chore: sync translations to version-16-hotfix (#55426)

This commit is contained in:
MochaMind
2026-06-01 21:38:27 +05:30
committed by GitHub
parent fe585dc225
commit 056f622634
33 changed files with 62670 additions and 2388 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n" "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "'N Fout het voorgekom tydens die opdateringsproses" msgstr "'N Fout het voorgekom tydens die opdateringsproses"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Bate kan nie gekanselleer word nie, want dit is reeds {0}" msgstr "Bate kan nie gekanselleer word nie, want dit is reeds {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Bate geskrap via Joernaal Inskrywing {0}" msgstr "Bate geskrap via Joernaal Inskrywing {0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Bate {0} kan nie geskrap word nie, want dit is reeds {1}" msgstr "Bate {0} kan nie geskrap word nie, want dit is reeds {1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Bate {0} moet ingedien word" msgstr "Bate {0} moet ingedien word"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Outo-herhaal dokument opgedateer" msgstr "Outo-herhaal dokument opgedateer"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategoriewysige batewaarde" msgstr "Kategoriewysige batewaarde"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "versigtigheid" msgstr "versigtigheid"
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "Aflewerings Aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vaste bate" msgstr "Vaste bate"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "Vir pakhuis"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid negatief wees" msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid negatief wees"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid positief wees" msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid positief wees"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling ref"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Toekomstige betalings" msgstr "Toekomstige betalings"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "Kry items van BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Kry items uit materiaalversoeke teen hierdie verskaffer" msgstr "Kry items uit materiaalversoeke teen hierdie verskaffer"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Kry Items van Produk Bundel" msgstr "Kry Items van Produk Bundel"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr "Ongeldige POS-fakture"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldige ouerrekening" msgstr "Ongeldige ouerrekening"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ongeldige onderdeelnommer" msgstr "Ongeldige onderdeelnommer"
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item variant {0} bestaan met dieselfde eienskappe" msgstr "Item variant {0} bestaan met dieselfde eienskappe"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "Item {0} is gedeaktiveer"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "Item {0} is gekanselleer"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} is gedeaktiveer" msgstr "Item {0} is gedeaktiveer"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: Bestelde hoeveelheid {1} kan nie minder wees as die minimum bestelhoeveelheid {2} (gedefinieer in Item)." msgstr "Item {0}: Bestelde hoeveelheid {1} kan nie minder wees as die minimum bestelhoeveelheid {2} (gedefinieer in Item)."
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Gekruiste Gekruis" msgstr "Gekruiste Gekruis"
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "vervaardiger"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Vervaardiger Art" msgstr "Vervaardiger Art"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Vervaardiger-onderdeelnommer <b>{0}</b> is ongeldig" msgstr "Vervaardiger-onderdeelnommer <b>{0}</b> is ongeldig"
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr "Geen uitstaande fakture vereis herwaardasie van wisselkoerse nie"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Geen hangende materiaal versoeke gevind om te skakel vir die gegewe items." msgstr "Geen hangende materiaal versoeke gevind om te skakel vir die gegewe items."
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "Maak asseblief aankoopkwitansie of aankoopfaktuur vir die item {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "Kies asseblief eers {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Stel asseblief &#39;Add Additional Discount On&#39;" msgstr "Stel asseblief &#39;Add Additional Discount On&#39;"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Stel asseblief &#39;Bate Waardevermindering Kostesentrum&#39; in Maatskappy {0}" msgstr "Stel asseblief &#39;Bate Waardevermindering Kostesentrum&#39; in Maatskappy {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Stel asseblief &#39;Wins / Verliesrekening op Bateverkope&#39; in Maatskappy {0}" msgstr "Stel asseblief &#39;Wins / Verliesrekening op Bateverkope&#39; in Maatskappy {0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "Stel asseblief die Maatskappy in"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Stel asseblief Waardeverminderingsverwante Rekeninge in Bate-kategorie {0} of Maatskappy {1}" msgstr "Stel asseblief Waardeverminderingsverwante Rekeninge in Bate-kategorie {0} of Maatskappy {1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Aankoop bestelling {0} is nie ingedien nie" msgstr "Aankoop bestelling {0} is nie ingedien nie"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Koop bestellings" msgstr "Koop bestellings"
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Aankoopbestellings word nie toegelaat vir {0} weens &#39;n telkaart wat staan van {1}." msgstr "Aankoopbestellings word nie toegelaat vir {0} weens &#39;n telkaart wat staan van {1}."
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "Koop"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ry # {0}: {1} kan nie vir item {2} negatief wees nie" msgstr "Ry # {0}: {1} kan nie vir item {2} negatief wees nie"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "verkope" msgstr "verkope"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Verkooprekening" msgstr "Verkooprekening"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr "Die ouerrekening {0} bestaan nie in die opgelaaide sjabloon nie"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Die betaling gateway rekening in plan {0} verskil van die betaling gateway rekening in hierdie betaling versoek" msgstr "Die betaling gateway rekening in plan {0} verskil van die betaling gateway rekening in hierdie betaling versoek"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "Hierdie item is &#39;n variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Hierdie maand se opsomming" msgstr "Hierdie maand se opsomming"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dit dek alle telkaarte wat aan hierdie opstelling gekoppel is" msgstr "Dit dek alle telkaarte wat aan hierdie opstelling gekoppel is"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Hierdie dokument is oor limiet deur {0} {1} vir item {4}. Maak jy &#39;n ander {3} teen dieselfde {2}?" msgstr "Hierdie dokument is oor limiet deur {0} {1} vir item {4}. Maak jy &#39;n ander {3} teen dieselfde {2}?"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Om oorfakturering toe te laat, moet u &quot;Toelae vir oorfakturering&quot; in rekeninginstellings of die item opdateer." msgstr "Om oorfakturering toe te laat, moet u &quot;Toelae vir oorfakturering&quot; in rekeninginstellings of die item opdateer."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Om die ontvangs / aflewering toe te laat, moet u &quot;Toelaag vir oorontvangs / aflewering&quot; in Voorraadinstellings of die item opdateer." msgstr "Om die ontvangs / aflewering toe te laat, moet u &quot;Toelaag vir oorontvangs / aflewering&quot; in Voorraadinstellings of die item opdateer."
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variansie ({})" msgstr "Variansie ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variant" msgstr "Variant"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Belangrik] [ERPNext] Herbestellingsfoute outomaties" msgstr "[Belangrik] [ERPNext] Herbestellingsfoute outomaties"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard, en aankope bestellings aan hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word." msgstr "{0} het tans &#39;n {1} Verskaffer Scorecard, en aankope bestellings aan hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "مجموعة العناصر هي طريقة لتصنيف العناصر
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}" msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}" msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "لا يمكن التخلص من الأصل قبل آخر قيد استهلاك." msgstr "لا يمكن التخلص من الأصل قبل آخر قيد استهلاك."
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "الأصل معطل بسبب إصلاح الأصل {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "تم استلام الأصل في الموقع {0} وتم إصداره للموظف {1}" msgstr "تم استلام الأصل في الموقع {0} وتم إصداره للموظف {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "تم استعادة الأصل" msgstr "تم استعادة الأصل"
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "تم إرجاع الأصل" msgstr "تم إرجاع الأصل"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "الأصول الملغاة" msgstr "الأصول الملغاة"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n<br>\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n<br>\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "تم تحديث الأصل بعد تقسيمه إلى الأصل {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "تم تحديث الأصل بسبب إصلاح الأصل {0} {1}." msgstr "تم تحديث الأصل بسبب إصلاح الأصل {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n<br>\\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n<br>\\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "لم يتم ضبط الأصل {0} لحساب الاستهلاك."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل قبل المتابعة." msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل قبل المتابعة."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "المطابقة التلقائية وتعيين الطرف في الم
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "إعادة ترتيب تلقائي" msgstr "إعادة ترتيب تلقائي"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة" msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة" msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "الحذر" msgstr "الحذر"
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr "الكمية المستلمة"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "الكمية المُسلَّمة (وحدة القياس المتوفرة في المخزون)" msgstr "الكمية المُسلَّمة (وحدة القياس المتوفرة في المخزون)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr "حالة ترحيل قيد الإهلاك"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "قيد استهلاك الأصل {0}" msgstr "قيد استهلاك الأصل {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}" msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}"
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب نفقات الاهلاك" msgstr "حساب نفقات الاهلاك"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "يجب أن يكون حساب مصروف الاستهلاك حساب إيرادات أو حساب مصروفات." msgstr "يجب أن يكون حساب مصروف الاستهلاك حساب إيرادات أو حساب مصروفات."
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "تاريخ التخلص" msgstr "تاريخ التخلص"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخلص {0} قبل تاريخ {1} {2} للأصل." msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخلص {0} قبل تاريخ {1} {2} للأصل."
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "خطأ في مطابقة الأطراف للمعاملة المصرفية {0}" msgstr "خطأ في مطابقة الأطراف للمعاملة المصرفية {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك" msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك"
@@ -19794,6 +19794,7 @@ msgstr "ثابت"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "الأصول الثابتة" msgstr "الأصول الثابتة"
@@ -20030,11 +20031,11 @@ msgstr "لمستودع"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "لأمر العمل" msgstr "لأمر العمل"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا سالبًا" msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا سالبًا"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
@@ -20064,7 +20065,7 @@ msgstr "عن مورد فردي"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "بالنسبة للعنصر {0}، يجب أن يكون السعر رقمًا موجبًا. للسماح بالأسعار السالبة، فعّل {1} في {2}" msgstr "بالنسبة للعنصر {0}، يجب أن يكون السعر رقمًا موجبًا. للسماح بالأسعار السالبة، فعّل {1} في {2}"
@@ -20712,7 +20713,7 @@ msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "المدفوعات المستقبلية" msgstr "المدفوعات المستقبلية"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "التاريخ المستقبلي غير مسموح به" msgstr "التاريخ المستقبلي غير مسموح به"
@@ -21025,7 +21026,7 @@ msgstr "الحصول على مواقع البند"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21064,7 +21065,7 @@ msgstr "تنزيل الاصناف من BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا المورد" msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا المورد"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج" msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج"
@@ -21838,7 +21839,7 @@ msgstr "نص المساعدة"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف على مدار الأشهر إذا كان لديك موسمية في عملك." msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف على مدار الأشهر إذا كان لديك موسمية في عملك."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}" msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}"
@@ -24002,7 +24003,7 @@ msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب الوالد غير صالح" msgstr "حساب الوالد غير صالح"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "رقم الجزء غير صالح" msgstr "رقم الجزء غير صالح"
@@ -26314,7 +26315,7 @@ msgstr "جارٍ إعادة نشر تقييم الأصناف. قد يُظهر ا
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n<br>\\nItem variant {0} exists with same attributes" msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n<br>\\nItem variant {0} exists with same attributes"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26359,7 +26360,7 @@ msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي." msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26383,7 +26384,7 @@ msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n<br>\\nItem {0} is cancelled"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}" msgstr "تم تعطيل البند {0}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26431,7 +26432,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخا
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "العنصر {0} غير موجود." msgstr "العنصر {0} غير موجود."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)." msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)."
@@ -27506,7 +27507,7 @@ msgstr "رقم الرخصة"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "الحدود تجاوزت" msgstr "الحدود تجاوزت"
@@ -28493,7 +28494,7 @@ msgstr "الصانع"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "رقم قطعة المُصَنِّع" msgstr "رقم قطعة المُصَنِّع"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "رقم جزء الشركة المصنعة <b>{0}</b> غير صالح" msgstr "رقم جزء الشركة المصنعة <b>{0}</b> غير صالح"
@@ -30959,7 +30960,7 @@ msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "لم يتم العثور على أي {0} متميز لـ {1} {2} التي تفي بالمعايير التي حددتها." msgstr "لم يتم العثور على أي {0} متميز لـ {1} {2} التي تفي بالمعايير التي حددتها."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة." msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
@@ -32751,6 +32752,11 @@ msgstr "تم تجاوز حدّ السماح بالفواتير الزائدة ل
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "بدل التسليم/الاستلام الزائد (%)" msgstr "بدل التسليم/الاستلام الزائد (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32761,7 +32767,7 @@ msgstr "بدل الإفراط في الانتقاء"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "إيصال زائد" msgstr "إيصال زائد"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل استلام/تسليم {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ." msgstr "تم تجاهل استلام/تسليم {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
@@ -32781,7 +32787,7 @@ msgstr "بدل التحويل الزائد (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "مبالغ محجوزة" msgstr "مبالغ محجوزة"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ." msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
@@ -35765,7 +35771,7 @@ msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "يرجى حذف حزمة المنتج {0}قبل دمج {1} في {2}" msgstr "يرجى حذف حزمة المنتج {0}قبل دمج {1} في {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر اليومية {0}" msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر اليومية {0}"
@@ -36313,7 +36319,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي." msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36421,11 +36427,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n<br>\\nPlease select {0} first"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'" msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}" msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}" msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
@@ -36467,7 +36473,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الشركة"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "يرجى تحديد عنوان العميل لتحديد ما إذا كانت المعاملة عبارة عن تصدير." msgstr "يرجى تحديد عنوان العميل لتحديد ما إذا كانت المعاملة عبارة عن تصدير."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}" msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}"
@@ -36485,7 +36491,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز الضريبي للعميل '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة '%s'" msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}" msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}"
@@ -36688,7 +36694,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} إلى {1}، وهو نفس الحساب الذي
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "يرجى إعداد وتفعيل حساب مجموعة بنوع الحساب {0} للشركة {1}" msgstr "يرجى إعداد وتفعيل حساب مجموعة بنوع الحساب {0} للشركة {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "يرجى مشاركة هذه الرسالة الإلكترونية مع فريق الدعم الخاص بك حتى يتمكنوا من إيجاد المشكلة وحلها." msgstr "يرجى مشاركة هذه الرسالة الإلكترونية مع فريق الدعم الخاص بك حتى يتمكنوا من إيجاد المشكلة وحلها."
@@ -37990,8 +37996,8 @@ msgstr "المنتج"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38678,6 +38684,7 @@ msgstr "نشر"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38999,7 +39006,7 @@ msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n<br>\\nPurchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n<br>\\nPurchase Order {0} is not submitted"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "طلبات الشراء" msgstr "طلبات الشراء"
@@ -39014,7 +39021,7 @@ msgstr "عدد أوامر الشراء"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة" msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}." msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}."
@@ -39259,6 +39266,7 @@ msgstr "المشتريات"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39965,7 +39973,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40144,7 +40152,7 @@ msgstr "كوارت دراي (الولايات المتحدة)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "كوارت ليكويد (الولايات المتحدة)" msgstr "كوارت ليكويد (الولايات المتحدة)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "الربع {0} {1}" msgstr "الربع {0} {1}"
@@ -43454,7 +43462,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} لا يمكن بيعه، فهو بالفع
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل" msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43593,7 +43601,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} ليس ج
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}" msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}"
@@ -43617,17 +43625,17 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تعيين حساب المصروفات للع
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة." msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
@@ -44029,7 +44037,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكنك استخدام بُعد المخزون '{
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}." msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}" msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
@@ -44724,10 +44732,15 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "مبيعات" msgstr "مبيعات"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات" msgstr "حساب مبيعات"
@@ -45798,7 +45811,7 @@ msgstr "أصول خردة"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "الخردة مستودع" msgstr "الخردة مستودع"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التلف قبل تاريخ الشراء" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التلف قبل تاريخ الشراء"
@@ -48880,6 +48893,7 @@ msgstr "معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن ب
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50045,7 +50059,7 @@ msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن" msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ." msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ."
@@ -50133,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "تقسيم فرعي" msgstr "تقسيم فرعي"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "فشل إرسال الإجراء" msgstr "فشل إرسال الإجراء"
@@ -52383,7 +52397,7 @@ msgstr "لا يمكن استيعاب العناصر التالية، التي ت
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "لم يتم تقديم فواتير الشراء التالية:" msgstr "لم يتم تقديم فواتير الشراء التالية:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهلاك تلقائيًا: {0}" msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهلاك تلقائيًا: {0}"
@@ -52502,6 +52516,12 @@ msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا" msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52793,7 +52813,7 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر" msgstr "ملخص هذا الشهر"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا." msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا."
@@ -52827,7 +52847,7 @@ msgstr "تم تصنيف هذه الفئة من الأصول على أنها غي
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد" msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟" msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟"
@@ -52968,7 +52988,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة ال
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة الأصل {0} عند إلغاء رسملة الأصل {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة الأصل {0} عند إلغاء رسملة الأصل {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ."
@@ -52976,7 +52996,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0}
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأصل {0} ." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأصل {0} ."
@@ -53477,11 +53497,15 @@ msgstr "لإضافة عمليات، حدد خانة الاختيار \"مع ال
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "لإضافة المواد الخام للعنصر المتعاقد عليه من الباطن في حالة تعطيل خيار تضمين العناصر المفككة." msgstr "لإضافة المواد الخام للعنصر المتعاقد عليه من الباطن في حالة تعطيل خيار تضمين العناصر المفككة."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث &quot;Over Billing Allowance&quot; في إعدادات الحسابات أو العنصر." msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث &quot;Over Billing Allowance&quot; في إعدادات الحسابات أو العنصر."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث &quot;الإفراط في الاستلام / بدل التسليم&quot; في إعدادات المخزون أو العنصر." msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث &quot;الإفراط في الاستلام / بدل التسليم&quot; في إعدادات المخزون أو العنصر."
@@ -55076,6 +55100,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56475,7 +56500,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "التباين ({})" msgstr "التباين ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "مختلف" msgstr "مختلف"
@@ -57421,7 +57446,7 @@ msgstr "الموقع:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "الأسبوع {0} {1}" msgstr "الأسبوع {0} {1}"
@@ -58318,7 +58343,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58439,7 +58464,7 @@ msgstr "ملف مضغوط"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا" msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "السماح بأسعار سلبية للعناصر" msgstr "السماح بأسعار سلبية للعناصر"
@@ -58698,8 +58723,8 @@ msgstr "تم البيع"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "تم إلغاء الاشتراك بالفعل." msgstr "تم إلغاء الاشتراك بالفعل."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "حقل مرجع الهدف" msgstr "حقل مرجع الهدف"
@@ -58726,7 +58751,7 @@ msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قب
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "فريدة مثل SAVE20 لاستخدامها للحصول على الخصم" msgstr "فريدة مثل SAVE20 لاستخدامها للحصول على الخصم"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58893,7 +58918,7 @@ msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر." msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر."
@@ -59177,7 +59202,7 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة." msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: bs_BA\n" "Language: bs_BA\n"
"Language-Team: Bosnian\n" "Language-Team: Bosnian\n"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja" msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije." msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena" msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5846,11 +5846,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena" msgstr "Imovina vraćena"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana" msgstr "Imovina rashodovana"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}." msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}" msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka." msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano" msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Oprez" msgstr "Oprez"
@@ -15691,11 +15691,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)" msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}" msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}" msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun Troškova Amortizacije" msgstr "Račun Troškova Amortizacije"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda." msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda."
@@ -16867,7 +16867,7 @@ msgstr "Prikazano Ime"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja" msgstr "Datum Odlaganja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Greška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u usklađivanja stranki za Bankovnu Transakciju {0}" msgstr "Greška u usklađivanja stranki za Bankovnu Transakciju {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Fiksna Cijena"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fiksna Imovina" msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "Za Skladište"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Za Radni Nalog" msgstr "Za Radni Nalog"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj" msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj" msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "Za individualnog Dobavljača"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Za artikal <b>{0}</b>, samo <b>{1}</b> imovina je kreirana ili povezana s <b>{2}</b>. Kreiraj ili poveži još <b>{3}</b> imovine s odgovarajućim dokumentom." msgstr "Za artikal <b>{0}</b>, samo <b>{1}</b> imovina je kreirana ili povezana s <b>{2}</b>. Kreiraj ili poveži još <b>{3}</b> imovine s odgovarajućim dokumentom."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate" msgstr "Buduće Isplate"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen" msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača" msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala" msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski karakter u vašem poslovanju." msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski karakter u vašem poslovanju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Nevažeće Kasa Fakture"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun" msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla" msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima" msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave" msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu." msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen" msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu." msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen." msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -27676,7 +27677,7 @@ msgstr "Broj Vozačke Dozvole"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Registarski Broj" msgstr "Registarski Broj"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračeno Ograničenje" msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
@@ -28663,7 +28664,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača" msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača <b>{0}</b> je nevažeći" msgstr "Broj Artikla Proizvođača <b>{0}</b> je nevažeći"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli." msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle." msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Dozvoljeni Iznos Prekoračenje Fakturisanja za Artikal Nabavnog Računa
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)" msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice" msgstr "Preko Dostavnice"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Preko Odbitka" msgstr "Preko Odbitka"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -35937,7 +35943,7 @@ msgstr "Kreiraj Nabavni Račun ili Nabavnu Fakturu za artikal {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}" msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -36479,13 +36485,13 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237 #: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value" msgid "Please select at least one attribute value"
msgstr "" msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj." msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje isporučene količine." msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje isporučene količine."
@@ -36593,11 +36599,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'" msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u {0}" msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u {0}" msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u {0}"
@@ -36639,7 +36645,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz." msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Poduzeća {1}" msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Poduzeća {1}"
@@ -36657,7 +36663,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -36860,7 +36866,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za {1}" msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem." msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
@@ -38162,8 +38168,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38850,6 +38856,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39171,7 +39178,7 @@ msgstr "Nabavni Nalog {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavni Nalog {0} nije podnešen" msgstr "Nabavni Nalog {0} nije podnešen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavni Nalozi" msgstr "Nabavni Nalozi"
@@ -39186,7 +39193,7 @@ msgstr "Broj Nabavnih Naloga"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nabavni Nalozi Kasne" msgstr "Nabavni Nalozi Kasne"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." msgstr "Nabavni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39431,6 +39438,7 @@ msgstr "Nabava"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40137,7 +40145,7 @@ msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40316,7 +40324,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Četvrtina {0} {1}" msgstr "Četvrtina {0} {1}"
@@ -43626,7 +43634,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može prodati, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
@@ -43765,7 +43773,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -43789,17 +43797,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Nabavnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Nabavnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal"
@@ -44205,7 +44213,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44900,10 +44908,15 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Prodaja" msgstr "Prodaja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun" msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45974,7 +45987,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište" msgstr "Otpadno Skladište"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave" msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -46356,7 +46369,7 @@ msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu.
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value." msgid "Select at least one attribute value."
msgstr "" msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379 #: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first" msgid "Select company first"
@@ -49061,6 +49074,7 @@ msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50226,7 +50240,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50314,7 +50328,7 @@ msgstr "Postavljanje Podizvođača"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje" msgstr "Pododjeljenje"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52566,7 +52580,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sljedeće Nabavne Fakture nisu podnešene:" msgstr "Sljedeće Nabavne Fakture nisu podnešene:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}" msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}"
@@ -52687,6 +52701,12 @@ msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja" msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52978,7 +52998,7 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren." msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -53012,7 +53032,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao neamortizujuća. Onemogući obra
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku" msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?" msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
@@ -53153,7 +53173,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
@@ -53161,7 +53181,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -53662,11 +53682,15 @@ msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno." msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla." msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla." msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla."
@@ -55261,6 +55285,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56660,7 +56685,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})" msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varijanta" msgstr "Varijanta"
@@ -57606,7 +57631,7 @@ msgstr "Web Stranica:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "Sedmica u godini" msgstr "Sedmica u godini"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Sedmica {0} {1}" msgstr "Sedmica {0} {1}"
@@ -58503,7 +58528,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje adrese poduzeća. Kontaktiraj Odgovornog Sis
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje podataka poduzeća . Kontaktiraj Odgovornog Sistema." msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje podataka poduzeća . Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje dokumenta Primljena Količina za artikal {0}" msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje dokumenta Primljena Količina za artikal {0}"
@@ -58624,7 +58649,7 @@ msgstr "Zip Datoteka"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
@@ -58883,8 +58908,8 @@ msgstr "prodano"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana." msgstr "pretplata je već otkazana."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58911,7 +58936,7 @@ msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust" msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}" msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -59078,7 +59103,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59362,7 +59387,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16901,7 +16901,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist" msgid "DocType {0} does not exist"
msgstr "" msgstr "DocType {0} findes ikke"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list" msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18387,7 +18387,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19786,6 +19786,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20022,11 +20023,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20056,7 +20057,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20704,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21017,7 +21018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21056,7 +21057,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21830,7 +21831,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23992,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26304,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26349,7 +26350,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26373,7 +26374,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26421,7 +26422,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27494,7 +27495,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28481,7 +28482,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30947,7 +30948,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32737,6 +32738,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32747,7 +32753,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32767,7 +32773,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35749,7 +35755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36297,7 +36303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36405,11 +36411,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36672,7 +36678,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37974,8 +37980,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38662,6 +38668,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38983,7 +38990,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -38998,7 +39005,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39243,6 +39250,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39949,7 +39957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40128,7 +40136,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43436,7 +43444,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43575,7 +43583,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43599,17 +43607,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44011,7 +44019,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44704,10 +44712,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45775,7 +45788,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48857,6 +48870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50022,7 +50036,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50110,7 +50124,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52358,7 +52372,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52477,6 +52491,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52768,7 +52788,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52802,7 +52822,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52951,7 +52971,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53452,11 +53472,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55051,6 +55075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56450,7 +56475,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57390,13 +57415,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
msgid "Website:" msgid "Website:"
msgstr "" msgstr "Websted:"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95 #: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58293,7 +58318,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58414,7 +58439,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58673,8 +58698,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58701,7 +58726,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58868,7 +58893,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59152,7 +59177,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizier
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand storniert"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist" msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung verschrottet werden." msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung verschrottet werden."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}" msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt" msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben" msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet" msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}" msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} akt
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert aufgrund von Reparatur {0} {1}." msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert aufgrund von Reparatur {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist" msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} ist nicht für die Berechnung der Abschreibung
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Vermögensgegenstand, bevor Sie fortfahren." msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Vermögensgegenstand, bevor Sie fortfahren."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden" msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Partei automatisch anhand der Kontonummer bzw. IBAN zuordnen"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatische Nachbestellung" msgstr "Automatische Nachbestellung"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert" msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Kategorie Details"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategorialer Vermögenswert" msgstr "Kategorialer Vermögenswert"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Achtung" msgstr "Achtung"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Gelieferte Stückzahl"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)" msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Buchungsstatus des Abschreibungseintrags"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Abschreibungseintrag für Anlage {0}" msgstr "Abschreibungseintrag für Anlage {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}" msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Konto für Abschreibungsaufwand" msgstr "Konto für Abschreibungsaufwand"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Das Abschreibungsaufwandskonto sollte ein Erlös- oder Aufwandskonto sein." msgstr "Das Abschreibungsaufwandskonto sollte ein Erlös- oder Aufwandskonto sein."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Verkauf Datum" msgstr "Verkauf Datum"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Verkaufsdatum {0} kann nicht vor dem {1}-Datum {2} der Anlage liegen." msgstr "Verkaufsdatum {0} kann nicht vor dem {1}-Datum {2} der Anlage liegen."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}" msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen" msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Fest"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen" msgstr "Anlagevermögen"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Für Lager"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Für Arbeitsauftrag" msgstr "Für Arbeitsauftrag"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine negative Zahl sein" msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine negative Zahl sein"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein" msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Für einzelne Anbieter"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Für Artikel <b>{0}</b> wurden nur <b>{1}</b> Anlagevermögen erstellt oder mit <b>{2}</b> verknüpft. Bitte erstellen oder verknüpfen Sie <b>{3}</b> weitere Anlagevermögen mit dem entsprechenden Dokument." msgstr "Für Artikel <b>{0}</b> wurden nur <b>{1}</b> Anlagevermögen erstellt oder mit <b>{2}</b> verknüpft. Bitte erstellen oder verknüpfen Sie <b>{3}</b> weitere Anlagevermögen mit dem entsprechenden Dokument."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}" msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Zukünftige Zahlung"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Zukünftige Zahlungen" msgstr "Zukünftige Zahlungen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ein zukünftiges Datum ist nicht zulässig" msgstr "Ein zukünftiges Datum ist nicht zulässig"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Artikelstandorte abrufen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Artikel aus der Stückliste holen"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten" msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen" msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Hilfe Text"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in Ihrem Geschäft saisonale Schwankungen haben." msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in Ihrem Geschäft saisonale Schwankungen haben."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}" msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
@@ -24175,7 +24176,7 @@ msgstr "Ungültige POS-Rechnungen"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto" msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ungültige Teilenummer" msgstr "Ungültige Teilenummer"
@@ -26487,7 +26488,7 @@ msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Arti
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert" msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26532,7 +26533,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden" msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26556,7 +26557,7 @@ msgstr "Artikel {0} wird storniert"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert" msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26604,7 +26605,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} n
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} nicht gefunden." msgstr "Artikel {0} nicht gefunden."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein." msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein."
