mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-03 21:48:27 +00:00
fix: sync translations from crowdin (#45997)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 00:43\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "Prilozi"
|
||||
#. 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Attendance & Leaves"
|
||||
msgstr "Prisustvo i odsustvo"
|
||||
msgstr "Prisustvo & Odsustvo"
|
||||
|
||||
#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Pretraživač Spiska Materijala"
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
|
||||
msgid "BOM Stock Calculated"
|
||||
msgstr "Izračunata Zaliha Spiska Materijala"
|
||||
msgstr "Obračunate Zalihe Spiska Materijala"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
||||
@@ -11621,7 +11621,7 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura"
|
||||
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
||||
msgid "Consolidated Financial Statement"
|
||||
msgstr "Konsolidovani Kinansijski Izveštaj"
|
||||
msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj"
|
||||
|
||||
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
||||
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
|
||||
@@ -15699,7 +15699,7 @@ msgstr "Izbriši"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
|
||||
msgstr "Izbrišite unose Knjigovodstva i Registra Yaliha pri brisanju Transakcije"
|
||||
msgstr "Izbriši unose Knjigovodstva i Registra Zaliha pri brisanju Transakcije"
|
||||
|
||||
#. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion
|
||||
#. Record'
|
||||
@@ -19369,7 +19369,7 @@ msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana"
|
||||
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Exit Interview Held On"
|
||||
msgstr "Otpusni intervju održan"
|
||||
msgstr "Otkazni Intervju Održan"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187
|
||||
@@ -20166,7 +20166,7 @@ msgstr "Finansijski Pokazatelji"
|
||||
#. Name of a Workspace
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
||||
msgid "Financial Reports"
|
||||
msgstr "Finansijski Izvještaji"
|
||||
msgstr "Izvještaji"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
|
||||
msgid "Financial Services"
|
||||
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
|
||||
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
|
||||
msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Yaliha nemože se otkazati."
|
||||
msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Zaliha nemože se otkazati."
|
||||
|
||||
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -27945,7 +27945,7 @@ msgstr "Saznajte više o <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual
|
||||
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Leave Encashed?"
|
||||
msgstr "Odsustvo Unovčljivo?"
|
||||
msgstr "Odsustvo Isplaćeno?"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
|
||||
#. 'Appointment Booking Settings'
|
||||
@@ -31673,7 +31673,7 @@ msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:151
|
||||
msgid "No Stock Available Currently"
|
||||
msgstr "Trenutno nema Dostupnih Yaliha"
|
||||
msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
|
||||
msgid "No Summary"
|
||||
@@ -41651,21 +41651,21 @@ msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
|
||||
#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
||||
msgid "Reason for Failure"
|
||||
msgstr "Razlog za Neuspjeh"
|
||||
msgstr "Razlog Neuspjeha"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
|
||||
msgid "Reason for Hold"
|
||||
msgstr "Razlog za Čekanje"
|
||||
msgstr "Razlog Čekanja"
|
||||
|
||||
#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Reason for Leaving"
|
||||
msgstr "Razlog za Odlazak"
|
||||
msgstr "Razlog Otkaza"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349
|
||||
msgid "Reason for hold:"
|
||||
msgstr "Razlog za čekanje:"
|
||||
msgstr "Razlog Čekanja:"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157
|
||||
msgid "Rebuild Tree"
|
||||
@@ -43460,7 +43460,7 @@ msgstr "Rezervirano za Podugovor"
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
|
||||
msgid "Reserving Stock..."
|
||||
msgstr "Rezervacija Yaliha..."
|
||||
msgstr "Rezervacija Zaliha..."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
|
||||
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:55
|
||||
@@ -49781,7 +49781,7 @@ msgstr "Unos Zaključanog Stanja"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77
|
||||
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
|
||||
msgstr "Unos Zaključanih Yaliha {0} već postoji za odabrani vremenski raspon"
|
||||
msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} već postoji za odabrani vremenski raspon"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:98
|
||||
msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
|
||||
@@ -50992,7 +50992,7 @@ msgstr "Uspješno Postavljen Dobavljač"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:337
|
||||
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
|
||||
msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Yaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
|
||||
msgstr "Uspješno promijenjena Jedinica Zaliha, redefinirajte faktore konverzije za novu Jedinicu."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455
|
||||
msgid "Successfully imported {0}"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 23:46\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 00:43\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. ا
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:37
|
||||
msgid "'{0}' has been already added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{0}' قبلاً اضافه شده است."
