diff --git a/erpnext/locale/af.po b/erpnext/locale/af.po
index 97355bd5954..2cc0e760fb5 100644
--- a/erpnext/locale/af.po
+++ b/erpnext/locale/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "'N Fout het voorgekom tydens die opdateringsproses"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Bate kan nie gekanselleer word nie, want dit is reeds {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Bate geskrap via Joernaal Inskrywing {0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Bate {0} kan nie geskrap word nie, want dit is reeds {1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Bate {0} moet ingedien word"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Outo-herhaal dokument opgedateer"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategoriewysige batewaarde"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "versigtigheid"
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "Aflewerings Aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vaste bate"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "Vir pakhuis"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid negatief wees"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Vir 'n item {0} moet die hoeveelheid positief wees"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Toekomstige betalings"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "Kry items van BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Kry items uit materiaalversoeke teen hierdie verskaffer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Kry Items van Produk Bundel"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr "Ongeldige POS-fakture"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldige ouerrekening"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ongeldige onderdeelnommer"
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item variant {0} bestaan met dieselfde eienskappe"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "Item {0} is gedeaktiveer"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "Item {0} is gekanselleer"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} is gedeaktiveer"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: Bestelde hoeveelheid {1} kan nie minder wees as die minimum bestelhoeveelheid {2} (gedefinieer in Item)."
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Gekruiste Gekruis"
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "vervaardiger"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Vervaardiger Art"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Vervaardiger-onderdeelnommer {0} is ongeldig"
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr "Geen uitstaande fakture vereis herwaardasie van wisselkoerse nie"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Geen hangende materiaal versoeke gevind om te skakel vir die gegewe items."
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "Maak asseblief aankoopkwitansie of aankoopfaktuur vir die item {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "Kies asseblief eers {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Stel asseblief 'Add Additional Discount On'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Stel asseblief 'Bate Waardevermindering Kostesentrum' in Maatskappy {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Stel asseblief 'Wins / Verliesrekening op Bateverkope' in Maatskappy {0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "Stel asseblief die Maatskappy in"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Stel asseblief Waardeverminderingsverwante Rekeninge in Bate-kategorie {0} of Maatskappy {1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Aankoop bestelling {0} is nie ingedien nie"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Koop bestellings"
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Aankoopbestellings word nie toegelaat vir {0} weens 'n telkaart wat staan van {1}."
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "Koop"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ry # {0}: {1} kan nie vir item {2} negatief wees nie"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "verkope"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkooprekening"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr "Die ouerrekening {0} bestaan nie in die opgelaaide sjabloon nie"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Die betaling gateway rekening in plan {0} verskil van die betaling gateway rekening in hierdie betaling versoek"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "Hierdie item is 'n variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Hierdie maand se opsomming"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dit dek alle telkaarte wat aan hierdie opstelling gekoppel is"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Hierdie dokument is oor limiet deur {0} {1} vir item {4}. Maak jy 'n ander {3} teen dieselfde {2}?"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Om oorfakturering toe te laat, moet u "Toelae vir oorfakturering" in rekeninginstellings of die item opdateer."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Om die ontvangs / aflewering toe te laat, moet u "Toelaag vir oorontvangs / aflewering" in Voorraadinstellings of die item opdateer."
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variansie ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Belangrik] [ERPNext] Herbestellingsfoute outomaties"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} het tans 'n {1} Verskaffer Scorecard, en aankope bestellings aan hierdie verskaffer moet met omsigtigheid uitgereik word."
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index a1dcde10202..d6675a84a90 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ar_SA\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "مجموعة العناصر هي طريقة لتصنيف العناصر
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث"
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "لا يمكن التخلص من الأصل قبل آخر قيد استهلاك."
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "الأصل معطل بسبب إصلاح الأصل {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "تم استلام الأصل في الموقع {0} وتم إصداره للموظف {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "تم استعادة الأصل"
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل
msgid "Asset returned"
msgstr "تم إرجاع الأصل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "الأصول الملغاة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "تم تحديث الأصل بعد تقسيمه إلى الأصل {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "تم تحديث الأصل بسبب إصلاح الأصل {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n \\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "لم يتم ضبط الأصل {0} لحساب الاستهلاك."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل قبل المتابعة."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "المطابقة التلقائية وتعيين الطرف في الم
msgid "Auto re-order"
msgstr "إعادة ترتيب تلقائي"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة"
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "الحذر"
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr "الكمية المستلمة"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "الكمية المُسلَّمة (وحدة القياس المتوفرة في المخزون)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr "حالة ترحيل قيد الإهلاك"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "قيد استهلاك الأصل {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}"
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب نفقات الاهلاك"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "يجب أن يكون حساب مصروف الاستهلاك حساب إيرادات أو حساب مصروفات."
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاريخ التخلص"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخلص {0} قبل تاريخ {1} {2} للأصل."
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "خطأ في مطابقة الأطراف للمعاملة المصرفية {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك"
@@ -19794,6 +19794,7 @@ msgstr "ثابت"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "الأصول الثابتة"
@@ -20030,11 +20031,11 @@ msgstr "لمستودع"
msgid "For Work Order"
msgstr "لأمر العمل"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا سالبًا"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
@@ -20064,7 +20065,7 @@ msgstr "عن مورد فردي"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "بالنسبة للعنصر {0}، يجب أن يكون السعر رقمًا موجبًا. للسماح بالأسعار السالبة، فعّل {1} في {2}"
@@ -20712,7 +20713,7 @@ msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
msgid "Future Payments"
msgstr "المدفوعات المستقبلية"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "التاريخ المستقبلي غير مسموح به"
@@ -21025,7 +21026,7 @@ msgstr "الحصول على مواقع البند"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21064,7 +21065,7 @@ msgstr "تنزيل الاصناف من BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا المورد"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "الحصول على أصناف من حزمة المنتج"
@@ -21838,7 +21839,7 @@ msgstr "نص المساعدة"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف على مدار الأشهر إذا كان لديك موسمية في عملك."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}"
@@ -24002,7 +24003,7 @@ msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب الوالد غير صالح"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "رقم الجزء غير صالح"
@@ -26314,7 +26315,7 @@ msgstr "جارٍ إعادة نشر تقييم الأصناف. قد يُظهر ا
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n \\nItem variant {0} exists with same attributes"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26359,7 +26360,7 @@ msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26383,7 +26384,7 @@ msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n \\nItem {0} is cancelled"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26431,7 +26432,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخا
msgid "Item {0} not found."
msgstr "العنصر {0} غير موجود."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)."
@@ -27506,7 +27507,7 @@ msgstr "رقم الرخصة"
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "الحدود تجاوزت"
@@ -28493,7 +28494,7 @@ msgstr "الصانع"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "رقم قطعة المُصَنِّع"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "رقم جزء الشركة المصنعة {0} غير صالح"
@@ -30959,7 +30960,7 @@ msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "لم يتم العثور على أي {0} متميز لـ {1} {2} التي تفي بالمعايير التي حددتها."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
@@ -32751,6 +32752,11 @@ msgstr "تم تجاوز حدّ السماح بالفواتير الزائدة ل
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "بدل التسليم/الاستلام الزائد (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32761,7 +32767,7 @@ msgstr "بدل الإفراط في الانتقاء"
msgid "Over Receipt"
msgstr "إيصال زائد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل استلام/تسليم {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
@@ -32781,7 +32787,7 @@ msgstr "بدل التحويل الزائد (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "مبالغ محجوزة"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
@@ -35765,7 +35771,7 @@ msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "يرجى حذف حزمة المنتج {0}قبل دمج {1} في {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر اليومية {0}"
@@ -36313,7 +36319,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36421,11 +36427,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n \\nPlease select {0} first"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
@@ -36467,7 +36473,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الشركة"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "يرجى تحديد عنوان العميل لتحديد ما إذا كانت المعاملة عبارة عن تصدير."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}"
@@ -36485,7 +36491,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز الضريبي للعميل '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}"
@@ -36688,7 +36694,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} إلى {1}، وهو نفس الحساب الذي
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "يرجى إعداد وتفعيل حساب مجموعة بنوع الحساب {0} للشركة {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "يرجى مشاركة هذه الرسالة الإلكترونية مع فريق الدعم الخاص بك حتى يتمكنوا من إيجاد المشكلة وحلها."
@@ -37990,8 +37996,8 @@ msgstr "المنتج"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38678,6 +38684,7 @@ msgstr "نشر"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38999,7 +39006,7 @@ msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n \\nPurchase Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "طلبات الشراء"
@@ -39014,7 +39021,7 @@ msgstr "عدد أوامر الشراء"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}."
@@ -39259,6 +39266,7 @@ msgstr "المشتريات"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39965,7 +39973,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40144,7 +40152,7 @@ msgstr "كوارت دراي (الولايات المتحدة)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "كوارت ليكويد (الولايات المتحدة)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "الربع {0} {1}"
@@ -43454,7 +43462,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} لا يمكن بيعه، فهو بالفع
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43593,7 +43601,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} ليس ج
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}"
@@ -43617,17 +43625,17 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تعيين حساب المصروفات للع
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
@@ -44029,7 +44037,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكنك استخدام بُعد المخزون '{
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
@@ -44724,10 +44732,15 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "مبيعات"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات"
@@ -45798,7 +45811,7 @@ msgstr "أصول خردة"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "الخردة مستودع"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التلف قبل تاريخ الشراء"
@@ -48880,6 +48893,7 @@ msgstr "معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن ب
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50045,7 +50059,7 @@ msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ."
@@ -50133,7 +50147,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "تقسيم فرعي"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "فشل إرسال الإجراء"
@@ -52383,7 +52397,7 @@ msgstr "لا يمكن استيعاب العناصر التالية، التي ت
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "لم يتم تقديم فواتير الشراء التالية:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهلاك تلقائيًا: {0}"
@@ -52502,6 +52516,12 @@ msgstr "الحساب الأصل {0} غير موجود في القالب الذي
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "يختلف حساب بوابة الدفع في الخطة {0} عن حساب بوابة الدفع في طلب الدفع هذا"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52793,7 +52813,7 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا."