@@ -27679,7 +27680,7 @@ msgstr "Lizenznummer"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Nummernschild" msgstr "Nummernschild"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grenze überschritten" msgstr "Grenze überschritten"
@@ -28666,7 +28667,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Herstellernummer" msgstr "Herstellernummer"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Die Herstellerteilenummer <b>{0}</b> ist ungültig" msgstr "Die Herstellerteilenummer <b>{0}</b> ist ungültig"
@@ -31132,7 +31133,7 @@ msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkur
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht." msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können." msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können."
@@ -32924,6 +32925,11 @@ msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%) für Eingangsbelegposition {0} ({1}) um {2}
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)" msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32934,7 +32940,7 @@ msgstr "Erlaubte Überkommissionierung"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang" msgstr "Mehreingang"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben." msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -32954,7 +32960,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrtransferierung (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Zu viel einbehalten" msgstr "Zu viel einbehalten"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben." msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -35938,7 +35944,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen" msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}" msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}"
@@ -36486,7 +36492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36594,11 +36600,11 @@ msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren" msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}" msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}" msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
@@ -36640,7 +36646,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Bitte legen Sie die Kundenadresse fest, um festzustellen, ob es sich bei der Transaktion um einen Export handelt." msgstr "Bitte legen Sie die Kundenadresse fest, um festzustellen, ob es sich bei der Transaktion um einen Export handelt."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein" msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein"
@@ -36658,7 +36664,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'" msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest." msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest."
@@ -36861,7 +36867,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie {0} auf {1}, das gleiche Konto, das in der ursprünglic
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma {1} ein und aktivieren Sie es" msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma {1} ein und aktivieren Sie es"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann." msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann."
@@ -38163,8 +38169,8 @@ msgstr "Produkt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38851,6 +38857,7 @@ msgstr "Verlagswesen"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39172,7 +39179,7 @@ msgstr "Bestellung {0} erstellt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht" msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen" msgstr "Bestellungen"
@@ -39187,7 +39194,7 @@ msgstr "Anzahl Lieferantenaufträge"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Bestellungen überfällig" msgstr "Bestellungen überfällig"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt." msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt."
@@ -39432,6 +39439,7 @@ msgstr "Einkauf"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40138,7 +40146,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40317,7 +40325,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Quartal {0} {1}" msgstr "Quartal {0} {1}"
@@ -43627,7 +43635,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} kann nicht verkauft werden, er ist
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft" msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert" msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert"
@@ -43766,7 +43774,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} ist nicht Teil von Arbe
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Datumsüberschneidung mit einer anderen Zeile in Gruppe {1}" msgstr "Zeile #{0}: Datumsüberschneidung mit einer anderen Zeile in Gruppe {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden" msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden"
@@ -43790,17 +43798,17 @@ msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto {1} ist für die Eingangsrechnung {2} nicht gültig. Es sind nur Aufwandskonten aus Nicht-Lagerartikeln erlaubt." msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto {1} ist für die Eingangsrechnung {2} nicht gültig. Es sind nur Aufwandskonten aus Nicht-Lagerartikeln erlaubt."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein" msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
@@ -44206,7 +44214,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgle
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen." msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}" msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
@@ -44901,10 +44909,15 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb" msgstr "Vertrieb"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto" msgstr "Verkaufskonto"
@@ -45975,7 +45988,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrotten"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Ausschusslager" msgstr "Ausschusslager"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Das Verschrottungsdatum kann nicht vor dem Kaufdatum liegen" msgstr "Das Verschrottungsdatum kann nicht vor dem Kaufdatum liegen"
@@ -49062,6 +49075,7 @@ msgstr "Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lie
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50227,7 +50241,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel" msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Unterauftrag {0} erstellt." msgstr "Unterauftrag {0} erstellt."
@@ -50315,7 +50329,7 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Teilgebiet" msgstr "Teilgebiet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen" msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -52567,7 +52581,7 @@ msgstr "Die folgenden Artikel, für die Einlagerungsregeln gelten, konnten nicht
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Die folgenden Eingangsrechnungen wurden nicht gebucht:" msgstr "Die folgenden Eingangsrechnungen wurden nicht gebucht:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}" msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}"
@@ -52688,6 +52702,12 @@ msgstr "Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorh
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung" msgstr "Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52979,7 +52999,7 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats" msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben." msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben."
@@ -53013,7 +53033,7 @@ msgstr "Diese Anlagekategorie ist als nicht abschreibungsfähig gekennzeichnet.
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Bewertungslisten ab" msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Bewertungslisten ab"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?" msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
@@ -53154,7 +53174,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrun
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
@@ -53162,7 +53182,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederh
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
@@ -53663,11 +53683,15 @@ msgstr "Um Arbeitsgänge hinzuzufügen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Mi
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Um Rohmaterialien von subkontrahierten Artikeln hinzuzufügen, wenn „Aufgelöste Artikel einbeziehen“ deaktiviert ist." msgstr "Um Rohmaterialien von subkontrahierten Artikeln hinzuzufügen, wenn „Aufgelöste Artikel einbeziehen“ deaktiviert ist."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Aktualisieren Sie &quot;Over Billing Allowance&quot; in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen." msgstr "Aktualisieren Sie &quot;Over Billing Allowance&quot; in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie &quot;Überbestätigung / Überlieferung&quot; in den Lagereinstellungen oder im Artikel." msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie &quot;Überbestätigung / Überlieferung&quot; in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
@@ -55262,6 +55286,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56661,7 +56686,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianz ({})" msgstr "Varianz ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@@ -57607,7 +57632,7 @@ msgstr "Webseite:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Woche {0} {1}" msgstr "Woche {0} {1}"
@@ -58504,7 +58529,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58625,7 +58650,7 @@ msgstr "Zip-Datei"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung" msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“" msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
@@ -58884,8 +58909,8 @@ msgstr "verkauft"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "abonnement ist bereits storniert." msgstr "abonnement ist bereits storniert."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "Zielreferenzfeld" msgstr "Zielreferenzfeld"
@@ -58912,7 +58937,7 @@ msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "einzigartig zB SAVE20 Um Rabatt zu bekommen" msgstr "einzigartig zB SAVE20 Um Rabatt zu bekommen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59079,7 +59104,7 @@ msgstr "Die Erstellung von {0} für die folgenden Datensätze wird übersprungen
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus." msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
@@ -59363,7 +59388,7 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten." msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: eo_UY\n" "Language: eo_UY\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0" msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0" msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0" msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0" msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0"
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0" msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
@@ -5689,11 +5689,11 @@ msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0" msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0" msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "crwdns157446:0{0}crwdne157446:0"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0" msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0" msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "crwdns132802:0crwdne132802:0"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "crwdns132804:0crwdne132804:0" msgstr "crwdns132804:0crwdne132804:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0" msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0"
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "crwdns133166:0crwdne133166:0"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0" msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0" msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0"
@@ -15530,11 +15530,11 @@ msgstr "crwdns69706:0crwdne69706:0"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns155462:0crwdne155462:0" msgstr "crwdns155462:0crwdne155462:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201049:0{0}crwdnd201049:0{1}crwdne201049:0" msgstr "crwdns201049:0{0}crwdnd201049:0{1}crwdne201049:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201051:0{0}crwdnd201051:0{1}crwdne201051:0" msgstr "crwdns201051:0{0}crwdnd201051:0{1}crwdne201051:0"
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "crwdns133954:0crwdne133954:0"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "crwdns157454:0{0}crwdne157454:0" msgstr "crwdns157454:0{0}crwdne157454:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0" msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0"
@@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "crwdns133956:0crwdne133956:0" msgstr "crwdns133956:0crwdne133956:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "crwdns69896:0crwdne69896:0" msgstr "crwdns69896:0crwdne69896:0"
@@ -16706,7 +16706,7 @@ msgstr "crwdns161084:0crwdne161084:0"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0" msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0" msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0"
@@ -18386,7 +18386,7 @@ msgstr "crwdns194992:0{0}crwdnd194992:0{1}crwdne194992:0"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "crwdns151898:0{0}crwdne151898:0" msgstr "crwdns151898:0{0}crwdne151898:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0" msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
@@ -19785,6 +19785,7 @@ msgstr "crwdns134436:0crwdne134436:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "crwdns71904:0crwdne71904:0" msgstr "crwdns71904:0crwdne71904:0"
@@ -20021,11 +20022,11 @@ msgstr "crwdns71972:0crwdne71972:0"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "crwdns71978:0crwdne71978:0" msgstr "crwdns71978:0crwdne71978:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "crwdns71980:0{0}crwdne71980:0" msgstr "crwdns71980:0{0}crwdne71980:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns71982:0{0}crwdne71982:0" msgstr "crwdns71982:0{0}crwdne71982:0"
@@ -20055,7 +20056,7 @@ msgstr "crwdns134476:0crwdne134476:0"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwdne154774:0" msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwdne154774:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0" msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
@@ -20703,7 +20704,7 @@ msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "crwdns72310:0crwdne72310:0" msgstr "crwdns72310:0crwdne72310:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "crwdns148786:0crwdne148786:0" msgstr "crwdns148786:0crwdne148786:0"
@@ -21016,7 +21017,7 @@ msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21055,7 +21056,7 @@ msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0" msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0" msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0"
@@ -21829,7 +21830,7 @@ msgstr "crwdns134730:0crwdne134730:0"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0" msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0" msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
@@ -23991,7 +23992,7 @@ msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0" msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "crwdns73752:0crwdne73752:0" msgstr "crwdns73752:0crwdne73752:0"
@@ -26303,7 +26304,7 @@ msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0" msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "crwdns201779:0{0}crwdne201779:0" msgstr "crwdns201779:0{0}crwdne201779:0"
@@ -26348,7 +26349,7 @@ msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0" msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0" msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0"
@@ -26372,7 +26373,7 @@ msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0" msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "crwdns201781:0{0}crwdne201781:0" msgstr "crwdns201781:0{0}crwdne201781:0"
@@ -26420,7 +26421,7 @@ msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0" msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0" msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
@@ -27493,7 +27494,7 @@ msgstr "crwdns135330:0crwdne135330:0"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "crwdns135332:0crwdne135332:0" msgstr "crwdns135332:0crwdne135332:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "crwdns75404:0crwdne75404:0" msgstr "crwdns75404:0crwdne75404:0"
@@ -28480,7 +28481,7 @@ msgstr "crwdns75872:0crwdne75872:0"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "crwdns75892:0crwdne75892:0" msgstr "crwdns75892:0crwdne75892:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "crwdns75910:0{0}crwdne75910:0" msgstr "crwdns75910:0{0}crwdne75910:0"
@@ -30946,7 +30947,7 @@ msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0" msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0" msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
@@ -32736,6 +32737,11 @@ msgstr "crwdns154918:0{0}crwdnd154918:0{1}crwdnd154918:0{2}crwdne154918:0"
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0" msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32746,7 +32752,7 @@ msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0" msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77936:0{0}crwdnd77936:0{1}crwdnd77936:0{2}crwdnd77936:0{3}crwdne77936:0" msgstr "crwdns77936:0{0}crwdnd77936:0{1}crwdnd77936:0{2}crwdnd77936:0{3}crwdne77936:0"
@@ -32766,7 +32772,7 @@ msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "crwdns164230:0crwdne164230:0" msgstr "crwdns164230:0crwdne164230:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0" msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
@@ -35748,7 +35754,7 @@ msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0" msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0" msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0"
@@ -36290,13 +36296,13 @@ msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237 #: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value" msgid "Please select at least one attribute value"
msgstr "" msgstr "crwdns201925:0crwdne201925:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0" msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "crwdns201321:0crwdne201321:0" msgstr "crwdns201321:0crwdne201321:0"
@@ -36404,11 +36410,11 @@ msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0" msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0" msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0" msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
@@ -36450,7 +36456,7 @@ msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "crwdns158346:0crwdne158346:0" msgstr "crwdns158346:0crwdne158346:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0" msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0"
@@ -36468,7 +36474,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0" msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0" msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0"
@@ -36671,7 +36677,7 @@ msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0"
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0" msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0" msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
@@ -37973,8 +37979,8 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38661,6 +38667,7 @@ msgstr "crwdns143508:0crwdne143508:0"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38982,7 +38989,7 @@ msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0" msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0" msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0"
@@ -38997,7 +39004,7 @@ msgstr "crwdns163964:0crwdne163964:0"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0" msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0" msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0"
@@ -39242,6 +39249,7 @@ msgstr "crwdns81004:0crwdne81004:0"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39948,7 +39956,7 @@ msgstr "crwdns201355:0crwdne201355:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40127,7 +40135,7 @@ msgstr "crwdns112592:0crwdne112592:0"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "crwdns112594:0crwdne112594:0" msgstr "crwdns112594:0crwdne112594:0"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0" msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0"
@@ -43435,7 +43443,7 @@ msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0" msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0" msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
@@ -43574,7 +43582,7 @@ msgstr "crwdns160464:0#{0}crwdnd160464:0{1}crwdnd160464:0{2}crwdne160464:0"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0" msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0" msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
@@ -43598,17 +43606,17 @@ msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0" msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0" msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0" msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
@@ -44010,7 +44018,7 @@ msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0" msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
@@ -44703,10 +44711,15 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "crwdns83534:0crwdne83534:0" msgstr "crwdns83534:0crwdne83534:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0" msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -45774,7 +45787,7 @@ msgstr "crwdns84022:0crwdne84022:0"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "crwdns137074:0crwdne137074:0" msgstr "crwdns137074:0crwdne137074:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "crwdns148832:0crwdne148832:0" msgstr "crwdns148832:0crwdne148832:0"
@@ -46156,7 +46169,7 @@ msgstr "crwdns84184:0crwdne84184:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value." msgid "Select at least one attribute value."
msgstr "" msgstr "crwdns201927:0crwdne201927:0"
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379 #: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first" msgid "Select company first"
@@ -48856,6 +48869,7 @@ msgstr "crwdns137432:0crwdne137432:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50021,7 +50035,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0" msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0" msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -50109,7 +50123,7 @@ msgstr "crwdns197270:0crwdne197270:0"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0" msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0" msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -52357,7 +52371,7 @@ msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "crwdns163874:0crwdne163874:0" msgstr "crwdns163874:0crwdne163874:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0" msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
@@ -52476,6 +52490,12 @@ msgstr "crwdns87144:0{0}crwdne87144:0"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "crwdns87146:0{0}crwdne87146:0" msgstr "crwdns87146:0{0}crwdne87146:0"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52767,7 +52787,7 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0" msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0" msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0"
@@ -52801,7 +52821,7 @@ msgstr "crwdns154986:0crwdne154986:0"
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0" msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "crwdns87276:0{0}crwdnd87276:0{1}crwdnd87276:0{4}crwdnd87276:0{3}crwdnd87276:0{2}crwdne87276:0" msgstr "crwdns87276:0{0}crwdnd87276:0{1}crwdnd87276:0{4}crwdnd87276:0{3}crwdnd87276:0{2}crwdne87276:0"
@@ -52942,7 +52962,7 @@ msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
@@ -53451,11 +53471,15 @@ msgstr "crwdns87702:0crwdne87702:0"
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "crwdns87704:0crwdne87704:0" msgstr "crwdns87704:0crwdne87704:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "crwdns87706:0crwdne87706:0" msgstr "crwdns87706:0crwdne87706:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "crwdns87708:0crwdne87708:0" msgstr "crwdns87708:0crwdne87708:0"
@@ -55050,6 +55074,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56449,7 +56474,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "crwdns89086:0crwdne89086:0" msgstr "crwdns89086:0crwdne89086:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0" msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0"
@@ -57395,7 +57420,7 @@ msgstr "crwdns160424:0crwdne160424:0"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "crwdns200846:0crwdne200846:0" msgstr "crwdns200846:0crwdne200846:0"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "crwdns89556:0{0}crwdnd89556:0{1}crwdne89556:0" msgstr "crwdns89556:0{0}crwdnd89556:0{1}crwdne89556:0"
@@ -58292,7 +58317,7 @@ msgstr "crwdns200222:0crwdne200222:0"
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200224:0crwdne200224:0" msgstr "crwdns200224:0crwdne200224:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "crwdns201801:0{0}crwdne201801:0" msgstr "crwdns201801:0{0}crwdne201801:0"
@@ -58413,7 +58438,7 @@ msgstr "crwdns138392:0crwdne138392:0"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0" msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0" msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
@@ -58672,8 +58697,8 @@ msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "crwdns90172:0crwdne90172:0" msgstr "crwdns90172:0crwdne90172:0"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "crwdns90174:0crwdne90174:0" msgstr "crwdns90174:0crwdne90174:0"
@@ -58700,7 +58725,7 @@ msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "crwdns138430:0crwdne138430:0" msgstr "crwdns138430:0crwdne138430:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "crwdns201803:0{0}crwdnd201803:0{1}crwdne201803:0" msgstr "crwdns201803:0{0}crwdnd201803:0{1}crwdne201803:0"
@@ -58867,7 +58892,7 @@ msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0"
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0" msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0" msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0"
@@ -59151,7 +59176,7 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0" msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tip
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}" msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización" msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Activo cancelado"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}" msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación." msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación."
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}" msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Activo restituido" msgstr "Activo restituido"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue canc
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto" msgstr "Activo devuelto"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activo desechado" msgstr "Activo desechado"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Activo actualizado debido a la reparación de activos {0} {1}." msgstr "Activo actualizado debido a la reparación de activos {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}" msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "El activo {0} no está configurado para calcular la depreciación."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "El activo {0} no se ha validado. Por favor, valide el recurso antes de continuar." msgstr "El activo {0} no se ha validado. Por favor, valide el recurso antes de continuar."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado" msgstr "Activo {0} debe ser validado"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente" msgstr "Ordenar Automáticamente"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado" msgstr "Documento automático editado"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "Detalles de la categoría"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor del activo por categoría" msgstr "Valor del activo por categoría"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Precaución" msgstr "Precaución"
@@ -12115,13 +12115,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "Asignación de Costos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "Asignación de Costos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "Cant. Entregada"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Cantidad entregada (en stock UdM)" msgstr "Cantidad entregada (en stock UdM)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "Estado de contabilización del asiento de amortización"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Cuenta de gastos de depreciación" msgstr "Cuenta de gastos de depreciación"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "La cuenta de gastos de depreciación debe ser una cuenta de ingresos o de gastos." msgstr "La cuenta de gastos de depreciación debe ser una cuenta de ingresos o de gastos."
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Fecha de eliminación" msgstr "Fecha de eliminación"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "Error al obtener detalles para {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Error en la coincidencia de terceros para la transacción bancaria {0}" msgstr "Error en la coincidencia de terceros para la transacción bancaria {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización" msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización"
@@ -19953,6 +19953,7 @@ msgstr "Fijo"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo fijo" msgstr "Activo fijo"
@@ -20189,11 +20190,11 @@ msgstr "Para el almacén"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Para Orden de Trabajo" msgstr "Para Orden de Trabajo"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo" msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo" msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
@@ -20223,7 +20224,7 @@ msgstr "Por proveedor individual"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}" msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
@@ -20871,7 +20872,7 @@ msgstr "Ref. De pago futuro"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Pagos futuros" msgstr "Pagos futuros"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "No se permiten fechas futuras" msgstr "No se permiten fechas futuras"
@@ -21184,7 +21185,7 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21223,7 +21224,7 @@ msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor" msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos" msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -21997,7 +21998,7 @@ msgstr "Texto de Ayuda"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio." msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "A continuación se muestran los registros de errores de las entradas de depreciación fallidas mencionadas anteriormente: {0}" msgstr "A continuación se muestran los registros de errores de las entradas de depreciación fallidas mencionadas anteriormente: {0}"
@@ -24163,7 +24164,7 @@ msgstr "Facturas de PdV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida" msgstr "Cuenta principal no válida"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de pieza no válido" msgstr "Número de pieza no válido"
@@ -26475,7 +26476,7 @@ msgstr "Traspaso de valoración de artículos en curso. El informe podría mostr
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos" msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26520,7 +26521,7 @@ msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie." msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26544,7 +26545,7 @@ msgstr "El producto {0} esta cancelado"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado" msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26592,7 +26593,7 @@ msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministra
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artículo {0} no encontrado." msgstr "Artículo {0} no encontrado."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)." msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
@@ -27667,7 +27668,7 @@ msgstr "Número de Licencia"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Matrículas" msgstr "Matrículas"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Límite cruzado" msgstr "Límite cruzado"
@@ -28654,7 +28655,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de componente del fabricante" msgstr "Número de componente del fabricante"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "El número de pieza del fabricante <b>{0}</b> no es válido." msgstr "El número de pieza del fabricante <b>{0}</b> no es válido."
@@ -31120,7 +31121,7 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "No se encontraron {0} pendientes para los {1} {2} que califican para los filtros que ha especificado." msgstr "No se encontraron {0} pendientes para los {1} {2} que califican para los filtros que ha especificado."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados." msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
@@ -32912,6 +32913,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)" msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32922,7 +32928,7 @@ msgstr "Exceso de recolección permitido"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Sobre recibo" msgstr "Sobre recibo"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Se ignora la recepción/entrega excesiva de {0} {1} para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ." msgstr "Se ignora la recepción/entrega excesiva de {0} {1} para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
@@ -32942,7 +32948,7 @@ msgstr "Tolerancia de transferencia permitida (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Sobrefacturación de {0} {1} ignorada para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ." msgstr "Sobrefacturación de {0} {1} ignorada para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
@@ -35924,7 +35930,7 @@ msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Por favor, elimine el paquete de productos {0}, antes de fusionar {1} en {2}" msgstr "Por favor, elimine el paquete de productos {0}, antes de fusionar {1} en {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36472,7 +36478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36580,11 +36586,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\"" msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la empresa {0}" msgstr "Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la empresa {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}." msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
@@ -36626,7 +36632,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Compañía"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}." msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
@@ -36644,7 +36650,7 @@ msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para el cliente '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública '%s'" msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36847,7 +36853,7 @@ msgstr "Por favor, establezca {0} en {1}, la misma cuenta que se utilizó en la
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Por favor, configura y habilita una cuenta de grupo con el tipo de cuenta - {0} para la empresa {1}." msgstr "Por favor, configura y habilita una cuenta de grupo con el tipo de cuenta - {0} para la empresa {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Comparta este correo electrónico con su equipo de soporte para que puedan encontrar y solucionar el problema." msgstr "Comparta este correo electrónico con su equipo de soporte para que puedan encontrar y solucionar el problema."
@@ -38149,8 +38155,8 @@ msgstr "Producto"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38837,6 +38843,7 @@ msgstr "Publicando"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39158,7 +39165,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada" msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordenes de compra" msgstr "Ordenes de compra"
@@ -39173,7 +39180,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos" msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}." msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}."
@@ -39418,6 +39425,7 @@ msgstr "Compras"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40124,7 +40132,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40303,7 +40311,7 @@ msgstr "Cuarto seco (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Cuarto Líquido (US)" msgstr "Cuarto Líquido (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Trimestre {0} {1}" msgstr "Trimestre {0} {1}"
@@ -43613,7 +43621,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43752,7 +43760,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se encontró la lista de materiales predeterminada para el artículo FG {1}" msgstr "Fila #{0}: No se encontró la lista de materiales predeterminada para el artículo FG {1}"
@@ -43776,17 +43784,17 @@ msgstr "Fila #{0}: Cuenta de gastos no configurada para el artículo {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Fila #{0}: La cantidad de artículos terminados no puede ser cero" msgstr "Fila #{0}: La cantidad de artículos terminados no puede ser cero"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de servicio {1}" msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de servicio {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado" msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado"
@@ -44188,7 +44196,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede utilizar la dimensión de inventario '{1}' en la
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Fila #{0}: Debe seleccionar un activo para el artículo {1}." msgstr "Fila #{0}: Debe seleccionar un activo para el artículo {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}" msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
@@ -44881,10 +44889,15 @@ msgstr "Modo de pago"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Ventas" msgstr "Ventas"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas" msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -45955,7 +45968,7 @@ msgstr "Activo de desecho"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Almacén de chatarra" msgstr "Almacén de chatarra"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "La fecha de desguace no puede ser anterior a la fecha de compra" msgstr "La fecha de desguace no puede ser anterior a la fecha de compra"
@@ -49039,6 +49052,7 @@ msgstr "Información legal u otra información general acerca de su proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50204,7 +50218,7 @@ msgstr "Artículo de servicio de orden de subcontratación"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado" msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Orden de subcontratación {0} creada." msgstr "Orden de subcontratación {0} creada."
@@ -50292,7 +50306,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión" msgstr "Subdivisión"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Fallo al validar" msgstr "Fallo al validar"
@@ -52544,7 +52558,7 @@ msgstr "Los siguientes artículos, que tienen reglas de almacenamiento, no se pu
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Los siguientes activos no pudieron registrar automáticamente las entradas de depreciación: {0}" msgstr "Los siguientes activos no pudieron registrar automáticamente las entradas de depreciación: {0}"
@@ -52663,6 +52677,12 @@ msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago" msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52954,7 +52974,7 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes" msgstr "Resumen de este mes"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52988,7 +53008,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración" msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?" msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
@@ -53129,7 +53149,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el Activo {0} se restauró en la cancelación de la Capitalización del Activo {1}." msgstr "Este cronograma se creó cuando el Activo {0} se restauró en la cancelación de la Capitalización del Activo {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ." msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ."
@@ -53137,7 +53157,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se devolvió a través de la factura de venta {1}." msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se devolvió a través de la factura de venta {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ." msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ."
@@ -53638,11 +53658,15 @@ msgstr "Para agregar operaciones, marque la casilla de verificación \"Con opera
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Para agregar materias primas de artículos subcontratados si la opción de incluir artículos explotados está deshabilitada." msgstr "Para agregar materias primas de artículos subcontratados si la opción de incluir artículos explotados está deshabilitada."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice &quot;Asignación de facturación excesiva&quot; en la Configuración de cuentas o el Artículo." msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice &quot;Asignación de facturación excesiva&quot; en la Configuración de cuentas o el Artículo."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice &quot;Recibo sobre recibo / entrega&quot; en la Configuración de inventario o en el Artículo." msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice &quot;Recibo sobre recibo / entrega&quot; en la Configuración de inventario o en el Artículo."
@@ -55237,6 +55261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56636,7 +56661,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianza ({})" msgstr "Varianza ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@@ -57582,7 +57607,7 @@ msgstr "Sitio Web:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Semana {0} {1}" msgstr "Semana {0} {1}"
@@ -58479,7 +58504,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58600,7 +58625,7 @@ msgstr "Archivo zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático" msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`" msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
@@ -58859,8 +58884,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58887,7 +58912,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento" msgstr "Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59054,7 +59079,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución." msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
@@ -59338,7 +59363,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: fa_IR\n" "Language: fa_IR\n"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "گروه آیتم راهی برای دسته‌بندی آیتم‌ها
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد" msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند به‌روزرسانی خطایی رخ داد" msgstr "در طول فرآیند به‌روزرسانی خطایی رخ داد"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "دارایی لغو شد"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "دارایی را نمی‌توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است" msgstr "دارایی را نمی‌توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "دارایی را نمی‌توان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد." msgstr "دارایی را نمی‌توان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارا
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد" msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد" msgstr "دارایی بازیابی شد"
@@ -5718,11 +5718,11 @@ msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایه‌ای کردن
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد" msgstr "دارایی برگردانده شد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "دارایی اسقاط شده است" msgstr "دارایی اسقاط شده است"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد" msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد"
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل اسقاط نیست، زیرا قبلاً {1} است" msgstr "دارایی {0} قابل اسقاط نیست، زیرا قبلاً {1} است"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود" msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "مطابقت خودکار و تنظیم طرف در معاملات با
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار" msgstr "سفارش مجدد خودکار"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد" msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "جزئیات دسته"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته" msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "احتیاط" msgstr "احتیاط"
@@ -15563,11 +15563,11 @@ msgstr "مقدار تحویل داده شده"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "مقدار تحویل داده شده (بر حسب واحد اندازه‌گیری موجودی)" msgstr "مقدار تحویل داده شده (بر حسب واحد اندازه‌گیری موجودی)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr "وضعیت ثبت استهلاک"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "ثبت استهلاک در مقابل دارایی {0}" msgstr "ثبت استهلاک در مقابل دارایی {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15973,7 +15973,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب هزینه استهلاک" msgstr "حساب هزینه استهلاک"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد." msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد."
