mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-04-12 19:35:09 +00:00
fix: Swedish translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-16 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 22:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 22:23\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Bokföring"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Accounts Closing"
|
||||
msgstr "Bokföring Låsning"
|
||||
msgstr "Bokföring Stängning"
|
||||
|
||||
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Konton att slå ihop"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:264
|
||||
msgid "Accrued Expenses"
|
||||
msgstr "Upplupna Kostnader"
|
||||
msgstr "Ackumulerade Kostnader"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
||||
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgstr "Förfallodatum kan inte vara före {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:129
|
||||
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
|
||||
msgstr "På grund av lagerlåsning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}"
|
||||
msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
|
||||
@@ -16443,7 +16443,7 @@ msgstr "Dubbletter av Försäljning Fakturor hittades"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78
|
||||
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr "Kopiera Lagerlåsning Post"
|
||||
msgstr "Duplicera Lagestängning Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:169
|
||||
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
|
||||
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgstr "Bokföringsår Start Datum"
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
|
||||
msgstr "Finansiella Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Poster (ska vara aktiverat om Period Låsning Verifikat inte publiceras för alla år i följd eller saknas)"
|
||||
msgstr "Finansiella Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Poster (ska vara aktiverat om Period Stängning Verifikat inte publiceras för alla år i följd eller saknas) "
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:843
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858
|
||||
@@ -19797,7 +19797,7 @@ msgstr "Skapa Schema"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12
|
||||
msgid "Generate Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr "Skapa Lagerlåsning Post"
|
||||
msgstr "Skapa Lagerstängning Post"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
||||
@@ -25425,7 +25425,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Kontakt"
|
||||
#. Order'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
||||
msgid "Job Worker Currency"
|
||||
msgstr "Jobb Arbetare Valuta"
|
||||
msgstr "Jobb Ansvarig Valuta"
|
||||
|
||||
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
||||
#. Receipt'
|
||||
@@ -33432,13 +33432,13 @@ msgstr "Period Stängd"
|
||||
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69
|
||||
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89
|
||||
msgid "Period Closing Entry For Current Period"
|
||||
msgstr "Period Låsning Post för Aktuell Period"
|
||||
msgstr "Period Stängning Post för Aktuell Period"
|
||||
|
||||
#. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in
|
||||
#. DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Period Closing Settings"
|
||||
msgstr "Period Låsning Inställningar"
|
||||
msgstr "Period Stängning Inställningar"
|
||||
|
||||
#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
|
||||
#. Balance'
|
||||
@@ -33448,7 +33448,7 @@ msgstr "Period Låsning Inställningar"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
||||
msgid "Period Closing Voucher"
|
||||
msgstr "Period Låsning Verifikat"
|
||||
msgstr "Period Stängning Verifikat"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:499
|
||||
msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed"
|
||||
@@ -39672,7 +39672,7 @@ msgstr "Hälsningar,"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
|
||||
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr "Återskapa Lagerlåsning Post"
|
||||
msgstr "Återskapa Lagerstängning Post"
|
||||
|
||||
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
||||
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
||||
@@ -46734,12 +46734,12 @@ msgstr "Lager Kapacitet"
|
||||
#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
||||
msgid "Stock Closing"
|
||||
msgstr "Lager Låsning"
|
||||
msgstr "Lagerstängning"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
msgid "Stock Closing Balance"
|
||||
msgstr "Lagerlåsning Saldo"
|
||||
msgstr "Lagerstängning Saldo"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing
|
||||
#. Balance'
|
||||
@@ -46747,19 +46747,19 @@ msgstr "Lagerlåsning Saldo"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
||||
msgid "Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr "Lagerlåsning Post"
|
||||
msgstr "Lagerstängning Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77
|
||||
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
|
||||
msgstr "Lagerlåsning Post {0} finns redan för vald datumintervall"
|
||||
msgstr "Lagerstängning Post {0} finns redan för vald datumintervall"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:98
|
||||
msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
|
||||
msgstr "Lagerlåsning Post {0} är i kö för behandling, och kommer att ta lite tid att slutföra."
|
||||
msgstr "Lagerstängning Post {0} är i kö för behandling, och kommer att ta lite tid att slutföra."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
|
||||
msgid "Stock Closing Log"
|
||||
msgstr "Lagerlåsning Logg"
|
||||
msgstr "Lagerstängning Logg"
|
||||
|
||||
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
|
||||
#. Invoice Item'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user