@@ -52827,7 +52847,7 @@ msgstr "تم تصنيف هذه الفئة من الأصول على أنها غي
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟"
@@ -52968,7 +52988,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة ال
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة الأصل {0} عند إلغاء رسملة الأصل {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ."
@@ -52976,7 +52996,7 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0}
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأصل {0} ."
@@ -53477,11 +53497,15 @@ msgstr "لإضافة عمليات، حدد خانة الاختيار \"مع ال
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "لإضافة المواد الخام للعنصر المتعاقد عليه من الباطن في حالة تعطيل خيار تضمين العناصر المفككة."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث "Over Billing Allowance" في إعدادات الحسابات أو العنصر."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث "الإفراط في الاستلام / بدل التسليم" في إعدادات المخزون أو العنصر."
@@ -55076,6 +55100,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56475,7 +56500,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "التباين ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "مختلف"
@@ -57421,7 +57446,7 @@ msgstr "الموقع:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "الأسبوع {0} {1}"
@@ -58318,7 +58343,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58439,7 +58464,7 @@ msgstr "ملف مضغوط"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "السماح بأسعار سلبية للعناصر"
@@ -58698,8 +58723,8 @@ msgstr "تم البيع"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "تم إلغاء الاشتراك بالفعل."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "حقل مرجع الهدف"
@@ -58726,7 +58751,7 @@ msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قب
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "فريدة مثل SAVE20 لاستخدامها للحصول على الخصم"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58893,7 +58918,7 @@ msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر."
@@ -59177,7 +59202,7 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index aa4e5ada0b8..5f891cdb7b1 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: bs_BA\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5846,11 +5846,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
@@ -15691,11 +15691,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun Troškova Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda."
@@ -16867,7 +16867,7 @@ msgstr "Prikazano Ime"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Greška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u usklađivanja stranki za Bankovnu Transakciju {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Fiksna Cijena"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "Za Skladište"
msgid "For Work Order"
msgstr "Za Radni Nalog"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "Za individualnog Dobavljača"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Za artikal {0}, samo {1} imovina je kreirana ili povezana s {2}. Kreiraj ili poveži još {3} imovine s odgovarajućim dokumentom."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski karakter u vašem poslovanju."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Nevažeće Kasa Fakture"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -27676,7 +27677,7 @@ msgstr "Broj Vozačke Dozvole"
msgid "License Plate"
msgstr "Registarski Broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
@@ -28663,7 +28664,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Dozvoljeni Iznos Prekoračenje Fakturisanja za Artikal Nabavnog Računa
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Preko Odbitka"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -35937,7 +35943,7 @@ msgstr "Kreiraj Nabavni Račun ili Nabavnu Fakturu za artikal {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -36479,13 +36485,13 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje isporučene količine."
@@ -36593,11 +36599,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u {0}"
@@ -36639,7 +36645,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Poduzeća {1}"
@@ -36657,7 +36663,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -36860,7 +36866,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
@@ -38162,8 +38168,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38850,6 +38856,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39171,7 +39178,7 @@ msgstr "Nabavni Nalog {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavni Nalozi"
@@ -39186,7 +39193,7 @@ msgstr "Broj Nabavnih Naloga"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nabavni Nalozi Kasne"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39431,6 +39438,7 @@ msgstr "Nabava"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40137,7 +40145,7 @@ msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40316,7 +40324,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Četvrtina {0} {1}"
@@ -43626,7 +43634,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može prodati, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
@@ -43765,7 +43773,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -43789,17 +43797,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Nabavnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal"
@@ -44205,7 +44213,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44900,10 +44908,15 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45974,7 +45987,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -46356,7 +46369,7 @@ msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu.
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -49061,6 +49074,7 @@ msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50226,7 +50240,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50314,7 +50328,7 @@ msgstr "Postavljanje Podizvođača"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52566,7 +52580,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sljedeće Nabavne Fakture nisu podnešene:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}"
@@ -52687,6 +52701,12 @@ msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52978,7 +52998,7 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -53012,7 +53032,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao neamortizujuća. Onemogući obra
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
@@ -53153,7 +53173,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
@@ -53161,7 +53181,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -53662,11 +53682,15 @@ msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla."
@@ -55261,6 +55285,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56660,7 +56685,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
@@ -57606,7 +57631,7 @@ msgstr "Web Stranica:"
msgid "Week of the year"
msgstr "Sedmica u godini"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Sedmica {0} {1}"
@@ -58503,7 +58528,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje adrese poduzeća. Kontaktiraj Odgovornog Sis
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje podataka poduzeća . Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje dokumenta Primljena Količina za artikal {0}"
@@ -58624,7 +58649,7 @@ msgstr "Zip Datoteka"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
@@ -58883,8 +58908,8 @@ msgstr "prodano"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58911,7 +58936,7 @@ msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -59078,7 +59103,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59362,7 +59387,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index 0cf11635cf3..28e44f591be 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatečné informace"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
#. Booking Settings'
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Agents"
-msgstr ""
+msgstr "Agenti"
#. Description of a DocType
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#. Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Použít SLA pro dobu vyřešení"
#. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Assignment Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky přiřazení"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
msgid "Associate"
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Average Response Time"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrná doba odezvy"
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -7442,11 +7442,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle vaší HR politiky vyberte datum konce období přidělení dovolené"
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle vaší HR politiky vyberte datum začátku období přidělení dovolené"
#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Černá"
#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Obsazeno"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
-msgstr ""
+msgstr "Hovor přijal"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Contact HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt HTML"
#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový kontakt"
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Zákazník"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název zákazníka"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
@@ -14507,7 +14507,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dny"
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -20855,7 +20856,7 @@ msgstr ""
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Obecná nastavení"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -21861,7 +21862,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
-msgstr ""
+msgstr "Zde jsou vaše pravidelné volné dny předvyplněny podle předchozích voleb. Můžete přidat další řádky a doplnit i jednotlivé státní a národní svátky."
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -21937,7 +21938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -23525,7 +23526,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájeno"
#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "Položka {0} byla zakázána"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -27536,7 +27537,7 @@ msgstr ""
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Link Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti propojení"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -29275,7 +29276,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:169
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:55
msgid "Merge Account"
@@ -30639,7 +30640,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "No Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná odpověď"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -31135,7 +31136,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
msgid "Not Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Neurčeno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
@@ -31497,7 +31498,7 @@ msgstr ""
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "On Hold Since"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaveno od"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
@@ -31897,7 +31898,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum otevření"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
@@ -31991,7 +31992,7 @@ msgstr ""
#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Opening Time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas otevření"
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:539
msgid "Opening Value"
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32868,7 +32874,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastník"
#. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34084,7 +34090,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaveno"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36400,7 +36406,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52
msgid "Please select weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím týdenní den volna"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:616
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -36778,7 +36784,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Description Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč popisu účtování"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
@@ -36794,21 +36800,21 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Post Route Key List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam klíčů tras pošty"
#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Route String"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec poštovní trasy"
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Title Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč názvu účtování"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
@@ -37714,7 +37720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
msgid "Priority {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Priorita {0} se opakuje."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
msgid "Private Equity"
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -40142,7 +40150,7 @@ msgstr ""
#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Query Route String"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec trasy dotazu"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
@@ -41435,7 +41443,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
@@ -42546,19 +42554,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešení"
#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution By"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešit do"
#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum vyřešení"
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
@@ -42566,13 +42574,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily vyřešení"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Resolution Due"
-msgstr ""
+msgstr "Termín vyřešení"
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
@@ -42580,7 +42588,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba vyřešení"
#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
@@ -42602,7 +42610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřešeno"
#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -42628,23 +42636,23 @@ msgstr ""
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti odpovědi"
#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
#. Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Response Result Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta klíče výsledku odpovědi"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
-msgstr ""
+msgstr "Doba odpovědi pro prioritu {0} na řádku {1} nemůže být delší než doba vyřešení."
#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
#. DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Response and Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď a vyřešení"
#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
@@ -42700,19 +42708,19 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Preview Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole náhledu výsledku"
#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Route Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole trasy výsledku"
#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Result Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole názvu výsledku"
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -45806,7 +45819,7 @@ msgstr ""
#. Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Search Term Param Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název parametru vyhledávacího výrazu"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
@@ -46131,7 +46144,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
msgid "Select a Default Priority."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte výchozí prioritu."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
msgid "Select a Payment Method."
@@ -46237,7 +46250,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
msgid "Select your weekly off day"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte svůj týdenní den volna"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
@@ -47151,7 +47164,7 @@ msgstr ""
#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Service Level Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název úrovně služby"
#. Name of a DocType
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
@@ -47330,7 +47343,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte dobu odpovědi pro prioritu {0} na řádku {1}."