@@ -16739,7 +16739,7 @@ msgstr "نام نمایشی"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "تاریخ دفع" msgstr "تاریخ دفع"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "خطا هنگام ارسال ثبت‌های استهلاک" msgstr "خطا هنگام ارسال ثبت‌های استهلاک"
@@ -19818,6 +19818,7 @@ msgstr "ثابت"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت" msgstr "دارایی ثابت"
@@ -20054,11 +20055,11 @@ msgstr "برای انبار"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "برای دستور کار" msgstr "برای دستور کار"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد منفی باشد" msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد منفی باشد"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد" msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -20088,7 +20089,7 @@ msgstr "برای تامین کننده فردی"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخ‌های منفی، {1} را در {2} فعال کنید" msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخ‌های منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
@@ -20736,7 +20737,7 @@ msgstr "مرجع پرداخت آینده"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "پرداخت‌های آینده" msgstr "پرداخت‌های آینده"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست" msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست"
@@ -21049,7 +21050,7 @@ msgstr "دریافت مکان های آیتم"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21088,7 +21089,7 @@ msgstr "دریافت آیتم‌ها از BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "دریافت آیتم‌ها از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده" msgstr "دریافت آیتم‌ها از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "دریافت آیتم‌ها از باندل محصول" msgstr "دریافت آیتم‌ها از باندل محصول"
@@ -21862,7 +21863,7 @@ msgstr "متن راهنما"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش‌های خطا برای ثبت‌های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" msgstr "در اینجا گزارش‌های خطا برای ثبت‌های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
@@ -24026,7 +24027,7 @@ msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب والد نامعتبر" msgstr "حساب والد نامعتبر"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "شماره قطعه نامعتبر است" msgstr "شماره قطعه نامعتبر است"
@@ -26338,7 +26339,7 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام اس
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگی‌ها وجود دارد" msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگی‌ها وجود دارد"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26383,7 +26384,7 @@ msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26407,7 +26408,7 @@ msgstr "آیتم {0} لغو شده است"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "آیتم {0} غیرفعال است" msgstr "آیتم {0} غیرفعال است"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26455,7 +26456,7 @@ msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" د
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "آیتم {0} یافت نشد." msgstr "آیتم {0} یافت نشد."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد." msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد."
@@ -27528,7 +27529,7 @@ msgstr "شماره پروانه"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "پلاک وسیله نقلیه" msgstr "پلاک وسیله نقلیه"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "از حد عبور کرد" msgstr "از حد عبور کرد"
@@ -28515,7 +28516,7 @@ msgstr "تولید کننده"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده" msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده <b>{0}</b> نامعتبر است" msgstr "شماره قطعه تولید کننده <b>{0}</b> نامعتبر است"
@@ -30981,7 +30982,7 @@ msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد." msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد در انتظاری برای پیوند برای آیتم‌های داده شده یافت نشد." msgstr "هیچ درخواست مواد در انتظاری برای پیوند برای آیتم‌های داده شده یافت نشد."
@@ -32773,6 +32774,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)" msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32783,7 +32789,7 @@ msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید" msgstr "بیش از رسید"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید." msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -32803,7 +32809,7 @@ msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید." msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -35785,7 +35791,7 @@ msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیت
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید" msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36333,7 +36339,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36441,11 +36447,11 @@ msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید" msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید" msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}" msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
@@ -36487,7 +36493,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً حساب‌های مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید." msgstr "لطفاً حساب‌های مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -36505,7 +36511,7 @@ msgstr "لطفاً کد مالی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کن
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36708,7 +36714,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند." msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
@@ -38010,8 +38016,8 @@ msgstr "تولید - محصول"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38698,6 +38704,7 @@ msgstr "انتشارات"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39019,7 +39026,7 @@ msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است" msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارش‌های خرید" msgstr "سفارش‌های خرید"
@@ -39034,7 +39041,7 @@ msgstr "تعداد سفارش‌های خرید"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "آیتم‌های سفارش‌های خرید معوقه" msgstr "آیتم‌های سفارش‌های خرید معوقه"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39279,6 +39286,7 @@ msgstr "خرید"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39985,7 +39993,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40164,7 +40172,7 @@ msgstr "کوارت خشک (ایالات متحده)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "کوارت مایع (ایالات متحده)" msgstr "کوارت مایع (ایالات متحده)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "سه ماهه {0} {1}" msgstr "سه ماهه {0} {1}"
@@ -43472,7 +43480,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل فروش نیست، در حال
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است" msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است"
@@ -43611,7 +43619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد" msgstr "ردیف #{0}: BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد"
@@ -43635,17 +43643,17 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی‌تواند صفر باشد" msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی‌تواند صفر باشد"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -44047,7 +44055,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توانید از بعد موجودی «{1}» د
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید." msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی‌تواند برای مورد {2} منفی باشد" msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی‌تواند برای مورد {2} منفی باشد"
@@ -44740,10 +44748,15 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "فروش" msgstr "فروش"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش" msgstr "حساب فروش"
@@ -45811,7 +45824,7 @@ msgstr "اسقاط دارایی"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "انبار ضایعات" msgstr "انبار ضایعات"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "تاریخ اسقاط نمی‌تواند قبل از تاریخ خرید باشد" msgstr "تاریخ اسقاط نمی‌تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
@@ -48895,6 +48908,7 @@ msgstr "اطلاعات قانونی و سایر اطلاعات عمومی در
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50060,7 +50074,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی" msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد." msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -50148,7 +50162,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "زیر مجموعه" msgstr "زیر مجموعه"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد" msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -52396,7 +52410,7 @@ msgstr "آیتم‌های زیر، که دارای قوانین جانمایی
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "دارایی‌های زیر به طور خودکار ثبت‌های استهلاک را پست نکرده اند: {0}" msgstr "دارایی‌های زیر به طور خودکار ثبت‌های استهلاک را پست نکرده اند: {0}"
@@ -52515,6 +52529,12 @@ msgstr "حساب والد {0} در الگوی آپلود شده وجود ندا
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "حساب درگاه پرداخت در طرح {0} با حساب درگاه پرداخت در این درخواست پرداخت متفاوت است" msgstr "حساب درگاه پرداخت در طرح {0} با حساب درگاه پرداخت در این درخواست پرداخت متفاوت است"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52806,7 +52826,7 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه" msgstr "خلاصه این ماه"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52840,7 +52860,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راه‌اندازی را پوشش می‌دهد" msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راه‌اندازی را پوشش می‌دهد"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟" msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟"
@@ -52981,7 +53001,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
@@ -52989,7 +53009,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ب
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد."
@@ -53490,11 +53510,15 @@ msgstr "برای افزودن عملیات، کادر \"با عملیات\" را
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "افزودن مواد اولیه قرارداد فرعی شده در صورت وجود آیتم‌های گسترده شده غیرفعال است." msgstr "افزودن مواد اولیه قرارداد فرعی شده در صورت وجود آیتم‌های گسترده شده غیرفعال است."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حساب‌ها یا آیتم به‌روزرسانی کنید." msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حساب‌ها یا آیتم به‌روزرسانی کنید."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل، \"اضافه دریافت / تحویل مجاز\" را در تنظیمات موجودی یا آیتم به روز کنید." msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل، \"اضافه دریافت / تحویل مجاز\" را در تنظیمات موجودی یا آیتم به روز کنید."
@@ -55089,6 +55113,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56488,7 +56513,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "واریانس ({})" msgstr "واریانس ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "گونه" msgstr "گونه"
@@ -57434,7 +57459,7 @@ msgstr "وب‌سایت:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "هفته سال" msgstr "هفته سال"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "هفته {0} {1}" msgstr "هفته {0} {1}"
@@ -58331,7 +58356,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "شما اجازه به‌روزرسانی فیلد تعداد دریافتی برای آیتم {0} را ندارید" msgstr "شما اجازه به‌روزرسانی فیلد تعداد دریافتی برای آیتم {0} را ندارید"
@@ -58452,7 +58477,7 @@ msgstr "فایل فشرده"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار" msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتم‌ها مجاز است»" msgstr "«نرخ های منفی برای آیتم‌ها مجاز است»"
@@ -58711,8 +58736,8 @@ msgstr "فروخته شد"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است." msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58739,7 +58764,7 @@ msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل ا
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "منحصر به فرد به عنوان مثال SAVE20 برای استفاده از تخفیف" msgstr "منحصر به فرد به عنوان مثال SAVE20 برای استفاده از تخفیف"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "تعداد تحویل داده شده برای آیتم {0} به {1} به‌روزرسانی شد" msgstr "تعداد تحویل داده شده برای آیتم {0} به {1} به‌روزرسانی شد"
@@ -58906,7 +58931,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیش‌فرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید." msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیش‌فرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین‌کننده است و سفارش‌های خرید به این تامین‌کننده باید با احتیاط صادر شوند." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین‌کننده است و سفارش‌های خرید به این تامین‌کننده باید با احتیاط صادر شوند."
@@ -59190,7 +59215,7 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارش‌های معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید." msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارش‌های معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n" "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Päivitysprosessissa tapahtui virhe" msgstr "Päivitysprosessissa tapahtui virhe"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset ei voi peruuttaa, koska se on jo {0}" msgstr "Asset ei voi peruuttaa, koska se on jo {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset romutetaan kautta Päiväkirjakirjaus {0}" msgstr "Asset romutetaan kautta Päiväkirjakirjaus {0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} ei voida romuttaa, koska se on jo {1}" msgstr "Asset {0} ei voida romuttaa, koska se on jo {1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Omaisuus {0} pitää olla vahvistettu" msgstr "Omaisuus {0} pitää olla vahvistettu"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automaattinen toistuva asiakirja päivitetty" msgstr "Automaattinen toistuva asiakirja päivitetty"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Luokkakohtainen omaisuusarvo" msgstr "Luokkakohtainen omaisuusarvo"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "varovaisuus" msgstr "varovaisuus"
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "toimitettu yksikkömäärä"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Pitkaikaiset vastaavat" msgstr "Pitkaikaiset vastaavat"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "Varastoon"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Kohteen {0} osalta määrän on oltava negatiivinen" msgstr "Kohteen {0} osalta määrän on oltava negatiivinen"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Määrän {0} osalta määrän on oltava positiivinen numero" msgstr "Määrän {0} osalta määrän on oltava positiivinen numero"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr "Tuleva maksu viite"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Tulevat maksut" msgstr "Tulevat maksut"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "Hae nimikkeet osaluettelolta"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Hanki tuotteita tältä toimittajalta saaduista materiaalipyynnöistä" msgstr "Hanki tuotteita tältä toimittajalta saaduista materiaalipyynnöistä"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hae nimikkeet tuotepaketista" msgstr "Hae nimikkeet tuotepaketista"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr "Virheelliset POS-laskut"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Virheellinen vanhempien tili" msgstr "Virheellinen vanhempien tili"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Virheellinen osanumero" msgstr "Virheellinen osanumero"
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Tuote variantti {0} ovat olemassa samoja ominaisuuksia" msgstr "Tuote variantti {0} ovat olemassa samoja ominaisuuksia"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "Kohta {0} on poistettu käytöstä"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "Nimike {0} on peruutettu"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Nimike {0} on poistettu käytöstä" msgstr "Nimike {0} on poistettu käytöstä"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Nimikkeen {0}: tilattu yksikkömäärä {1} ei voi olla pienempi kuin pienin tilaus yksikkömäärä {2} (määritetty nimikkeelle)" msgstr "Nimikkeen {0}: tilattu yksikkömäärä {1} ei voi olla pienempi kuin pienin tilaus yksikkömäärä {2} (määritetty nimikkeelle)"
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Raja ylitetty" msgstr "Raja ylitetty"
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "Valmistaja"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Valmistajan osanumero" msgstr "Valmistajan osanumero"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Valmistajan osanumero <b>{0}</b> on virheellinen" msgstr "Valmistajan osanumero <b>{0}</b> on virheellinen"
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr "Mikään jäljellä oleva lasku ei vaadi valuuttakurssin uudelleenarvost
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Ei odotettavissa olevia materiaalipyyntöjä, jotka löytyvät linkistä tiettyihin kohteisiin." msgstr "Ei odotettavissa olevia materiaalipyyntöjä, jotka löytyvät linkistä tiettyihin kohteisiin."
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "Luo ostokuitti tai ostolaskut kohteelle {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse {0} Ensimmäinen"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Aseta &#39;Käytä lisäalennusta &quot;" msgstr "Aseta &#39;Käytä lisäalennusta &quot;"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ole hyvä ja aseta yrityksen {0} poistojen kustannuspaikka." msgstr "Ole hyvä ja aseta yrityksen {0} poistojen kustannuspaikka."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Aseta &#39;Gain / tuloslaskelma Omaisuudenhoitoalan hävittämisestä &quot;in Company {0}" msgstr "Aseta &#39;Gain / tuloslaskelma Omaisuudenhoitoalan hävittämisestä &quot;in Company {0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "Aseta Company"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Aseta poistot liittyvät tilien instrumenttikohtaisilla {0} tai Company {1}" msgstr "Aseta poistot liittyvät tilien instrumenttikohtaisilla {0} tai Company {1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Ostotilaus {0} ei ole vahvistettu" msgstr "Ostotilaus {0} ei ole vahvistettu"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Tilaukset" msgstr "Tilaukset"
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Ostosopimukset eivät ole sallittuja {0}, koska tulosvastine on {1}." msgstr "Ostosopimukset eivät ole sallittuja {0}, koska tulosvastine on {1}."
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "Ostot"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rivi # {0}: {1} ei voi olla negatiivinen erä {2}" msgstr "Rivi # {0}: {1} ei voi olla negatiivinen erä {2}"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Myynti" msgstr "Myynti"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Myynti tili" msgstr "Myynti tili"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr "Vanhempaa tiliä {0} ei ole ladatussa mallissa"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Maksuyhdyskäytävätietojärjestelmä {0} poikkeaa maksupyyntötilistä tässä maksupyynnössä" msgstr "Maksuyhdyskäytävätietojärjestelmä {0} poikkeaa maksupyyntötilistä tässä maksupyynnössä"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "Tämä kohta on muunnelma {0} (malli)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Tämän kuun yhteenveto" msgstr "Tämän kuun yhteenveto"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Tämä kattaa kaikki tämän asetusten sidotut tuloskartat" msgstr "Tämä kattaa kaikki tämän asetusten sidotut tuloskartat"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Tämä asiakirja on yli rajan {0} {1} alkion {4}. Teetkö toisen {3} vasten samalla {2}?" msgstr "Tämä asiakirja on yli rajan {0} {1} alkion {4}. Teetkö toisen {3} vasten samalla {2}?"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Päivitä &quot;Yli laskutuskorvaus&quot; Tilit-asetuksissa tai Kohteessa salliaksesi ylilaskutuksen." msgstr "Päivitä &quot;Yli laskutuskorvaus&quot; Tilit-asetuksissa tai Kohteessa salliaksesi ylilaskutuksen."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Päivitä &quot;Yli kuitti / toimituskorvaus&quot; varastosäädöissä tai tuotteessa salliaksesi ylivastaanoton / toimituksen." msgstr "Päivitä &quot;Yli kuitti / toimituskorvaus&quot; varastosäädöissä tai tuotteessa salliaksesi ylivastaanoton / toimituksen."
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianssi ({})" msgstr "Varianssi ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Malli" msgstr "Malli"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Tärkeää] [ERPNext] Automaattiset järjestysvirheet" msgstr "[Tärkeää] [ERPNext] Automaattiset järjestysvirheet"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} on tällä hetkellä {1} toimittajan tuloskortin seisominen, ja tämän toimittajan antamat ostotilaukset tulisi antaa varoen." msgstr "{0} on tällä hetkellä {1} toimittajan tuloskortin seisominen, ja tämän toimittajan antamat ostotilaukset tulisi antaa varoen."
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}" msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour" msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Actif annulé"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}" msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5730,11 +5730,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Actif mis au rebut" msgstr "Actif mis au rebut"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}" msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis" msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Re-commande auto" msgstr "Re-commande auto"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Document de répétition automatique mis à jour" msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valeur de l'actif par catégorie" msgstr "Valeur de l'actif par catégorie"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Mise en garde" msgstr "Mise en garde"
@@ -15571,11 +15571,11 @@ msgstr "Qté Livrée"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement" msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Date dÉlimination" msgstr "Date dÉlimination"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18427,7 +18427,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19826,6 +19826,7 @@ msgstr "Fixé"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Actif Immobilisé" msgstr "Actif Immobilisé"
@@ -20062,11 +20063,11 @@ msgstr "Pour lEntrepôt"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Pour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif" msgstr "Pour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif" msgstr "Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif"
@@ -20096,7 +20097,7 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20744,7 +20745,7 @@ msgstr "Paiement futur Ref"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Paiements futurs" msgstr "Paiements futurs"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21057,7 +21058,7 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21096,7 +21097,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur" msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé" msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé"
@@ -21870,7 +21871,7 @@ msgstr "Texte d'aide"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24032,7 +24033,7 @@ msgstr "Factures PDV non valides"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Compte parent non valide" msgstr "Compte parent non valide"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Numéro de pièce non valide" msgstr "Numéro de pièce non valide"
@@ -26344,7 +26345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques" msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26389,7 +26390,7 @@ msgstr "L'article {0} a été désactivé"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26413,7 +26414,7 @@ msgstr "Article {0} est annulé"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé" msgstr "Article {0} est désactivé"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26461,7 +26462,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)." msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
@@ -27534,7 +27535,7 @@ msgstr "Numéro de licence"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Plaque d'Immatriculation" msgstr "Plaque d'Immatriculation"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite Dépassée" msgstr "Limite Dépassée"
@@ -28521,7 +28522,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant" msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Le numéro de <b>pièce du</b> fabricant <b>{0}</b> n'est pas valide" msgstr "Le numéro de <b>pièce du</b> fabricant <b>{0}</b> n'est pas valide"
@@ -30987,7 +30988,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de ch
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés." msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
@@ -32777,6 +32778,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32787,7 +32793,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32807,7 +32813,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35789,7 +35795,7 @@ msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36337,7 +36343,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36445,11 +36451,11 @@ msgstr "Veuillez dabord sélectionner {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur " msgstr "Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur "
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}" msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}" msgstr "Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}"
@@ -36491,7 +36497,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}" msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}"
@@ -36509,7 +36515,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36712,7 +36718,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -38014,8 +38020,8 @@ msgstr "Produit"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38702,6 +38708,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39023,7 +39030,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} nest pas soumise" msgstr "La Commande d'Achat {0} nest pas soumise"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Acheter en ligne" msgstr "Acheter en ligne"
@@ -39038,7 +39045,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Articles de commandes d'achat en retard" msgstr "Articles de commandes d'achat en retard"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}." msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}."
@@ -39283,6 +39290,7 @@ msgstr "Achat"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39989,7 +39997,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40168,7 +40176,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43476,7 +43484,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43615,7 +43623,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43639,17 +43647,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44051,7 +44059,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}" msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}"
@@ -44744,10 +44752,15 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Ventes" msgstr "Ventes"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente" msgstr "Compte de vente"
@@ -45815,7 +45828,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Entrepôt de Rebut" msgstr "Entrepôt de Rebut"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48897,6 +48910,7 @@ msgstr "Informations légales et autres informations générales au sujet de vot
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50062,7 +50076,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50150,7 +50164,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52398,7 +52412,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52517,6 +52531,12 @@ msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement." msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Résumé Mensuel" msgstr "Résumé Mensuel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52842,7 +52862,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration" msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour larticle {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?" msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour larticle {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?"
@@ -52983,7 +53003,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52991,7 +53011,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53492,11 +53512,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour &quot;Provision de facturation excédentaire&quot; dans les paramètres de compte ou le poste." msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour &quot;Provision de facturation excédentaire&quot; dans les paramètres de compte ou le poste."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour &quot;Limite de dépassement de réception / livraison&quot; dans les paramètres de stock ou le poste." msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour &quot;Limite de dépassement de réception / livraison&quot; dans les paramètres de stock ou le poste."
@@ -55091,6 +55115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56490,7 +56515,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@@ -57436,7 +57461,7 @@ msgstr "Site Web:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58333,7 +58358,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58454,7 +58479,7 @@ msgstr "Fichier zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique" msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58713,8 +58738,8 @@ msgstr "vendu"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58741,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unique, par exemple SAVE20 À utiliser pour obtenir une remise" msgstr "unique, par exemple SAVE20 À utiliser pour obtenir une remise"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58908,7 +58933,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
@@ -59192,7 +59217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja" msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije." msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena" msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5846,11 +5846,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena" msgstr "Imovina vraćena"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana" msgstr "Imovina rashodovana"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}." msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}" msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za izračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite." msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano" msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Oprez" msgstr "Oprez"
@@ -15691,11 +15691,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)" msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}" msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}" msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun Troškova Amortizacije" msgstr "Račun Troškova Amortizacije"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda." msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda."
@@ -16867,7 +16867,7 @@ msgstr "Prikazno Ime"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja" msgstr "Datum Odlaganja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Pogreška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Pogreška u usklađibvanju stranaka za bankovnu transakciju {0}" msgstr "Pogreška u usklađibvanju stranaka za bankovnu transakciju {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Fiksna Cijena"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fiksna Imovina" msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "Za Skladište"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Za Radni Nalog" msgstr "Za Radni Nalog"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj" msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj" msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "Za individualnog Dobavljača"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Za stavku <b>{0}</b>, samo <b>{1}</b> elemenata je kreirano ili povezano s <b>{2}</b>. Molimo kreirajte ili povežite još <b>{3}</b> elemenata s odgovarajućim dokumentom." msgstr "Za stavku <b>{0}</b>, samo <b>{1}</b> elemenata je kreirano ili povezano s <b>{2}</b>. Molimo kreirajte ili povežite još <b>{3}</b> elemenata s odgovarajućim dokumentom."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate" msgstr "Buduće Isplate"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen" msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača" msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala" msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski utjecaj u vašem poslovanju." msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski utjecaj u vašem poslovanju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Nevažeće Fakture Blagajne"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun" msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla" msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima" msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave" msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu." msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen" msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu." msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen." msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -27676,7 +27677,7 @@ msgstr "Broj Vozačke Dozvole"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Registarski Broj" msgstr "Registarski Broj"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračeno Ograničenje" msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
@@ -28663,7 +28664,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača" msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača <b>{0}</b> je nevažeći" msgstr "Broj Artikla Proizvođača <b>{0}</b> je nevažeći"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli." msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle." msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za artikal računa premašeno je za {0}
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)" msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice" msgstr "Preko Dostavnice"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Preko Odbitka" msgstr "Preko Odbitka"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu." msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -35937,7 +35943,7 @@ msgstr "Kreiraj Račun Nabave ili Fakturu Nabave za artikal {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}" msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -36479,13 +36485,13 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237 #: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value" msgid "Please select at least one attribute value"
msgstr "" msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj." msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje dostavljene količine." msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje dostavljene količine."
@@ -36593,11 +36599,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'" msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}" msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}" msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}"
@@ -36639,7 +36645,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz." msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Tvrtke {1}" msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Tvrtke {1}"
@@ -36657,7 +36663,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -36860,7 +36866,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}" msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem." msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
@@ -38162,8 +38168,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38850,6 +38856,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39171,7 +39178,7 @@ msgstr "Nalog Nabave {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen" msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nalozi Nabave" msgstr "Nalozi Nabave"
@@ -39186,7 +39193,7 @@ msgstr "Broj Naloga Nabave"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nalozi Nabave Kasne" msgstr "Nalozi Nabave Kasne"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nalozi Nabave nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." msgstr "Nalozi Nabave nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39431,6 +39438,7 @@ msgstr "Nabava"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40137,7 +40145,7 @@ msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40316,7 +40324,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Četvrtina {0} {1}" msgstr "Četvrtina {0} {1}"
@@ -43626,7 +43634,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
@@ -43765,7 +43773,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -43789,17 +43797,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Fakturu Nabave {2}. Dopušteni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Fakturu Nabave {2}. Dopušteni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal"
@@ -44205,7 +44213,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44900,10 +44908,15 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Prodaja" msgstr "Prodaja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun" msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45974,7 +45987,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište" msgstr "Otpadno Skladište"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave" msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -46356,7 +46369,7 @@ msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu.
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value." msgid "Select at least one attribute value."
msgstr "" msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379 #: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first" msgid "Select company first"
@@ -49061,6 +49074,7 @@ msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50226,7 +50240,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50314,7 +50328,7 @@ msgstr "Postavljanje Podugovaranja"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje" msgstr "Pododjeljenje"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52566,7 +52580,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sljedeće Fakture Nabave nisu podnešene:" msgstr "Sljedeće Fakture Nabave nisu podnešene:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}" msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}"
@@ -52687,6 +52701,12 @@ msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja" msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52978,7 +52998,7 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren." msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren."
@@ -53012,7 +53032,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine označena je kao neamortizirajuća. Molimo vas da
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku" msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?" msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
@@ -53153,7 +53173,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja p
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
@@ -53161,7 +53181,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -53662,11 +53682,15 @@ msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno." msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da dopusti prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla." msgstr "Da dopusti prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla." msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla."
@@ -55261,6 +55285,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56660,7 +56685,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})" msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varijanta" msgstr "Varijanta"
@@ -57606,7 +57631,7 @@ msgstr "Web Stranica:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "Tjedan Godine" msgstr "Tjedan Godine"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Tjedan {0} {1}" msgstr "Tjedan {0} {1}"
@@ -58503,7 +58528,7 @@ msgstr "Nemate dopuštenje za stvaranje adrese tvrtke. Kontaktiraj Upravitelja S
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje podataka o tvrtki. Kontaktiraj Upravitelja Sustava." msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje podataka o tvrtki. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje dokumenta Primljena količina za artikal {0}" msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje dokumenta Primljena količina za artikal {0}"
@@ -58624,7 +58649,7 @@ msgstr "Zip Datoteka"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja" msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`" msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
@@ -58883,8 +58908,8 @@ msgstr "prodano"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana." msgstr "pretplata je već otkazana."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58911,7 +58936,7 @@ msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust" msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}" msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -59078,7 +59103,7 @@ msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Naloge Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Naloge Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59362,7 +59387,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: hu_HU\n" "Language: hu_HU\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Kategória Részletek"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11964,13 +11964,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "Költség felosztás"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "Költség felosztás %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr ""
#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Data Source" msgid "Data Source"
msgstr "" msgstr "Adatforrás"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "Tétel {0} ,le lett tiltva"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ez a dokumentum túlcsordult ennyivel {0} {1} erre a tételre {4}. Létrehoz egy másik {3} ugyanazon {2} helyett?" msgstr "Ez a dokumentum túlcsordult ennyivel {0} {1} erre a tételre {4}. Létrehoz egy másik {3} ugyanazon {2} helyett?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Weboldal:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "eladott"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Terjadi kesalahan selama proses pembaruan" msgstr "Terjadi kesalahan selama proses pembaruan"
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Aset tidak dapat dibatalkan, karena sudah {0}" msgstr "Aset tidak dapat dibatalkan, karena sudah {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5831,11 +5831,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}" msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}"
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}" msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Aset {0} harus disubmit" msgstr "Aset {0} harus disubmit"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokumen ulang otomatis diperbarui" msgstr "Dokumen ulang otomatis diperbarui"
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori" msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Peringatan" msgstr "Peringatan"
@@ -12099,13 +12099,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "Alokasi Biaya"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "Alokasi Biaya %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15672,11 +15672,11 @@ msgstr "Qty Terkirim"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16082,7 +16082,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18528,7 +18528,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19927,6 +19927,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Asset Tetap" msgstr "Asset Tetap"
@@ -20163,11 +20164,11 @@ msgstr "Untuk Gudang"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa angka negatif" msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa angka negatif"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa bilangan positif" msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa bilangan positif"
@@ -20197,7 +20198,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20845,7 +20846,7 @@ msgstr "Ref Pembayaran di Masa Depan"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Pembayaran di masa depan" msgstr "Pembayaran di masa depan"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21158,7 +21159,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21197,7 +21198,7 @@ msgstr "Dapatkan item dari BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Dapatkan Item dari Permintaan Material terhadap Pemasok ini" msgstr "Dapatkan Item dari Permintaan Material terhadap Pemasok ini"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Dapatkan Barang-barang dari Bundel Produk" msgstr "Dapatkan Barang-barang dari Bundel Produk"
@@ -21971,7 +21972,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24133,7 +24134,7 @@ msgstr "Faktur POS tidak valid"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Akun Induk Tidak Valid" msgstr "Akun Induk Tidak Valid"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nomor Bagian Tidak Valid" msgstr "Nomor Bagian Tidak Valid"
@@ -26445,7 +26446,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item varian {0} ada dengan atribut yang sama" msgstr "Item varian {0} ada dengan atribut yang sama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26490,7 +26491,7 @@ msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26514,7 +26515,7 @@ msgstr "Item {0} dibatalkan"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} dinonaktifkan" msgstr "Item {0} dinonaktifkan"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26562,7 +26563,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)." msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)."
