fix: Serbian (Cyrillic) translations

This commit is contained in:
MochaMind
2025-08-04 21:19:12 +05:30
parent 02380c3eab
commit 3aa950c32e

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 15:10\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Аконтација пореза и такси"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Advance Voucher No" msgid "Advance Voucher No"
msgstr "" msgstr "Број документа за аванс"
#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry
#. Account' #. Account'
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Advance Voucher Type" msgid "Advance Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Врста документа за аванс"
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance' #. Advance'
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Град"
#. 'Purchase Invoice' #. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)" msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Потраживани трошкови набавке (валута компаније)"
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education' #. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Преузми евиденцију рада у излазној фак
#. DocType 'Accounts Settings' #. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction" msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
msgstr "" msgstr "Преузимање стопе вредновања за интерну трансакцију"
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension' #. Dimension'
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Уколико је омогућено, систем неће приме
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse." msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse."
msgstr "" msgstr "Уколико је омогућено, систем неће поништити већ преузету количину / шарже / серијске бројеве / складиште."
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation' #. for Quotation'
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "Неважећа количина"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid Query" msgid "Invalid Query"
msgstr "" msgstr "Неважећи упит"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
msgid "Invalid Return" msgid "Invalid Return"
@@ -25612,7 +25612,7 @@ msgstr "Неважећи кључ резултата. Одговор:"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
msgid "Invalid search query" msgid "Invalid search query"
msgstr "" msgstr "Неважећи упит претраге"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118
@@ -28397,7 +28397,7 @@ msgstr "Ознака"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost" msgid "Landed Cost"
msgstr "" msgstr "Трошкови набавке"
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgstr "Помоћ за слетне трошкове"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
msgid "Landed Cost Id" msgid "Landed Cost Id"
msgstr "" msgstr "ИД трошка набавке"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -28421,7 +28421,7 @@ msgstr "Пријемница набавке са укупним трошкови
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
msgid "Landed Cost Report" msgid "Landed Cost Report"
msgstr "" msgstr "Извештај о трошковима набавке"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
@@ -28431,7 +28431,7 @@ msgstr "Порези и таксе укупни трошкова испорук
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
msgid "Landed Cost Vendor Invoice" msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
msgstr "" msgstr "Фактура добављача за трошкове набавке"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgstr "Није започето"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:399 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:399
msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company." msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
msgstr "" msgstr "Није могуће пронаћи најранију фискалну годину за дату компанију."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
msgid "Not active" msgid "Not active"
@@ -33668,7 +33668,7 @@ msgstr "Почетни износ"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158
msgid "Opening Balance" msgid "Opening Balance"
msgstr "Почетни стање" msgstr "Почетно стање"
#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
@@ -37977,7 +37977,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ста
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "" msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну операцију за креирање радне картице"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749
msgid "Please select correct account" msgid "Please select correct account"
@@ -41065,11 +41065,11 @@ msgstr "Набавна вредност"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
msgid "Purchase Voucher No" msgid "Purchase Voucher No"
msgstr "" msgstr "Број документа за набавку"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29
msgid "Purchase Voucher Type" msgid "Purchase Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Врста документа за набавку"
#: erpnext/utilities/activation.py:105 #: erpnext/utilities/activation.py:105
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
@@ -42549,11 +42549,11 @@ msgstr "Вредност сировине"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
msgid "Raw Material Voucher No" msgid "Raw Material Voucher No"
msgstr "" msgstr "Број документа за сировине"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
msgid "Raw Material Voucher Type" msgid "Raw Material Voucher Type"
msgstr "" msgstr "Врста документа за сировине"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
msgid "Raw Material Warehouse" msgid "Raw Material Warehouse"
@@ -49894,7 +49894,7 @@ msgstr "Прикажи уносе почетног стања"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:26 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:26
msgid "Show Opening and Closing Balance" msgid "Show Opening and Closing Balance"
msgstr "" msgstr "Прикажи почетно и завршно стање"
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -56388,13 +56388,13 @@ msgstr "Укупно ставки"
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
msgid "Total Landed Cost" msgid "Total Landed Cost"
msgstr "" msgstr "Укупни трошкови набавке"
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
#. Cost Voucher' #. Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Total Landed Cost (Company Currency)" msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Укупни трошкови набавке (валута компаније)"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213
msgid "Total Liability" msgid "Total Liability"
@@ -56754,7 +56754,7 @@ msgstr "Укупно одступање"
#. Cost Voucher' #. Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)" msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)"
msgstr "" msgstr "Укупан износ фактуре добављача (валута компаније)"
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
msgid "Total Views" msgid "Total Views"
@@ -58996,12 +58996,12 @@ msgstr "Вредност возила"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42
msgid "Vendor Invoice" msgid "Vendor Invoice"
msgstr "" msgstr "Фактура добављача"
#. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Vendor Invoices" msgid "Vendor Invoices"
msgstr "" msgstr "Фактуре добављача"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
msgid "Vendor Name" msgid "Vendor Name"
@@ -61445,7 +61445,7 @@ msgstr "{0} трансакција(е) усклађено"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:59 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:59
msgid "{0} account is not of company {1}" msgid "{0} account is not of company {1}"
msgstr "" msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:62 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:62
msgid "{0} account is not of type {1}" msgid "{0} account is not of type {1}"