mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-02-18 00:55:02 +00:00
fix: German translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 10:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 12:14\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22341,7 +22341,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
||||
msgid "HR Manager"
|
||||
msgstr "Leiter der Personalabteilung"
|
||||
msgstr "Personalwesen Leiter"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/branch/branch.json
|
||||
@@ -22349,7 +22349,7 @@ msgstr "Leiter der Personalabteilung"
|
||||
#: setup/doctype/designation/designation.json setup/doctype/driver/driver.json
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "HR User"
|
||||
msgstr "HR-Benutzer"
|
||||
msgstr "Personalwesen Benutzer"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
||||
#. Item'
|
||||
@@ -25351,7 +25351,7 @@ msgstr "Ist für die Erstellung der Eingangsrechnungen ein Eingangsbeleg erforde
|
||||
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
||||
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
|
||||
msgstr "Ist Preisanpassung (Belastungsanzeige)"
|
||||
msgstr "Ist Preisanpassung (Lastschrift)"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
|
||||
@@ -26413,7 +26413,7 @@ msgstr "Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
|
||||
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Artikelpreis für diese Kombination aus Preisliste, Lieferant/Kunde, Währung, Artikel, Charge, ME, Menge und Datum existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: stock/get_item_details.py:871
|
||||
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
|
||||
@@ -27125,7 +27125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Order'
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
||||
msgid "Job Worker Address Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorschau Adresse Unterauftragnehmer"
|
||||
|
||||
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
||||
@@ -31241,7 +31241,7 @@ msgstr "Neuer Angestellter"
|
||||
#: public/js/templates/crm_activities.html:14
|
||||
#: public/js/utils/crm_activities.js:85
|
||||
msgid "New Event"
|
||||
msgstr "Neues Event"
|
||||
msgstr "Neues Ereignis"
|
||||
|
||||
#. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
|
||||
#. Revaluation Account'
|
||||
@@ -37805,7 +37805,7 @@ msgstr "Hauptadresse"
|
||||
|
||||
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:57
|
||||
msgid "Primary Address Details"
|
||||
msgstr "Primäre Adressendetails"
|
||||
msgstr "Hauptadresse"
|
||||
|
||||
#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
|
||||
#. field in DocType 'Supplier'
|
||||
@@ -37823,7 +37823,7 @@ msgstr "Hauptkontakt"
|
||||
|
||||
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:38
|
||||
msgid "Primary Contact Details"
|
||||
msgstr "Primäre Kontaktdaten"
|
||||
msgstr "Hauptkontakt"
|
||||
|
||||
#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
|
||||
#. Of Accounts Customer'
|
||||
@@ -46076,7 +46076,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
|
||||
|
||||
#: public/js/controllers/transaction.js:2253
|
||||
msgid "Select Items for Quality Inspection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
|
||||
|
||||
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
|
||||
#. DocType 'Production Plan'
|
||||
@@ -47024,12 +47024,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. 'Asset Capitalization'
|
||||
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
||||
msgid "Service Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartungsaufwand"
|
||||
|
||||
#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
||||
msgid "Service Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartungsartikel"
|
||||
|
||||
#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
||||
@@ -47727,7 +47727,7 @@ msgstr "Lieferadresse"
|
||||
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
||||
msgid "Shipping Address Details"
|
||||
msgstr "Lieferadressendetails"
|
||||
msgstr "Vorschau Lieferadresse"
|
||||
|
||||
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
||||
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
@@ -50469,7 +50469,7 @@ msgstr "Lieferantenadresse"
|
||||
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
|
||||
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
||||
msgid "Supplier Address Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorschau Lieferantenadresse"
|
||||
|
||||
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
||||
#: buying/workspace/buying/buying.json
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user