@@ -27635,7 +27636,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "batas Dilalui" msgstr "batas Dilalui"
@@ -28622,7 +28623,7 @@ msgstr "Pabrikasi"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsen Part Number" msgstr "Produsen Part Number"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Nomor <b>Suku</b> Cadang Produsen <b>{0}</b> tidak valid" msgstr "Nomor <b>Suku</b> Cadang Produsen <b>{0}</b> tidak valid"
@@ -31088,7 +31089,7 @@ msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan revaluasi kurs"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan." msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan."
@@ -32878,6 +32879,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32888,7 +32894,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32908,7 +32914,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35890,7 +35896,7 @@ msgstr "Harap buat tanda terima pembelian atau beli faktur untuk item {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36438,7 +36444,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36546,11 +36552,11 @@ msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Silahkan mengatur &#39;Terapkan Diskon tambahan On&#39;" msgstr "Silahkan mengatur &#39;Terapkan Diskon tambahan On&#39;"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur &#39;Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}" msgstr "Silahkan mengatur &#39;Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur &#39;Gain / Loss Account pada Asset Disposal&#39; di Perusahaan {0}" msgstr "Silahkan mengatur &#39;Gain / Loss Account pada Asset Disposal&#39; di Perusahaan {0}"
@@ -36592,7 +36598,7 @@ msgstr "Harap set Perusahaan"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}" msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}"
@@ -36610,7 +36616,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36813,7 +36819,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -38115,8 +38121,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38803,6 +38809,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39124,7 +39131,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim" msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Order pembelian" msgstr "Order pembelian"
@@ -39139,7 +39146,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}." msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}."
@@ -39384,6 +39391,7 @@ msgstr "pembelian"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40090,7 +40098,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40269,7 +40277,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43716,7 +43724,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43740,17 +43748,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44152,7 +44160,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}" msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}"
@@ -44845,10 +44853,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Penjualan" msgstr "Penjualan"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Akun penjualan" msgstr "Akun penjualan"
@@ -45916,7 +45929,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48998,6 +49011,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50163,7 +50177,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50251,7 +50265,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52499,7 +52513,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52618,6 +52632,12 @@ msgstr "Akun induk {0} tidak ada dalam templat yang diunggah"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway pembayaran dalam permintaan pembayaran ini" msgstr "Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway pembayaran dalam permintaan pembayaran ini"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52909,7 +52929,7 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Ringkasan ini Bulan ini" msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ini mencakup semua scorecard yang terkait dengan Setup ini" msgstr "Ini mencakup semua scorecard yang terkait dengan Setup ini"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dokumen ini adalah lebih dari batas oleh {0} {1} untuk item {4}. Apakah Anda membuat yang lain {3} terhadap yang sama {2}?" msgstr "Dokumen ini adalah lebih dari batas oleh {0} {1} untuk item {4}. Apakah Anda membuat yang lain {3} terhadap yang sama {2}?"
@@ -53084,7 +53104,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53092,7 +53112,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53593,11 +53613,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Untuk memungkinkan tagihan berlebih, perbarui &quot;Kelebihan Tagihan Penagihan&quot; di Pengaturan Akun atau Item." msgstr "Untuk memungkinkan tagihan berlebih, perbarui &quot;Kelebihan Tagihan Penagihan&quot; di Pengaturan Akun atau Item."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Untuk memungkinkan penerimaan / pengiriman berlebih, perbarui &quot;Penerimaan Lebih / Tunjangan Pengiriman&quot; di Pengaturan Stok atau Item." msgstr "Untuk memungkinkan penerimaan / pengiriman berlebih, perbarui &quot;Penerimaan Lebih / Tunjangan Pengiriman&quot; di Pengaturan Stok atau Item."
@@ -55192,6 +55216,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56591,7 +56616,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varians ({})" msgstr "Varians ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varian" msgstr "Varian"
@@ -57537,7 +57562,7 @@ msgstr "Situs Web:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58434,7 +58459,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58555,7 +58580,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis" msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58814,8 +58839,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58842,7 +58867,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59009,7 +59034,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati." msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
@@ -59293,7 +59318,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5708,11 +5708,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -11976,13 +11976,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "Ottieni allocazioni"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "Ottieni allocazioni %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15549,11 +15549,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19804,6 +19804,7 @@ msgstr "Fisso"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20040,11 +20041,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20074,7 +20075,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20722,7 +20723,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21035,7 +21036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21074,7 +21075,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21848,7 +21849,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24010,7 +24011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26322,7 +26323,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26367,7 +26368,7 @@ msgstr "L'elemento {0} è stato disabilitato"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26391,7 +26392,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26439,7 +26440,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27512,7 +27513,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28499,7 +28500,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30965,7 +30966,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32755,6 +32756,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32765,7 +32771,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32785,7 +32791,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35767,7 +35773,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36315,7 +36321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36423,11 +36429,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36487,7 +36493,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36690,7 +36696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37992,8 +37998,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38680,6 +38686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39001,7 +39008,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39016,7 +39023,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39261,6 +39268,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39967,7 +39975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40146,7 +40154,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43454,7 +43462,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43593,7 +43601,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43617,17 +43625,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44029,7 +44037,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44722,10 +44730,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Vendite" msgstr "Vendite"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45793,7 +45806,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48875,6 +48888,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50040,7 +50054,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50128,7 +50142,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52376,7 +52390,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52495,6 +52509,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52786,7 +52806,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52820,7 +52840,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Questo documento supera il limite di {0} {1} per l'elemento {4}. Stai creando un altro {3} per lo stesso {2}?" msgstr "Questo documento supera il limite di {0} {1} per l'elemento {4}. Stai creando un altro {3} per lo stesso {2}?"
@@ -52961,7 +52981,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52969,7 +52989,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53470,11 +53490,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55069,6 +55093,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56468,7 +56493,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57414,7 +57439,7 @@ msgstr "Sito web:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58311,7 +58336,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58432,7 +58457,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58458,7 +58483,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
msgid "as of {0}" msgid "as of {0}"
msgstr "" msgstr "a partire da {0}"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at" msgid "at"
@@ -58691,8 +58716,8 @@ msgstr "venduto"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58719,7 +58744,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58886,7 +58911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59170,7 +59195,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

59482
erpnext/locale/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: my_MM\n" "Language: my_MM\n"
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5693,11 +5693,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15534,11 +15534,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15932,7 +15932,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19789,6 +19789,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20025,11 +20026,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20059,7 +20060,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20707,7 +20708,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21020,7 +21021,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21059,7 +21060,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21833,7 +21834,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23995,7 +23996,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26307,7 +26308,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26352,7 +26353,7 @@ msgstr "ပစ္စည်း {0} ကို ပိတ်ထားသည်"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26376,7 +26377,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26424,7 +26425,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27497,7 +27498,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28484,7 +28485,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30950,7 +30951,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32740,6 +32741,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32750,7 +32756,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32770,7 +32776,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35752,7 +35758,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36300,7 +36306,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36408,11 +36414,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36454,7 +36460,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36472,7 +36478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36675,7 +36681,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37977,8 +37983,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38665,6 +38671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38986,7 +38993,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39001,7 +39008,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39246,6 +39253,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39952,7 +39960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40131,7 +40139,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43439,7 +43447,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43578,7 +43586,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43602,17 +43610,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44014,7 +44022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44707,10 +44715,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45778,7 +45791,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48860,6 +48873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50025,7 +50039,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50113,7 +50127,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52361,7 +52375,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52480,6 +52494,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52771,7 +52791,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52805,7 +52825,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52946,7 +52966,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52954,7 +52974,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53455,11 +53475,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55054,6 +55078,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56453,7 +56478,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57399,7 +57424,7 @@ msgstr "website:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58296,7 +58321,7 @@ msgstr "ကုမ္ပဏီလိပ်စာအသစ်ဖန်တီးခ
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58417,7 +58442,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58676,8 +58701,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58704,7 +58729,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58871,7 +58896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59155,7 +59180,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen" msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Eiendel mottatt på plassering {0} og utstedt til ansatt {1}" msgstr "Eiendel mottatt på plassering {0} og utstedt til ansatt {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5842,11 +5842,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -12110,13 +12110,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "kostnadsfordeling"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "kostnadsfordeling %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15683,11 +15683,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16081,7 +16081,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16093,7 +16093,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16859,7 +16859,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19938,6 +19938,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20174,11 +20175,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20208,7 +20209,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20856,7 +20857,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21169,7 +21170,7 @@ msgstr "Hent artikkelplasseringer"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21208,7 +21209,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hent artikler fra buntartikkelen" msgstr "Hent artikler fra buntartikkelen"
@@ -21982,7 +21983,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24144,7 +24145,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26456,7 +26457,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26501,7 +26502,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26525,7 +26526,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26573,7 +26574,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27648,7 +27649,7 @@ msgstr "Førerkort"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28635,7 +28636,7 @@ msgstr "Produsent"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsentens delenummer" msgstr "Produsentens delenummer"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31101,7 +31102,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32891,6 +32892,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32901,7 +32907,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32921,7 +32927,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35903,7 +35909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Slett buntartikkelen {0}før du slår sammen {1} med {2}" msgstr "Slett buntartikkelen {0}før du slår sammen {1} med {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}" msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}"
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36559,11 +36565,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36605,7 +36611,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36623,7 +36629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36826,7 +36832,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}" msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -38128,8 +38134,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38816,6 +38822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39137,7 +39144,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39152,7 +39159,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39397,6 +39404,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40103,7 +40111,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40282,7 +40290,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43590,7 +43598,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43729,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43753,17 +43761,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44165,7 +44173,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44858,10 +44866,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45929,7 +45942,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -49011,6 +49024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50176,7 +50190,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50264,7 +50278,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52512,7 +52526,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52631,6 +52645,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52922,7 +52942,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52956,7 +52976,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -53097,7 +53117,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53105,7 +53125,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53606,11 +53626,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55205,6 +55229,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56604,7 +56629,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57550,7 +57575,7 @@ msgstr "Nettsted:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Uke {0} {1}" msgstr "Uke {0} {1}"
@@ -58447,7 +58472,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58568,7 +58593,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58827,8 +58852,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58855,7 +58880,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59022,7 +59047,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59306,7 +59331,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis va
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updateproces" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updateproces"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Activa geannuleerd"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}" msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt." msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt."
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Apparaat buiten gebruik vanwege reparatie {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}" msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Activa hersteld" msgstr "Activa hersteld"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Activa geretourneerd" msgstr "Activa geretourneerd"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activa gesloopt" msgstr "Activa gesloopt"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}" msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}." msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}" msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Het activum {0} is niet ingesteld om afschrijvingen te berekenen."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat." msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Asset {0} moet worden ingediend" msgstr "Asset {0} moet worden ingediend"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Automatisch matchen en de partij instellen in banktransacties"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisch opnieuw bestellen" msgstr "Automatisch opnieuw bestellen"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt" msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "Categoriegegevens"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde" msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Voorzichtigheid" msgstr "Voorzichtigheid"
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "Geleverd aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)" msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "Status van de afschrijvingsboeking"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Afschrijvingsboeking voor activum {0}" msgstr "Afschrijvingsboeking voor activum {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}" msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}"
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Afschrijvingskostenrekening" msgstr "Afschrijvingskostenrekening"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "De afschrijvingskostenrekening moet een inkomsten- of uitgavenrekening zijn." msgstr "De afschrijvingskostenrekening moet een inkomsten- of uitgavenrekening zijn."
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum van verwijdering" msgstr "Datum van verwijdering"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen." msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen."
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van details voor {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}" msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen" msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen"
@@ -19955,6 +19955,7 @@ msgstr "Vast"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vast Activum" msgstr "Vast Activum"
@@ -20191,11 +20192,11 @@ msgstr "Voor magazijn"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Voor werkorder" msgstr "Voor werkorder"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal negatief zijn" msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal negatief zijn"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal positief zijn" msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal positief zijn"
@@ -20225,7 +20226,7 @@ msgstr "Voor individuele leverancier"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Voor item <b>{0}</b>zijn alleen de assets <b>{1}</b> aangemaakt of gekoppeld aan <b>{2}</b>. Maak of koppel alstublieft nog <b>{3}</b> aan het betreffende document." msgstr "Voor item <b>{0}</b>zijn alleen de assets <b>{1}</b> aangemaakt of gekoppeld aan <b>{2}</b>. Maak of koppel alstublieft nog <b>{3}</b> aan het betreffende document."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarieven toe te staan, moet u {1} inschakelen in {2}." msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarieven toe te staan, moet u {1} inschakelen in {2}."
@@ -20873,7 +20874,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling Ref"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Toekomstige betalingen" msgstr "Toekomstige betalingen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan." msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan."
@@ -21186,7 +21187,7 @@ msgstr "Locaties van items opvragen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21225,7 +21226,7 @@ msgstr "Artikelen ophalen van Stuklijst"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Artikelen ophalen uit materiaal verzoeken voor deze leverancier" msgstr "Artikelen ophalen uit materiaal verzoeken voor deze leverancier"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Krijg Items uit Product Bundle" msgstr "Krijg Items uit Product Bundle"
@@ -21999,7 +22000,7 @@ msgstr "Helptekst"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als uw bedrijf seizoensgebonden is." msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als uw bedrijf seizoensgebonden is."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}" msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}"
@@ -24169,7 +24170,7 @@ msgstr "Ongeldige POS-facturen"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldig ouderaccount" msgstr "Ongeldig ouderaccount"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ongeldig onderdeelnummer" msgstr "Ongeldig onderdeelnummer"
@@ -26481,7 +26482,7 @@ msgstr "De waardebepaling van het artikel wordt opnieuw verwerkt. Het rapport ka
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken" msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26526,7 +26527,7 @@ msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer." msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26550,7 +26551,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geannuleerd"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld" msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26598,7 +26599,7 @@ msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Item {0} niet gevonden." msgstr "Item {0} niet gevonden."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn." msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn."
@@ -27673,7 +27674,7 @@ msgstr "Licentienummer"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Kentekenplaat" msgstr "Kentekenplaat"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grens overschreden" msgstr "Grens overschreden"
@@ -28660,7 +28661,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Onderdeelnummer fabrikant" msgstr "Onderdeelnummer fabrikant"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Artikelnummer van fabrikant <b>{0}</b> is ongeldig" msgstr "Artikelnummer van fabrikant <b>{0}</b> is ongeldig"
@@ -31126,7 +31127,7 @@ msgstr "Er zijn geen openstaande facturen waarvoor een herwaardering van de wiss
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Er zijn geen uitstekende {0} gevonden voor de {1} {2} die voldoen aan de door u opgegeven filters." msgstr "Er zijn geen uitstekende {0} gevonden voor de {1} {2} die voldoen aan de door u opgegeven filters."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items." msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items."
@@ -32918,6 +32919,11 @@ msgstr "De factureringslimiet voor inkoopbonitem {0} ({1}) is met {2} % overschr
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Toeslag voor overlevering/ontvangst (%)" msgstr "Toeslag voor overlevering/ontvangst (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32928,7 +32934,7 @@ msgstr "Overmatige pluktoeslag"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Te veel ontvangen" msgstr "Te veel ontvangen"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overontvangst/levering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt." msgstr "Overontvangst/levering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
@@ -32948,7 +32954,7 @@ msgstr "Overboekingstoeslag (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Overig" msgstr "Overig"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt." msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
@@ -35932,7 +35938,7 @@ msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}." msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}" msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}"
@@ -36480,7 +36486,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer." msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36588,11 +36594,11 @@ msgstr "Selecteer eerst {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Stel &#39;Solliciteer Extra Korting op&#39;" msgstr "Stel &#39;Solliciteer Extra Korting op&#39;"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Stel &#39;Asset Afschrijvingen Cost Center&#39; in Company {0}" msgstr "Stel &#39;Asset Afschrijvingen Cost Center&#39; in Company {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Stel &#39;winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}" msgstr "Stel &#39;winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}"
@@ -36634,7 +36640,7 @@ msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft." msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}" msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}"
@@ -36652,7 +36658,7 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de klant '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'" msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}" msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}"
@@ -36855,7 +36861,7 @@ msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronke
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Maak een groepsaccount aan en activeer deze met het accounttype {0} voor het bedrijf {1}." msgstr "Maak een groepsaccount aan en activeer deze met het accounttype {0} voor het bedrijf {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Deel deze e-mail alstublieft met uw supportteam, zodat zij het probleem kunnen opsporen en oplossen." msgstr "Deel deze e-mail alstublieft met uw supportteam, zodat zij het probleem kunnen opsporen en oplossen."
@@ -38157,8 +38163,8 @@ msgstr "Product"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38845,6 +38851,7 @@ msgstr "Uitgeverij"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39166,7 +39173,7 @@ msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend" msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders" msgstr "Inkooporders"
@@ -39181,7 +39188,7 @@ msgstr "Aantal inkooporders"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn" msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}." msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}."
@@ -39426,6 +39433,7 @@ msgstr "inkoop"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40132,7 +40140,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40311,7 +40319,7 @@ msgstr "Kwart droog (VS)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Kwart liter vloeistof (VS)" msgstr "Kwart liter vloeistof (VS)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kwart {0} {1}" msgstr "Kwart {0} {1}"
@@ -43621,7 +43629,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht" msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43760,7 +43768,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van wer
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}" msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}" msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}"
@@ -43784,17 +43792,17 @@ msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan." msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn" msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn"
@@ -44200,7 +44208,7 @@ msgstr "Rij #{0}: U kunt de voorraaddimensie '{1}' niet gebruiken in voorraadafs
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}." msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}" msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}"
@@ -44895,10 +44903,15 @@ msgstr "Salarismodus"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "verkoop" msgstr "verkoop"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Verkoopaccount" msgstr "Verkoopaccount"
@@ -45969,7 +45982,7 @@ msgstr "Schrootactiva"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Schrootmagazijn" msgstr "Schrootmagazijn"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen." msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
@@ -49056,6 +49069,7 @@ msgstr "Wettelijke informatie en andere algemene informatie over uw leverancier"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50221,7 +50235,7 @@ msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel" msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt." msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt."
@@ -50309,7 +50323,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Onderverdeling" msgstr "Onderverdeling"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Actie verzenden mislukt" msgstr "Actie verzenden mislukt"
@@ -52563,7 +52577,7 @@ msgstr "De volgende artikelen, waarvoor opbergregels gelden, konden niet worden
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "De volgende inkoopfacturen zijn niet ingediend:" msgstr "De volgende inkoopfacturen zijn niet ingediend:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunnen genereren: {0}" msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunnen genereren: {0}"
@@ -52682,6 +52696,12 @@ msgstr "Het bovenliggende account {0} bestaat niet in de geüploade sjabloon"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek" msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52973,7 +52993,7 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Samenvatting van deze maand" msgstr "Samenvatting van deze maand"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed." msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed."
@@ -53007,7 +53027,7 @@ msgstr "Deze activacategorie is gemarkeerd als niet-afschrijfbaar. Schakel de af
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld" msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken van een andere {3} tegen dezelfde {2}?" msgstr "Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken van een andere {3} tegen dezelfde {2}?"
@@ -53148,7 +53168,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annule
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld."
@@ -53156,7 +53176,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt." msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt."
@@ -53657,11 +53677,15 @@ msgstr "Om bewerkingen toe te voegen, vinkt u het selectievakje 'Met bewerkingen
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Om de grondstoffen van uitbestede artikelen toe te voegen als de optie 'Uitgeklapte artikelen opnemen' is uitgeschakeld." msgstr "Om de grondstoffen van uitbestede artikelen toe te voegen als de optie 'Uitgeklapte artikelen opnemen' is uitgeschakeld."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u &quot;Overfactureringstoeslag&quot; bij in Accountinstellingen of het item." msgstr "Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u &quot;Overfactureringstoeslag&quot; bij in Accountinstellingen of het item."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u &quot;Overontvangst / afleveringstoeslag&quot; in Voorraadinstellingen of het Artikel bij." msgstr "Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u &quot;Overontvangst / afleveringstoeslag&quot; in Voorraadinstellingen of het Artikel bij."
@@ -55256,6 +55280,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56655,7 +56680,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variantie ({})" msgstr "Variantie ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variant" msgstr "Variant"
@@ -57601,7 +57626,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Week {0} {1}" msgstr "Week {0} {1}"
@@ -58498,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58619,7 +58644,7 @@ msgstr "Zip-bestand"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen" msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`" msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`"
@@ -58878,8 +58903,8 @@ msgstr "verkocht"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "Het abonnement is reeds geannuleerd." msgstr "Het abonnement is reeds geannuleerd."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "doel_ref_veld" msgstr "doel_ref_veld"
@@ -58906,7 +58931,7 @@ msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unieke code, bijvoorbeeld SAVE20. Te gebruiken voor korting." msgstr "unieke code, bijvoorbeeld SAVE20. Te gebruiken voor korting."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59073,7 +59098,7 @@ msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening." msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders." msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders."
@@ -59357,7 +59382,7 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken." msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "% Ukończony"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "% Cost Allocation" msgid "% Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "% Przydział kosztów"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List' #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5762,11 +5762,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}"
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Zasób {0} nie został przesłany. Proszę przesłać zasób przed kontynuowaniem." msgstr "Zasób {0} nie został przesłany. Proszę przesłać zasób przed kontynuowaniem."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatyczne ponowne zamówienie" msgstr "Automatyczne ponowne zamówienie"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15605,11 +15605,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16003,7 +16003,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Konto amortyzacji wydatków" msgstr "Konto amortyzacji wydatków"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Utylizacja Data" msgstr "Utylizacja Data"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16975,7 +16975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist" msgid "DocType {0} does not exist"
msgstr "" msgstr "DocType {0} nie istnieje"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list" msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18461,7 +18461,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19860,6 +19860,7 @@ msgstr "Naprawiony"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20096,11 +20097,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20130,7 +20131,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20778,7 +20779,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21091,7 +21092,7 @@ msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21130,7 +21131,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21904,7 +21905,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24066,7 +24067,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26378,7 +26379,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr "Przedmiot {0} został wyłączony"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26447,7 +26448,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26495,7 +26496,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27568,7 +27569,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28555,7 +28556,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31021,7 +31022,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32811,6 +32812,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)" msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32821,7 +32827,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32841,7 +32847,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie transferu (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35823,7 +35829,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36371,7 +36377,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny." msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36479,11 +36485,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36525,7 +36531,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36543,7 +36549,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36746,7 +36752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -38048,8 +38054,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38736,6 +38742,7 @@ msgstr "Działalność wydawnicza"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39057,7 +39064,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39072,7 +39079,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane" msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39317,6 +39324,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40023,7 +40031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40202,7 +40210,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43510,7 +43518,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43649,7 +43657,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43673,17 +43681,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44085,7 +44093,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44778,10 +44786,15 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45852,7 +45865,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48934,6 +48947,7 @@ msgstr "Informacje prawne na temat dostawcy"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50099,7 +50113,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50187,7 +50201,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52435,7 +52449,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52554,6 +52568,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52845,7 +52865,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52879,7 +52899,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ten dokument przekracza limit o {0} {1} dla pozycji {4}. Czy realizujesz kolejne {3} w ramach tego samego {2}?" msgstr "Ten dokument przekracza limit o {0} {1} dla pozycji {4}. Czy realizujesz kolejne {3} w ramach tego samego {2}?"
@@ -53020,7 +53040,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone po anulowaniu Kapitału Aktywa {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone po anulowaniu Kapitału Aktywa {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone."
@@ -53028,7 +53048,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone.
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane."
@@ -53529,11 +53549,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55128,6 +55152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56527,7 +56552,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57473,7 +57498,7 @@ msgstr "Strona WWW:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58370,7 +58395,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58491,7 +58516,7 @@ msgstr "Plik zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58750,8 +58775,8 @@ msgstr "sprzedane"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58778,7 +58803,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu" msgstr "unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58945,7 +58970,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59229,7 +59254,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não está submetido. Por favor, submeta o ativo antes de continuar." msgstr "O Ativo {0} não está submetido. Por favor, submeta o ativo antes de continuar."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "O Item {0} foi desativado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série." msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?" msgstr "Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização" msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização"
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}"
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não foi submetido. Por favor, submeta o ativo antes de prosseguir." msgstr "O Ativo {0} não foi submetido. Por favor, submeta o ativo antes de prosseguir."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado" msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado"
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Auto repetir documento atualizado" msgstr "Auto repetir documento atualizado"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor do Ativo Por Categoria" msgstr "Valor do Ativo Por Categoria"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Cuidado" msgstr "Cuidado"
@@ -11964,13 +11964,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "Alocação de Custos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "Alocação de Custos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Ativo Imobilizado" msgstr "Ativo Imobilizado"
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr "Para Armazém"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo" msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo" msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr "Referência de Pagamento Futuro"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Pagamentos Futuros" msgstr "Pagamentos Futuros"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr "Obter itens da LDM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor" msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obter Itens do Pacote de Produtos" msgstr "Obter Itens do Pacote de Produtos"
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr "Faturas de PDV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Conta Pai Inválida" msgstr "Conta Pai Inválida"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de Peça Inválido" msgstr "Número de Peça Inválido"
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "O item {0} foi desativado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite Ultrapassado" msgstr "Limite Ultrapassado"
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de Peça do Fabricante" msgstr "Número de Peça do Fabricante"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido" msgstr "Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido"
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos." msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série." msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}" msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}"
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado" msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordens de Compra" msgstr "Ordens de Compra"
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}." msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}."
