From 78dedc0773490b65f7563f6b08f2922535537957 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 19 Feb 2025 18:50:18 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#45997) --- erpnext/locale/bs.po | 34 +++++++++++++++++----------------- erpnext/locale/fa.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ erpnext/locale/sv.po | 4 ++-- 3 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index bbf8ea9a061..732f49346ca 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-19 00:43\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "Prilozi" #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance & Leaves" -msgstr "Prisustvo i odsustvo" +msgstr "Prisustvo & Odsustvo" #. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Pretraživač Spiska Materijala" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json msgid "BOM Stock Calculated" -msgstr "Izračunata Zaliha Spiska Materijala" +msgstr "Obračunate Zalihe Spiska Materijala" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -11621,7 +11621,7 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Consolidated Financial Statement" -msgstr "Konsolidovani Kinansijski Izveštaj" +msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj" #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -15699,7 +15699,7 @@ msgstr "Izbriši" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction" -msgstr "Izbrišite unose Knjigovodstva i Registra Yaliha pri brisanju Transakcije" +msgstr "Izbriši unose Knjigovodstva i Registra Zaliha pri brisanju Transakcije" #. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record' @@ -19369,7 +19369,7 @@ msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" -msgstr "Otpusni intervju održan" +msgstr "Otkazni Intervju Održan" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187 @@ -20166,7 +20166,7 @@ msgstr "Finansijski Pokazatelji" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Financial Reports" -msgstr "Finansijski Izvještaji" +msgstr "Izvještaji" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgstr "Individualni Knjigovodstveni Unos nemože se otkazati." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." -msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Yaliha nemože se otkazati." +msgstr "Pojedinačni Unos u Registar Zaliha nemože se otkazati." #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity' @@ -27945,7 +27945,7 @@ msgstr "Saznajte više o
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." @@ -55667,13 +55667,13 @@ msgstr "حمل کننده" #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Details" -msgstr "جزئیات حمل و نقل" +msgstr "جزئیات حمل کننده" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transporter Info" -msgstr "اطلاعات حمل و نقل" +msgstr "اطلاعات حمل کننده" #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -55683,7 +55683,7 @@ msgstr "اطلاعات حمل و نقل" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Name" -msgstr "نام حمل و نقل" +msgstr "نام حمل کننده" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94 @@ -59270,7 +59270,7 @@ msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:160 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" -msgstr "" +msgstr "شما نمی‌توانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر می‌خواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:182 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total." @@ -59362,7 +59362,7 @@ msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مج #: erpnext/templates/pages/projects.html:134 msgid "You haven't created a {0} yet" -msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید" +msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده‌اید" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 520fbd5ee14..217828e0725 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-16 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-18 00:18\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-19 00:43\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "Kontakt Beskrivning" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:857 msgid "Contact Details" -msgstr "Kontakt Uppgifter" +msgstr "Kontakt Detaljer" #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'