mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-01 20:48:27 +00:00
Merge pull request #47775 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 20:41\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "تنظیم"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کالیبر"
|
||||
|
||||
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
|
||||
msgid "Call Again"
|
||||
@@ -9905,12 +9905,12 @@ msgstr "درجه سانتیگراد"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Cental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سنتال"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Centiarea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سانتیآر"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -19311,7 +19311,7 @@ msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Erg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ارگ"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
||||
@@ -22352,12 +22352,12 @@ msgstr "فارغ التحصیل"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Grain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دانه"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Grain/Cubic Foot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دانه/فوت مکعب"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -23193,12 +23193,12 @@ msgstr "منابع انسانی"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Hundredweight (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صد وزن (بریتانیا)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Hundredweight (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صد وزن (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
|
||||
@@ -23266,7 +23266,7 @@ msgstr "ISSN"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Iches Of Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اینچ ستون آب"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
|
||||
@@ -23697,7 +23697,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارشهای موجود"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1724
|
||||
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نادیده گرفتن مقدار پیش بینی شده موجود"
|
||||
|
||||
#. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgstr "اینچ"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Inch Pound-Force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اینچ پوند-نیرو"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -27996,7 +27996,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Kip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کیپ"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -33649,7 +33649,7 @@ msgstr "خلاصه فرصت بر اساس مرحله فروش"
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
|
||||
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خلاصه فرصت بر اساس مرحله فروش "
|
||||
|
||||
#. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
@@ -34885,7 +34885,7 @@ msgstr "تسک والد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:162
|
||||
msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسک والد {0} یک تسک الگو نیست"
|
||||
|
||||
#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
||||
@@ -36032,12 +36032,12 @@ msgstr "فیش حقوقی"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Peck (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پک (بریتانیا)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Peck (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پک (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
||||
@@ -36548,22 +36548,22 @@ msgstr "تحویل گیری تا"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pint (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاینت (بریتانیا)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pint (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاینت (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pint, Dry (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاینت، خشک (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pint, Liquid (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاینت، مایع (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
|
||||
msgid "Pipeline By"
|
||||
@@ -37832,12 +37832,12 @@ msgstr "شماره بیمهنامه"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پوند (نیرو)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Pood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پود"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
|
||||
@@ -38090,7 +38090,7 @@ msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
msgid "Potential Sales Deal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معامله فروش بالقوه"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -38130,7 +38130,7 @@ msgstr "پوند/گالن (US)"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Poundal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پوندال"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
|
||||
msgid "Powered by {0}"
|
||||
@@ -39907,7 +39907,7 @@ msgstr "سود / زیان موقت (بستانکار)"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Psi/1000 Feet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Psi بر 1000 فوت"
|
||||
|
||||
#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
||||
@@ -41351,17 +41351,17 @@ msgstr "مقدار برای اسکن"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Quart (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کوارت (بریتانیا)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Quart Dry (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کوارت خشک (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Quart Liquid (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کوارت مایع (ایالات متحده)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
|
||||
@@ -41454,7 +41454,7 @@ msgstr "تراز موجودی سریع"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Quintal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قنطار"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
|
||||
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
|
||||
@@ -44520,7 +44520,7 @@ msgstr "زنگ زدن"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Rod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راد"
|
||||
|
||||
#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
|
||||
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
||||
@@ -46843,7 +46843,7 @@ msgstr "پس انداز"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Sazhen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ساژن"
|
||||
|
||||
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
||||
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
@@ -49522,12 +49522,12 @@ msgstr "نام کاربری اسکایپ"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسلاگ"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Slug/Cubic Foot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسلاگ بر فوت مکعب"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255
|
||||
msgid "Small"
|
||||
@@ -51083,7 +51083,7 @@ msgstr "موجودی/حسابها را نمیتوان مسدود کرد ز
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سنگ"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
|
||||
#. DocType 'Budget'
|
||||
@@ -53428,7 +53428,7 @@ msgstr "قاشق چایخوری"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Technical Atmosphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اتمسفر فنی"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
@@ -55243,12 +55243,12 @@ msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لط
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تن (طول)/یارد مکعب"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تن (کوتاه) بر یارد مکعب"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -56286,7 +56286,7 @@ msgstr "رکورد حذف تراکنش"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
||||
msgid "Transaction Deletion Record Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جزئیات رکورد حذف تراکنش"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 20:41\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "(K) Vrednovanje = Vrednost (D) ÷ Količina (A)"
|
||||
#. DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nabavna porudžbina + Zahtev za nabavku + Stvarni trošak)"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
||||
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Mesečno akumulirano"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:417
|
||||
msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akumulirani mesečni budžet za račun {0} protiv {1} {2} iznosi {3}. Ukupno ({4}) će biti premašen za {5}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324
|
||||
msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
|
||||
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je mesečni budžet premašen prema narudžbenicama"
|
||||
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnja ukoliko akumulirani mesečni budžet bude premašen na osnovu kumulativnog troška"
|
||||
|
||||
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Budget'
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen prema narudžbenicama"
|
||||
#. in DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen po kumulativnim troškovima"
|
||||
|
||||
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko ista cena nije održana tokom prodajnog ciklusa"
|
||||
#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
msgid "Action on New Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnja prilikom nove fakture"
|
||||
|
||||
#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
||||
#. Scoring Standing'
|
||||
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Alternativno, možete preuzeti šablon i dodati Vaše podatke."
