Merge pull request #46349 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2025-03-06 17:04:28 +05:30
committed by GitHub

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 04:06\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 04:23\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1541,19 +1541,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne može biti registar"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada kompaniji: {2}"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne pripada kompaniji: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne postoji"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Automatski Kreiraj Novi Šaržu"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order"
msgstr "Automatski Aportiraj Uslove Plaćanja iz Naloga"
msgstr "Automatski Preuzmi Uslove Plaćanja iz Naloga"
#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos"
#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "Automatski priknjiži unos obračunskog stanja"
msgstr "Automatski knjiži unos obračunskog stanja"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
msgid "Automotive"
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Rezerviši Termin"
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
msgstr "Automatski Proknjiži unos Amortizacije Imovine"
msgstr "Automatski knjiži unos Amortizacije Imovine"
#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgstr "Nadzorna Tabla"
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On"
@@ -18667,7 +18667,7 @@ msgstr "Omogući Stalno Upravljanje Zalihama"
#. in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle koji nisu na Zalihama"
msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle za koje se nevode Zalihe"
#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -27461,7 +27461,7 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Journal Entry Template"
msgstr "Šablon Unosa Dnevnika"
msgstr "Šablon Naloga Knjiženja"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
@@ -29087,7 +29087,7 @@ msgstr "Obavezna Sekcija"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgstr "Ručno"
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
@@ -31969,7 +31969,7 @@ msgstr "Neprofitna"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1402
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama"
msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
msgid "Non-Zeros"
@@ -36296,7 +36296,7 @@ msgstr "Planovi"
#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgid "Plant Dashboard"
msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja"
msgstr "Nadzorna Tabla Postrojenja"
#. Name of a DocType
#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
@@ -44062,7 +44062,7 @@ msgstr "Matična Kompanije"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
msgid "Root Type"
msgstr "Matični Tip"
msgstr "Kontna Klasa"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
@@ -44070,7 +44070,7 @@ msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashod
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root Tip je obavezan"
msgstr "Kontna Klasa je obavezna"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211
msgid "Root cannot be edited."
@@ -48042,7 +48042,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe"
#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
@@ -51900,7 +51900,7 @@ msgstr "ID Korisnika Sistema (prijava). Ako je postavljeno, postat će zadano za
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proiyvod nakon predaje radnog naloga"
msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proizvod nakon predaje Radnog Naloga"
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
@@ -58761,7 +58761,7 @@ msgstr "Kada se izabere Nadređeno skladište, sistem provodi provjere zaliha na
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."