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr "Requisições"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Vendas" msgstr "Vendas"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Conta de Vendas" msgstr "Conta de Vendas"
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumo Deste Mês" msgstr "Resumo Deste Mês"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento ultrapassou o limite em {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?" msgstr "Este documento ultrapassou o limite em {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variação ({})" msgstr "Variação ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Site:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático" msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Группа предмета — это способ классифик
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}" msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Произошла ошибка во время процесса обновления" msgstr "Произошла ошибка во время процесса обновления"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Актив аннулирован"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset не может быть отменена, так как она уже {0}" msgstr "Asset не может быть отменена, так как она уже {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Актив не может быть списан до последней записи об амортизации." msgstr "Актив не может быть списан до последней записи об амортизации."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Актив недоступен из-за ремонта актива {0
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Актив получен в Местоположении {0} и выдан Сотруднику {1}" msgstr "Актив получен в Местоположении {0} и выдан Сотруднику {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Актив восстановлен" msgstr "Актив восстановлен"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Актив восстановлен после отмены капита
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Актив возвращен" msgstr "Актив возвращен"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Актив списан" msgstr "Актив списан"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset слом через журнал запись {0}" msgstr "Asset слом через журнал запись {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Актив обновлен после разделения на Акт
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Активы обновлены благодаря ремонту активов {0} {1}." msgstr "Активы обновлены благодаря ремонту активов {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}" msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, предоставьте актив, прежде чем продолжить." msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, предоставьте актив, прежде чем продолжить."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Актив {0} должен быть проведен" msgstr "Актив {0} должен быть проведен"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Автоматическое сопоставление и устано
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Автоматический повторный заказ" msgstr "Автоматический повторный заказ"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Автоматический повторный документ обновлен" msgstr "Автоматический повторный документ обновлен"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Подробности категории"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Стоимость актива по категориям" msgstr "Стоимость актива по категориям"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Предосторожность" msgstr "Предосторожность"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Поставленное количество (в единицах учета на складе)" msgstr "Поставленное количество (в единицах учета на складе)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Статус проводки записи амортизации"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Начисление амортизации по активу {0}" msgstr "Начисление амортизации по активу {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}" msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Счет расходов на амортизацию" msgstr "Счет расходов на амортизацию"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Счет амортизационных расходов должен быть счетом доходов или расходов." msgstr "Счет амортизационных расходов должен быть счетом доходов или расходов."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Дата утилизации" msgstr "Дата утилизации"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Дата списания {0} не может быть раньше даты {1} {2} актива." msgstr "Дата списания {0} не может быть раньше даты {1} {2} актива."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Ошибка при сопоставлении сторон для банковской транзакции {0}" msgstr "Ошибка при сопоставлении сторон для банковской транзакции {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Ошибка при проведении записей амортизации" msgstr "Ошибка при проведении записей амортизации"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Исправлено"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Основное средство" msgstr "Основное средство"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Для склада"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Для заказа на работу" msgstr "Для заказа на работу"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Для элемента {0} количество должно быть отрицательным числом" msgstr "Для элемента {0} количество должно быть отрицательным числом"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Для элемента {0} количество должно быть положительным числом" msgstr "Для элемента {0} количество должно быть положительным числом"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Для индивидуального поставщика"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Для товара <b>{0}</b>, только <b>{1}</b> активы были созданы или связаны с <b>{2}</b>. Пожалуйста, создайте или свяжите <b>{3}</b> больше активов с соответствующим документом." msgstr "Для товара <b>{0}</b>, только <b>{1}</b> активы были созданы или связаны с <b>{2}</b>. Пожалуйста, создайте или свяжите <b>{3}</b> больше активов с соответствующим документом."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Для элемента {0} ставка должна быть положительным числом. Чтобы разрешить отрицательные ставки, включите {1} в {2}" msgstr "Для элемента {0} ставка должна быть положительным числом. Чтобы разрешить отрицательные ставки, включите {1} в {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Будущий платеж Ref"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Будущие платежи" msgstr "Будущие платежи"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будущая дата не допускается" msgstr "Будущая дата не допускается"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Получить местоположение элементов"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Получить продукты из спецификации"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Получить товары из запросов материалов к этому поставщику" msgstr "Получить товары из запросов материалов к этому поставщику"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Получить продукты из продуктового набора" msgstr "Получить продукты из продуктового набора"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Текст помощи"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по месяцам, если у вас есть сезонность в бизнесе." msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по месяцам, если у вас есть сезонность в бизнесе."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}" msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}"
@@ -24171,7 +24172,7 @@ msgstr "Недействительные счета точки продаж"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неверный родительский счет" msgstr "Неверный родительский счет"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неверный номер детали" msgstr "Неверный номер детали"
@@ -26483,7 +26484,7 @@ msgstr "Перепроведение оценки товара в процесс
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует" msgstr "Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26528,7 +26529,7 @@ msgstr "Продукт {0} не годен"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера" msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26552,7 +26553,7 @@ msgstr "Продукт {0} отменен"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Продукт {0} отключен" msgstr "Продукт {0} отключен"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26600,7 +26601,7 @@ msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляе
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Товар {0} не найден." msgstr "Товар {0} не найден."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)." msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)."
@@ -27675,7 +27676,7 @@ msgstr "Номер лицензии"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Идентификационный номер" msgstr "Идентификационный номер"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "предел Скрещенные" msgstr "предел Скрещенные"
@@ -28662,7 +28663,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Номер партии производителя" msgstr "Номер партии производителя"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Номер детали производителя <b>{0}</b> недействителен" msgstr "Номер детали производителя <b>{0}</b> недействителен"
@@ -31128,7 +31129,7 @@ msgstr "Неоплаченные счета требуют переоценки
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Не найдено ни одного невыполненного {0} для {1} {2}, соответствующего указанным вами фильтрам." msgstr "Не найдено ни одного невыполненного {0} для {1} {2}, соответствующего указанным вами фильтрам."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы." msgstr "Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы."
@@ -32920,6 +32921,11 @@ msgstr "Допустимое превышение суммы по счёту-ф
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Допустимое превышение поставки/приема (%)" msgstr "Допустимое превышение поставки/приема (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32930,7 +32936,7 @@ msgstr "Допустимое превышение при подборе"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Превышение по получению" msgstr "Превышение по получению"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточное получение/доставка {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас роль {3}." msgstr "Избыточное получение/доставка {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас роль {3}."
@@ -32950,7 +32956,7 @@ msgstr "Допустимое превышение при передаче (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Сверху утаено" msgstr "Сверху утаено"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас есть роль {3}." msgstr "Избыточно выставленная сумма {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас есть роль {3}."
@@ -35934,7 +35940,7 @@ msgstr "Создайте квитанцию о покупке или факту
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Пожалуйста, удалите комплект товаров {0} перед объединением {1} в {2}" msgstr "Пожалуйста, удалите комплект товаров {0} перед объединением {1} в {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий процесс для записей в журнале {0}" msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий процесс для записей в журнале {0}"
@@ -36482,7 +36488,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер." msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36590,11 +36596,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите {0} первый"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку»" msgstr "Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку»"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0}" msgstr "Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Счет прибылей/убытков при реализации активов» в компании {0}" msgstr "Пожалуйста, установите «Счет прибылей/убытков при реализации активов» в компании {0}"
@@ -36636,7 +36642,7 @@ msgstr "Укажите компанию"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Пожалуйста, укажите адрес клиента, чтобы определить, является ли транзакция экспортной." msgstr "Пожалуйста, укажите адрес клиента, чтобы определить, является ли транзакция экспортной."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}" msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}"
@@ -36654,7 +36660,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код для государственного органа '%s'" msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код для государственного органа '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}" msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}"
@@ -36857,7 +36863,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0} на {1}, тот же с
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Пожалуйста, создайте и активируйте групповой счет с типом счета - {0} для компании {1}" msgstr "Пожалуйста, создайте и активируйте групповой счет с типом счета - {0} для компании {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Пожалуйста, отправьте это письмо вашей службе поддержки, чтобы они могли найти и устранить проблему." msgstr "Пожалуйста, отправьте это письмо вашей службе поддержки, чтобы они могли найти и устранить проблему."
@@ -38159,8 +38165,8 @@ msgstr "Продукт"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38847,6 +38853,7 @@ msgstr "Публикация"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39168,7 +39175,7 @@ msgstr "Создан заказ на закупку {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен" msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Заказы" msgstr "Заказы"
@@ -39183,7 +39190,7 @@ msgstr "Количество заказов на покупку"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком" msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}." msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}."
@@ -39428,6 +39435,7 @@ msgstr "Покупка"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40313,7 +40321,7 @@ msgstr "Сухой кварт (США)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Жидкий кварт (США)" msgstr "Жидкий кварт (США)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Квартал {0} {1}" msgstr "Квартал {0} {1}"
@@ -43623,7 +43631,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Актив {1} не может быть продан,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан" msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)" msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)"
@@ -43762,7 +43770,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом эл
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}" msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}" msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}"
@@ -43786,17 +43794,17 @@ msgstr "Строка #{0}: Счет расходов не установлен
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов." msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю" msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}" msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией" msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией"
@@ -44202,7 +44210,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Нельзя использовать размерн
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для товара {1}." msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для товара {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}" msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}"
@@ -44897,10 +44905,15 @@ msgstr "Режим оплаты труда"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Продажи" msgstr "Продажи"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Сбыт" msgstr "Сбыт"
@@ -45968,7 +45981,7 @@ msgstr "Списание актива"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Склад брака" msgstr "Склад брака"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Дата списания не может быть раньше даты покупки" msgstr "Дата списания не может быть раньше даты покупки"
@@ -49055,6 +49068,7 @@ msgstr "Нормативная информация и другая общая
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50220,7 +50234,7 @@ msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу" msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Заказ на субподряд {0} создан." msgstr "Заказ на субподряд {0} создан."
@@ -50308,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение" msgstr "Подразделение"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Не удалось выполнить действие" msgstr "Не удалось выполнить действие"
@@ -52556,7 +52570,7 @@ msgstr "Следующие товары, для которых установл
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Следующие счета-фактуры на закупку не были предоставлены:" msgstr "Следующие счета-фактуры на закупку не были предоставлены:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Для следующих активов не удалось автоматически провести проводки по амортизации: {0}" msgstr "Для следующих активов не удалось автоматически провести проводки по амортизации: {0}"
@@ -52675,6 +52689,12 @@ msgstr "Родительский аккаунт {0} не существует в
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом платежном запросе" msgstr "Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом платежном запросе"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52966,7 +52986,7 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резюме этого месяца" msgstr "Резюме этого месяца"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику." msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику."
@@ -53000,7 +53020,7 @@ msgstr "Эта категория активов отмечена как не а
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Это охватывает все оценочные карточки, привязанные к этой настройке" msgstr "Это охватывает все оценочные карточки, привязанные к этой настройке"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Этот документ находится над пределом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете другой {3} против того же {2}?" msgstr "Этот документ находится над пределом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете другой {3} против того же {2}?"
@@ -53141,7 +53161,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен при отмене Капитализации Актива {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен при отмене Капитализации Актива {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}." msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}."
@@ -53149,7 +53169,7 @@ msgstr "Этот график был создан при восстановле
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был списан." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был списан."
@@ -53650,11 +53670,15 @@ msgstr "Чтобы добавить операции, поставьте гал
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Для добавления сырья по субподрядным товарам, если отключен параметр \"Включать развернутые товары\"." msgstr "Для добавления сырья по субподрядным товарам, если отключен параметр \"Включать развернутые товары\"."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную оплату» в настройках учетных записей или элемента." msgstr "Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную оплату» в настройках учетных записей или элемента."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция / доставка» в настройках запаса или позиции." msgstr "Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция / доставка» в настройках запаса или позиции."
@@ -55249,6 +55273,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56648,7 +56673,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Дисперсия ({})" msgstr "Дисперсия ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Вариант" msgstr "Вариант"
@@ -57594,7 +57619,7 @@ msgstr "Сайт:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Неделя {0} {1}" msgstr "Неделя {0} {1}"
@@ -58491,7 +58516,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58612,7 +58637,7 @@ msgstr "Zip-файл"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Важно] [ERPNext] Ошибки автоматического изменения порядка" msgstr "[Важно] [ERPNext] Ошибки автоматического изменения порядка"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "Разрешить отрицательные ставки для товаров" msgstr "Разрешить отрицательные ставки для товаров"
@@ -58871,8 +58896,8 @@ msgstr "продан"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "подписка уже отменена." msgstr "подписка уже отменена."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "поле ссылки на объект" msgstr "поле ссылки на объект"
@@ -58899,7 +58924,7 @@ msgstr "отменить распределение суммы по этому
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "уникальный код, например SAVE20, для получения скидки" msgstr "уникальный код, например SAVE20, для получения скидки"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59066,7 +59091,7 @@ msgstr "Создание {0} для следующих записей будет
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет." msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью." msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью."
@@ -59350,7 +59375,7 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы." msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5827,11 +5827,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Sredstvo Vrnjeno" msgstr "Sredstvo Vrnjeno"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Sredstvo Odpisano" msgstr "Sredstvo Odpisano"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Samodejno ponovno naročanje" msgstr "Samodejno ponovno naročanje"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15668,11 +15668,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16066,7 +16066,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist" msgid "DocType {0} does not exist"
msgstr "" msgstr "DocType {0} ne obstaja"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list" msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18524,7 +18524,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19923,6 +19923,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20159,11 +20160,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20193,7 +20194,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20841,7 +20842,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21154,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21193,7 +21194,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21967,7 +21968,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -24129,7 +24130,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26441,7 +26442,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26510,7 +26511,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26558,7 +26559,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27631,7 +27632,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28618,7 +28619,7 @@ msgstr "Proizvajalec"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31084,7 +31085,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32874,6 +32875,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32884,7 +32890,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32904,7 +32910,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35886,7 +35892,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36434,7 +36440,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36542,11 +36548,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36588,7 +36594,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36606,7 +36612,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36809,7 +36815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -38111,8 +38117,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38799,6 +38805,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39120,7 +39127,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39135,7 +39142,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39380,6 +39387,7 @@ msgstr "Nakup"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40086,7 +40094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40265,7 +40273,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43573,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43712,7 +43720,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43736,17 +43744,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44148,7 +44156,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44841,10 +44849,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Prodaja" msgstr "Prodaja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun" msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45912,7 +45925,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48994,6 +49007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50159,7 +50173,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50247,7 +50261,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52495,7 +52509,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52614,6 +52628,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52905,7 +52925,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52939,7 +52959,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -53080,7 +53100,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53088,7 +53108,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53589,11 +53609,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55188,6 +55212,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56587,7 +56612,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57533,7 +57558,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58430,7 +58455,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58551,7 +58576,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58810,8 +58835,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58838,7 +58863,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59005,7 +59030,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59289,7 +59314,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sr_SP\n" "Language: sr_SP\n"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Група ставки је начин за класификацију
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}" msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Догодила се грешка током процеса ажурирања" msgstr "Догодила се грешка током процеса ажурирања"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Имовина отказана"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Имовина не може бити отказана, јер је већ {0}" msgstr "Имовина не може бити отказана, јер је већ {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Имовина не може бити отписана пре последњег уноса амортизације." msgstr "Имовина не може бити отписана пре последњег уноса амортизације."
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Имовина је ван функције због поправке и
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Имовина примљена на локацији {0} и дата запосленом лицу {1}" msgstr "Имовина примљена на локацији {0} и дата запосленом лицу {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Имовина враћена у претходно стање" msgstr "Имовина враћена у претходно стање"
@@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr "Имовина је враћена у претходно стање на
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Имовина враћена" msgstr "Имовина враћена"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Отписана имовина" msgstr "Отписана имовина"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}" msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}"
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Имовина ажурирана након што је подељен
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Имовина је ажурирана због поправке имовине {0} {1}." msgstr "Имовина је ажурирана због поправке имовине {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Имовина {0} не може бити отписана, јер је већ {1}" msgstr "Имовина {0} не може бити отписана, јер је већ {1}"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Имовина {0} није подешена за обрачун амо
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да поднесете имовину пре наставка." msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да поднесете имовину пре наставка."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Имовина {0} мора бити поднета" msgstr "Имовина {0} мора бити поднета"
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Аутоматска повезивање и постављање стр
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Аутоматско поновно наручивање" msgstr "Аутоматско поновно наручивање"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Документ аутоматског понављања је ажуриран" msgstr "Документ аутоматског понављања је ажуриран"
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "Детаљи категорије"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Вредност имовине по категоријама" msgstr "Вредност имовине по категоријама"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Пажња" msgstr "Пажња"
@@ -15697,11 +15697,11 @@ msgstr "Испоручена количина"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Испоручена количина (у јединици мере залиха)" msgstr "Испоручена количина (у јединици мере залиха)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16095,7 +16095,7 @@ msgstr "Статус књижења уноса амортизације"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Унос амортизације за имовину {0}" msgstr "Унос амортизације за имовину {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1}" msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1}"
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Рачун за трошак амортизације" msgstr "Рачун за трошак амортизације"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Рачун за трошак амортизације мора бити рачун прихода или расхода." msgstr "Рачун за трошак амортизације мора бити рачун прихода или расхода."
@@ -16873,7 +16873,7 @@ msgstr "Назив за приказ"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Датум отуђења" msgstr "Датум отуђења"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Датум отуђења {0} не може бити пре {1} датума {2} за имовину." msgstr "Датум отуђења {0} не може бити пре {1} датума {2} за имовину."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Грешка при прибављању детаља за {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Грешка у усклађивању странке за банковну трансакцију {0}" msgstr "Грешка у усклађивању странке за банковну трансакцију {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Грешка приликом књижења амортизације" msgstr "Грешка приликом књижења амортизације"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Фискно"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Основна средства" msgstr "Основна средства"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "За складиште"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "За радни налог" msgstr "За радни налог"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "За ставку {0}, количина мора бити негативна број" msgstr "За ставку {0}, количина мора бити негативна број"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "За ставку {0}, количина мора бити позитиван број" msgstr "За ставку {0}, количина мора бити позитиван број"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "За појединачног добављача"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "За ставку <b>{0}</b>, је креирано или повезано само <b>{1}</b> имовине у <b>{2}</b>. Молимо Вас да креирате или повежете још <b>{3}</b> имовина са одговарајућим документом." msgstr "За ставку <b>{0}</b>, је креирано или повезано само <b>{1}</b> имовине у <b>{2}</b>. Молимо Вас да креирате или повежете још <b>{3}</b> имовина са одговарајућим документом."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван број. Да бисте омогућили негативне цене, омогућите {1} у {2}" msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван број. Да бисте омогућили негативне цене, омогућите {1} у {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Референца будућег плаћања"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Будућа плаћања" msgstr "Будућа плаћања"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будући датум није дозвољен" msgstr "Будући датум није дозвољен"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Прикажи локацију ставке"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Прикажи ставке из саставнице"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Прикажи ставке из захтева за набавку према овом добављачу" msgstr "Прикажи ставке из захтева за набавку према овом добављачу"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Прикажи ставке из пакета производа" msgstr "Прикажи ставке из пакета производа"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Текст помоћи"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по месецима ако имате сезоналност у пословању." msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по месецима ако имате сезоналност у пословању."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}" msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Неважећи фискални рачуни"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неважећи матични рачун" msgstr "Неважећи матични рачун"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неважећи број дела" msgstr "Неважећи број дела"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Поновна обрада вредновања ставке је у т
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} постоји са истим атрибутима" msgstr "Варијанта ставке {0} постоји са истим атрибутима"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја" msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Ставка {0} је отказана"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена" msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљ
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Ставка {0} није пронађена." msgstr "Ставка {0} није пронађена."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)." msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)."
@@ -27678,7 +27679,7 @@ msgstr "Број возачке дозволе"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Број регистарске ознаке" msgstr "Број регистарске ознаке"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Прекорачен лимит" msgstr "Прекорачен лимит"
@@ -28665,7 +28666,7 @@ msgstr "Произвођач"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Број дела произвођача" msgstr "Број дела произвођача"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Број дела произвођача <b>{0}</b>није важећи" msgstr "Број дела произвођача <b>{0}</b>није важећи"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Ниједна неизмирена фактура не захтева
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Није пронађен ниједан неизмирени {0} за {1} {2} који квалификује филтере које сте навели." msgstr "Није пронађен ниједан неизмирени {0} за {1} {2} који квалификује филтере које сте навели."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Није пронађен ниједан чекајући захтев за набавку за повезивање са датим ставкама." msgstr "Није пронађен ниједан чекајући захтев за набавку за повезивање са датим ставкама."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Дозвола за фактурисање преко лимита је
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Дозвола за прекорачење испоруке/пријема (%)" msgstr "Дозвола за прекорачење испоруке/пријема (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Дозвола за преузимање вишка"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Прекорачење пријема" msgstr "Прекорачење пријема"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење пријема/испоруке од {0} {1} занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}." msgstr "Прекорачење пријема/испоруке од {0} {1} занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Дозвола за прекорачење преноса (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Прекомерно обрачунат порез по одбитку" msgstr "Прекомерно обрачунат порез по одбитку"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {0} {1} је занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}." msgstr "Прекорачење фактурисања од {0} {1} је занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
@@ -35935,7 +35941,7 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате пријемницу наба
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Молимо Вас да обришете производну комбинацију {0}, пре него што спојите {1} у {2}" msgstr "Молимо Вас да обришете производну комбинацију {0}, пре него што спојите {1} у {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите радни ток за налог књижења {0}" msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите радни ток за налог књижења {0}"
@@ -36483,7 +36489,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије." msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36591,11 +36597,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Примени додатни попуст на'" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Примени додатни попуст на'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Трошковни центар амортизације имовине' у компанији {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Трошковни центар амортизације имовине' у компанији {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Рачун приход/расход приликом отуђења имовине' у компанији {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Рачун приход/расход приликом отуђења имовине' у компанији {0}"
@@ -36637,7 +36643,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Молимо Вас да подесите адресу купца како би се утврдило да ли је трансакција извоз." msgstr "Молимо Вас да подесите адресу купца како би се утврдило да ли је трансакција извоз."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун везана за амортизацију у категорији имовине {0} или у компанији {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун везана за амортизацију у категорији имовине {0} или у компанији {1}"
@@ -36655,7 +36661,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру за јавну управу '%s'" msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру за јавну управу '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}"
@@ -36858,7 +36864,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у {1}, исти рач
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите и омогућите групни рачун са врстом рачуна - {0} за компанију {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите и омогућите групни рачун са врстом рачуна - {0} за компанију {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Молимо Вас да поделите овај имејл са Вашим тимом за подршку како би могли пронаћи и решити проблем." msgstr "Молимо Вас да поделите овај имејл са Вашим тимом за подршку како би могли пронаћи и решити проблем."
@@ -38160,8 +38166,8 @@ msgstr "Производ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38848,6 +38854,7 @@ msgstr "Објављивање"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39169,7 +39176,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета" msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Набавне поруџбине" msgstr "Набавне поруџбине"
@@ -39184,7 +39191,7 @@ msgstr "Број набавних поруџбина"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина" msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}." msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}."
@@ -39429,6 +39436,7 @@ msgstr "Набављање"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40135,7 +40143,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40314,7 +40322,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Квартал {0} {1}" msgstr "Квартал {0} {1}"
@@ -43624,7 +43632,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} не може бити продата,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата" msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}" msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}"
@@ -43763,7 +43771,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}" msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}" msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}"
@@ -43787,17 +43795,17 @@ msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода није постављен за
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха." msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула" msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}" msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка" msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка"
@@ -44203,7 +44211,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Не можете користити димензију и
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за ставку {1}." msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за ставку {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ред #{0}: {1} не може бити негативно за ставку {2}" msgstr "Ред #{0}: {1} не може бити негативно за ставку {2}"
@@ -44898,10 +44906,15 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Продаја" msgstr "Продаја"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Рачун продаје" msgstr "Рачун продаје"
@@ -45972,7 +45985,7 @@ msgstr "Имовина за отпис"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Складиште за отпис" msgstr "Складиште за отпис"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Датум отписа не може бити пре датума набавке" msgstr "Датум отписа не може бити пре датума набавке"
@@ -49059,6 +49072,7 @@ msgstr "Статутарне информације и друге опште и
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50224,7 +50238,7 @@ msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање" msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран." msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран."
@@ -50312,7 +50326,7 @@ msgstr "Поставке подуговарања"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Пододељење" msgstr "Пододељење"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Подношење радње није успело" msgstr "Подношење радње није успело"
@@ -52562,7 +52576,7 @@ msgstr "Следеће ставке, које имају правила скла
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Следеће улазне фактуре нису поднете:" msgstr "Следеће улазне фактуре нису поднете:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски да постави уносе за амортизацију: {0}" msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски да постави уносе за амортизацију: {0}"
@@ -52683,6 +52697,12 @@ msgstr "Матични рачун {0} не постоји у учитаном ш
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Рачун за платни портал у плану {0} је различит од рачуна за платни портал у овом захтеву за наплату" msgstr "Рачун за платни портал у плану {0} је различит од рачуна за платни портал у овом захтеву за наплату"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52974,7 +52994,7 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резиме овог месеца" msgstr "Резиме овог месеца"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена." msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена."
@@ -53008,7 +53028,7 @@ msgstr "Ова категорија имовине је означена као
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ово обухвата све таблице за оцењивање повезане са овим подешавањем" msgstr "Ово обухвата све таблице за оцењивање повезане са овим подешавањем"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Овај документ прелази ограничење за {0} {1} за ставку {4}. Да ли правите још један {3} за исти {2}?" msgstr "Овај документ прелази ограничење за {0} {1} за ставку {4}. Да ли правите још један {3} за исти {2}?"
@@ -53149,7 +53169,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена након поништавања капитализације имовине {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена након поништавања капитализације имовине {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена."
@@ -53157,7 +53177,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} отписана." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} отписана."
@@ -53658,11 +53678,15 @@ msgstr "Да бисте додали операције, означите пољ
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "За додавање сировина за подуговорену ставку уколико је опција укључи детаљне ставке онемогућена." msgstr "За додавање сировина за подуговорену ставку уколико је опција укључи детаљне ставке онемогућена."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Да бисте одобрили прекорачење фактурисања, ажурирајте \"Дозвола за фактурисање преко лимита\" у подешавањима рачуна или у ставци." msgstr "Да бисте одобрили прекорачење фактурисања, ажурирајте \"Дозвола за фактурисање преко лимита\" у подешавањима рачуна или у ставци."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Да бисте одобрили прекорачење пријема/испоруке, ажурирајте \"Дозвола за пријем/испоруку преко лимита\" у подешавањима залиха или у ставци." msgstr "Да бисте одобрили прекорачење пријема/испоруке, ажурирајте \"Дозвола за пријем/испоруку преко лимита\" у подешавањима залиха или у ставци."
@@ -55257,6 +55281,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56656,7 +56681,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Одступање ({})" msgstr "Одступање ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Варијанта" msgstr "Варијанта"
@@ -57602,7 +57627,7 @@ msgstr "Веб-сајт:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Недеља {0} {1}" msgstr "Недеља {0} {1}"
@@ -58499,7 +58524,7 @@ msgstr "Немате дозволу да креирате адресу комп
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате податке о компанији. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру." msgstr "Немате дозволу да ажурирате податке о компанији. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58620,7 +58645,7 @@ msgstr "ZIP фајл"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновног наручивања" msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновног наручивања"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`" msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`"
@@ -58879,8 +58904,8 @@ msgstr "продато"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "претплата је већ отказана." msgstr "претплата је већ отказана."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58907,7 +58932,7 @@ msgstr "да бисте расподелили износ ове реклама
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "јединствено, нпр. SAVE20 Користи за за остваривање попуста" msgstr "јединствено, нпр. SAVE20 Користи за за остваривање попуста"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59074,7 +59099,7 @@ msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити пр
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун." msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом." msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом."
@@ -59358,7 +59383,7 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе." msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sr_CS\n" "Language: sr_CS\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}" msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Dogodila se greška tokom procesa ažuriranja" msgstr "Dogodila se greška tokom procesa ažuriranja"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina ne može biti otkazana, jer je već {0}" msgstr "Imovina ne može biti otkazana, jer je već {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina ne može biti otpisana pre poslednjeg unosa amortizacije." msgstr "Imovina ne može biti otpisana pre poslednjeg unosa amortizacije."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Imovina je van funkcije zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}" msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje" msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imov
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena" msgstr "Imovina vraćena"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Otpisana imovina" msgstr "Otpisana imovina"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}." msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} ne može biti otpisana, jer je već {1}" msgstr "Imovina {0} ne može biti otpisana, jer je već {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podešena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka." msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podneta" msgstr "Imovina {0} mora biti podneta"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Automatska povezivanje i postavljanje stranke u bankarskim transakcijama
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokument automatskog ponavljanja je ažuriran" msgstr "Dokument automatskog ponavljanja je ažuriran"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Detalji kategorije"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrednost imovine po kategorijama" msgstr "Vrednost imovine po kategorijama"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Pažnja" msgstr "Pažnja"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Isporučena količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u jedinici mere zaliha)" msgstr "Isporučena količina (u jedinici mere zaliha)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Status knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun za trošak amortizacije" msgstr "Račun za trošak amortizacije"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun za trošak amortizacije mora biti račun prihoda ili rashoda." msgstr "Račun za trošak amortizacije mora biti račun prihoda ili rashoda."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Naziv za prikaz"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum otuđenja" msgstr "Datum otuđenja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr "Greška pri pribavljanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u usklađivanju stranke za bankovnu transakciju {0}" msgstr "Greška u usklađivanju stranke za bankovnu transakciju {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije" msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Fiskno"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Osnovna sredstva" msgstr "Osnovna sredstva"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Za skladište"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Za radni nalog" msgstr "Za radni nalog"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti negativna broj" msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti negativna broj"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti pozitivan broj" msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Za pojedinačnog dobavljača"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Za stavku <b>{0}</b>, je kreirano ili povezano samo <b>{1}</b> imovine u <b>{2}</b>. Molimo Vas da kreirate ili povežete još <b>{3}</b> imovina sa odgovarajućim dokumentom." msgstr "Za stavku <b>{0}</b>, je kreirano ili povezano samo <b>{1}</b> imovine u <b>{2}</b>. Molimo Vas da kreirate ili povežete još <b>{3}</b> imovina sa odgovarajućim dokumentom."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}" msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Referenca budućeg plaćanja"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Buduća plaćanja" msgstr "Buduća plaćanja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen" msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Prikaži lokaciju stavke"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Prikaži stavke iz sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Prikaži stavke iz zahteva za nabavku prema ovom dobavljaču" msgstr "Prikaži stavke iz zahteva za nabavku prema ovom dobavljaču"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Prikaži stavke iz paketa proizvoda" msgstr "Prikaži stavke iz paketa proizvoda"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnost u poslovanju." msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnost u poslovanju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}" msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}"
@@ -24175,7 +24176,7 @@ msgstr "Nevažeći fiskalni računi"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći matični račun" msgstr "Nevažeći matični račun"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći broj dela" msgstr "Nevažeći broj dela"
@@ -26487,7 +26488,7 @@ msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati n
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} postoji sa istim atributima" msgstr "Varijanta stavke {0} postoji sa istim atributima"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26532,7 +26533,7 @@ msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja" msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26556,7 +26557,7 @@ msgstr "Stavka {0} je otkazana"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena" msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26604,7 +26605,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Stavka {0} nije pronađena." msgstr "Stavka {0} nije pronađena."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)." msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)."