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
|
||||
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "ایجاد خودکار رسید خرید"
|
||||
#. in DocType 'Stock Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
||||
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
|
||||
msgstr "ایجاد خودکار باندل سریال و دسته برای خروج"
|
||||
msgstr "ایجاد خودکار باندل سریال و دسته برای خروجی"
|
||||
|
||||
#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Buying Settings'
|
||||
@@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "کالاهای منتقل شده"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1745
|
||||
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
|
||||
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروج {0} دریافت شده اند"
|
||||
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
|
||||
msgid "Government"
|
||||
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
||||
msgid "Initiated"
|
||||
msgstr "آغاز شد"
|
||||
msgstr "آغاز شده"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
|
||||
#. Import'
|
||||
@@ -25048,7 +25048,7 @@ msgstr "ویژگی های صورتحساب"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Inward"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
msgstr "ورودی"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
|
||||
#. Template'
|
||||
@@ -25387,7 +25387,7 @@ msgstr "آیا ثبت افتتاحیه است"
|
||||
#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
||||
msgid "Is Outward"
|
||||
msgstr "خروج است"
|
||||
msgstr "خروجی است"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
||||
@@ -25532,7 +25532,7 @@ msgstr "قالب است"
|
||||
#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
||||
msgid "Is Transporter"
|
||||
msgstr "حمل و نقل است"
|
||||
msgstr "حمل کننده است"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
|
||||
#: erpnext/accounts/custom/address.json
|
||||
@@ -33554,7 +33554,7 @@ msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Outward"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
msgstr "خروجی"
|
||||
|
||||
#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -42133,12 +42133,12 @@ msgstr "شماره جزئیات مرجع"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1723
|
||||
msgid "Reference DocType"
|
||||
msgstr "مرجع DocType"
|
||||
msgstr "DocType مرجع"
|
||||
|
||||
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
||||
msgid "Reference Doctype"
|
||||
msgstr "مرجع DocType"
|
||||
msgstr "DocType مرجع"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665
|
||||
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
|
||||
@@ -49735,7 +49735,7 @@ msgstr "ثبت موجودی"
|
||||
#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
||||
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثبت موجودی (GIT خروجی)"
|
||||
|
||||
#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
||||
@@ -53043,7 +53043,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1396
|
||||
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
|
||||
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورود» در باندل سریال و دسته {0} «خروج» باشد"
|
||||
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
|
||||
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
|
||||
@@ -55667,13 +55667,13 @@ msgstr "حمل کننده"
|
||||
#. 'Subcontracting Receipt'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Transporter Details"
|
||||
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
|
||||
msgstr "جزئیات حمل کننده"
|
||||
|
||||
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
||||
#. Note'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
||||
msgid "Transporter Info"
|
||||
msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
|
||||
msgstr "اطلاعات حمل کننده"
|
||||
|
||||
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
||||
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
||||
@@ -55683,7 +55683,7 @@ msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Transporter Name"
|
||||
msgstr "نام حمل و نقل"
|
||||
msgstr "نام حمل کننده"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94
|
||||
@@ -59270,7 +59270,7 @@ msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160
|
||||
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما نمیتوانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر میخواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:182
|
||||
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
|
||||
@@ -59362,7 +59362,7 @@ msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مج
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
|
||||
msgid "You haven't created a {0} yet"
|
||||
msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید"
|
||||
msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکردهاید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
|
||||
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 00:43\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "Kontakt Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857
|
||||
msgid "Contact Details"
|
||||
msgstr "Kontakt Uppgifter"
|
||||
msgstr "Kontakt Detaljer"
|
||||
|
||||
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning'
|
||||
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user