Prodajne Fakture), na osnovu navedenog faktora prikupljanja." #: erpnext/public/js/utils.js:109 msgid "Loyalty Points: {0}" @@ -44484,7 +44484,7 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:648 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." -msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotove robe u Radnom Nalogu {3}. Ažurirajte status rada putem Radne Kartice {4}." +msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:96 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" @@ -45011,7 +45011,7 @@ msgstr "Red {0}: Postavi ispravan kod za Način Plaćanja {1}" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:102 msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}." -msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Vremenskoj Listi: {1}." +msgstr "Red {0}: Projekat mora biti isti kao onaj postavljen u Radnoj Listi: {1}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114 msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." @@ -45443,7 +45443,7 @@ msgstr "Plaćanje Prodajne Fakture" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" -msgstr "Vremenska Lista Prodajne Fakture" +msgstr "Radni List Prodajne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -46979,7 +46979,7 @@ msgstr "Prodajna Cijena" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Selling Settings" -msgstr "Prodajne Postavke" +msgstr "Postavke Prodaje" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" @@ -49764,7 +49764,7 @@ msgstr "Kapacitet Zaliha" #. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Closing" -msgstr "Zaključavanje Zaliha" +msgstr "Zamrzavanje Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json @@ -50261,7 +50261,7 @@ msgstr "Skladišna Jedinica" #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock UOM Quantity" -msgstr "Kolicina u Skladišnoj Jedinici" +msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 @@ -50338,7 +50338,7 @@ msgstr "Skladišni Korisnik" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Validations" -msgstr "Valjanost Zaliha" +msgstr "Provjera Zaliha" #. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance' @@ -53970,7 +53970,7 @@ msgstr "Radni List" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" -msgstr "Sažetak Fakture Radnog Lista" +msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista" #. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -54853,7 +54853,7 @@ msgstr "Ukupno Završeno Količinski" #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)" -msgstr "Ukupni Trošak Utrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)" +msgstr "Ukupni Trošak Potrošenog Materijala (preko Unosa Zaliha)" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17 msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}" @@ -56509,7 +56509,7 @@ msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Računa" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158 msgid "Update Account Number / Name" -msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa" +msgstr "Ažuriraj Broj/Naziv Računa" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -56533,7 +56533,7 @@ msgstr "Ažurirajte Broj/Ime Računa" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Update Auto Repeat Reference" -msgstr "Ažurirajte referencu Automatskog Ponavljanja" +msgstr "Ažuriraj Referencu Automatskog Ponavljanja" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -56546,7 +56546,7 @@ msgstr "Automatski ažuriraj trošak Sastavnice" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials" -msgstr "Automatski ažurirajte trošak putem planera, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina" +msgstr "Automatski ažuriraj trošak putem raspoređivača, na osnovu najnovije stope vrednovanja/cijene cjenovnika/posljednje cijene kupovine sirovina" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -56587,7 +56587,7 @@ msgstr "Ažuriraj Datum Odobrenja" #. DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Update Consumed Material Cost In Project" -msgstr "Ažuriraj Trošak Utrošenog Materijala u Projektu" +msgstr "Ažuriraj Trošak Potrošenog Materijala u Projektu" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -56601,7 +56601,7 @@ msgstr "Ažuriraj Cijenu" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52 msgid "Update Cost Center Name / Number" -msgstr "Ažurirajte Naziv/Broj Centra Troškova" +msgstr "Ažuriraj Naziv/Broj Centra Troškova" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104 msgid "Update Current Stock" @@ -56611,7 +56611,7 @@ msgstr "Ažuriraj Trenutne Zalihe" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Existing Price List Rate" -msgstr "Ažurirajte postojeću Cijenu Cijenovnika" +msgstr "Ažuriraj postojeću Cijenu Cijenovnika" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -56678,7 +56678,7 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta" #. Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update latest price in all BOMs" -msgstr "Ažurirajte najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" +msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"