@@ -27679,7 +27680,7 @@ msgstr "Broj vozačke dozvole"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Broj registarske oznake" msgstr "Broj registarske oznake"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračen limit" msgstr "Prekoračen limit"
@@ -28666,7 +28667,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj dela proizvođača" msgstr "Broj dela proizvođača"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Broj dela proizvođača <b>{0}</b>nije važeći" msgstr "Broj dela proizvođača <b>{0}</b>nije važeći"
@@ -31132,7 +31133,7 @@ msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revalorizaciju deviznog kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nije pronađen nijedan neizmireni {0} za {1} {2} koji kvalifikuje filtere koje ste naveli." msgstr "Nije pronađen nijedan neizmireni {0} za {1} {2} koji kvalifikuje filtere koje ste naveli."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nije pronađen nijedan čekajući zahtev za nabavku za povezivanje sa datim stavkama." msgstr "Nije pronađen nijedan čekajući zahtev za nabavku za povezivanje sa datim stavkama."
@@ -32924,6 +32925,11 @@ msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita je premašena za stavku ulazne fakt
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)" msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32934,7 +32940,7 @@ msgstr "Dozvola za preuzimanje viška"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Prekoračenje prijema" msgstr "Prekoračenje prijema"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje prijema/isporuke od {0} {1} zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}." msgstr "Prekoračenje prijema/isporuke od {0} {1} zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
@@ -32954,7 +32960,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje prenosa (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Prekomerno obračunat porez po odbitku" msgstr "Prekomerno obračunat porez po odbitku"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {0} {1} je zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}." msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {0} {1} je zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
@@ -35936,7 +35942,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate prijemnicu nabavke ili ulaznu fakturu za stavku {
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojite {1} u {2}" msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojite {1} u {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}" msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}"
@@ -36484,7 +36490,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije." msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36592,11 +36598,11 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Primeni dodatni popust na'" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Primeni dodatni popust na'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Troškovni centar amortizacije imovine' u kompaniji {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Troškovni centar amortizacije imovine' u kompaniji {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Račun prihod/rashod prilikom otuđenja imovine' u kompaniji {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Račun prihod/rashod prilikom otuđenja imovine' u kompaniji {0}"
@@ -36638,7 +36644,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Molimo Vas da podesite adresu kupca kako bi se utvrdilo da li je transakcija izvoz." msgstr "Molimo Vas da podesite adresu kupca kako bi se utvrdilo da li je transakcija izvoz."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun vezana za amortizaciju u kategoriji imovine {0} ili u kompaniji {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun vezana za amortizaciju u kategoriji imovine {0} ili u kompaniji {1}"
@@ -36656,7 +36662,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za kupca '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'" msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}"
@@ -36859,7 +36865,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u {1}, isti račun koji je korišćen u orig
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite i omogućite grupni račun sa vrstom računa - {0} za kompaniju {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite i omogućite grupni račun sa vrstom računa - {0} za kompaniju {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Molimo Vas da podelite ovaj imejl sa Vašim timom za podršku kako bi mogli pronaći i rešiti problem." msgstr "Molimo Vas da podelite ovaj imejl sa Vašim timom za podršku kako bi mogli pronaći i rešiti problem."
@@ -38161,8 +38167,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38849,6 +38855,7 @@ msgstr "Objavljivanje"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39170,7 +39177,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta" msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne porudžbine" msgstr "Nabavne porudžbine"
@@ -39185,7 +39192,7 @@ msgstr "Broj nabavnih porudžbina"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina" msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}." msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}."
@@ -39430,6 +39437,7 @@ msgstr "Nabavljanje"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40136,7 +40144,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40315,7 +40323,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kvartal {0} {1}" msgstr "Kvartal {0} {1}"
@@ -43625,7 +43633,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}" msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}"
@@ -43764,7 +43772,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nije deo radnog naloga
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}" msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}"
@@ -43788,17 +43796,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha." msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula" msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka"
@@ -44204,7 +44212,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}." msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativno za stavku {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativno za stavku {2}"
@@ -44899,10 +44907,15 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Prodaja" msgstr "Prodaja"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Račun prodaje" msgstr "Račun prodaje"
@@ -45973,7 +45986,7 @@ msgstr "Imovina za otpis"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skladište za otpis" msgstr "Skladište za otpis"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum otpisa ne može biti pre datuma nabavke" msgstr "Datum otpisa ne može biti pre datuma nabavke"
@@ -49060,6 +49073,7 @@ msgstr "Statutarne informacije i druge opšte informacije o dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50225,7 +50239,7 @@ msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje" msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran." msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran."
@@ -50313,7 +50327,7 @@ msgstr "Postavke podugovaranja"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Pododeljenje" msgstr "Pododeljenje"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo" msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo"
@@ -52563,7 +52577,7 @@ msgstr "Sledeće stavke, koje imaju pravila skladištenja, nisu mogle biti raspo
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sledeće ulazne fakture nisu podnete:" msgstr "Sledeće ulazne fakture nisu podnete:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sledeća imovina nije mogla automatski da postavi unose za amortizaciju: {0}" msgstr "Sledeća imovina nije mogla automatski da postavi unose za amortizaciju: {0}"
@@ -52684,6 +52698,12 @@ msgstr "Matični račun {0} ne postoji u učitanom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun za platni portal u planu {0} je različit od računa za platni portal u ovom zahtevu za naplatu" msgstr "Račun za platni portal u planu {0} je različit od računa za platni portal u ovom zahtevu za naplatu"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52975,7 +52995,7 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Rezime ovog meseca" msgstr "Rezime ovog meseca"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena." msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
@@ -53009,7 +53029,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao nepodložna amortizaciji. Omogu
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo obuhvata sve tablice za ocenjivanje povezane sa ovim podešavanjem" msgstr "Ovo obuhvata sve tablice za ocenjivanje povezane sa ovim podešavanjem"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument prelazi ograničenje za {0} {1} za stavku {4}. Da li pravite još jedan {3} za isti {2}?" msgstr "Ovaj dokument prelazi ograničenje za {0} {1} za stavku {4}. Da li pravite još jedan {3} za isti {2}?"
@@ -53150,7 +53170,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja i
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanja kapitalizacije imovine {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanja kapitalizacije imovine {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena."
@@ -53158,7 +53178,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana."
@@ -53659,11 +53679,15 @@ msgstr "Da biste dodali operacije, označite polje 'Sa operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Za dodavanje sirovina za podugovorenu stavku ukoliko je opcija uključi detaljne stavke onemogućena." msgstr "Za dodavanje sirovina za podugovorenu stavku ukoliko je opcija uključi detaljne stavke onemogućena."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da biste odobrili prekoračenje fakturisanja, ažurirajte \"Dozvola za fakturisanje preko limita\" u podešavanjima računa ili u stavci." msgstr "Da biste odobrili prekoračenje fakturisanja, ažurirajte \"Dozvola za fakturisanje preko limita\" u podešavanjima računa ili u stavci."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste odobrili prekoračenje prijema/isporuke, ažurirajte \"Dozvola za prijem/isporuku preko limita\" u podešavanjima zaliha ili u stavci." msgstr "Da biste odobrili prekoračenje prijema/isporuke, ažurirajte \"Dozvola za prijem/isporuku preko limita\" u podešavanjima zaliha ili u stavci."
@@ -55258,6 +55282,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56657,7 +56682,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})" msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varijanta" msgstr "Varijanta"
@@ -57603,7 +57628,7 @@ msgstr "Veb-sajt:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Nedelja {0} {1}" msgstr "Nedelja {0} {1}"
@@ -58500,7 +58525,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da kreirate adresu kompanije. Molimo Vas da se obratite s
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate podatke o kompaniji. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru." msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate podatke o kompaniji. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58621,7 +58646,7 @@ msgstr "ZIP fajl"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja" msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`" msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`"
@@ -58880,8 +58905,8 @@ msgstr "prodato"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana." msgstr "pretplata je već otkazana."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58908,7 +58933,7 @@ msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivan
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveno, npr. SAVE20 Koristi za za ostvarivanje popusta" msgstr "jedinstveno, npr. SAVE20 Koristi za za ostvarivanje popusta"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59075,7 +59100,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom."
@@ -59359,7 +59384,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose." msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer.
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Fel har uppstått vid ombokning av artikel värdering via {0}" msgstr "Fel har uppstått vid ombokning av artikel värdering via {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Fel uppstod under uppdatering process" msgstr "Fel uppstod under uppdatering process"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Tillgång Annullerad"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}" msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post." msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}" msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Tillgång återställd" msgstr "Tillgång återställd"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Tillgång återlämnad" msgstr "Tillgång återlämnad"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tillgång skrotad" msgstr "Tillgång skrotad"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}" msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}." msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}" msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte angiven för att beräkna avskrivningar."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter." msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tillgång {0} måste godkännas" msgstr "Tillgång {0} måste godkännas"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Automatiskt avstämning av Parti i Bank Transaktioner"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisk Ombeställning" msgstr "Automatisk Ombeställning"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Återkommande Dokument uppdaterad" msgstr "Återkommande Dokument uppdaterad"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Kategori Detaljer"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Tillgång Värde per Kategori" msgstr "Tillgång Värde per Kategori"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Levererad Kvantitet (i Lager Enhet)" msgstr "Levererad Kvantitet (i Lager Enhet)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte ökas med mer än {0} för artikel {1}" msgstr "Levererad kvantitet kan inte ökas med mer än {0} för artikel {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte minskas med mer än {0} för artikel {1}" msgstr "Levererad kvantitet kan inte minskas med mer än {0} för artikel {1}"
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Avskrivning Post Registrering Status"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Avskrivning Post mot tillgång {0}" msgstr "Avskrivning Post mot tillgång {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}" msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto" msgstr "Kostnad Avskrivning Konto"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto ska vara Intäkt eller Kostnad Konto." msgstr "Kostnad Avskrivning Konto ska vara Intäkt eller Kostnad Konto."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Visningsnamn"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Avskrivning Datum" msgstr "Avskrivning Datum"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång." msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång."
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av detaljer för {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}" msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster" msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
@@ -19965,6 +19965,7 @@ msgstr "Fast Pris"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fast Tillgång" msgstr "Fast Tillgång"
@@ -20201,11 +20202,11 @@ msgstr "För Lager"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "För Arbetsorder" msgstr "För Arbetsorder"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara negativt tal" msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara negativt tal"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara positivt tal" msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara positivt tal"
@@ -20235,7 +20236,7 @@ msgstr "För Enskild Leverantör"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "För artikel <b>{0}</b>endast <b>{1}</b> tillgång har skapats eller länkats till <b>{2}</b>. Skapa eller länka <b>{3}</b> fler tillgångar med respektive dokument." msgstr "För artikel <b>{0}</b>endast <b>{1}</b> tillgång har skapats eller länkats till <b>{2}</b>. Skapa eller länka <b>{3}</b> fler tillgångar med respektive dokument."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}" msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}"
@@ -20883,7 +20884,7 @@ msgstr "Framtida Betalning Referens"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Framtida Betalningar" msgstr "Framtida Betalningar"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Framtida datum är inte tillåtet" msgstr "Framtida datum är inte tillåtet"
@@ -21196,7 +21197,7 @@ msgstr "Hämta Artikel Platser"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21235,7 +21236,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar från Stycklista"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör" msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hämta Artiklar från Artikel Paket" msgstr "Hämta Artiklar från Artikel Paket"
@@ -22009,7 +22010,7 @@ msgstr "Hjälp Text"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har säsongsvariationer." msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har säsongsvariationer."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}" msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
@@ -24179,7 +24180,7 @@ msgstr "Ogiltig Kassa Faktura"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ogiltig Överordnad Konto" msgstr "Ogiltig Överordnad Konto"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ogiltig Artikel Nummer" msgstr "Ogiltig Artikel Nummer"
@@ -26491,7 +26492,7 @@ msgstr "Artikel värdering ombokning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelv
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap" msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikel med namn {0} hittades inte i Inköp Order" msgstr "Artikel med namn {0} hittades inte i Inköp Order"
@@ -26536,7 +26537,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer" msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet." msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet."
@@ -26560,7 +26561,7 @@ msgstr "Artikel {0} är anullerad"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad" msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikel {0} är inte direkt leverans artikel. Endast direkt leverans artiklar kan ha Levererad Kvantitet uppdaterad." msgstr "Artikel {0} är inte direkt leverans artikel. Endast direkt leverans artiklar kan ha Levererad Kvantitet uppdaterad."
@@ -26608,7 +26609,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} hittades inte." msgstr "Artikel {0} hittades inte."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)." msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)."
@@ -27681,7 +27682,7 @@ msgstr "Körkort Nummer"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Registrering Nummer" msgstr "Registrering Nummer"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Gräns Överskriden" msgstr "Gräns Överskriden"
@@ -28668,7 +28669,7 @@ msgstr "Producent"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Producent Artikel Nummer" msgstr "Producent Artikel Nummer"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Producent Artikel Nummer <b>{0}</b> är ogiltig" msgstr "Producent Artikel Nummer <b>{0}</b> är ogiltig"
@@ -31136,7 +31137,7 @@ msgstr "Inga utestående fakturor kräver valutaväxling kurs omvärdering"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter." msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar." msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
@@ -32928,6 +32929,11 @@ msgstr "Överfakturering Tillåtelse för Inköp Följesedel Artikel {0} ({1})
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)" msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32938,7 +32944,7 @@ msgstr "Över Plock Tillåtelse"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Över Följesedel" msgstr "Över Följesedel"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Över Följesedel/Leverans av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll." msgstr "Över Följesedel/Leverans av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
@@ -32958,7 +32964,7 @@ msgstr "Över Överföring Tillåtelse (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Över Avdrag" msgstr "Över Avdrag"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll." msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
@@ -35942,7 +35948,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}" msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}" msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}"
@@ -36484,13 +36490,13 @@ msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237 #: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value" msgid "Please select at least one attribute value"
msgstr "" msgstr "Välj minst en egenskap värde"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer." msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Välj minst en artikel för att uppdatera levererad kvantitet." msgstr "Välj minst en artikel för att uppdatera levererad kvantitet."
@@ -36598,11 +36604,11 @@ msgstr "Välj {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'" msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}" msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}" msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}"
@@ -36644,7 +36650,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export." msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}" msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}"
@@ -36662,7 +36668,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\"" msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}" msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}"
@@ -36865,7 +36871,7 @@ msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}."
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {1}" msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. " msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. "
@@ -38167,8 +38173,8 @@ msgstr "Artikel"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38855,6 +38861,7 @@ msgstr "Utgivning"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39176,7 +39183,7 @@ msgstr "Inköp Order {0} skapad"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd" msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköp Ordrar" msgstr "Inköp Ordrar"
@@ -39191,7 +39198,7 @@ msgstr "Inköp Order"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar" msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}." msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}."
@@ -39436,6 +39443,7 @@ msgstr "Inköp"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40142,7 +40150,7 @@ msgstr "Kvantiteter uppdaterade."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40321,7 +40329,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)" msgstr "Quart Liquid (US)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kvartal {0} {1}" msgstr "Kvartal {0} {1}"
@@ -43631,7 +43639,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}"
@@ -43770,7 +43778,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}" msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} " msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} "
@@ -43794,17 +43802,17 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna." msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} " msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} "
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel " msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
@@ -44210,7 +44218,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämni
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}." msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}" msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
@@ -44907,10 +44915,15 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Försäljning" msgstr "Försäljning"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Försäljning Konto" msgstr "Försäljning Konto"
@@ -45981,7 +45994,7 @@ msgstr "Skrot Tillgång"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skrot Lager" msgstr "Skrot Lager"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum" msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum"
@@ -46363,7 +46376,7 @@ msgstr "Välj artikel från varje uppsättning som ska användas i Försäljning
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value." msgid "Select at least one attribute value."
msgstr "" msgstr "Välj minst en egenskap värde."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379 #: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first" msgid "Select company first"
@@ -49068,6 +49081,7 @@ msgstr "Lagstadgad information och annan allmän information om Leverantör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50233,7 +50247,7 @@ msgstr "Order Service Artikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Order Levererad Artikel" msgstr "Order Levererad Artikel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Order {0} skapad." msgstr "Order {0} skapad."
@@ -50321,7 +50335,7 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Underavdelning" msgstr "Underavdelning"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades" msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -52573,7 +52587,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Följande Inköp Fakturor är inte godkända:" msgstr "Följande Inköp Fakturor är inte godkända:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}" msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}"
@@ -52694,6 +52708,12 @@ msgstr "Överordnad Konto {0} finns inte i uppladdad mall"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Betalning Typ i plan {0} skiljer sig från Betalning Typ i Betalning Förslag" msgstr "Betalning Typ i plan {0} skiljer sig från Betalning Typ i Betalning Förslag"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52985,7 +53005,7 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt" msgstr "Månads Översikt"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör." msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -53019,7 +53039,7 @@ msgstr "Denna tillgång kategori är angiven som ej avskrivningsbar. Inaktivera
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Detta täcker alla resultatkort kopplade till denna inställning" msgstr "Detta täcker alla resultatkort kopplade till denna inställning"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Detta dokument är över gräns med {0} {1} för post {4}. Skapa annan {3} mot samma {2}?" msgstr "Detta dokument är över gräns med {0} {1} för post {4}. Skapa annan {3} mot samma {2}?"
@@ -53160,7 +53180,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
@@ -53168,7 +53188,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
@@ -53669,11 +53689,15 @@ msgstr "Att lägga till Åtgärder kryssa i rutan 'Med Åtgärder'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Att lägga till Underleverantör Artikel råmaterial om Inkludera Utvidgade Artiklar är inaktiverad." msgstr "Att lägga till Underleverantör Artikel råmaterial om Inkludera Utvidgade Artiklar är inaktiverad."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Att tillåta överfakturering uppdatera 'Över Fakturering Tillåtelse' i Konto Inställningar eller Artikel." msgstr "Att tillåta överfakturering uppdatera 'Över Fakturering Tillåtelse' i Konto Inställningar eller Artikel."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Att tillåta överleverans/övermottagning, uppdatera 'Över Leverans/Mottagning Tillåtelse' i Lager Inställningar eller Artikel." msgstr "Att tillåta överleverans/övermottagning, uppdatera 'Över Leverans/Mottagning Tillåtelse' i Lager Inställningar eller Artikel."
@@ -55268,6 +55292,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56667,7 +56692,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Avvikelse ({})" msgstr "Avvikelse ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Variant" msgstr "Variant"
@@ -57613,7 +57638,7 @@ msgstr "Webbplats:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "Årets Vecka" msgstr "Årets Vecka"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Vecka {0} {1}" msgstr "Vecka {0} {1}"
@@ -58510,7 +58535,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att skapa bolag adress. Kontakta Systemansvarig.
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera bolag detaljer. Kontakta Systemansvarig." msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera bolag detaljer. Kontakta Systemansvarig."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera Mottagen Kvantitet Dokument för artikel {0}" msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera Mottagen Kvantitet Dokument för artikel {0}"
@@ -58631,7 +58656,7 @@ msgstr "Zip Fil"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel" msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"." msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
@@ -58890,8 +58915,8 @@ msgstr "såld"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "prenumeration är redan annullerad." msgstr "prenumeration är redan annullerad."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58918,7 +58943,7 @@ msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unik t.ex. SPARA20 Används för att få rabatt" msgstr "unik t.ex. SPARA20 Används för att få rabatt"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "uppdaterade levererad kvantitet för artikel {0} till {1}" msgstr "uppdaterade levererad kvantitet för artikel {0} till {1}"
@@ -59085,7 +59110,7 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto." msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!" msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!"
@@ -59369,7 +59394,7 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp." msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 03:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-22 03:08+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ta_IN\n" "Language: ta_IN\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "" msgstr ""
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18387,7 +18387,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19786,6 +19786,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20022,11 +20023,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20056,7 +20057,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20704,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21017,7 +21018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21056,7 +21057,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21830,7 +21831,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23992,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26304,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26349,7 +26350,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26373,7 +26374,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26421,7 +26422,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "" msgstr ""
@@ -27494,7 +27495,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28481,7 +28482,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30947,7 +30948,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32737,6 +32738,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32747,7 +32753,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32767,7 +32773,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35749,7 +35755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36297,7 +36303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36405,11 +36411,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36672,7 +36678,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37974,8 +37980,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38662,6 +38668,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38983,7 +38990,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -38998,7 +39005,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "" msgstr ""
@@ -39243,6 +39250,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39949,7 +39957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40128,7 +40136,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43436,7 +43444,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43575,7 +43583,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43599,17 +43607,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44011,7 +44019,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44704,10 +44712,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "" msgstr ""
@@ -45775,7 +45788,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48857,6 +48870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50022,7 +50036,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50110,7 +50124,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52358,7 +52372,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52477,6 +52491,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52768,7 +52788,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52802,7 +52822,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52951,7 +52971,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53452,11 +53472,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55051,6 +55075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56450,7 +56475,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "" msgstr ""
@@ -57396,7 +57421,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58293,7 +58318,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58414,7 +58439,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58673,8 +58698,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58701,7 +58726,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58868,7 +58893,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "" msgstr ""
@@ -59152,7 +59177,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: th_TH\n" "Language: th_TH\n"
"Language-Team: Thai\n" "Language-Team: Thai\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "กลุ่มสินค้าคือวิธีการจำแ
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระบวนการอัปเดต" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระบวนการอัปเดต"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย" msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งาน
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}" msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน" msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจา
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน" msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจา
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}" msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว" msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้ตั้งค่า
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ" msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง" msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "จับคู่และตั้งค่าคู่ค้าใน
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "สั่งซื้อซ้ำอัตโนมัติ" msgstr "สั่งซื้อซ้ำอัตโนมัติ"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "อัปเดตเอกสารที่ทำซ้ำอัตโนมัติแล้ว" msgstr "อัปเดตเอกสารที่ทำซ้ำอัตโนมัติแล้ว"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "รายละเอียดหมวดหมู่"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่" msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "คำเตือน" msgstr "คำเตือน"
@@ -12115,13 +12115,13 @@ msgstr "ต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation" msgid "Cost Allocation"
msgstr "" msgstr "การจัดสรรต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary #. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item' #. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %" msgid "Cost Allocation %"
msgstr "" msgstr "การจัดสรรต้นทุน %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in #. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM' #. DocType 'BOM'
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว (ในหน่วยสต็อก)" msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว (ในหน่วยสต็อก)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "สถานะการลงรายการค่าเสื่อ
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาต่อสินทรัพย์ {0}" msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาต่อสินทรัพย์ {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรับ {0} มูลค่า {1}" msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรับ {0} มูลค่า {1}"
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรั
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคา" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคา"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคาควรเป็นบัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคาควรเป็นบัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย"
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "วันที่จำหน่าย" msgstr "วันที่จำหน่าย"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์" msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์"
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงรา
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}" msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา"
@@ -19955,6 +19955,7 @@ msgstr "คงที่"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "สินทรัพย์ถาวร" msgstr "สินทรัพย์ถาวร"
@@ -20191,11 +20192,11 @@ msgstr "สำหรับคลังสินค้า"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "สำหรับใบสั่งงาน" msgstr "สำหรับใบสั่งงาน"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "สำหรับรายการ {0}จำนวนต้องเป็นจำนวนลบ" msgstr "สำหรับรายการ {0}จำนวนต้องเป็นจำนวนลบ"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณต้องเป็นจำนวนบวก" msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณต้องเป็นจำนวนบวก"
@@ -20225,7 +20226,7 @@ msgstr "สำหรับผู้จัดจำหน่ายรายบุ
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "สำหรับรายการ <b>{0}</b> มีเพียง <b>{1}</b> สินทรัพย์ที่ถูกสร้างหรือเชื่อมโยงกับ <b>{2}</b> โปรดสร้างหรือเชื่อมโยง <b>{3}</b> สินทรัพย์เพิ่มเติมกับเอกสารที่เกี่ยวข้อง" msgstr "สำหรับรายการ <b>{0}</b> มีเพียง <b>{1}</b> สินทรัพย์ที่ถูกสร้างหรือเชื่อมโยงกับ <b>{2}</b> โปรดสร้างหรือเชื่อมโยง <b>{3}</b> สินทรัพย์เพิ่มเติมกับเอกสารที่เกี่ยวข้อง"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเป็นตัวเลขบวก หากต้องการอนุญาตอัตราเชิงลบ ให้เปิดใช้งาน {1} ใน {2}" msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเป็นตัวเลขบวก หากต้องการอนุญาตอัตราเชิงลบ ให้เปิดใช้งาน {1} ใน {2}"
@@ -20873,7 +20874,7 @@ msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาค
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "การชำระเงินในอนาคต" msgstr "การชำระเงินในอนาคต"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต"
@@ -21186,7 +21187,7 @@ msgstr "รับตำแหน่งสินค้า"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21225,7 +21226,7 @@ msgstr "รับสินค้าจาก BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "รับสินค้าจากใบขอวัสดุสำหรับซัพพลายเออร์นี้" msgstr "รับสินค้าจากใบขอวัสดุสำหรับซัพพลายเออร์นี้"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "รับสินค้าจากชุดสินค้า" msgstr "รับสินค้าจากชุดสินค้า"
@@ -21999,7 +22000,7 @@ msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ/เป้าหมายในแต่ละเดือนหากธุรกิจของคุณมีฤดูกาล" msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ/เป้าหมายในแต่ละเดือนหากธุรกิจของคุณมีฤดูกาล"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}" msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}"
@@ -24167,7 +24168,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "บัญชีหลักไม่ถูกต้อง" msgstr "บัญชีหลักไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง" msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง"
@@ -26479,7 +26480,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการโพสต์ใหม่ก
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน" msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26524,7 +26525,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้" msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26548,7 +26549,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกยกเลิก"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน" msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26596,7 +26597,7 @@ msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัต
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "ไม่พบรายการ {0}" msgstr "ไม่พบรายการ {0}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้อ {1} ต้องไม่น้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ {2} (กำหนดในรายการ)" msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้อ {1} ต้องไม่น้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ {2} (กำหนดในรายการ)"
@@ -27671,7 +27672,7 @@ msgstr "หมายเลขใบอนุญาต"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "ป้ายทะเบียน" msgstr "ป้ายทะเบียน"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "เกินขีดจำกัด" msgstr "เกินขีดจำกัด"
@@ -28658,7 +28659,7 @@ msgstr "ผู้ผลิต"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต" msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต <b>{0}</b> ไม่ถูกต้อง" msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต <b>{0}</b> ไม่ถูกต้อง"
@@ -31124,7 +31125,7 @@ msgstr "ไม่มีใบแจ้งหนี้ที่ค้างชำ
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "ไม่พบ {0} ที่ค้างชำระสำหรับ {1} {2} ที่ตรงตามตัวกรองที่คุณระบุ" msgstr "ไม่พบ {0} ที่ค้างชำระสำหรับ {1} {2} ที่ตรงตามตัวกรองที่คุณระบุ"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่ค้างอยู่เพื่อเชื่อมโยงกับรายการที่ให้มา" msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่ค้างอยู่เพื่อเชื่อมโยงกับรายการที่ให้มา"
@@ -32916,6 +32917,11 @@ msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกิน
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "ค่าเผื่อการส่งมอบ/การรับมอบเกิน (%)" msgstr "ค่าเผื่อการส่งมอบ/การรับมอบเกิน (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32926,7 +32932,7 @@ msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน" msgstr "การรับเกิน"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การรับ/ส่งมอบเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}" msgstr "การรับ/ส่งมอบเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
@@ -32946,7 +32952,7 @@ msgstr "ค่าเบี้ยเลี้ยงเกินกำหนด (%
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "เกินที่ถูกหักไว้" msgstr "เกินที่ถูกหักไว้"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}" msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
@@ -35930,7 +35936,7 @@ msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบ
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}" msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}" msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}"
@@ -36478,7 +36484,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง: รหัสสินค้า, ชุดการผลิต, หรือหมายเลขซีเรียล" msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง: รหัสสินค้า, ชุดการผลิต, หรือหมายเลขซีเรียล"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36586,11 +36592,11 @@ msgstr "โปรดเลือก {0} ก่อน"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'" msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
@@ -36632,7 +36638,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "กรุณาตั้งค่าที่อยู่ลูกค้าเพื่อกำหนดว่าธุรกรรมนี้เป็นการส่งออกหรือไม่" msgstr "กรุณาตั้งค่าที่อยู่ลูกค้าเพื่อกำหนดว่าธุรกรรมนี้เป็นการส่งออกหรือไม่"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}"
@@ -36650,7 +36656,7 @@ msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสภาษีสำหร
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินสำหรับการบริหารราชการแผ่นดิน '%s'" msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินสำหรับการบริหารราชการแผ่นดิน '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}"
@@ -36853,7 +36859,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเ
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}" msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้" msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้"
@@ -38155,8 +38161,8 @@ msgstr "สินค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38843,6 +38849,7 @@ msgstr "การเผยแพร่"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39164,7 +39171,7 @@ msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างข
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ" msgstr "คำสั่งซื้อ"
@@ -39179,7 +39186,7 @@ msgstr "จำนวนใบสั่งซื้อ"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด" msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}" msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}"
@@ -39424,6 +39431,7 @@ msgstr "กำลังซื้อ"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40309,7 +40317,7 @@ msgstr "ควอร์ตแห้ง (สหรัฐอเมริกา)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "ควอร์ตของเหลว (สหรัฐอเมริกา)" msgstr "ควอร์ตของเหลว (สหรัฐอเมริกา)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "ไตรมาส {0} {1}" msgstr "ไตรมาส {0} {1}"
@@ -43619,7 +43627,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามาร
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}"
@@ -43758,7 +43766,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}" msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}"
@@ -43782,17 +43790,17 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชี
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น" msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
@@ -44198,7 +44206,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}" msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "{1} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {2}" msgstr "{1} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {2}"
@@ -44893,10 +44901,15 @@ msgstr "โหมดเงินเดือน"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "การขายสินค้า" msgstr "การขายสินค้า"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "บัญชีขาย" msgstr "บัญชีขาย"
@@ -45967,7 +45980,7 @@ msgstr "สินทรัพย์เศษ"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "โกดังเศษวัสดุ" msgstr "โกดังเศษวัสดุ"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "วันที่ยกเลิกไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ซื้อ" msgstr "วันที่ยกเลิกไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ซื้อ"
@@ -49054,6 +49067,7 @@ msgstr "ข้อมูลตามกฎหมายและข้อมูล
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50219,7 +50233,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง" msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
@@ -50307,7 +50321,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "การแบ่งย่อย" msgstr "การแบ่งย่อย"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "การส่งล้มเหลว" msgstr "การส่งล้มเหลว"
@@ -52559,7 +52573,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อต่อไปนี้ไม่ได้ถูกส่ง:" msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อต่อไปนี้ไม่ได้ถูกส่ง:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}" msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}"
@@ -52678,6 +52692,12 @@ msgstr "บัญชีแม่ {0} ไม่มีในเทมเพลต
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงินในแผน {0} แตกต่างจากบัญชีเกตเวย์การชำระเงินในคำขอชำระเงินนี้" msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงินในแผน {0} แตกต่างจากบัญชีเกตเวย์การชำระเงินในคำขอชำระเงินนี้"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52969,7 +52989,7 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} (
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "สรุปเดือนนี้" msgstr "สรุปเดือนนี้"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว" msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว"
@@ -53003,7 +53023,7 @@ msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์นี้ถูกท
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "ครอบคลุมการ์ดคะแนนทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับการตั้งค่านี้" msgstr "ครอบคลุมการ์ดคะแนนทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับการตั้งค่านี้"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "เอกสารนี้เกินขีดจำกัด {0} {1} สำหรับรายการ {4} คุณกำลังทำ {3} อื่นกับ {2} เดียวกันหรือไม่?" msgstr "เอกสารนี้เกินขีดจำกัด {0} {1} สำหรับรายการ {4} คุณกำลังทำ {3} อื่นกับ {2} เดียวกันหรือไม่?"