#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
@@ -48384,7 +48397,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový typ dokumentu"
#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
#. 'Serial No'
@@ -48445,7 +48458,7 @@ msgstr ""
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový typ"
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -48820,7 +48833,7 @@ msgstr ""
#. Agreement'
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Status Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily stavu"
#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
#. 'Workstation'
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -50936,12 +50950,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora"
#. Name of a report
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
msgid "Support Hour Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení hodin podpory"
#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -50966,7 +50980,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
msgid "Support Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým podpory"
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
msgid "Support Tickets"
@@ -51835,7 +51849,7 @@ msgstr ""
#. Maintenance Team'
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým"
#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
@@ -51890,7 +51904,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název šablony"
#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52415,7 +52429,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Svátek dne {0} není mezi datem od a datem do"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1255
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Tento dokument překračuje limit o {0} {1} pro položku {4}. Vytváříte další {3} vůči stejnému {2}?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53236,7 +53256,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum do nemůže být před datem od"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -53908,7 +53932,7 @@ msgstr ""
#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Total Hold Time"
-msgstr ""
+msgstr "Celková doba podržení"
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -55983,7 +56008,7 @@ msgstr ""
#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "User Resolution Time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba vyřešení uživatelem"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
@@ -56096,7 +56121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Platné od"
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -56593,7 +56618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
msgid "Via Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Přes zákaznický portál"
#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Webové stránky:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -57841,7 +57866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
msgid "Workday {0} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní den {0} byl zopakován."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index b4e77a4b5e9..d27f107dac0 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: da_DK\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -16901,7 +16901,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} findes ikke"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18387,7 +18387,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19786,6 +19786,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20022,11 +20023,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20056,7 +20057,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20704,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21017,7 +21018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21056,7 +21057,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21830,7 +21831,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23992,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26304,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26349,7 +26350,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26373,7 +26374,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26421,7 +26422,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27494,7 +27495,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28481,7 +28482,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30947,7 +30948,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32737,6 +32738,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32747,7 +32753,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32767,7 +32773,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35749,7 +35755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36297,7 +36303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36405,11 +36411,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36672,7 +36678,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37974,8 +37980,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38662,6 +38668,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38983,7 +38990,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -38998,7 +39005,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39243,6 +39250,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39949,7 +39957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40128,7 +40136,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43436,7 +43444,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43575,7 +43583,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43599,17 +43607,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44011,7 +44019,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44704,10 +44712,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45775,7 +45788,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48857,6 +48870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50022,7 +50036,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50110,7 +50124,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52358,7 +52372,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52477,6 +52491,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52768,7 +52788,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52802,7 +52822,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52951,7 +52971,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53452,11 +53472,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55051,6 +55075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56450,7 +56475,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57390,13 +57415,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
msgid "Website:"
-msgstr ""
+msgstr "Websted:"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58293,7 +58318,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58414,7 +58439,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58673,8 +58698,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58701,7 +58726,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58868,7 +58893,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59152,7 +59177,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 48a835ea4ea..f3393b3065b 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizier
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand storniert"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon {0} ist"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung verschrottet werden."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand außer Betrieb aufgrund von Reparatur {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbeiter {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} akt
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert aufgrund von Reparatur {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} ist nicht für die Berechnung der Abschreibung
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Der Vermögensgegenstand {0} ist nicht gebucht. Bitte buchen Sie den Vermögensgegenstand, bevor Sie fortfahren."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Partei automatisch anhand der Kontonummer bzw. IBAN zuordnen"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatische Nachbestellung"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Kategorie Details"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategorialer Vermögenswert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Achtung"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Gelieferte Stückzahl"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Buchungsstatus des Abschreibungseintrags"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Abschreibungseintrag für Anlage {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Konto für Abschreibungsaufwand"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Das Abschreibungsaufwandskonto sollte ein Erlös- oder Aufwandskonto sein."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Verkauf Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Verkaufsdatum {0} kann nicht vor dem {1}-Datum {2} der Anlage liegen."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Details für {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Fest"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Für Lager"
msgid "For Work Order"
msgstr "Für Arbeitsauftrag"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine negative Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Für einzelne Anbieter"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Für Artikel {0} wurden nur {1} Anlagevermögen erstellt oder mit {2} verknüpft. Bitte erstellen oder verknüpfen Sie {3} weitere Anlagevermögen mit dem entsprechenden Dokument."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Zukünftige Zahlung"
msgid "Future Payments"
msgstr "Zukünftige Zahlungen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ein zukünftiges Datum ist nicht zulässig"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Artikelstandorte abrufen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Artikel aus der Stückliste holen"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Hilfe Text"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in Ihrem Geschäft saisonale Schwankungen haben."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
@@ -24175,7 +24176,7 @@ msgstr "Ungültige POS-Rechnungen"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ungültige Teilenummer"
@@ -26487,7 +26488,7 @@ msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Arti
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26532,7 +26533,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26556,7 +26557,7 @@ msgstr "Artikel {0} wird storniert"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26604,7 +26605,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} n
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} nicht gefunden."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein."
@@ -27679,7 +27680,7 @@ msgstr "Lizenznummer"
msgid "License Plate"
msgstr "Nummernschild"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grenze überschritten"
@@ -28666,7 +28667,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Herstellernummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Die Herstellerteilenummer {0} ist ungültig"
@@ -31132,7 +31133,7 @@ msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkur
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanfragen gefunden, die mit dem angegebenen Artikel verknüpft werden können."
@@ -32924,6 +32925,11 @@ msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%) für Eingangsbelegposition {0} ({1}) um {2}
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32934,7 +32940,7 @@ msgstr "Erlaubte Überkommissionierung"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -32954,7 +32960,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrtransferierung (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Zu viel einbehalten"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -35938,7 +35944,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}"
@@ -36486,7 +36492,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36594,11 +36600,11 @@ msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
@@ -36640,7 +36646,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Bitte legen Sie die Kundenadresse fest, um festzustellen, ob es sich bei der Transaktion um einen Export handelt."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein"
@@ -36658,7 +36664,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest."
@@ -36861,7 +36867,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie {0} auf {1}, das gleiche Konto, das in der ursprünglic
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma {1} ein und aktivieren Sie es"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann."
@@ -38163,8 +38169,8 @@ msgstr "Produkt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38851,6 +38857,7 @@ msgstr "Verlagswesen"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39172,7 +39179,7 @@ msgstr "Bestellung {0} erstellt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -39187,7 +39194,7 @@ msgstr "Anzahl Lieferantenaufträge"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Bestellungen überfällig"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt."
@@ -39432,6 +39439,7 @@ msgstr "Einkauf"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40138,7 +40146,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40317,7 +40325,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Quartal {0} {1}"
@@ -43627,7 +43635,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} kann nicht verkauft werden, er ist
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert"
@@ -43766,7 +43774,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} ist nicht Teil von Arbe
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Datumsüberschneidung mit einer anderen Zeile in Gruppe {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden"
@@ -43790,17 +43798,17 @@ msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto {1} ist für die Eingangsrechnung {2} nicht gültig. Es sind nur Aufwandskonten aus Nicht-Lagerartikeln erlaubt."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
@@ -44206,7 +44214,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgle
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
@@ -44901,10 +44909,15 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto"
@@ -45975,7 +45988,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrotten"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Ausschusslager"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Das Verschrottungsdatum kann nicht vor dem Kaufdatum liegen"
@@ -49062,6 +49075,7 @@ msgstr "Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lie
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50227,7 +50241,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Unterauftrag {0} erstellt."
@@ -50315,7 +50329,7 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten"
msgid "Subdivision"
msgstr "Teilgebiet"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -52567,7 +52581,7 @@ msgstr "Die folgenden Artikel, für die Einlagerungsregeln gelten, konnten nicht
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Die folgenden Eingangsrechnungen wurden nicht gebucht:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}"
@@ -52688,6 +52702,12 @@ msgstr "Das übergeordnete Konto {0} ist in der hochgeladenen Vorlage nicht vorh
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Das Zahlungsgatewaykonto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgatewaykonto in dieser Zahlungsanforderung"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52979,7 +52999,7 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben."
@@ -53013,7 +53033,7 @@ msgstr "Diese Anlagekategorie ist als nicht abschreibungsfähig gekennzeichnet.
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Bewertungslisten ab"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
@@ -53154,7 +53174,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrun
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
@@ -53162,7 +53182,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederh
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
@@ -53663,11 +53683,15 @@ msgstr "Um Arbeitsgänge hinzuzufügen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Mi
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Um Rohmaterialien von subkontrahierten Artikeln hinzuzufügen, wenn „Aufgelöste Artikel einbeziehen“ deaktiviert ist."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Aktualisieren Sie "Over Billing Allowance" in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie "Überbestätigung / Überlieferung" in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
@@ -55262,6 +55286,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56661,7 +56686,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianz ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -57607,7 +57632,7 @@ msgstr "Webseite:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Woche {0} {1}"
@@ -58504,7 +58529,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58625,7 +58650,7 @@ msgstr "Zip-Datei"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
@@ -58884,8 +58909,8 @@ msgstr "verkauft"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "abonnement ist bereits storniert."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "Zielreferenzfeld"
@@ -58912,7 +58937,7 @@ msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "einzigartig zB SAVE20 Um Rabatt zu bekommen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59079,7 +59104,7 @@ msgstr "Die Erstellung von {0} für die folgenden Datensätze wird übersprungen
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden."
