fix: sync translations from crowdin (#54312)

This commit is contained in:
MochaMind
2026-04-15 21:41:43 +05:30
committed by GitHub
parent 9e9c8a07a7
commit 2e1d426c78
6 changed files with 207 additions and 207 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 13:57\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:01\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "Ne može se onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačne procjene v
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:00\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42905,7 +42905,7 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Review Chart of Accounts"
msgstr "بررسی نمودار حساب ها"
msgstr "بررسی نمودار حسابها"
#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 13:57\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:00\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netočne procjene
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:55\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 13:59\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "Није могуће демонтирати више од произв
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
msgstr "Није могуће демонтирати количину {0} из уноса залиха {1}. Доступно је само {2} за демонтажу."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
msgstr "Прекомерна демонтажа"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
@@ -32295,7 +32295,7 @@ msgstr "Оптимизуј руту"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
msgstr "Опционо. Изаберите конкретан унос производње који желите да поништите."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
@@ -36943,7 +36943,7 @@ msgstr "Датум и време књижења су обавезни"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
msgstr "Датум књижења је обавезан"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -39508,7 +39508,7 @@ msgstr "Количина за испоруку"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
msgstr ""
msgstr "Количина за демонтажу"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374
msgid "Qty to Fetch"
@@ -48319,7 +48319,7 @@ msgstr "Пошто су {0} ставке са бројем серије/шарж
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
msgstr ""
msgstr "Пошто је за {0} искључена опција 'Ажурирај залихе', није могуће креирати поновно књижење вредновања ставки"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48476,20 +48476,20 @@ msgstr "Локација извора"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
msgstr "Изворни унос производње"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
msgstr "Изворни унос залиха (производња)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
msgstr "Изворни унос залиха {0} припада радном налогу {1}, а не {2}. Молимо Вас да користите унос производње из истог радног налога."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
msgstr "Изворни унос залиха {0} нема количину готових производа"
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -49685,7 +49685,7 @@ msgstr "Залихе се не могу ажурирати за улазну ф
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
msgstr "Постоје уноси залиха са старим рачуном. Промена рачуна може довести до неслагања између завршног стања складишта и завршног стања на рачуну. Укупно завршно стање ће се и даље поклапати, али не и за конкретан рачун."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -57337,7 +57337,7 @@ msgstr "Упозорење!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
msgstr ""
msgstr "Упозорење: Рачун је промењен за складиште"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -57809,7 +57809,7 @@ msgstr "Ставка радног налога"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Неусклађеност радног налога"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -57871,7 +57871,7 @@ msgstr "Радни налог {0} је креиран"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
msgstr "Радни налог {0} нема произведену количину"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:01\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
msgstr "Nije moguće demontirati količinu {0} iz unosa zaliha {1}. Dostupno je samo {2} za demontažu."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
msgstr "Prekomerna demontaža"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
@@ -32295,7 +32295,7 @@ msgstr "Optimizuj rutu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
msgstr "Opciono. Izaberite konkretan unos proizvodnje koji želite da poništite."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
@@ -36943,7 +36943,7 @@ msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
msgstr "Datum knjiženja je obavezan"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -39508,7 +39508,7 @@ msgstr "Količina za isporuku"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
msgstr ""
msgstr "Količina za demontažu"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374
msgid "Qty to Fetch"
@@ -48319,7 +48319,7 @@ msgstr "Pošto su {0} stavke sa brojem serije/šarže, nije moguće omogućiti '
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
msgstr ""
msgstr "Pošto je za {0} isključena opcija 'Ažuriraj zalihe', nije moguće kreirati ponovno knjiženje vrednovanja stavki"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48476,20 +48476,20 @@ msgstr "Lokacija izvora"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
msgstr "Izvorni unos proizvodnje"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
msgstr "Izvorni unos zaliha (proizvodnja)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Molimo Vas da koristite unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -49685,7 +49685,7 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za ulaznu fakturu {0} jer je za ovu transak
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
msgstr "Postoje unosi zaliha sa starim računom. Promena računa može dovesti do neslaganja između završnog stanja skladišta i završnog stanja na računu. Ukupno završno stanje će se i dalje poklapati, ali ne i za konkretan račun."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -57337,7 +57337,7 @@ msgstr "Upozorenje!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
msgstr ""
msgstr "Upozorenje: Račun je promenjen za skladište"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -57809,7 +57809,7 @@ msgstr "Stavka radnog naloga"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Neusklađenost radnog naloga"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -57871,7 +57871,7 @@ msgstr "Radni nalog {0} je kreiran"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"