|
||||
#. Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
msgid "Always Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvek pitaj"
|
||||
|
||||
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
||||
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
||||
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Godišnje fakturisanje: {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:441
|
||||
msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godišnji budžet za račun {0} protiv {1} {2} iznosi {3}. Ukupno ({4}) će biti premašen za {5}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311
|
||||
msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
|
||||
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Primenjivo ako je kompanija preduzetnik ili preduzetnik paušalac"
|
||||
#. 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Applicable on Cumulative Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primenjivo na kumulativni trošak"
|
||||
|
||||
#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Budget'
|
||||
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Dužina kabla (US)"
|
||||
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
|
||||
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94
|
||||
msgid "Calculate Ageing With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunaj zastarelost sa"
|
||||
|
||||
#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
||||
@@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr "Kontrolna radnja"
|
||||
#. field in DocType 'Budget'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
||||
msgid "Control Action for Cumulative Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolna radnja za kumulativni trošak"
|
||||
|
||||
#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
|
||||
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
||||
@@ -17316,7 +17316,7 @@ msgstr "Isplaćeno"
|
||||
#. Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbaci promene i učitaj novu fakturu"
|
||||
|
||||
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
|
||||
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
|
||||
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgstr "Datum otuđenja"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824
|
||||
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu."
|
||||
|
||||
#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
||||
@@ -23131,7 +23131,7 @@ msgstr "Sakrij slike"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282
|
||||
msgid "Hide Recent Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sakrij nedavne naloge"
|
||||
|
||||
#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će dozvoliti odabir jedinica mere u proda
|
||||
#. in DocType 'Buying Settings'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
||||
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će generisati računovodstveni unos za odbijeni materijal u prijemnici nabavke."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Stock Settings'
|
||||
@@ -25705,7 +25705,7 @@ msgstr "Kompozitna imovina"
|
||||
#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Is Composite Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompozitna komponenta"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
||||
@@ -28803,11 +28803,11 @@ msgstr "Učitaj sve kriterijume"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92
|
||||
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
|
||||
msgstr "Učitvanje faktura! Molimo Vas sačekajte..."
|
||||
msgstr "Učitavanje faktura! Molimo Vas sačekajte..."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290
|
||||
msgid "Loading import file..."
|
||||
msgstr "Učitvanje fajlova za uvoz..."
|
||||
msgstr "Učitavanje fajlova za uvoz..."
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -46940,7 +46940,7 @@ msgstr "Sačuvaj"
|
||||
#. Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj promene i učitaj novu fakturu"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
|
||||
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
|
||||
@@ -48715,7 +48715,7 @@ msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta"
|
||||
#. DocType 'Buying Settings'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
||||
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi stopu vrednovanja za odbijene materijale"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
|
||||
msgid "Set Warehouse"
|
||||
@@ -60357,7 +60357,7 @@ msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zalih
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293
|
||||
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imate nesačuvane promene. Da li želite da sačuvate fakturu?"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
|
||||
msgid "You haven't created a {0} yet"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 20:41\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Alla tilldelningar är avstämda"
|
||||
|
||||
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109
|
||||
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
|
||||
msgstr "All konversation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ärende"
|
||||
msgstr "All kommunikation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ärende"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913
|
||||
msgid "All items are already requested"
|
||||
@@ -9821,7 +9821,7 @@ msgstr "Leverantör Service"
|
||||
#. DocType 'CRM Settings'
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
||||
msgid "Carry Forward Communication and Comments"
|
||||
msgstr "Vidarebefordra Konversation och Kommentarer"
|
||||
msgstr "Vidarebefordra Kommunikation och Kommentarer"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
||||
@@ -10806,29 +10806,29 @@ msgstr "Vanlig Kod"
|
||||
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr "Konversation"
|
||||
msgstr "Kommunikation"
|
||||
|
||||
#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
|
||||
#. Medium'
|
||||
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
||||
msgid "Communication Channel"
|
||||
msgstr "Konversation Kanal"
|
||||
msgstr "Kommunikation Kanal"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
||||
msgid "Communication Medium"
|
||||
msgstr "Konversation Medium"
|
||||
msgstr "Kommunikation Medium"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
||||
msgid "Communication Medium Timeslot"
|
||||
msgstr "Konversation Medium Tid"
|
||||
msgstr "Kommunikation Medium Tid"
|
||||
|
||||
#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Communication Medium'
|
||||
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
||||
msgid "Communication Medium Type"
|
||||
msgstr "Konversation Medium Typ"
|
||||
msgstr "Komunikation Medium Typ"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/install.py:100
|
||||
msgid "Compact Item Print"
|
||||
@@ -23638,7 +23638,7 @@ msgstr "Om vald Stycklista har angivna Åtgärder kommer system att hämta alla
|
||||
#. Medium'
|
||||
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
||||
msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
|
||||
msgstr "Om det inte finns någon tilldelad tid kommer korrespondens att hanteras av denna grupp"
|
||||
msgstr "Om det inte finns någon tilldelad tid kommer kommunikation att hanteras av denna grupp"
|
||||
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:23
|
||||
msgid "If there is no title column, use the code column for the title."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user