@@ -59363,7 +59388,7 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 58fded1d758..0fb9669a14a 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: eo_UY\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0"
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
@@ -5689,11 +5689,11 @@ msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "crwdns157446:0{0}crwdne157446:0"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr "crwdns132802:0crwdne132802:0"
msgid "Auto re-order"
msgstr "crwdns132804:0crwdne132804:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0"
@@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "crwdns133166:0crwdne133166:0"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0"
@@ -15530,11 +15530,11 @@ msgstr "crwdns69706:0crwdne69706:0"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns155462:0crwdne155462:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201049:0{0}crwdnd201049:0{1}crwdne201049:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201051:0{0}crwdnd201051:0{1}crwdne201051:0"
@@ -15928,7 +15928,7 @@ msgstr "crwdns133954:0crwdne133954:0"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "crwdns157454:0{0}crwdne157454:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0"
@@ -15940,7 +15940,7 @@ msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "crwdns133956:0crwdne133956:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "crwdns69896:0crwdne69896:0"
@@ -16706,7 +16706,7 @@ msgstr "crwdns161084:0crwdne161084:0"
msgid "Disposal Date"
msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0"
@@ -18386,7 +18386,7 @@ msgstr "crwdns194992:0{0}crwdnd194992:0{1}crwdne194992:0"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "crwdns151898:0{0}crwdne151898:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
@@ -19785,6 +19785,7 @@ msgstr "crwdns134436:0crwdne134436:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "crwdns71904:0crwdne71904:0"
@@ -20021,11 +20022,11 @@ msgstr "crwdns71972:0crwdne71972:0"
msgid "For Work Order"
msgstr "crwdns71978:0crwdne71978:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "crwdns71980:0{0}crwdne71980:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns71982:0{0}crwdne71982:0"
@@ -20055,7 +20056,7 @@ msgstr "crwdns134476:0crwdne134476:0"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwdne154774:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
@@ -20703,7 +20704,7 @@ msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
msgid "Future Payments"
msgstr "crwdns72310:0crwdne72310:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "crwdns148786:0crwdne148786:0"
@@ -21016,7 +21017,7 @@ msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21055,7 +21056,7 @@ msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "crwdns72420:0crwdne72420:0"
@@ -21829,7 +21830,7 @@ msgstr "crwdns134730:0crwdne134730:0"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
@@ -23991,7 +23992,7 @@ msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "crwdns73752:0crwdne73752:0"
@@ -26303,7 +26304,7 @@ msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "crwdns201779:0{0}crwdne201779:0"
@@ -26348,7 +26349,7 @@ msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0"
@@ -26372,7 +26373,7 @@ msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "crwdns201781:0{0}crwdne201781:0"
@@ -26420,7 +26421,7 @@ msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
@@ -27493,7 +27494,7 @@ msgstr "crwdns135330:0crwdne135330:0"
msgid "License Plate"
msgstr "crwdns135332:0crwdne135332:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "crwdns75404:0crwdne75404:0"
@@ -28480,7 +28481,7 @@ msgstr "crwdns75872:0crwdne75872:0"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "crwdns75892:0crwdne75892:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "crwdns75910:0{0}crwdne75910:0"
@@ -30946,7 +30947,7 @@ msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
@@ -32736,6 +32737,11 @@ msgstr "crwdns154918:0{0}crwdnd154918:0{1}crwdnd154918:0{2}crwdne154918:0"
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32746,7 +32752,7 @@ msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77936:0{0}crwdnd77936:0{1}crwdnd77936:0{2}crwdnd77936:0{3}crwdne77936:0"
@@ -32766,7 +32772,7 @@ msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0"
msgid "Over Withheld"
msgstr "crwdns164230:0crwdne164230:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
@@ -35748,7 +35754,7 @@ msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0"
@@ -36290,13 +36296,13 @@ msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "crwdns201925:0crwdne201925:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "crwdns201321:0crwdne201321:0"
@@ -36404,11 +36410,11 @@ msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
@@ -36450,7 +36456,7 @@ msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "crwdns158346:0crwdne158346:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0"
@@ -36468,7 +36474,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0"
@@ -36671,7 +36677,7 @@ msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0"
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0"
@@ -37973,8 +37979,8 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38661,6 +38667,7 @@ msgstr "crwdns143508:0crwdne143508:0"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38982,7 +38989,7 @@ msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0"
@@ -38997,7 +39004,7 @@ msgstr "crwdns163964:0crwdne163964:0"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0"
@@ -39242,6 +39249,7 @@ msgstr "crwdns81004:0crwdne81004:0"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39948,7 +39956,7 @@ msgstr "crwdns201355:0crwdne201355:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40127,7 +40135,7 @@ msgstr "crwdns112592:0crwdne112592:0"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "crwdns112594:0crwdne112594:0"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "crwdns81420:0{0}crwdnd81420:0{1}crwdne81420:0"
@@ -43435,7 +43443,7 @@ msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0"
@@ -43574,7 +43582,7 @@ msgstr "crwdns160464:0#{0}crwdnd160464:0{1}crwdnd160464:0{2}crwdne160464:0"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0"
@@ -43598,17 +43606,17 @@ msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
@@ -44010,7 +44018,7 @@ msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
@@ -44703,10 +44711,15 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "crwdns83534:0crwdne83534:0"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -45774,7 +45787,7 @@ msgstr "crwdns84022:0crwdne84022:0"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "crwdns137074:0crwdne137074:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "crwdns148832:0crwdne148832:0"
@@ -46156,7 +46169,7 @@ msgstr "crwdns84184:0crwdne84184:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value."
-msgstr ""
+msgstr "crwdns201927:0crwdne201927:0"
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -48856,6 +48869,7 @@ msgstr "crwdns137432:0crwdne137432:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50021,7 +50035,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -50109,7 +50123,7 @@ msgstr "crwdns197270:0crwdne197270:0"
msgid "Subdivision"
msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -52357,7 +52371,7 @@ msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "crwdns163874:0crwdne163874:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
@@ -52476,6 +52490,12 @@ msgstr "crwdns87144:0{0}crwdne87144:0"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "crwdns87146:0{0}crwdne87146:0"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52767,7 +52787,7 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0"
@@ -52801,7 +52821,7 @@ msgstr "crwdns154986:0crwdne154986:0"
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "crwdns87276:0{0}crwdnd87276:0{1}crwdnd87276:0{4}crwdnd87276:0{3}crwdnd87276:0{2}crwdne87276:0"
@@ -52942,7 +52962,7 @@ msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
@@ -53451,11 +53471,15 @@ msgstr "crwdns87702:0crwdne87702:0"
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "crwdns87704:0crwdne87704:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "crwdns87706:0crwdne87706:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "crwdns87708:0crwdne87708:0"
@@ -55050,6 +55074,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56449,7 +56474,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "crwdns89086:0crwdne89086:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "crwdns89088:0crwdne89088:0"
@@ -57395,7 +57420,7 @@ msgstr "crwdns160424:0crwdne160424:0"
msgid "Week of the year"
msgstr "crwdns200846:0crwdne200846:0"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "crwdns89556:0{0}crwdnd89556:0{1}crwdne89556:0"
@@ -58292,7 +58317,7 @@ msgstr "crwdns200222:0crwdne200222:0"
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200224:0crwdne200224:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "crwdns201801:0{0}crwdne201801:0"
@@ -58413,7 +58438,7 @@ msgstr "crwdns138392:0crwdne138392:0"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
@@ -58672,8 +58697,8 @@ msgstr "crwdns155014:0crwdne155014:0"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "crwdns90172:0crwdne90172:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "crwdns90174:0crwdne90174:0"
@@ -58700,7 +58725,7 @@ msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "crwdns138430:0crwdne138430:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "crwdns201803:0{0}crwdnd201803:0{1}crwdne201803:0"
@@ -58867,7 +58892,7 @@ msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0"
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0"
@@ -59151,7 +59176,7 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 774a73be8cf..95e1137b222 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: es_ES\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tip
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Activo cancelado"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación."
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Activo restituido"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue canc
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activo desechado"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Activo actualizado debido a la reparación de activos {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "El activo {0} no está configurado para calcular la depreciación."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "El activo {0} no se ha validado. Por favor, valide el recurso antes de continuar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones
msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "Detalles de la categoría"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor del activo por categoría"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
@@ -12115,13 +12115,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Costos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de Costos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "Cant. Entregada"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Cantidad entregada (en stock UdM)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "Estado de contabilización del asiento de amortización"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Cuenta de gastos de depreciación"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "La cuenta de gastos de depreciación debe ser una cuenta de ingresos o de gastos."
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Fecha de eliminación"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "Error al obtener detalles para {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Error en la coincidencia de terceros para la transacción bancaria {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización"
@@ -19953,6 +19953,7 @@ msgstr "Fijo"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo fijo"
@@ -20189,11 +20190,11 @@ msgstr "Para el almacén"
msgid "For Work Order"
msgstr "Para Orden de Trabajo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
@@ -20223,7 +20224,7 @@ msgstr "Por proveedor individual"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
@@ -20871,7 +20872,7 @@ msgstr "Ref. De pago futuro"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pagos futuros"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "No se permiten fechas futuras"
@@ -21184,7 +21185,7 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21223,7 +21224,7 @@ msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -21997,7 +21998,7 @@ msgstr "Texto de Ayuda"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "A continuación se muestran los registros de errores de las entradas de depreciación fallidas mencionadas anteriormente: {0}"
@@ -24163,7 +24164,7 @@ msgstr "Facturas de PdV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de pieza no válido"
@@ -26475,7 +26476,7 @@ msgstr "Traspaso de valoración de artículos en curso. El informe podría mostr
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26520,7 +26521,7 @@ msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26544,7 +26545,7 @@ msgstr "El producto {0} esta cancelado"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26592,7 +26593,7 @@ msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministra
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artículo {0} no encontrado."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
@@ -27667,7 +27668,7 @@ msgstr "Número de Licencia"
msgid "License Plate"
msgstr "Matrículas"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Límite cruzado"
@@ -28654,7 +28655,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de componente del fabricante"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "El número de pieza del fabricante {0} no es válido."
@@ -31120,7 +31121,7 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "No se encontraron {0} pendientes para los {1} {2} que califican para los filtros que ha especificado."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
@@ -32912,6 +32913,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32922,7 +32928,7 @@ msgstr "Exceso de recolección permitido"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Sobre recibo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Se ignora la recepción/entrega excesiva de {0} {1} para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
@@ -32942,7 +32948,7 @@ msgstr "Tolerancia de transferencia permitida (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Sobrefacturación de {0} {1} ignorada para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
@@ -35924,7 +35930,7 @@ msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Por favor, elimine el paquete de productos {0}, antes de fusionar {1} en {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36472,7 +36478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36580,11 +36586,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
@@ -36626,7 +36632,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Compañía"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
@@ -36644,7 +36650,7 @@ msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para el cliente '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Por favor, establezca el código fiscal para la administración pública '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36847,7 +36853,7 @@ msgstr "Por favor, establezca {0} en {1}, la misma cuenta que se utilizó en la
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Por favor, configura y habilita una cuenta de grupo con el tipo de cuenta - {0} para la empresa {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Comparta este correo electrónico con su equipo de soporte para que puedan encontrar y solucionar el problema."
