mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-02-17 16:45:02 +00:00
fix: Serbian (Cyrillic) translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 15:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:49\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Аконтација пореза и такси"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
||||
msgid "Advance Voucher No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број документа за аванс"
|
||||
|
||||
#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
||||
msgid "Advance Voucher Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Врста документа за аванс"
|
||||
|
||||
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
||||
#. Advance'
|
||||
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Град"
|
||||
#. 'Purchase Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
||||
msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потраживани трошкови набавке (валута компаније)"
|
||||
|
||||
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
||||
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Преузми евиденцију рада у излазној фак
|
||||
#. DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преузимање стопе вредновања за интерну трансакцију"
|
||||
|
||||
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
|
||||
#. Dimension'
|
||||
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Уколико је омогућено, систем неће приме
|
||||
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
||||
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уколико је омогућено, систем неће поништити већ преузету количину / шарже / серијске бројеве / складиште."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
|
||||
#. for Quotation'
|
||||
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "Неважећа количина"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
|
||||
msgid "Invalid Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи упит"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
|
||||
msgid "Invalid Return"
|
||||
@@ -25612,7 +25612,7 @@ msgstr "Неважећи кључ резултата. Одговор:"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435
|
||||
msgid "Invalid search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи упит претраге"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118
|
||||
@@ -28397,7 +28397,7 @@ msgstr "Ознака"
|
||||
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
||||
msgid "Landed Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Трошкови набавке"
|
||||
|
||||
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
||||
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgstr "Помоћ за слетне трошкове"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
|
||||
msgid "Landed Cost Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИД трошка набавке"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
||||
@@ -28421,7 +28421,7 @@ msgstr "Пријемница набавке са укупним трошкови
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
|
||||
msgid "Landed Cost Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извештај о трошковима набавке"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
||||
@@ -28431,7 +28431,7 @@ msgstr "Порези и таксе укупни трошкова испорук
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
|
||||
msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактура добављача за трошкове набавке"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
||||
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgstr "Није започето"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:399
|
||||
msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи најранију фискалну годину за дату компанију."
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
|
||||
msgid "Not active"
|
||||
@@ -33668,7 +33668,7 @@ msgstr "Почетни износ"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Почетни стање"
|
||||
msgstr "Почетно стање"
|
||||
|
||||
#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
||||
@@ -37977,7 +37977,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ста
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:355
|
||||
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну операцију за креирање радне картице"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749
|
||||
msgid "Please select correct account"
|
||||
@@ -41065,11 +41065,11 @@ msgstr "Набавна вредност"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
|
||||
msgid "Purchase Voucher No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број документа за набавку"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29
|
||||
msgid "Purchase Voucher Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Врста документа за набавку"
|
||||
|
||||
#: erpnext/utilities/activation.py:105
|
||||
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
|
||||
@@ -42549,11 +42549,11 @@ msgstr "Вредност сировине"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
|
||||
msgid "Raw Material Voucher No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број документа за сировине"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
|
||||
msgid "Raw Material Voucher Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Врста документа за сировине"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
|
||||
msgid "Raw Material Warehouse"
|
||||
@@ -49894,7 +49894,7 @@ msgstr "Прикажи уносе почетног стања"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:26
|
||||
msgid "Show Opening and Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи почетно и завршно стање"
|
||||
|
||||
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
||||
@@ -56388,13 +56388,13 @@ msgstr "Укупно ставки"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
|
||||
msgid "Total Landed Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупни трошкови набавке"
|
||||
|
||||
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
|
||||
#. Cost Voucher'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
||||
msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупни трошкови набавке (валута компаније)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213
|
||||
msgid "Total Liability"
|
||||
@@ -56754,7 +56754,7 @@ msgstr "Укупно одступање"
|
||||
#. Cost Voucher'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
||||
msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупан износ фактуре добављача (валута компаније)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
|
||||
msgid "Total Views"
|
||||
@@ -58996,12 +58996,12 @@ msgstr "Вредност возила"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
|
||||
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42
|
||||
msgid "Vendor Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактура добављача"
|
||||
|
||||
#. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
||||
msgid "Vendor Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактуре добављача"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
|
||||
msgid "Vendor Name"
|
||||
@@ -61445,7 +61445,7 @@ msgstr "{0} трансакција(е) усклађено"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:59
|
||||
msgid "{0} account is not of company {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:62
|
||||
msgid "{0} account is not of type {1}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user