From 66d7b18204b4d9ab8c5c18fca70bbe56a30410b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sat, 24 Aug 2024 20:03:57 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 69338b43f02..7cc53f6f0de 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:36\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 14:33\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "دستور جلسه" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "عامل" #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgstr "کل مبلغ دفتر کل طرف را در نظر بگیرید" #. Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Minimum Order Qty" -msgstr "حداقل تعداد سفارش را در نظر بگیرید" +msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش" #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' @@ -14002,7 +14002,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری فعلی" #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "منحنی ها" #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json @@ -15045,7 +15045,7 @@ msgstr "صاحب معامله" #: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "فروشنده" #: templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" @@ -18882,7 +18882,7 @@ msgstr "پایان دوره اشتراک فعلی" #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "انرژی" #: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Raw Materials for Purchase" -msgstr "مواد اولیه را برای خرید دریافت کنید" +msgstr "دریافت مواد اولیه را برای خرید" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -24024,7 +24024,7 @@ msgstr "شامل نوشته های تطبیق شده" #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation" -msgstr "موجودی ایمنی را در محاسبه مقدار مورد نیاز لحاظ کنید" +msgstr "لحاظ کردن موجودی ایمنی در محاسبه مقدار مورد نیاز" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" @@ -24034,7 +24034,7 @@ msgstr "شامل مواد اولیه زیر مونتاژ" #. 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Subcontracted Items" -msgstr "شامل موارد قرارداد فرعی" +msgstr "شامل آیتم‌های قرارداد فرعی" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 msgid "Include Timesheets in Draft Status" @@ -36042,7 +36042,7 @@ msgstr "گزارش های زمان را خارج از ساعات کاری ایس #. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Plan to Request Qty" -msgstr "برای درخواست تعداد برنامه ریزی کنید" +msgstr "برنامه ریزی برای مقدار درخواست" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -39989,7 +39989,7 @@ msgstr "تعداد بعد از تراکنش" #. Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Qty As Per BOM" -msgstr "تعداد طبق BOM" +msgstr "مقدار طبق BOM" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -43551,12 +43551,12 @@ msgstr "مبلغ برگشتی" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Returned Qty" -msgstr "تعداد برگردانده شد" +msgstr "مقدار برگردانده شده" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Returned Qty " -msgstr " تعداد برگردانده شد" +msgstr "مقدار برگردانده شده " #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -44904,7 +44904,7 @@ msgstr "تنظیمات پیامک" #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 msgid "SO Qty" -msgstr "" +msgstr "مقدار س.ف." #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 msgid "SO Total Qty" @@ -48727,7 +48727,7 @@ msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیف‌های {2} طبق شرایط پردا #: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "ورزشی" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -53736,7 +53736,7 @@ msgstr "برای تحویل و صدور صورتحساب" #. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "To Delivery Date" -msgstr "به تاریخ تحویل" +msgstr "تا تاریخ تحویل" #. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' @@ -57080,7 +57080,7 @@ msgstr "ملاقات کرد" #. Group in Maintenance Schedule's connections #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Visits" -msgstr "" +msgstr "بازدیدها" #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. 'Communication Medium'