@@ -38149,8 +38155,8 @@ msgstr "Producto"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38837,6 +38843,7 @@ msgstr "Publicando"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39158,7 +39165,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordenes de compra"
@@ -39173,7 +39180,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}."
@@ -39418,6 +39425,7 @@ msgstr "Compras"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40124,7 +40132,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40303,7 +40311,7 @@ msgstr "Cuarto seco (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Cuarto Líquido (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Trimestre {0} {1}"
@@ -43613,7 +43621,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43752,7 +43760,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se encontró la lista de materiales predeterminada para el artículo FG {1}"
@@ -43776,17 +43784,17 @@ msgstr "Fila #{0}: Cuenta de gastos no configurada para el artículo {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Fila #{0}: La cantidad de artículos terminados no puede ser cero"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de servicio {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado"
@@ -44188,7 +44196,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede utilizar la dimensión de inventario '{1}' en la
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Fila #{0}: Debe seleccionar un activo para el artículo {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
@@ -44881,10 +44889,15 @@ msgstr "Modo de pago"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -45955,7 +45968,7 @@ msgstr "Activo de desecho"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Almacén de chatarra"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "La fecha de desguace no puede ser anterior a la fecha de compra"
@@ -49039,6 +49052,7 @@ msgstr "Información legal u otra información general acerca de su proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50204,7 +50218,7 @@ msgstr "Artículo de servicio de orden de subcontratación"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Orden de subcontratación {0} creada."
@@ -50292,7 +50306,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Fallo al validar"
@@ -52544,7 +52558,7 @@ msgstr "Los siguientes artículos, que tienen reglas de almacenamiento, no se pu
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Los siguientes activos no pudieron registrar automáticamente las entradas de depreciación: {0}"
@@ -52663,6 +52677,12 @@ msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52954,7 +52974,7 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52988,7 +53008,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
@@ -53129,7 +53149,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el Activo {0} se restauró en la cancelación de la Capitalización del Activo {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ."
@@ -53137,7 +53157,7 @@ msgstr "Este cronograma se creó cuando se restauró el activo {0} ."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Este cronograma se creó cuando el activo {0} se devolvió a través de la factura de venta {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Este cronograma se creó cuando se descartó el activo {0} ."
@@ -53638,11 +53658,15 @@ msgstr "Para agregar operaciones, marque la casilla de verificación \"Con opera
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Para agregar materias primas de artículos subcontratados si la opción de incluir artículos explotados está deshabilitada."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
@@ -55237,6 +55261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56636,7 +56661,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianza ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -57582,7 +57607,7 @@ msgstr "Sitio Web:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Semana {0} {1}"
@@ -58479,7 +58504,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58600,7 +58625,7 @@ msgstr "Archivo zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
@@ -58859,8 +58884,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58887,7 +58912,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59054,7 +59079,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
@@ -59338,7 +59363,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 4e1e10f111a..a1d06573aca 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "گروه آیتم راهی برای دستهبندی آیتمها
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند بهروزرسانی خطایی رخ داد"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "دارایی لغو شد"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "دارایی را نمیتوان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "دارایی را نمیتوان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارا
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد"
@@ -5718,11 +5718,11 @@ msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "دارایی اسقاط شده است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد"
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل اسقاط نیست، زیرا قبلاً {1} است"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "مطابقت خودکار و تنظیم طرف در معاملات با
msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "جزئیات دسته"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "احتیاط"
@@ -15563,11 +15563,11 @@ msgstr "مقدار تحویل داده شده"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "مقدار تحویل داده شده (بر حسب واحد اندازهگیری موجودی)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr "وضعیت ثبت استهلاک"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "ثبت استهلاک در مقابل دارایی {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15973,7 +15973,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب هزینه استهلاک"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد."
@@ -16739,7 +16739,7 @@ msgstr "نام نمایشی"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاریخ دفع"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "خطا هنگام ارسال ثبتهای استهلاک"
@@ -19818,6 +19818,7 @@ msgstr "ثابت"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت"
@@ -20054,11 +20055,11 @@ msgstr "برای انبار"
msgid "For Work Order"
msgstr "برای دستور کار"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد منفی باشد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "برای یک آیتم {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -20088,7 +20089,7 @@ msgstr "برای تامین کننده فردی"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
@@ -20736,7 +20737,7 @@ msgstr "مرجع پرداخت آینده"
msgid "Future Payments"
msgstr "پرداختهای آینده"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست"
@@ -21049,7 +21050,7 @@ msgstr "دریافت مکان های آیتم"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21088,7 +21089,7 @@ msgstr "دریافت آیتمها از BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "دریافت آیتمها از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "دریافت آیتمها از باندل محصول"
@@ -21862,7 +21863,7 @@ msgstr "متن راهنما"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارشهای خطا برای ثبتهای استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
@@ -24026,7 +24027,7 @@ msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب والد نامعتبر"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "شماره قطعه نامعتبر است"
@@ -26338,7 +26339,7 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام اس
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگیها وجود دارد"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26383,7 +26384,7 @@ msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26407,7 +26408,7 @@ msgstr "آیتم {0} لغو شده است"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "آیتم {0} غیرفعال است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26455,7 +26456,7 @@ msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" د
msgid "Item {0} not found."
msgstr "آیتم {0} یافت نشد."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد."
@@ -27528,7 +27529,7 @@ msgstr "شماره پروانه"
msgid "License Plate"
msgstr "پلاک وسیله نقلیه"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "از حد عبور کرد"
@@ -28515,7 +28516,7 @@ msgstr "تولید کننده"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده {0} نامعتبر است"
@@ -30981,7 +30982,7 @@ msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد در انتظاری برای پیوند برای آیتمهای داده شده یافت نشد."
@@ -32773,6 +32774,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32783,7 +32789,7 @@ msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -32803,7 +32809,7 @@ msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -35785,7 +35791,7 @@ msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیت
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36333,7 +36339,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36441,11 +36447,11 @@ msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
@@ -36487,7 +36493,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً حسابهای مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -36505,7 +36511,7 @@ msgstr "لطفاً کد مالی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کن
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36708,7 +36714,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
@@ -38010,8 +38016,8 @@ msgstr "تولید - محصول"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38698,6 +38704,7 @@ msgstr "انتشارات"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39019,7 +39026,7 @@ msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارشهای خرید"
@@ -39034,7 +39041,7 @@ msgstr "تعداد سفارشهای خرید"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "آیتمهای سفارشهای خرید معوقه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39279,6 +39286,7 @@ msgstr "خرید"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39985,7 +39993,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40164,7 +40172,7 @@ msgstr "کوارت خشک (ایالات متحده)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "کوارت مایع (ایالات متحده)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "سه ماهه {0} {1}"
@@ -43472,7 +43480,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل فروش نیست، در حال
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است"
@@ -43611,7 +43619,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد"
@@ -43635,17 +43643,17 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -44047,7 +44055,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» د
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمیتواند برای مورد {2} منفی باشد"
@@ -44740,10 +44748,15 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -45811,7 +45824,7 @@ msgstr "اسقاط دارایی"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "انبار ضایعات"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "تاریخ اسقاط نمیتواند قبل از تاریخ خرید باشد"
@@ -48895,6 +48908,7 @@ msgstr "اطلاعات قانونی و سایر اطلاعات عمومی در
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50060,7 +50074,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -50148,7 +50162,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "زیر مجموعه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -52396,7 +52410,7 @@ msgstr "آیتمهای زیر، که دارای قوانین جانمایی
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "داراییهای زیر به طور خودکار ثبتهای استهلاک را پست نکرده اند: {0}"
@@ -52515,6 +52529,12 @@ msgstr "حساب والد {0} در الگوی آپلود شده وجود ندا
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "حساب درگاه پرداخت در طرح {0} با حساب درگاه پرداخت در این درخواست پرداخت متفاوت است"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52806,7 +52826,7 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52840,7 +52860,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راهاندازی را پوشش میدهد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟"
@@ -52981,7 +53001,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
@@ -52989,7 +53009,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ب
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد."
@@ -53490,11 +53510,15 @@ msgstr "برای افزودن عملیات، کادر \"با عملیات\" را
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "افزودن مواد اولیه قرارداد فرعی شده در صورت وجود آیتمهای گسترده شده غیرفعال است."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حسابها یا آیتم بهروزرسانی کنید."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل، \"اضافه دریافت / تحویل مجاز\" را در تنظیمات موجودی یا آیتم به روز کنید."
@@ -55089,6 +55113,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56488,7 +56513,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "واریانس ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "گونه"
@@ -57434,7 +57459,7 @@ msgstr "وبسایت:"
msgid "Week of the year"
msgstr "هفته سال"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "هفته {0} {1}"
@@ -58331,7 +58356,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "شما اجازه بهروزرسانی فیلد تعداد دریافتی برای آیتم {0} را ندارید"
@@ -58452,7 +58477,7 @@ msgstr "فایل فشرده"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
@@ -58711,8 +58736,8 @@ msgstr "فروخته شد"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58739,7 +58764,7 @@ msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل ا
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "منحصر به فرد به عنوان مثال SAVE20 برای استفاده از تخفیف"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "تعداد تحویل داده شده برای آیتم {0} به {1} بهروزرسانی شد"
@@ -58906,7 +58931,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامینکننده است و سفارشهای خرید به این تامینکننده باید با احتیاط صادر شوند."
