fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2024-08-24 20:03:57 +05:30
parent 0d57a7d4a4
commit 66d7b18204

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:36\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-24 14:33\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "دستور جلسه"
#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "" msgstr "عامل"
#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings' #. Settings'
@@ -11636,7 +11636,7 @@ msgstr "کل مبلغ دفتر کل طرف را در نظر بگیرید"
#. Plan' #. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Consider Minimum Order Qty" msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "حداقل تعداد سفارش را در نظر بگیرید" msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش"
#. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick
#. List' #. List'
@@ -14002,7 +14002,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری فعلی"
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
msgid "Curves" msgid "Curves"
msgstr "" msgstr "منحنی ها"
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json #: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgstr "صاحب معامله"
#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
msgid "Dealer" msgid "Dealer"
msgstr "" msgstr "فروشنده"
#: templates/emails/confirm_appointment.html:1 #: templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear" msgid "Dear"
@@ -18882,7 +18882,7 @@ msgstr "پایان دوره اشتراک فعلی"
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "" msgstr "انرژی"
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
msgid "Engineer" msgid "Engineer"
@@ -21868,7 +21868,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Get Raw Materials for Purchase" msgid "Get Raw Materials for Purchase"
msgstr "مواد اولیه را برای خرید دریافت کنید" msgstr "دریافت مواد اولیه را برای خرید"
#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -24024,7 +24024,7 @@ msgstr "شامل نوشته های تطبیق شده"
#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation" msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
msgstr "موجودی ایمنی را در محاسبه مقدار مورد نیاز لحاظ کنید" msgstr "لحاظ کردن موجودی ایمنی در محاسبه مقدار مورد نیاز"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
@@ -24034,7 +24034,7 @@ msgstr "شامل مواد اولیه زیر مونتاژ"
#. 'Production Plan' #. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Include Subcontracted Items" msgid "Include Subcontracted Items"
msgstr "شامل موارد قرارداد فرعی" msgstr "شامل آیتم‌های قرارداد فرعی"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
msgid "Include Timesheets in Draft Status" msgid "Include Timesheets in Draft Status"
@@ -36042,7 +36042,7 @@ msgstr "گزارش های زمان را خارج از ساعات کاری ایس
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Plan to Request Qty" msgid "Plan to Request Qty"
msgstr "برای درخواست تعداد برنامه ریزی کنید" msgstr "برنامه ریزی برای مقدار درخواست"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log' #. Maintenance Log'
@@ -39989,7 +39989,7 @@ msgstr "تعداد بعد از تراکنش"
#. Plan Item' #. Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Qty As Per BOM" msgid "Qty As Per BOM"
msgstr "تعداد طبق BOM" msgstr "مقدار طبق BOM"
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -43551,12 +43551,12 @@ msgstr "مبلغ برگشتی"
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Returned Qty" msgid "Returned Qty"
msgstr "تعداد برگردانده شد" msgstr "مقدار برگردانده شده"
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Returned Qty " msgid "Returned Qty "
msgstr " تعداد برگردانده شد" msgstr "مقدار برگردانده شده "
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
@@ -44904,7 +44904,7 @@ msgstr "تنظیمات پیامک"
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
msgid "SO Qty" msgid "SO Qty"
msgstr "" msgstr "مقدار س.ف."
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
msgid "SO Total Qty" msgid "SO Total Qty"
@@ -48727,7 +48727,7 @@ msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیف‌های {2} طبق شرایط پردا
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
msgid "Sports" msgid "Sports"
msgstr "" msgstr "ورزشی"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -53736,7 +53736,7 @@ msgstr "برای تحویل و صدور صورتحساب"
#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "To Delivery Date" msgid "To Delivery Date"
msgstr "به تاریخ تحویل" msgstr "تا تاریخ تحویل"
#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
#. Detail' #. Detail'
@@ -57080,7 +57080,7 @@ msgstr "ملاقات کرد"
#. Group in Maintenance Schedule's connections #. Group in Maintenance Schedule's connections
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgid "Visits" msgid "Visits"
msgstr "" msgstr "بازدیدها"
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium' #. 'Communication Medium'