From 40c92b0988b4c5f1ed628cb7d967cb86530ad125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Thu, 6 Mar 2025 09:53:15 +0530 Subject: [PATCH] fix: Bosnian translations --- erpnext/locale/bs.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index a2fa6ba07e6..38cf7ee7d89 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-02 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 04:06\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 04:23\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1541,19 +1541,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga" +msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne može biti registar" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" -msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada kompaniji: {2}" +msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne pripada kompaniji: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" -msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji" +msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne postoji" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun" +msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:418 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Automatski Kreiraj Novi Šaržu" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order" -msgstr "Automatski Aportiraj Uslove Plaćanja iz Naloga" +msgstr "Automatski Preuzmi Uslove Plaćanja iz Naloga" #. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "Automatski Obradi Odgođeni Knjigovodstveni Unos" #. DocType 'Accounting Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Automatically post balancing accounting entry" -msgstr "Automatski priknjiži unos obračunskog stanja" +msgstr "Automatski knjiži unos obračunskog stanja" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 msgid "Automotive" @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "Rezerviši Termin" #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically" -msgstr "Automatski Proknjiži unos Amortizacije Imovine" +msgstr "Automatski knjiži unos Amortizacije Imovine" #. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Dashboard" -msgstr "Nadzorna ploča" +msgstr "Nadzorna Tabla" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 msgid "Data Based On" @@ -18667,7 +18667,7 @@ msgstr "Omogući Stalno Upravljanje Zalihama" #. in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items" -msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle koji nisu na Zalihama" +msgstr "Omogući Privremeno Knjigovodstvo za Artikle za koje se nevode Zalihe" #. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -27461,7 +27461,7 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Journal Entry Template" -msgstr "Šablon Unosa Dnevnika" +msgstr "Šablon Naloga Knjiženja" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json @@ -29087,7 +29087,7 @@ msgstr "Obavezna Sekcija" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "Ručno" #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection' #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection @@ -31969,7 +31969,7 @@ msgstr "Neprofitna" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1402 msgid "Non stock items" -msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama" +msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 msgid "Non-Zeros" @@ -36296,7 +36296,7 @@ msgstr "Planovi" #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Plant Dashboard" -msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja" +msgstr "Nadzorna Tabla Postrojenja" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' @@ -44062,7 +44062,7 @@ msgstr "Matična Kompanije" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22 msgid "Root Type" -msgstr "Matični Tip" +msgstr "Kontna Klasa" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" @@ -44070,7 +44070,7 @@ msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashod #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422 msgid "Root Type is mandatory" -msgstr "Root Tip je obavezan" +msgstr "Kontna Klasa je obavezna" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211 msgid "Root cannot be edited." @@ -48042,7 +48042,7 @@ msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 msgid "Set default {0} account for non stock items" -msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama" +msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe" #. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -51900,7 +51900,7 @@ msgstr "ID Korisnika Sistema (prijava). Ako je postavljeno, postat će zadano za #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" -msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proiyvod nakon predaje radnog naloga" +msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proizvod nakon predaje Radnog Naloga" #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -58761,7 +58761,7 @@ msgstr "Kada se izabere Nadređeno skladište, sistem provodi provjere zaliha na #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:973 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." -msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini." +msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."