@@ -59190,7 +59215,7 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/fi.po b/erpnext/locale/fi.po
index dbb05cf6387..f8b8056eae2 100644
--- a/erpnext/locale/fi.po
+++ b/erpnext/locale/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Päivitysprosessissa tapahtui virhe"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset ei voi peruuttaa, koska se on jo {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset romutetaan kautta Päiväkirjakirjaus {0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} ei voida romuttaa, koska se on jo {1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Omaisuus {0} pitää olla vahvistettu"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automaattinen toistuva asiakirja päivitetty"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Luokkakohtainen omaisuusarvo"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "varovaisuus"
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "toimitettu yksikkömäärä"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Pitkaikaiset vastaavat"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "Varastoon"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Kohteen {0} osalta määrän on oltava negatiivinen"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Määrän {0} osalta määrän on oltava positiivinen numero"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr "Tuleva maksu viite"
msgid "Future Payments"
msgstr "Tulevat maksut"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "Hae nimikkeet osaluettelolta"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Hanki tuotteita tältä toimittajalta saaduista materiaalipyynnöistä"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hae nimikkeet tuotepaketista"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr "Virheelliset POS-laskut"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Virheellinen vanhempien tili"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Virheellinen osanumero"
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Tuote variantti {0} ovat olemassa samoja ominaisuuksia"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "Kohta {0} on poistettu käytöstä"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "Nimike {0} on peruutettu"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Nimike {0} on poistettu käytöstä"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Nimikkeen {0}: tilattu yksikkömäärä {1} ei voi olla pienempi kuin pienin tilaus yksikkömäärä {2} (määritetty nimikkeelle)"
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Raja ylitetty"
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "Valmistaja"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Valmistajan osanumero"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Valmistajan osanumero {0} on virheellinen"
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr "Mikään jäljellä oleva lasku ei vaadi valuuttakurssin uudelleenarvost
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Ei odotettavissa olevia materiaalipyyntöjä, jotka löytyvät linkistä tiettyihin kohteisiin."
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "Luo ostokuitti tai ostolaskut kohteelle {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse {0} Ensimmäinen"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Aseta 'Käytä lisäalennusta ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ole hyvä ja aseta yrityksen {0} poistojen kustannuspaikka."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Aseta 'Gain / tuloslaskelma Omaisuudenhoitoalan hävittämisestä "in Company {0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "Aseta Company"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Aseta poistot liittyvät tilien instrumenttikohtaisilla {0} tai Company {1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Ostotilaus {0} ei ole vahvistettu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Tilaukset"
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Ostosopimukset eivät ole sallittuja {0}, koska tulosvastine on {1}."
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "Ostot"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rivi # {0}: {1} ei voi olla negatiivinen erä {2}"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Myynti tili"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr "Vanhempaa tiliä {0} ei ole ladatussa mallissa"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Maksuyhdyskäytävätietojärjestelmä {0} poikkeaa maksupyyntötilistä tässä maksupyynnössä"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "Tämä kohta on muunnelma {0} (malli)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Tämän kuun yhteenveto"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Tämä kattaa kaikki tämän asetusten sidotut tuloskartat"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Tämä asiakirja on yli rajan {0} {1} alkion {4}. Teetkö toisen {3} vasten samalla {2}?"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Päivitä "Yli laskutuskorvaus" Tilit-asetuksissa tai Kohteessa salliaksesi ylilaskutuksen."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Päivitä "Yli kuitti / toimituskorvaus" varastosäädöissä tai tuotteessa salliaksesi ylivastaanoton / toimituksen."
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varianssi ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Malli"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Tärkeää] [ERPNext] Automaattiset järjestysvirheet"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} on tällä hetkellä {1} toimittajan tuloskortin seisominen, ja tämän toimittajan antamat ostotilaukset tulisi antaa varoen."
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 6d3ccf76556..834deef6442 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour"
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Actif annulé"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5730,11 +5730,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Actif mis au rebut"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "L'actif {0} doit être soumis"
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Re-commande auto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Document de répétition automatique mis à jour"
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valeur de l'actif par catégorie"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Mise en garde"
@@ -15571,11 +15571,11 @@ msgstr "Qté Livrée"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "Date d’Élimination"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18427,7 +18427,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19826,6 +19826,7 @@ msgstr "Fixé"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Actif Immobilisé"
@@ -20062,11 +20063,11 @@ msgstr "Pour l’Entrepôt"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Pour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Pour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif"
@@ -20096,7 +20097,7 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20744,7 +20745,7 @@ msgstr "Paiement futur Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Paiements futurs"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21057,7 +21058,7 @@ msgstr "Obtenir les emplacements des articles"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21096,7 +21097,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtenir les Articles du Produit Groupé"
@@ -21870,7 +21871,7 @@ msgstr "Texte d'aide"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24032,7 +24033,7 @@ msgstr "Factures PDV non valides"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Compte parent non valide"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Numéro de pièce non valide"
@@ -26344,7 +26345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26389,7 +26390,7 @@ msgstr "L'article {0} a été désactivé"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26413,7 +26414,7 @@ msgstr "Article {0} est annulé"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26461,7 +26462,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)."
@@ -27534,7 +27535,7 @@ msgstr "Numéro de licence"
msgid "License Plate"
msgstr "Plaque d'Immatriculation"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite Dépassée"
@@ -28521,7 +28522,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Numéro de Pièce du Fabricant"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Le numéro de pièce du fabricant {0} n'est pas valide"
@@ -30987,7 +30988,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de ch
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés."
@@ -32777,6 +32778,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32787,7 +32793,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32807,7 +32813,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35789,7 +35795,7 @@ msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36337,7 +36343,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36445,11 +36451,11 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}"
@@ -36491,7 +36497,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}"
@@ -36509,7 +36515,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36712,7 +36718,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -38014,8 +38020,8 @@ msgstr "Produit"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38702,6 +38708,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39023,7 +39030,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Acheter en ligne"
@@ -39038,7 +39045,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Articles de commandes d'achat en retard"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}."
@@ -39283,6 +39290,7 @@ msgstr "Achat"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39989,7 +39997,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40168,7 +40176,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43476,7 +43484,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43615,7 +43623,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43639,17 +43647,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44051,7 +44059,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}"
@@ -44744,10 +44752,15 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente"
@@ -45815,7 +45828,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Entrepôt de Rebut"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48897,6 +48910,7 @@ msgstr "Informations légales et autres informations générales au sujet de vot
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50062,7 +50076,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50150,7 +50164,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52398,7 +52412,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52517,6 +52531,12 @@ msgstr "Le compte parent {0} n'existe pas dans le modèle téléchargé"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Le compte passerelle de paiement dans le plan {0} est différent du compte passerelle de paiement dans cette requête de paiement."
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Résumé Mensuel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52842,7 +52862,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Cela couvre toutes les fiches d'Évaluation liées à cette Configuration"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ce document excède la limite de {0} {1} pour l’article {4}. Faites-vous un autre {3} contre le même {2} ?"
@@ -52983,7 +53003,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52991,7 +53011,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53492,11 +53512,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser la facturation excédentaire, mettez à jour "Provision de facturation excédentaire" dans les paramètres de compte ou le poste."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Pour autoriser le dépassement de réception / livraison, mettez à jour "Limite de dépassement de réception / livraison" dans les paramètres de stock ou le poste."
@@ -55091,6 +55115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56490,7 +56515,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -57436,7 +57461,7 @@ msgstr "Site Web:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58333,7 +58358,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58454,7 +58479,7 @@ msgstr "Fichier zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58713,8 +58738,8 @@ msgstr "vendu"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58741,7 +58766,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unique, par exemple SAVE20 À utiliser pour obtenir une remise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58908,7 +58933,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution."
@@ -59192,7 +59217,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index 70716a6df70..a35db077aff 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: hr_HR\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5846,11 +5846,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Imovina rashodovana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za izračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "Automatsko poravnanje i postavljanje Stranke u Bankovnim Transakcijama"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano"
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Oprez"
@@ -15691,11 +15691,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
@@ -16101,7 +16101,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun Troškova Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda."
@@ -16867,7 +16867,7 @@ msgstr "Prikazno Ime"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum Odlaganja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Pogreška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Pogreška u usklađibvanju stranaka za bankovnu transakciju {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Fiksna Cijena"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "Za Skladište"
msgid "For Work Order"
msgstr "Za Radni Nalog"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "Za individualnog Dobavljača"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Za stavku {0}, samo {1} elemenata je kreirano ili povezano s {2}. Molimo kreirajte ili povežite još {3} elemenata s odgovarajućim dokumentom."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduće Isplate"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Preuzmi Artikle iz Paketa Artikala"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski utjecaj u vašem poslovanju."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Nevažeće Fakture Blagajne"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći Broj Artikla"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikal {0} nije pronađen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)."
@@ -27676,7 +27677,7 @@ msgstr "Broj Vozačke Dozvole"
msgid "License Plate"
msgstr "Registarski Broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
@@ -28663,7 +28664,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Nijedna neplaćena faktura ne zahtijeva revalorizaciju kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nema neplaćenih {0} pronađenih za {1} {2} koji ispunjavaju filtre koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nisu pronađeni Materijalni Nalozi na čekanju za povezivanje za date artikle."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Prekoračenje dopuštenog iznosa za artikal računa premašeno je za {0}
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Preko Odbitka"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -35937,7 +35943,7 @@ msgstr "Kreiraj Račun Nabave ili Fakturu Nabave za artikal {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}"
@@ -36479,13 +36485,13 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite barem jednu vrijednost atributa"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje dostavljene količine."
@@ -36593,11 +36599,11 @@ msgstr "Odaberi {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}"
@@ -36639,7 +36645,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Tvrtke {1}"
@@ -36657,7 +36663,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}"
@@ -36860,7 +36866,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem."
@@ -38162,8 +38168,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38850,6 +38856,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39171,7 +39178,7 @@ msgstr "Nalog Nabave {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nalozi Nabave"
@@ -39186,7 +39193,7 @@ msgstr "Broj Naloga Nabave"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Nalozi Nabave Kasne"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nalozi Nabave nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}."
@@ -39431,6 +39438,7 @@ msgstr "Nabava"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40137,7 +40145,7 @@ msgstr "Količine su uspješno ažurirane."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40316,7 +40324,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Četvrtina {0} {1}"
@@ -43626,7 +43634,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}"
@@ -43765,7 +43773,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}"
@@ -43789,17 +43797,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Fakturu Nabave {2}. Dopušteni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal"
@@ -44205,7 +44213,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju z
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
@@ -44900,10 +44908,15 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45974,7 +45987,7 @@ msgstr "Rashodovana Imovina"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Otpadno Skladište"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Nabave"
@@ -46356,7 +46369,7 @@ msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu.
