Merge pull request #46349 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2025-03-06 17:04:28 +05:30
committed by GitHub

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 04:06\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 04:23\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n" "Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1541,19 +1541,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga" msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne može biti registar"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada kompaniji: {2}" msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne pripada kompaniji: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji" msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne postoji"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun" msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Automatski Kreiraj Novi Šaržu"
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order" msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order"
msgstr "Automatski Aportiraj Uslove Plaćanja iz Naloga" msgstr "Automatski Preuzmi Uslove Plaćanja iz Naloga"
#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field #. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings' #. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos"
#. DocType 'Accounting Dimension Detail' #. DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Automatically post balancing accounting entry" msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatski priknjiži unos obračunskog stanja" msgstr "Automatski knjiži unos obračunskog stanja"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive" msgid "Automotive"
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Rezerviši Termin"
#. DocType 'Accounts Settings' #. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically" msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
msgstr "Automatski Proknjiži unos Amortizacije Imovine" msgstr "Automatski knjiži unos Amortizacije Imovine"
#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType #. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča" msgstr "Nadzorna Tabla"
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On" msgid "Data Based On"
@@ -18667,7 +18667,7 @@ msgstr "Omogući Stalno Upravljanje Zalihama"
#. in DocType 'Company' #. in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items" msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle koji nisu na Zalihama" msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle za koje se nevode Zalihe"
#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
@@ -27461,7 +27461,7 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Template"
msgstr "Šablon Unosa Dnevnika" msgstr "Šablon Naloga Knjiženja"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
@@ -29087,7 +29087,7 @@ msgstr "Obavezna Sekcija"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Ručno"
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection' #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -31969,7 +31969,7 @@ msgstr "Neprofitna"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1402 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1402
msgid "Non stock items" msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama" msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
msgid "Non-Zeros" msgid "Non-Zeros"
@@ -36296,7 +36296,7 @@ msgstr "Planovi"
#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgid "Plant Dashboard" msgid "Plant Dashboard"
msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja" msgstr "Nadzorna Tabla Postrojenja"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
@@ -44062,7 +44062,7 @@ msgstr "Matična Kompanije"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
msgid "Root Type" msgid "Root Type"
msgstr "Matični Tip" msgstr "Kontna Klasa"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
@@ -44070,7 +44070,7 @@ msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashod
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422
msgid "Root Type is mandatory" msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root Tip je obavezan" msgstr "Kontna Klasa je obavezna"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211
msgid "Root cannot be edited." msgid "Root cannot be edited."
@@ -48042,7 +48042,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
msgid "Set default {0} account for non stock items" msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama" msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe"
#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory #. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension' #. Dimension'
@@ -51900,7 +51900,7 @@ msgstr "ID Korisnika Sistema (prijava). Ako je postavljeno, postat će zadano za
#. DocType 'Manufacturing Settings' #. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proiyvod nakon predaje radnog naloga" msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proizvod nakon predaje Radnog Naloga"
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation' #. Reconciliation'
@@ -58761,7 +58761,7 @@ msgstr "Kada se izabere Nadređeno skladište, sistem provodi provjere zaliha na
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini." msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."