@@ -53144,7 +53164,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า" msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า"
@@ -53152,7 +53172,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}" msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง" msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง"
@@ -53653,11 +53673,15 @@ msgstr "เพื่อเพิ่มการดำเนินการ ใ
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุดิบของรายการที่จ้างช่วง หากไม่ได้เปิดใช้งานการรวมรายการที่ขยายแล้ว" msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุดิบของรายการที่จ้างช่วง หากไม่ได้เปิดใช้งานการรวมรายการที่ขยายแล้ว"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน ให้อัปเดต \"วงเงินการเรียกเก็บเงินเกิน\" ในตั้งค่าบัญชีหรือสินค้า" msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน ให้อัปเดต \"วงเงินการเรียกเก็บเงินเกิน\" ในตั้งค่าบัญชีหรือสินค้า"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการรับ/ส่งเกิน ให้อัปเดต \"การอนุญาตให้รับ/ส่งเกิน\" ใน การตั้งค่าสต็อก หรือในรายการสินค้า" msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการรับ/ส่งเกิน ให้อัปเดต \"การอนุญาตให้รับ/ส่งเกิน\" ใน การตั้งค่าสต็อก หรือในรายการสินค้า"
@@ -55252,6 +55276,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56651,7 +56676,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "ความแปรปรวน ({})" msgstr "ความแปรปรวน ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "ตัวแปร" msgstr "ตัวแปร"
@@ -57597,7 +57622,7 @@ msgstr "เว็บไซต์:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "สัปดาห์ {0} {1}" msgstr "สัปดาห์ {0} {1}"
@@ -58494,7 +58519,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58615,7 +58640,7 @@ msgstr "ไฟล์ซิป"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการสั่งซื้ออัตโนมัติ" msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการสั่งซื้ออัตโนมัติ"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`" msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`"
@@ -58874,8 +58899,8 @@ msgstr "ขายแล้ว"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "การสมัครสมาชิกถูกยกเลิกแล้ว" msgstr "การสมัครสมาชิกถูกยกเลิกแล้ว"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "ฟิลด์อ้างอิงเป้าหมาย" msgstr "ฟิลด์อ้างอิงเป้าหมาย"
@@ -58902,7 +58927,7 @@ msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนว
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "ไม่ซ้ำ เช่น SAVE20 ใช้เพื่อรับส่วนลด" msgstr "ไม่ซ้ำ เช่น SAVE20 ใช้เพื่อรับส่วนลด"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59069,7 +59094,7 @@ msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น" msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง"
@@ -59353,7 +59378,7 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด" msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Ürün Grubu, Ürünleri türlerine göre sınıflandırmanın bir yolud
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu" msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu" msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Varlık iptal edildi"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda" msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz." msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz."
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı."
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi" msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Varlık geri yüklendi" msgstr "Varlık geri yüklendi"
@@ -5842,11 +5842,11 @@ msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yükle
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Varlık iade edildi" msgstr "Varlık iade edildi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı" msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı" msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Varlık {0} hurdaya ayrılamaz, çünkü zaten {1} durumda" msgstr "Varlık {0} hurdaya ayrılamaz, çünkü zaten {1} durumda"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir" msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir"
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "Banka İşlemlerinde Tarafları otomatik eşleştirin ve ayarlayın"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş" msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi" msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi"
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr "Kategori Detayları"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri" msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Dikkat" msgstr "Dikkat"
@@ -15687,11 +15687,11 @@ msgstr "Teslim Edilen Miktar"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16085,7 +16085,7 @@ msgstr "Amortisman Girişi Gönderme Durumu"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Amortisman Gider Hesabı" msgstr "Amortisman Gider Hesabı"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Amortisman Gider Hesabı bir Gelir veya Gider Hesabı olmalıdır." msgstr "Amortisman Gider Hesabı bir Gelir veya Gider Hesabı olmalıdır."
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Bertaraf Tarihi" msgstr "Bertaraf Tarihi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz." msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz."
@@ -18546,7 +18546,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Banka İşlemi için cari eşleştirmesinde hata {0}" msgstr "Banka İşlemi için cari eşleştirmesinde hata {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu" msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu"
@@ -19950,6 +19950,7 @@ msgstr "Sabit"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Sabit Varlık" msgstr "Sabit Varlık"
@@ -20186,11 +20187,11 @@ msgstr "Hedef Depo"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "İş Emri İçin" msgstr "İş Emri İçin"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "{0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır" msgstr "{0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır" msgstr "Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır"
@@ -20220,7 +20221,7 @@ msgstr "Bireysel tedarikçi için"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara izin vermek için {2} sayfasında {1} ayarını etkinleştirin" msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara izin vermek için {2} sayfasında {1} ayarını etkinleştirin"
@@ -20868,7 +20869,7 @@ msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Yaklaşan Ödemeler" msgstr "Yaklaşan Ödemeler"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Gelecek tarihe izin verilmiyor" msgstr "Gelecek tarihe izin verilmiyor"
@@ -21181,7 +21182,7 @@ msgstr "Malzeme Konumlarını Getir"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21220,7 +21221,7 @@ msgstr "Ürün Ağacından Getir"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Bu Tedarikçiye karşılık gelen Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir" msgstr "Bu Tedarikçiye karşılık gelen Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Ürün Paketindeki Ürünleri Getir" msgstr "Ürün Paketindeki Ürünleri Getir"
@@ -21994,7 +21995,7 @@ msgstr "Yardım Metni"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağıtmanıza yardımcı olur." msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağıtmanıza yardımcı olur."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}" msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
@@ -24160,7 +24161,7 @@ msgstr "Geçersiz POS Faturaları"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Geçersiz Ana Hesap" msgstr "Geçersiz Ana Hesap"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Geçersiz Parça Numarası" msgstr "Geçersiz Parça Numarası"
@@ -26472,7 +26473,7 @@ msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış d
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut" msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26517,7 +26518,7 @@ msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir" msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26541,7 +26542,7 @@ msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı" msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26589,7 +26590,7 @@ msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki Tedarik Edilen Ham Maddeler tablosun
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "{0} ürünü bulunamadı." msgstr "{0} ürünü bulunamadı."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfasında tanımlanır." msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfasında tanımlanır."
@@ -27664,7 +27665,7 @@ msgstr "Ehliyet Numarası"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Plaka" msgstr "Plaka"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limit Aşıldı" msgstr "Limit Aşıldı"
@@ -28651,7 +28652,7 @@ msgstr "Üretici"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Üretici Parça Numarası" msgstr "Üretici Parça Numarası"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Üretici Parça Numarası <b>{0}</b> geçersiz" msgstr "Üretici Parça Numarası <b>{0}</b> geçersiz"
@@ -31117,7 +31118,7 @@ msgstr "Döviz kuru yeniden değerlemesi gerektiren ödenmemiş fatura yok"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} bulunamadı." msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} bulunamadı."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı." msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
@@ -32909,6 +32910,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)" msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32919,7 +32925,7 @@ msgstr "Fazla Seçim İzni"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Fazla Teslim Alma" msgstr "Fazla Teslim Alma"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla alım/teslimat göz ardı edildi." msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla alım/teslimat göz ardı edildi."
@@ -32939,7 +32945,7 @@ msgstr "Fazla Transfer İzni (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla faturalandırma göz ardı edildi." msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla faturalandırma göz ardı edildi."
@@ -35357,7 +35363,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
msgid "Phantom Item" msgid "Phantom Item"
msgstr "" msgstr "Hayalet Seçenek"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
msgid "Phantom Item is mandatory" msgid "Phantom Item is mandatory"
@@ -35921,7 +35927,7 @@ msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin" msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36577,11 +36583,11 @@ msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini ayarlayın" msgstr "Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini ayarlayın"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Masraf Merkezi' ayarlayın" msgstr "Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Masraf Merkezi' ayarlayın"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Şirket {0} için Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar Hesabını ayarlayın" msgstr "Şirket {0} için Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar Hesabını ayarlayın"
@@ -36623,7 +36629,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin" msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin"
@@ -36641,7 +36647,7 @@ msgstr "Lütfen müşteri için Mali Kodu ayarlayın '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'" msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36844,7 +36850,7 @@ msgstr "Lütfen {0} alanını {1} olarak ayarlayın, bu orijinal fatura {2} içi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun ve etkinleştirin" msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun ve etkinleştirin"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın." msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın."
@@ -38146,8 +38152,8 @@ msgstr "Ürün"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38834,6 +38840,7 @@ msgstr "Yayıncılık"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39155,7 +39162,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi" msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Satın Alma Siparişleri" msgstr "Satın Alma Siparişleri"
@@ -39170,7 +39177,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Satın Alma Siparişleri Vadesi Geçenler" msgstr "Satın Alma Siparişleri Vadesi Geçenler"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "{0} için, puan kartı durumu {1} olduğundan satın alma siparişlerine izin verilmiyor." msgstr "{0} için, puan kartı durumu {1} olduğundan satın alma siparişlerine izin verilmiyor."
@@ -39415,6 +39422,7 @@ msgstr "Satın Alma"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40121,7 +40129,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40300,7 +40308,7 @@ msgstr "Quart Kuru (ABD)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Sıvı (ABD)" msgstr "Quart Sıvı (ABD)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "{0}. Çeyrek {1}" msgstr "{0}. Çeyrek {1}"
@@ -43608,7 +43616,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemiş" msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemiş"
@@ -43747,7 +43755,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -43771,17 +43779,17 @@ msgstr "Satır #{0}: Gider Hesabı {1} Öğesi için ayarlanmadı. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün Miktarı sıfır olamaz." msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün Miktarı sıfır olamaz."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş." msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır"
@@ -44183,7 +44191,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu {1} Stok Sayımı miktarı veya değe
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz." msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz" msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz"
@@ -44876,10 +44884,15 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Satış" msgstr "Satış"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Satış Hesabı" msgstr "Satış Hesabı"
@@ -45950,7 +45963,7 @@ msgstr "Varlığı Hurdaya Ayır"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Hurda Deposu" msgstr "Hurda Deposu"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Hurdaya çıkarma tarihi satın alma tarihinden önce olamaz" msgstr "Hurdaya çıkarma tarihi satın alma tarihinden önce olamaz"
@@ -49037,6 +49050,7 @@ msgstr "Tedarikçi hakkında genel, yasal ve diğer bilgiler."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50202,7 +50216,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Kalemi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün" msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu." msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu."
@@ -50290,7 +50304,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Alt Bölüm" msgstr "Alt Bölüm"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu" msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu"
@@ -52540,7 +52554,7 @@ msgstr "Aşağıdaki ürünler, Raf Yerleştirme Kurallarına (Putaway Rules) sa
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}" msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}"
@@ -52659,6 +52673,12 @@ msgstr "{0} ana hesabı yüklenen şablonda mevcut değil"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "{0} planındaki ödeme ağ geçidi hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ geçidi hesabından farklıdır" msgstr "{0} planındaki ödeme ağ geçidi hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ geçidi hesabından farklıdır"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "Bu Ürün <b>{0}</b> Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Bu Ayın Özeti" msgstr "Bu Ayın Özeti"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52984,7 +53004,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Kuruluma bağlı tüm puan kartlarını kapsar" msgstr "Kuruluma bağlı tüm puan kartlarını kapsar"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Bu belge, {4} ürünü için {0} {1} sınırını aşmış. Aynı {2} için başka bir {3} mi oluşturuyorsunuz?" msgstr "Bu belge, {4} ürünü için {0} {1} sınırını aşmış. Aynı {2} için başka bir {3} mi oluşturuyorsunuz?"
@@ -53125,7 +53145,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
@@ -53133,7 +53153,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu."
@@ -53634,11 +53654,15 @@ msgstr "Operasyonları Yönetmek için 'Operasyonlar' kutusunu işaretleyin."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Alt yüklenici ürünü için ham maddeleri eklemek, “Patlatılmış Ürünleri Dahil Et” seçeneği devre dışı bırakıldığında mümkündür." msgstr "Alt yüklenici ürünü için ham maddeleri eklemek, “Patlatılmış Ürünleri Dahil Et” seçeneği devre dışı bırakıldığında mümkündür."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Fazla faturalandırmaya izin vermek için Hesap Ayarları'nda veya Öğe'de \"Fazla Faturalandırma İzni \"ni güncelleyin." msgstr "Fazla faturalandırmaya izin vermek için Hesap Ayarları'nda veya Öğe'de \"Fazla Faturalandırma İzni \"ni güncelleyin."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Fazla alım/teslimat yapılmasına izin vermek için Stok Ayarlarında veya Üründe \"Fazla Alım/Teslimat Ödeneği\"ni güncelleyin." msgstr "Fazla alım/teslimat yapılmasına izin vermek için Stok Ayarlarında veya Üründe \"Fazla Alım/Teslimat Ödeneği\"ni güncelleyin."
@@ -55233,6 +55257,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56632,7 +56657,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varyans ({})" msgstr "Varyans ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Varyant" msgstr "Varyant"
@@ -57578,7 +57603,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Hafta {0} {1}" msgstr "Hafta {0} {1}"
@@ -58475,7 +58500,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58596,7 +58621,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları" msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`" msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
@@ -58855,8 +58880,8 @@ msgstr "satıldı"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "abonelik zaten iptal edildi." msgstr "abonelik zaten iptal edildi."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field" msgstr "target_ref_field"
@@ -58883,7 +58908,7 @@ msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak i
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Benzersiz bir olmalı: INDIRIM20 İndirim almak için kullanılacak." msgstr "Benzersiz bir olmalı: INDIRIM20 İndirim almak için kullanılacak."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59050,7 +59075,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin." msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Satın Alma Siparişleri dikkatli verilmelidir." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Satın Alma Siparişleri dikkatli verilmelidir."
@@ -59334,7 +59359,7 @@ msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın." msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Nhóm mặt hàng là cách để phân loại mặt hàng theo loại."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi định giá lại mặt hàng qua {0}" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi định giá lại mặt hàng qua {0}"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình cập nhật" msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình cập nhật"
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Tài sản đã bị hủy"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tài sản không thể bị hủy, vì nó đã là {0}" msgstr "Tài sản không thể bị hủy, vì nó đã là {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tài sản không thể thanh lý trước bút toán khấu hao cuối cùng." msgstr "Tài sản không thể thanh lý trước bút toán khấu hao cuối cùng."
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Tài sản ngừng hoạt động do Sửa chữa Tài sản {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tài sản đã nhận tại Vị trí {0} và phát cho Nhân viên {1}" msgstr "Tài sản đã nhận tại Vị trí {0} và phát cho Nhân viên {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "Tài sản đã được khôi phục" msgstr "Tài sản đã được khôi phục"
@@ -5781,11 +5781,11 @@ msgstr "Tài sản đã được khôi phục sau khi Vốn hóa Tài sản {0}
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "Tài sản đã trả lại" msgstr "Tài sản đã trả lại"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tài sản đã thanh lý" msgstr "Tài sản đã thanh lý"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tài sản đã thanh lý qua Bút toán {0}" msgstr "Tài sản đã thanh lý qua Bút toán {0}"
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Tài sản đã được cập nhật sau khi tách thành Tài sản {0
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tài sản đã được cập nhật do Sửa chữa Tài sản {0} {1}." msgstr "Tài sản đã được cập nhật do Sửa chữa Tài sản {0} {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tài sản {0} không thể thanh lý, vì nó đã là {1}" msgstr "Tài sản {0} không thể thanh lý, vì nó đã là {1}"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Tài sản {0} không được đặt để tính khấu hao."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tài sản {0} chưa được trình. Vui lòng trình tài sản trước khi tiếp tục." msgstr "Tài sản {0} chưa được trình. Vui lòng trình tài sản trước khi tiếp tục."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tài sản {0} phải được trình" msgstr "Tài sản {0} phải được trình"
@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Tự động đối sánh và đặt Bên liên quan trong Giao dịch N
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "Tự động đặt hàng lại" msgstr "Tự động đặt hàng lại"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Tài liệu tự động lặp lại đã được cập nhật" msgstr "Tài liệu tự động lặp lại đã được cập nhật"
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "Chi tiết Danh mục"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Giá trị Tài sản theo Danh mục" msgstr "Giá trị Tài sản theo Danh mục"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Cảnh báo" msgstr "Cảnh báo"
@@ -15626,11 +15626,11 @@ msgstr "Số lượng đã giao"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Số lượng đã giao (theo Đơn vị đo tồn kho)" msgstr "Số lượng đã giao (theo Đơn vị đo tồn kho)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgstr "Trạng thái Đăng Bút toán Khấu hao"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Bút toán Khấu hao đối với tài sản {0}" msgstr "Bút toán Khấu hao đối với tài sản {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Bút toán Khấu hao đối với {0} trị giá {1}" msgstr "Bút toán Khấu hao đối với {0} trị giá {1}"
@@ -16036,7 +16036,7 @@ msgstr "Bút toán Khấu hao đối với {0} trị giá {1}"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao" msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao phải là Tài khoản Thu nhập hoặc Chi phí." msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao phải là Tài khoản Thu nhập hoặc Chi phí."
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "Tên Hiển thị"
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "Ngày xử lý" msgstr "Ngày xử lý"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Ngày xử lý {0} không thể trước ngày {1} {2} của tài sản." msgstr "Ngày xử lý {0} không thể trước ngày {1} {2} của tài sản."
@@ -18485,7 +18485,7 @@ msgstr "Lỗi lấy chi tiết cho {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Lỗi trong đối sánh bên cho Giao dịch Ngân hàng {0}" msgstr "Lỗi trong đối sánh bên cho Giao dịch Ngân hàng {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Lỗi khi đăng các bút toán khấu hao" msgstr "Lỗi khi đăng các bút toán khấu hao"
@@ -19889,6 +19889,7 @@ msgstr "Cố định"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "Tài sản cố định" msgstr "Tài sản cố định"
@@ -20125,11 +20126,11 @@ msgstr "Cho kho"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "Cho lệnh sản xuất" msgstr "Cho lệnh sản xuất"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số âm" msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số âm"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số dương" msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số dương"
@@ -20159,7 +20160,7 @@ msgstr "Cho nhà cung cấp cá nhân"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "Đối với mặt hàng <b>{0}</b>, chỉ có <b>{1}</b> tài sản đã được tạo hoặc liên kết với <b>{2}</b>. Vui lòng tạo hoặc liên kết thêm <b>{3}</b> tài sản với tài liệu tương ứng." msgstr "Đối với mặt hàng <b>{0}</b>, chỉ có <b>{1}</b> tài sản đã được tạo hoặc liên kết với <b>{2}</b>. Vui lòng tạo hoặc liên kết thêm <b>{3}</b> tài sản với tài liệu tương ứng."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, tỷ lệ phải là số dương. Để cho phép tỷ lệ âm, hãy bật {1} trong {2}" msgstr "Đối với mặt hàng {0}, tỷ lệ phải là số dương. Để cho phép tỷ lệ âm, hãy bật {1} trong {2}"
@@ -20807,7 +20808,7 @@ msgstr "Tham chiếu thanh toán trong tương lai"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "Thanh toán trong tương lai" msgstr "Thanh toán trong tương lai"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ngày trong tương lai không được phép" msgstr "Ngày trong tương lai không được phép"
@@ -21120,7 +21121,7 @@ msgstr "Nhận vị trí vật phẩm"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21159,7 +21160,7 @@ msgstr "Lấy vật phẩm từ BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Lấy vật phẩm từ yêu cầu vật tư đối với nhà cung cấp này" msgstr "Lấy vật phẩm từ yêu cầu vật tư đối với nhà cung cấp này"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Lấy vật phẩm từ gói sản phẩm" msgstr "Lấy vật phẩm từ gói sản phẩm"
@@ -21933,7 +21934,7 @@ msgstr "Văn bản trợ giúp"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Giúp bạn phân bổ Ngân sách/Mục tiêu qua các tháng nếu bạn có tính thời vụ trong kinh doanh." msgstr "Giúp bạn phân bổ Ngân sách/Mục tiêu qua các tháng nếu bạn có tính thời vụ trong kinh doanh."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Đây là nhật ký lỗi cho các bút toán khấu hao thất bại đã đề cập: {0}" msgstr "Đây là nhật ký lỗi cho các bút toán khấu hao thất bại đã đề cập: {0}"
@@ -24101,7 +24102,7 @@ msgstr "Hóa đơn POS không hợp lệ"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Tài khoản cha không hợp lệ" msgstr "Tài khoản cha không hợp lệ"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Số phần không hợp lệ" msgstr "Số phần không hợp lệ"
@@ -26413,7 +26414,7 @@ msgstr "Đang đăng lại định giá mặt hàng. Báo cáo có thể hiển
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Biến thể mặt hàng {0} đã tồn tại với cùng thuộc tính" msgstr "Biến thể mặt hàng {0} đã tồn tại với cùng thuộc tính"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26458,7 +26459,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã bị vô hiệu hóa"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đánh serial mới có thể giao dựa trên Serial No" msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đánh serial mới có thể giao dựa trên Serial No"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26482,7 +26483,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã bị hủy"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} bị vô hiệu hóa" msgstr "Mặt hàng {0} bị vô hiệu hóa"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26530,7 +26531,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} không tìm thấy trong bảng 'Nguyên liệu thô đ
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "Không tìm thấy Mặt hàng {0}." msgstr "Không tìm thấy Mặt hàng {0}."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Mặt hàng {0}: Số lượng đặt {1} không thể nhỏ hơn số lượng đặt tối thiểu {2} (được định nghĩa trong Mặt hàng)." msgstr "Mặt hàng {0}: Số lượng đặt {1} không thể nhỏ hơn số lượng đặt tối thiểu {2} (được định nghĩa trong Mặt hàng)."
@@ -27605,7 +27606,7 @@ msgstr "Số giấy phép"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "Biển số xe" msgstr "Biển số xe"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "Đã vượt giới hạn" msgstr "Đã vượt giới hạn"
@@ -28592,7 +28593,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Số phần của nhà sản xuất" msgstr "Số phần của nhà sản xuất"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "Số phần của nhà sản xuất <b>{0}</b> không hợp lệ" msgstr "Số phần của nhà sản xuất <b>{0}</b> không hợp lệ"
@@ -31058,7 +31059,7 @@ msgstr "Không có hóa đơn chưa thanh toán yêu cầu đánh giá lại t
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Không tìm thấy {0} chưa thanh toán cho {1} {2} phù hợp với bộ lọc bạn đã chỉ định." msgstr "Không tìm thấy {0} chưa thanh toán cho {1} {2} phù hợp với bộ lọc bạn đã chỉ định."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Không tìm thấy Yêu cầu Vật tư đang chờ để liên kết cho các mặt hàng đã cho." msgstr "Không tìm thấy Yêu cầu Vật tư đang chờ để liên kết cho các mặt hàng đã cho."
@@ -32850,6 +32851,11 @@ msgstr "Cho phép vượt hóa đơn đã vượt cho Mục Biên lai mua hàng
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Cho phép vượt giao/nhận (%)" msgstr "Cho phép vượt giao/nhận (%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32860,7 +32866,7 @@ msgstr "Cho phép vượt chọn"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "Vượt nhận" msgstr "Vượt nhận"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Vượt nhận/giao của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}." msgstr "Vượt nhận/giao của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}."
@@ -32880,7 +32886,7 @@ msgstr "Cho phép vượt chuyển (%)"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "Vượt khấu lưu" msgstr "Vượt khấu lưu"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Vượt hóa đơn của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}." msgstr "Vượt hóa đơn của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}."