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite barem jednu vrijednost atributa."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -49061,6 +49074,7 @@ msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50226,7 +50240,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -50314,7 +50328,7 @@ msgstr "Postavljanje Podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52566,7 +52580,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sljedeće Fakture Nabave nisu podnešene:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}"
@@ -52687,6 +52701,12 @@ msgstr "Nadređeni Rađun {0} ne postoji u otpremljenom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun pristupa plaćanja u planu {0} razlikuje se od računa pristupa plaćanja u ovom Zahtjevu Plaćanja"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52978,7 +52998,7 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren."
@@ -53012,7 +53032,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine označena je kao neamortizirajuća. Molimo vas da
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
@@ -53153,7 +53173,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja p
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
@@ -53161,7 +53181,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
@@ -53662,11 +53682,15 @@ msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da dopusti prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla."
@@ -55261,6 +55285,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56660,7 +56685,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
@@ -57606,7 +57631,7 @@ msgstr "Web Stranica:"
msgid "Week of the year"
msgstr "Tjedan Godine"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Tjedan {0} {1}"
@@ -58503,7 +58528,7 @@ msgstr "Nemate dopuštenje za stvaranje adrese tvrtke. Kontaktiraj Upravitelja S
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje podataka o tvrtki. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje dokumenta Primljena količina za artikal {0}"
@@ -58624,7 +58649,7 @@ msgstr "Zip Datoteka"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
@@ -58883,8 +58908,8 @@ msgstr "prodano"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58911,7 +58936,7 @@ msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -59078,7 +59103,7 @@ msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Naloge Nabave ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom."
@@ -59362,7 +59387,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 76cbc6cea54..79e54a14f6f 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: hu_HU\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Kategória Részletek"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -11964,13 +11964,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Költség felosztás"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Költség felosztás %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -14370,7 +14370,7 @@ msgstr ""
#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Adatforrás"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "Tétel {0} ,le lett tiltva"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ez a dokumentum túlcsordult ennyivel {0} {1} erre a tételre {4}. Létrehoz egy másik {3} ugyanazon {2} helyett?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Weboldal:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "eladott"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 4178bcf40df..838d5af4e81 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: id_ID\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Terjadi kesalahan selama proses pembaruan"
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Aset tidak dapat dibatalkan, karena sudah {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5831,11 +5831,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}"
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}"
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Aset {0} harus disubmit"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokumen ulang otomatis diperbarui"
@@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Peringatan"
@@ -12099,13 +12099,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alokasi Biaya"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Alokasi Biaya %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15672,11 +15672,11 @@ msgstr "Qty Terkirim"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16082,7 +16082,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18528,7 +18528,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19927,6 +19927,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Asset Tetap"
@@ -20163,11 +20164,11 @@ msgstr "Untuk Gudang"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa angka negatif"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Untuk item {0}, kuantitas harus berupa bilangan positif"
@@ -20197,7 +20198,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20845,7 +20846,7 @@ msgstr "Ref Pembayaran di Masa Depan"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pembayaran di masa depan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21158,7 +21159,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21197,7 +21198,7 @@ msgstr "Dapatkan item dari BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Dapatkan Item dari Permintaan Material terhadap Pemasok ini"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Dapatkan Barang-barang dari Bundel Produk"
@@ -21971,7 +21972,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24133,7 +24134,7 @@ msgstr "Faktur POS tidak valid"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Akun Induk Tidak Valid"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nomor Bagian Tidak Valid"
@@ -26445,7 +26446,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item varian {0} ada dengan atribut yang sama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26490,7 +26491,7 @@ msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26514,7 +26515,7 @@ msgstr "Item {0} dibatalkan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} dinonaktifkan"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26562,7 +26563,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)."
@@ -27635,7 +27636,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "batas Dilalui"
@@ -28622,7 +28623,7 @@ msgstr "Pabrikasi"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsen Part Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Nomor Suku Cadang Produsen {0} tidak valid"
@@ -31088,7 +31089,7 @@ msgstr "Tidak ada faktur terutang yang membutuhkan revaluasi kurs"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Tidak ada Permintaan Material yang tertunda ditemukan untuk menautkan untuk item yang diberikan."
@@ -32878,6 +32879,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32888,7 +32894,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32908,7 +32914,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35890,7 +35896,7 @@ msgstr "Harap buat tanda terima pembelian atau beli faktur untuk item {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36438,7 +36444,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36546,11 +36552,11 @@ msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Silahkan mengatur 'Terapkan Diskon tambahan On'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur 'Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Silahkan mengatur 'Gain / Loss Account pada Asset Disposal' di Perusahaan {0}"
@@ -36592,7 +36598,7 @@ msgstr "Harap set Perusahaan"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}"
@@ -36610,7 +36616,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36813,7 +36819,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -38115,8 +38121,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38803,6 +38809,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39124,7 +39131,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Order pembelian"
@@ -39139,7 +39146,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}."
@@ -39384,6 +39391,7 @@ msgstr "pembelian"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40090,7 +40098,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40269,7 +40277,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43716,7 +43724,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43740,17 +43748,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44152,7 +44160,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}"
@@ -44845,10 +44853,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Akun penjualan"
@@ -45916,7 +45929,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48998,6 +49011,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50163,7 +50177,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50251,7 +50265,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52499,7 +52513,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52618,6 +52632,12 @@ msgstr "Akun induk {0} tidak ada dalam templat yang diunggah"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Akun gateway pembayaran dalam rencana {0} berbeda dari akun gateway pembayaran dalam permintaan pembayaran ini"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52909,7 +52929,7 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ini mencakup semua scorecard yang terkait dengan Setup ini"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dokumen ini adalah lebih dari batas oleh {0} {1} untuk item {4}. Apakah Anda membuat yang lain {3} terhadap yang sama {2}?"
@@ -53084,7 +53104,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -53092,7 +53112,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53593,11 +53613,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Untuk memungkinkan tagihan berlebih, perbarui "Kelebihan Tagihan Penagihan" di Pengaturan Akun atau Item."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Untuk memungkinkan penerimaan / pengiriman berlebih, perbarui "Penerimaan Lebih / Tunjangan Pengiriman" di Pengaturan Stok atau Item."
@@ -55192,6 +55216,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56591,7 +56616,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varians ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Varian"
@@ -57537,7 +57562,7 @@ msgstr "Situs Web:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58434,7 +58459,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58555,7 +58580,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58814,8 +58839,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58842,7 +58867,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59009,7 +59034,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati."
@@ -59293,7 +59318,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 2441e7c3534..5e2f9a8f3d5 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: it_IT\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5708,11 +5708,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9577,7 +9577,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -11976,13 +11976,13 @@ msgstr "Costo"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni allocazioni"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni allocazioni %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15549,11 +15549,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18405,7 +18405,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19804,6 +19804,7 @@ msgstr "Fisso"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20040,11 +20041,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20074,7 +20075,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20722,7 +20723,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21035,7 +21036,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21074,7 +21075,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21848,7 +21849,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24010,7 +24011,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26322,7 +26323,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26367,7 +26368,7 @@ msgstr "L'elemento {0} è stato disabilitato"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26391,7 +26392,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26439,7 +26440,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27512,7 +27513,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28499,7 +28500,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30965,7 +30966,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32755,6 +32756,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32765,7 +32771,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32785,7 +32791,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35767,7 +35773,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36315,7 +36321,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36423,11 +36429,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36487,7 +36493,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36690,7 +36696,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37992,8 +37998,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38680,6 +38686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39001,7 +39008,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39016,7 +39023,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39261,6 +39268,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39967,7 +39975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40146,7 +40154,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43454,7 +43462,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43593,7 +43601,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43617,17 +43625,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44029,7 +44037,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44722,10 +44730,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45793,7 +45806,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48875,6 +48888,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50040,7 +50054,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50128,7 +50142,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52376,7 +52390,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52495,6 +52509,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52786,7 +52806,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52820,7 +52840,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Questo documento supera il limite di {0} {1} per l'elemento {4}. Stai creando un altro {3} per lo stesso {2}?"
@@ -52961,7 +52981,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52969,7 +52989,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53470,11 +53490,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55069,6 +55093,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56468,7 +56493,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57414,7 +57439,7 @@ msgstr "Sito web:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58311,7 +58336,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58432,7 +58457,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58458,7 +58483,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
msgid "as of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "a partire da {0}"
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at"
@@ -58691,8 +58716,8 @@ msgstr "venduto"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58719,7 +58744,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58886,7 +58911,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59170,7 +59195,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/ko.po b/erpnext/locale/ko.po
new file mode 100644
index 00000000000..fff77fed59b
--- /dev/null
+++ b/erpnext/locale/ko.po
@@ -0,0 +1,59482 @@
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: frappe\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Language-Team: Korean\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1591
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n"
+"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n"
+"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n"
+"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n"
+"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate."