@@ -35864,7 +35870,7 @@ msgstr "Vui lòng tạo biên nhận mua hàng hoặc hóa đơn mua hàng cho m
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Vui lòng xóa Bundle sản phẩm {0}, trước khi hợp nhất {1} vào {2}" msgstr "Vui lòng xóa Bundle sản phẩm {0}, trước khi hợp nhất {1} vào {2}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vui lòng tạm thời vô hiệu hóa quy trình làm việc cho Bút toán nhật ký {0}" msgstr "Vui lòng tạm thời vô hiệu hóa quy trình làm việc cho Bút toán nhật ký {0}"
@@ -36412,7 +36418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bộ lọc: Mã mặt hàng, Lô hoặc Số serial." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bộ lọc: Mã mặt hàng, Lô hoặc Số serial."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36520,11 +36526,11 @@ msgstr "Vui lòng chọn {0} trước"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Vui lòng đặt 'Áp dụng chiết khấu bổ sung trên'" msgstr "Vui lòng đặt 'Áp dụng chiết khấu bổ sung trên'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Trung tâm chi phí khấu hao tài sản' trong Công ty {0}" msgstr "Vui lòng đặt 'Trung tâm chi phí khấu hao tài sản' trong Công ty {0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Tài khoản Lãi/Lỗ khi thanh lý tài sản' trong Công ty {0}" msgstr "Vui lòng đặt 'Tài khoản Lãi/Lỗ khi thanh lý tài sản' trong Công ty {0}"
@@ -36566,7 +36572,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Công ty"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng để xác định xem giao dịch có phải là xuất khẩu không." msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng để xác định xem giao dịch có phải là xuất khẩu không."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản liên quan đến Khấu hao trong Loại tài sản {0} hoặc Công ty {1}" msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản liên quan đến Khấu hao trong Loại tài sản {0} hoặc Công ty {1}"
@@ -36584,7 +36590,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho khách hàng '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho hành chính công '%s'" msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho hành chính công '%s'"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tài sản cố định trong Loại tài sản {0}" msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tài sản cố định trong Loại tài sản {0}"
@@ -36787,7 +36793,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt {0} thành {1}, cùng tài khoản được sử dụng
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Vui lòng thiết lập và bật tài khoản nhóm với Loại tài khoản - {0} cho công ty {1}" msgstr "Vui lòng thiết lập và bật tài khoản nhóm với Loại tài khoản - {0} cho công ty {1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Vui lòng chia sẻ email này với nhóm hỗ trợ của bạn để họ có thể tìm và khắc phục sự cố." msgstr "Vui lòng chia sẻ email này với nhóm hỗ trợ của bạn để họ có thể tìm và khắc phục sự cố."
@@ -38089,8 +38095,8 @@ msgstr "Sản phẩm"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38777,6 +38783,7 @@ msgstr "Xuất bản"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39098,7 +39105,7 @@ msgstr "Đơn Mua hàng {0} đã được tạo"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Đơn Mua hàng {0} chưa được trình" msgstr "Đơn Mua hàng {0} chưa được trình"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Đơn đặt hàng" msgstr "Đơn đặt hàng"
@@ -39113,7 +39120,7 @@ msgstr "Số lượng Đơn Mua hàng"
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Các Mục Đơn Mua hàng Quá hạn" msgstr "Các Mục Đơn Mua hàng Quá hạn"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Đơn Mua hàng không được phép cho {0} do xếp hạng thẻ điểm {1}." msgstr "Đơn Mua hàng không được phép cho {0} do xếp hạng thẻ điểm {1}."
@@ -39358,6 +39365,7 @@ msgstr "Mua sắm"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40064,7 +40072,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40243,7 +40251,7 @@ msgstr "Quart Khô (Mỹ)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Lỏng (Mỹ)" msgstr "Quart Lỏng (Mỹ)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Quý {0} {1}" msgstr "Quý {0} {1}"
@@ -43553,7 +43561,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tài sản {1} không thể được bán, nó đã là {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Hàng #{0}: Tài sản {1} đã được bán" msgstr "Hàng #{0}: Tài sản {1} đã được bán"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43692,7 +43700,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không phải là
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày gối đè lên hàng khác trong nhóm {1}" msgstr "Hàng #{0}: Ngày gối đè lên hàng khác trong nhóm {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: BOM mặc định không tìm thấy cho Mặt hàng thành phẩm {1}" msgstr "Hàng #{0}: BOM mặc định không tìm thấy cho Mặt hàng thành phẩm {1}"
@@ -43716,17 +43724,17 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản chi phí chưa được đặt cho Mặt hàng
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản chi phí {1} không hợp lệ cho Hóa đơn mua hàng {2}. Chỉ tài khoản chi phí từ mặt hàng không tồn kho mới được phép." msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản chi phí {1} không hợp lệ cho Hóa đơn mua hàng {2}. Chỉ tài khoản chi phí từ mặt hàng không tồn kho mới được phép."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng mặt hàng thành phẩm không thể bằng không" msgstr "Hàng #{0}: Số lượng mặt hàng thành phẩm không thể bằng không"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm chưa được chỉ định cho mặt hàng dịch vụ {1}" msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm chưa được chỉ định cho mặt hàng dịch vụ {1}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm {1} phải là mặt hàng ký gửi" msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm {1} phải là mặt hàng ký gửi"
@@ -44132,7 +44140,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Bạn không thể sử dụng chiều hàng tồn kho '{1}'
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Hàng #{0}: Bạn phải chọn một Tài sản cho Mặt hàng {1}." msgstr "Hàng #{0}: Bạn phải chọn một Tài sản cho Mặt hàng {1}."
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Hàng #{0}: {1} không thể âm cho mặt hàng {2}" msgstr "Hàng #{0}: {1} không thể âm cho mặt hàng {2}"
@@ -44827,10 +44835,15 @@ msgstr "Chế độ Lương"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng" msgstr "Bán hàng"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "Tài khoản bán hàng" msgstr "Tài khoản bán hàng"
@@ -45901,7 +45914,7 @@ msgstr "Tài sản phế liệu"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Kho phế liệu" msgstr "Kho phế liệu"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Ngày phế liệu không thể trước ngày mua" msgstr "Ngày phế liệu không thể trước ngày mua"
@@ -48988,6 +49001,7 @@ msgstr "Thông tin pháp lý và các thông tin chung khác về Nhà cung cấ
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50153,7 +50167,7 @@ msgstr "Mục dịch vụ đơn hàng ký gửi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Mục cung cấp đơn hàng ký gửi" msgstr "Mục cung cấp đơn hàng ký gửi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Đơn hàng ký gửi {0} đã được tạo." msgstr "Đơn hàng ký gửi {0} đã được tạo."
@@ -50241,7 +50255,7 @@ msgstr "Thiết lập ký gửi"
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "Tiểu huyện" msgstr "Tiểu huyện"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gửi hành động thất bại" msgstr "Gửi hành động thất bại"
@@ -52493,7 +52507,7 @@ msgstr "Các mặt hàng sau, có Quy tắc đặt hàng, không thể được
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Các hóa đơn mua hàng sau chưa được gửi:" msgstr "Các hóa đơn mua hàng sau chưa được gửi:"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Các tài sản sau đã không đăng được các mục khấu hao tự động: {0}" msgstr "Các tài sản sau đã không đăng được các mục khấu hao tự động: {0}"
@@ -52614,6 +52628,12 @@ msgstr "Tài khoản gốc {0} không tồn tại trong mẫu đã tải lên"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Tài khoản cổng thanh toán trong kế hoạch {0} khác với tài khoản cổng thanh toán trong yêu cầu thanh toán này" msgstr "Tài khoản cổng thanh toán trong kế hoạch {0} khác với tài khoản cổng thanh toán trong yêu cầu thanh toán này"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52905,7 +52925,7 @@ msgstr "Mặt hàng này là Biến thể của {0} (Mẫu)."
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "Tóm tắt Tháng này" msgstr "Tóm tắt Tháng này"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Đơn mua hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba." msgstr "Đơn mua hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
@@ -52939,7 +52959,7 @@ msgstr "Danh mục tài sản này được đánh dấu là không khấu hao.
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Điều này bao gồm tất cả các thẻ điểm gắn với Cài đặt này" msgstr "Điều này bao gồm tất cả các thẻ điểm gắn với Cài đặt này"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Tài liệu này vượt quá giới hạn {0} {1} cho mặt hàng {4}. Bạn đang tạo một {3} khác đối với cùng một {2}?" msgstr "Tài liệu này vượt quá giới hạn {0} {1} cho mặt hàng {4}. Bạn đang tạo một {3} khác đối với cùng một {2}?"
@@ -53080,7 +53100,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi ph
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục khi hủy Tích tụ tài sản {1}." msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục khi hủy Tích tụ tài sản {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục." msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục."
@@ -53088,7 +53108,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi ph
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được trả lại thông qua Hóa đơn bán hàng {1}." msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được trả lại thông qua Hóa đơn bán hàng {1}."
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} bị thanh lý." msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} bị thanh lý."
@@ -53589,11 +53609,15 @@ msgstr "Để thêm Các hoạt động, hãy đánh dấu hộp kiểm 'Có ho
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Để thêm nguyên vật liệu thô của mặt hàng gia công nếu bao gồm các mục khai thác bị tắt." msgstr "Để thêm nguyên vật liệu thô của mặt hàng gia công nếu bao gồm các mục khai thác bị tắt."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Để cho phép thanh toán vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép thanh toán vượt\" trong Cài đặt tài khoản hoặc mặt hàng." msgstr "Để cho phép thanh toán vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép thanh toán vượt\" trong Cài đặt tài khoản hoặc mặt hàng."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Để cho phép nhận/giao vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép nhận/giao vượt\" trong Cài đặt kho hoặc mặt hàng." msgstr "Để cho phép nhận/giao vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép nhận/giao vượt\" trong Cài đặt kho hoặc mặt hàng."
@@ -55188,6 +55212,7 @@ msgstr "Cài đặt UAE VAT"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56587,7 +56612,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Phương sai ({})" msgstr "Phương sai ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "Biến thể" msgstr "Biến thể"
@@ -57533,7 +57558,7 @@ msgstr "Trang mạng:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Tuần {0} {1}" msgstr "Tuần {0} {1}"
@@ -58430,7 +58455,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58551,7 +58576,7 @@ msgstr "Tệp Zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Quan trọng] [ERPNext] Lỗi tự động sắp xếp lại" msgstr "[Quan trọng] [ERPNext] Lỗi tự động sắp xếp lại"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Cho phép tỷ giá âm cho vật tư`" msgstr "`Cho phép tỷ giá âm cho vật tư`"
@@ -58810,8 +58835,8 @@ msgstr "đã bán"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "đăng ký đã bị hủy." msgstr "đăng ký đã bị hủy."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "trường_tài_liệu_mục_tiêu" msgstr "trường_tài_liệu_mục_tiêu"
@@ -58838,7 +58863,7 @@ msgstr "để hủy phân bổ số tiền của Hóa đơn trả lại này tr
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "duy nhất, ví dụ: SAVE20 Được sử dụng để nhận chiết khấu" msgstr "duy nhất, ví dụ: SAVE20 Được sử dụng để nhận chiết khấu"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59005,7 +59030,7 @@ msgstr "Việc tạo {0} cho các bản ghi sau sẽ bị bỏ qua."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} tiền tệ phải giống như tiền tệ mặc định của công ty. Vui lòng chọn tài khoản khác." msgstr "{0} tiền tệ phải giống như tiền tệ mặc định của công ty. Vui lòng chọn tài khoản khác."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hiện có thứ hạng Thẻ điểm Nhà cung cấp {1}, và Đơn hàng mua cho nhà cung cấp này nên được phát hành cẩn thận." msgstr "{0} hiện có thứ hạng Thẻ điểm Nhà cung cấp {1}, và Đơn hàng mua cho nhà cung cấp này nên được phát hành cẩn thận."
@@ -59289,7 +59314,7 @@ msgstr "{0} {1} đã được thanh toán đầy đủ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} đã được thanh toán một phần. Vui lòng sử dụng nút 'Lấy Hóa đơn chưa thanh toán' hoặc 'Lấy Đơn hàng chưa thanh toán' để lấy số tiền chưa thanh toán mới nhất." msgstr "{0} {1} đã được thanh toán một phần. Vui lòng sử dụng nút 'Lấy Hóa đơn chưa thanh toán' hoặc 'Lấy Đơn hàng chưa thanh toán' để lấy số tiền chưa thanh toán mới nhất."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "物料组用于对物料进行分类"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了" msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "更新过程中发生错误" msgstr "更新过程中发生错误"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "资产已取消"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}" msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "在最后折旧分录前不能报废资产" msgstr "在最后折旧分录前不能报废资产"
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "资产因维修{0}处于停用状态"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}" msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "资产已恢复" msgstr "资产已恢复"
@@ -5836,11 +5836,11 @@ msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值"
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "资产已归还" msgstr "资产已归还"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "资产已报废" msgstr "资产已报废"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}" msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "资产拆分更新为资产{0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。" msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "因为已经{1},资产{0}不能报废," msgstr "因为已经{1},资产{0}不能报废,"
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "资产{0}未设置计算折旧。"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。" msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "资产{0}必须提交" msgstr "资产{0}必须提交"
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "银行交易流水提交时自动匹配并填写往来单位字段"
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "自动重订货" msgstr "自动重订货"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "自动重复单据已更新" msgstr "自动重复单据已更新"
@@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "类别明细"
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "资产类别金额" msgstr "资产类别金额"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@@ -15681,11 +15681,11 @@ msgstr "已出货数量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "已交付数量(库存计量单位)" msgstr "已交付数量(库存计量单位)"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "折旧凭证记账状态"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "资产{0}的折旧分录入账" msgstr "资产{0}的折旧分录入账"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账" msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账"
@@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账"
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "折旧费用科目" msgstr "折旧费用科目"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "折旧费用科目应为收入或费用类科目" msgstr "折旧费用科目应为收入或费用类科目"
@@ -16857,7 +16857,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "处置日期" msgstr "处置日期"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "处置日期{0}不得早于资产的{1}日期{2}。" msgstr "处置日期{0}不得早于资产的{1}日期{2}。"
@@ -18540,7 +18540,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "银行交易{0}交易方匹配错误" msgstr "银行交易{0}交易方匹配错误"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "过账折旧分录时出错" msgstr "过账折旧分录时出错"
@@ -19942,6 +19942,7 @@ msgstr "固定金额"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "固定资产" msgstr "固定资产"
@@ -20178,11 +20179,11 @@ msgstr "仓库"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "工单" msgstr "工单"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "物料{0}的数量必须是负数" msgstr "物料{0}的数量必须是负数"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "物料 {0} 其数量必须为正数" msgstr "物料 {0} 其数量必须为正数"
@@ -20212,7 +20213,7 @@ msgstr "单个供应商"
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "物料<b>{0}</b>仅创建/关联了<b>{1}</b>项资产至<b>{2}</b>,请创建或关联剩余<b>{3}</b>项资产。" msgstr "物料<b>{0}</b>仅创建/关联了<b>{1}</b>项资产至<b>{2}</b>,请创建或关联剩余<b>{3}</b>项资产。"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "物料{0}的税率必须为正数。允许负数需在{2}启用{1}" msgstr "物料{0}的税率必须为正数。允许负数需在{2}启用{1}"
@@ -20860,7 +20861,7 @@ msgstr "报表日后付款参考"
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "未来付款" msgstr "未来付款"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "不允许未来日期" msgstr "不允许未来日期"
@@ -21173,7 +21174,7 @@ msgstr "分配可拣货仓"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21212,7 +21213,7 @@ msgstr "从物料清单选物料"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "从该供应商的物料请求获取物料" msgstr "从该供应商的物料请求获取物料"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "从套件选物料" msgstr "从套件选物料"
@@ -21986,7 +21987,7 @@ msgstr "帮助文本"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至各月" msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至各月"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}" msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}"
@@ -24156,7 +24157,7 @@ msgstr "无效的POS发票"
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "无效的上级科目" msgstr "无效的上级科目"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "无效的零件编号" msgstr "无效的零件编号"
@@ -26468,7 +26469,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在" msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26513,7 +26514,7 @@ msgstr "物料{0}已禁用"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货" msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26537,7 +26538,7 @@ msgstr "物料{0}已取消"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "物料{0}已禁用" msgstr "物料{0}已禁用"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26585,7 +26586,7 @@ msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "未找到物料{0}" msgstr "未找到物料{0}"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。" msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。"
@@ -27660,7 +27661,7 @@ msgstr "许可证号"
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "车牌" msgstr "车牌"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "超出最大数量" msgstr "超出最大数量"
@@ -28647,7 +28648,7 @@ msgstr "制造商"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "制造商产品号" msgstr "制造商产品号"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "制造商零件编号<b>{0}</b>无效" msgstr "制造商零件编号<b>{0}</b>无效"
@@ -31113,7 +31114,7 @@ msgstr "无需汇率重估的未付发票"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "没有找到针对{1} {2} 及相关过滤条件的未付发票或订单" msgstr "没有找到针对{1} {2} 及相关过滤条件的未付发票或订单"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "指定物料没有对应的待处理物料需求。" msgstr "指定物料没有对应的待处理物料需求。"
@@ -32905,6 +32906,11 @@ msgstr "采购收据物料{0}{1})超账单容差达{2}%。"
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "超量出/入库比率(%)" msgstr "超量出/入库比率(%)"
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32915,7 +32921,7 @@ msgstr "允许超量拣货()"
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "超收" msgstr "超收"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超收/交付已被忽略" msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超收/交付已被忽略"
@@ -32935,7 +32941,7 @@ msgstr "允许超量发料()"
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略" msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略"
@@ -35917,7 +35923,7 @@ msgstr "请为物料{0}创建采购入库或采购发票"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}" msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。" msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。"
@@ -36465,7 +36471,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号" msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36573,11 +36579,11 @@ msgstr "请先选择{0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "请设置“额外折扣基于”" msgstr "请设置“额外折扣基于”"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "请设置在公司的资产折旧成本中心“{0}" msgstr "请设置在公司的资产折旧成本中心“{0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "请公司制定“关于资产处置收益/损失科目”{0}" msgstr "请公司制定“关于资产处置收益/损失科目”{0}"
@@ -36619,7 +36625,7 @@ msgstr "请设公司"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "请设置客户地址以确定交易是否为出口业务" msgstr "请设置客户地址以确定交易是否为出口业务"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "请设置在资产类别{0}或公司折旧相关科目{1}" msgstr "请设置在资产类别{0}或公司折旧相关科目{1}"
@@ -36637,7 +36643,7 @@ msgstr "请为客户&#39;s&#39;设置财务代码"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "请为公共管理&#39;s&#39;设置财政代码" msgstr "请为公共管理&#39;s&#39;设置财政代码"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。" msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。"
@@ -36840,7 +36846,7 @@ msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同"
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "请为公司{1}设置并启用账户类型为{0}的组账户" msgstr "请为公司{1}设置并启用账户类型为{0}的组账户"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "请将此邮件转发给支持团队以便排查和解决问题" msgstr "请将此邮件转发给支持团队以便排查和解决问题"
@@ -38142,8 +38148,8 @@ msgstr "产品"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38830,6 +38836,7 @@ msgstr "出版"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39151,7 +39158,7 @@ msgstr "采购订单{0}已创建"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "采购订单{0}未提交" msgstr "采购订单{0}未提交"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "采购订单" msgstr "采购订单"
@@ -39166,7 +39173,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "逾期采购订单" msgstr "逾期采购订单"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。" msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。"
@@ -39411,6 +39418,7 @@ msgstr "采购"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40117,7 +40125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40296,7 +40304,7 @@ msgstr "干量夸脱(美制)"
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "液量夸脱(美制)" msgstr "液量夸脱(美制)"
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "{1} {0}季度" msgstr "{1} {0}季度"
@@ -43606,7 +43614,7 @@ msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。" msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单BOM" msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单BOM"
@@ -43745,7 +43753,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不属于工作订单{2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单BOM" msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单BOM"
@@ -43769,17 +43777,17 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1}. {2} 差异科目必填"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零" msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品" msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料" msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料"
@@ -44181,7 +44189,7 @@ msgstr "行号#{0}:库存对账中不可使用库存维度'{1}'修改数量或
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产" msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}{1}不能为负值对项{2}" msgstr "行#{0}{1}不能为负值对项{2}"
@@ -44874,10 +44882,15 @@ msgstr "工资发放方式"
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "销售" msgstr "销售"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "销售科目" msgstr "销售科目"
@@ -45948,7 +45961,7 @@ msgstr "报废资产"
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "报废品仓" msgstr "报废品仓"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "废料日期不能早于购买日期" msgstr "废料日期不能早于购买日期"
@@ -49035,6 +49048,7 @@ msgstr "供应商的注册信息和其他一般信息"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50200,7 +50214,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "委外订单原材料明细" msgstr "委外订单原材料明细"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "外协订单{0}已创建" msgstr "外协订单{0}已创建"
@@ -50288,7 +50302,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "细分" msgstr "细分"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "提交操作失败" msgstr "提交操作失败"
@@ -52540,7 +52554,7 @@ msgstr "以下存在上架规则的物料无法安置:"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}" msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}"
@@ -52659,6 +52673,12 @@ msgstr "上传模板中父科目 {0} 不存在"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "计划{0}中的支付网关账户与此收付款申请中的支付网关账户不同" msgstr "计划{0}中的支付网关账户与此收付款申请中的支付网关账户不同"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。"
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要" msgstr "本月摘要"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。" msgstr "本采购订单已完全外包。"
@@ -52984,7 +53004,7 @@ msgstr "本资产类别标记为不可折旧。请停用折旧计算或选择其
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "包含已设置的所有评分卡" msgstr "包含已设置的所有评分卡"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "物料{4}{0} 超出订单允许量 {1}。你在对同一个{2}做另一个{3}" msgstr "物料{4}{0} 超出订单允许量 {1}。你在对同一个{2}做另一个{3}"
@@ -53125,7 +53145,7 @@ msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划" msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建" msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建"
@@ -53133,7 +53153,7 @@ msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划" msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建" msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建"
@@ -53634,11 +53654,15 @@ msgstr "要添加操作,请勾选“包含操作”复选框。"
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "如果禁用包含爆炸项,则添加分包项的原材料。" msgstr "如果禁用包含爆炸项,则添加分包项的原材料。"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "要允许超订单金额开票,请在“会计设置”或“物料主数据”中更新“发票超金额控制(%)”。" msgstr "要允许超订单金额开票,请在“会计设置”或“物料主数据”中更新“发票超金额控制(%)”。"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "要允许超量收货/出货,请在库存设置或物料主数据中更新“出入库超量控制”。" msgstr "要允许超量收货/出货,请在库存设置或物料主数据中更新“出入库超量控制”。"
@@ -55233,6 +55257,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56632,7 +56657,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "差异({}" msgstr "差异({}"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "多规格物料" msgstr "多规格物料"
@@ -57578,7 +57603,7 @@ msgstr "网站:"
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "{1} 第{0}周" msgstr "{1} 第{0}周"
@@ -58475,7 +58500,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58596,7 +58621,7 @@ msgstr "压缩文件"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误" msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`允许物料负单价`" msgstr "`允许物料负单价`"
@@ -58855,8 +58880,8 @@ msgstr "已售"
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "订阅已取消" msgstr "订阅已取消"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "目标参考字段" msgstr "目标参考字段"
@@ -58883,7 +58908,7 @@ msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "唯一值例如SAVE20用于获取折扣" msgstr "唯一值例如SAVE20用于获取折扣"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -59050,7 +59075,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户" msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。" msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。"
@@ -59334,7 +59359,7 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据" msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n" "Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process" msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "更新過程中發生錯誤" msgstr "更新過程中發生錯誤"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "資產不能被取消,因為它已經是{0}" msgstr "資產不能被取消,因為它已經是{0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "" msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored" msgid "Asset restored"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned" msgid "Asset returned"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped" msgid "Asset scrapped"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通過資產日記帳分錄報廢{0}" msgstr "通過資產日記帳分錄報廢{0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "資產{0}不能被廢棄,因為它已經是{1}" msgstr "資產{0}不能被廢棄,因為它已經是{1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted" msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "資產{0}必須提交" msgstr "資產{0}必須提交"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order" msgid "Auto re-order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated" msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "自動重複文件更新" msgstr "自動重複文件更新"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value" msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "交付數量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account" msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date" msgid "Disposal Date"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "" msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries" msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "" msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset" msgid "Fixed Asset"
msgstr "固定資產" msgstr "固定資產"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "對於倉庫"
msgid "For Work Order" msgid "For Work Order"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:288 #: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "對於商品{0},數量必須是負數" msgstr "對於商品{0},數量必須是負數"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:285 #: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "對於商品{0},數量必須是正數" msgstr "對於商品{0},數量必須是正數"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document." msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:298 #: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments" msgid "Future Payments"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed" msgid "Future date is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "從物料清單取得項目"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle" msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "從產品包取得項目" msgstr "從產品包取得項目"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account" msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number" msgid "Invalid Part Number"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "項目變種{0}存在具有相同屬性" msgstr "項目變種{0}存在具有相同屬性"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "" msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "項{0}已被禁用"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "項{0}將被取消"
msgid "Item {0} is disabled" msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "項目{0}無效" msgstr "項目{0}無效"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found." msgid "Item {0} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "項目{0}:有序數量{1}不能低於最低訂貨量{2}(項中定義)。" msgstr "項目{0}:有序數量{1}不能低於最低訂貨量{2}(項中定義)。"
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate" msgid "License Plate"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:489 #: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed" msgid "Limit Crossed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "生產廠家"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "製造商零件編號" msgstr "製造商零件編號"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid" msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "找不到針對給定項目鏈接的待處理物料請求。" msgstr "找不到針對給定項目鏈接的待處理物料請求。"
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Over Order Allowance (%)"
msgstr ""
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt" msgid "Over Receipt"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:494 #: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld" msgid "Over Withheld"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:496 #: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "" msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "請為項目{0}創建購買收據或購買發票"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity." msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "" msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "請先選擇{0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "請設置“收取額外折扣”" msgstr "請設置“收取額外折扣”"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "請設置在公司的資產折舊成本中心“{0}" msgstr "請設置在公司的資產折舊成本中心“{0}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "請公司制定“關於資產處置收益/損失科目”{0}" msgstr "請公司制定“關於資產處置收益/損失科目”{0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "請設公司"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "請設置在資產類別{0}或公司折舊相關科目{1}" msgstr "請設置在資產類別{0}或公司折舊相關科目{1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "採購訂單{0}未提交" msgstr "採購訂單{0}未提交"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "由於{1}的記分卡,{0}不允許採購訂單。" msgstr "由於{1}的記分卡,{0}不允許採購訂單。"
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "購買"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)" msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}" msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "" msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}{1}不能為負值對項{2}" msgstr "行#{0}{1}不能為負值對項{2}"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430 #: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "銷售" msgstr "銷售"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
msgid "Sales & Purchase"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account" msgid "Sales Account"
msgstr "銷售科目" msgstr "銷售科目"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse" msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "" msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "" msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision" msgid "Subdivision"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed" msgid "Submit Action Failed"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "計劃{0}中的支付閘道科目與此付款請求中的支付閘道科目不同" msgstr "計劃{0}中的支付閘道科目與此付款請求中的支付閘道科目不同"
#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "此項目是{0}(模板)的變體。"
msgid "This Month's Summary" msgid "This Month's Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "這涵蓋了與此安裝程序相關的所有記分卡" msgstr "這涵蓋了與此安裝程序相關的所有記分卡"
#: erpnext/controllers/status_updater.py:478 #: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "這份文件是超過限制,通過{0} {1}項{4}。你在做另一個{3}對同一{2}" msgstr "這份文件是超過限制,通過{0} {1}項{4}。你在做另一個{3}對同一{2}"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "" msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420 #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "" msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471 #: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467 #: erpnext/controllers/status_updater.py:475
msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "" msgstr ""
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant" msgid "Variant"
msgstr "變種" msgstr "變種"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year" msgid "Week of the year"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}" msgid "Week {0} {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager." msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}" msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:302 #: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled." msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/controllers/status_updater.py:481 #: erpnext/controllers/status_updater.py:491
#: erpnext/controllers/status_updater.py:500 #: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field" msgid "target_ref_field"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}" msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0}目前擁有{1}供應商記分卡,而採購訂單應謹慎提供給供應商。" msgstr "{0}目前擁有{1}供應商記分卡,而採購訂單應謹慎提供給供應商。"
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "" msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."