+msgstr ""
+
+#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:82
+msgid " Address"
+msgstr " 주소"
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:611
+msgid " Amount"
+msgstr " 양"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
+msgid " BOM"
+msgstr " 봄"
+
+#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid " Default Work In Progress Warehouse "
+msgstr " 기본 작업 진행 중 창고 "
+
+#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid " Is Child Table"
+msgstr " 아이 테이블인가요"
+
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid " Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196
+msgid " Item"
+msgstr " 목"
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
+msgid " Name"
+msgstr " 이름"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185
+msgid " Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:602
+msgid " Rate"
+msgstr " 비율"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
+msgid " Raw Material"
+msgstr " 원료"
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid " Skip Material Transfer"
+msgstr " 재료 이송 건너뛰기"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
+msgid " Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
+msgid " Summary"
+msgstr " 요약"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:265
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:267
+msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:366
+msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:273
+msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
+msgid "# In Stock"
+msgstr "# 재고 있음"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
+msgid "# Req'd Items"
+msgstr "# 필수 항목"
+
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "% Amount Billed"
+msgstr "청구 금액 비율"
+
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "% Billed"
+msgstr "청구 비율"
+
+#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "% Complete Method"
+msgstr "% 완료 방법"
+
+#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "% Completed"
+msgstr "% 완전한"
+
+#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "% Cost Allocation"
+msgstr "비용 배분 비율"
+
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1019
+#, python-format
+msgid "% Finished Item Quantity"
+msgstr "완제품 수량 %"
+
+#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "% Installed"
+msgstr "설치됨 %"
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
+msgid "% Occupied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:283
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
+msgid "% Of Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "% Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "% Picked"
+msgstr "선택된 비율"
+
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the per_process_loss (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_produced (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Produced"
+msgstr ""
+
+#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "% Progress"
+msgstr "% 진전"
+
+#. Label of the per_raw_material_received (Percent) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Raw Material Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_raw_material_returned (Percent) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "% Raw Material Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "% Received"
+msgstr "% 받았다"
+
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "% Returned"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgid "% of materials billed against this Sales Order"
+msgstr "이 판매 주문에 대해 청구된 자재 비율"
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#, python-format
+msgid "% of materials delivered against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#, python-format
+msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:362
+msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:62
+msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
+msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
+msgstr "회사 {1}의 '기본 {0} 계정'"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1230
+msgid "'Entries' cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:322
+msgid "'From Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
+msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:449
+msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:143
+msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:134
+msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:684
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:725
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:830
+msgid "'Opening'"
+msgstr "'열기'"
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:328
+msgid "'To Date' is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
+msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:80
+msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:414
+msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
+msgstr "'{0}' 계정은 이미 {1}님이 사용 중입니다. 다른 계정을 사용하세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
+msgid "'{0}' has been already added."
+msgstr "'{0}'가 이미 추가되었습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
+msgid "(A) Qty After Transaction"
+msgstr "(A) 거래 후 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
+msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
+msgstr "(B) 거래 후 예상 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
+msgid "(C) Total Qty in Queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
+msgid "(C) Total qty in queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
+msgid "(D) Balance Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100"
+msgstr "(일일 생산량 * 생산된 제품 수) / 100"
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
+msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
+msgid "(F) Change in Stock Value"
+msgstr "(F) 주식 가치 변동"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
+msgid "(Forecast)"
+msgstr "(예측)"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
+msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
+msgstr "(G) 주식 가치 변동 합계"
+
+#. Description of the 'Daily Yield (%)' (Percent) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
+msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
+msgid "(H) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
+msgid "(I) Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
+msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
+msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
+msgstr "(K) 평가액 = 가치(D) ÷ 수량(A)"
+
+#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
+msgstr "(구매 주문서 + 자재 요청 + 실제 비용)"
+
+#. Description of the 'No of Units Produced' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "(Total Workstation Time / Manufacturing Time) * 60"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "(including)"
+msgstr "(포함)"
+
+#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
+#. Taxes and Charges Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "* Will be calculated in the transaction."
+msgstr "* 거래 시 계산됩니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:112
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360
+msgid "0 - 30 Days"
+msgstr "0~30일"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
+msgid "0-30"
+msgstr "0-30"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "0-30 Days"
+msgstr "0-30일"
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
+msgstr "1 로열티 포인트 = 기본 화폐 얼마입니까?"
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "1 hr"
+msgstr "1시간"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "1-10"
+msgstr "1-10"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "1000+"
+msgstr "1000개 이상"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "11-50"
+msgstr "11-50"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
+msgid "1{0}"
+msgstr "1{0}"
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "2 Yearly"
+msgstr "2년"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "201-500"
+msgstr "201-500"
+
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "3 Yearly"
+msgstr "3년"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:113
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361
+msgid "30 - 60 Days"
+msgstr "30~60일"
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "30 mins"
+msgstr "30분"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
+msgid "30-60"
+msgstr "30-60"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "30-60 Days"
+msgstr "30~60일"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "501-1000"
+msgstr "501-1000"
+
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "51-200"
+msgstr "51-200"
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "6 hrs"
+msgstr "6시간"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:114
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362
+msgid "60 - 90 Days"
+msgstr "60~90일"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
+msgid "60-90"
+msgstr "60-90"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "60-90 Days"
+msgstr "60-90일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:115
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:363
+msgid "90 - 120 Days"
+msgstr "90~120일"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
+msgid "90 Above"
+msgstr "90 이상"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1262
+msgid "<0"
+msgstr "<0"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541
+msgid "Cannot create asset.
You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}. However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:59
+msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:433
+msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
{3}
"
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2} 의 묶음 {1} 에 포장된 품목이 부족합니다:
{3}
"
+
+#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#, python-format
+msgid ""
+" \n"
+"
Note
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"You can use Jinja tags in Subject and Body fields for dynamic values.\n"
+"
\n"
+" All fields in this doctype are available under the doc object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the customer object.\n"
+"
\n"
+"
Examples
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Subject:
Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}
\n"
+"
Body:
\n"
+"
Hello {{ customer.customer_name }}, PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "
Other Details
"
+msgstr "
기타 세부 정보
"
+
+#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "
"
+
+#. Content of the 'Stock Levels HTML' (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'uom_help_html' (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "
Define alternate units for this item. Eg: 1 Box = 12 Nos, set conversion factor as 12. (Will also apply for variants) Learn more →
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid ""
+"
\n"
+"
All dimensions in centimeter only
\n"
+"
"
+msgstr ""
+"
\n"
+"
모든 치수는 센티미터 단위입니다.
\n"
+"
"
+
+#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid ""
+"
About Product Bundle
\n"
+"\n"
+"
Aggregate group of Items into another Item. This is useful if you are bundling a certain Items into a package and you maintain stock of the packed Items and not the aggregate Item.
\n"
+"
The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
+"
Example:
\n"
+"
If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid ""
+"
Currency Exchange Settings Help
\n"
+"
There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.
\n"
+"
Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.
\n"
+"
Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid ""
+"
Body Text and Closing Text Example
\n"
+"\n"
+"
We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.
\n"
+"\n"
+"
How to get fieldnames
\n"
+"\n"
+"
The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n"
+"\n"
+"
Templating
\n"
+"\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid ""
+"
Contract Template Example
\n"
+"\n"
+"
Contract for Customer {{ party_name }}\n"
+"\n"
+"-Valid From : {{ start_date }} \n"
+"-Valid To : {{ end_date }}\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
How to get fieldnames
\n"
+"\n"
+"
The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)
\n"
+"\n"
+"
Templating
\n"
+"\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid ""
+"
Standard Terms and Conditions Example
\n"
+"\n"
+"
Delivery Terms for Order number {{ name }}\n"
+"\n"
+"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
+"-Expected Delivery Date : {{ delivery_date }}\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
How to get fieldnames
\n"
+"\n"
+"
The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n"
+"\n"
+"
Templating
\n"
+"\n"
+"
Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:125
+msgid "
Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
"
+
+#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid ""
+"
In your Email Template, you can use the following special variables:\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ update_password_link }}: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ portal_link }}: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ supplier_name }}: The company name of your supplier.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: The contact person of your supplier.\n"
+"
\n"
+" {{ user_fullname }}: Your full name.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+msgid "
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgid ""
+"
Message Example
\n"
+"\n"
+"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n"
+"\n"
+"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n"
+"\n"
+"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill. After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it! So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n"
+"\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n"
+"\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid ""
+"
Message Example
\n"
+"\n"
+"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n"
+"\n"
+"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n"
+"\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n"
+"\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Masters & Reports"
+msgstr "석사 & 보고서"
+
+#. Header text in the Invoicing Workspace
+#. Header text in the Assets Workspace
+#. Header text in the Buying Workspace
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Projects Workspace
+#. Header text in the Quality Workspace
+#. Header text in the Selling Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#. Header text in the Support Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Reports & Masters"
+msgstr "보고서 & 석사"
+
+#. Header text in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward and Outward"
+msgstr "내부 및 외부 하도급"
+
+#. Header text in the ERPNext Settings Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+msgid ""
+"Your Shortcuts\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Manufacturing Workspace
+#. Header text in the Home Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Your Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1134
+msgid "Grand Total: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1135
+msgid "Outstanding Amount: {0}"
+msgstr "미지급 금액: {0}"
+
+#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid ""
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Child Document
\n"
+"
Non Child Document
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
To access document field use doc.fieldname
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Example: parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Example: doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"
상위 문서 필드에 접근하려면 parent.fieldname을 사용하고, 하위 테이블 문서 필드에 접근하려면 doc.fieldname을 사용하세요.
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
문서 필드에 접근하려면 doc.fieldname을 사용하세요.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
예시: parent.doctype == \"재고 입력\" 및 doc.item_code == \"테스트\"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
예시: doc.doctype == \"재고 입력\" 및 doc.purpose == \"제조\"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
+msgid "A - B"
+msgstr "에이 - 비"
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
+msgid "A - C"
+msgstr "A - C"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354
+msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
+msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
+msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
+msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:570
+msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1764
+msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "A condition for a Shipping Rule"
+msgstr "운송 규칙의 조건"
+
+#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "A customer must have primary contact email."
+msgstr "고객은 주요 연락 이메일 주소를 보유해야 합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:59
+msgid "A driver must be set to submit."
+msgstr "운전자는 제출할 수 있도록 설정해야 합니다."
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
+msgstr "재고 입력이 이루어지는 논리적 창고."
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1479
+msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
+msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
+msgid "A new fiscal year has been automatically created."
+msgstr "새로운 회계연도가 자동으로 생성되었습니다."
+
+#. Description of the 'Inspection Required before Delivery' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A quality inspection must be completed before generating a Delivery Note for this item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Inspection Required before Purchase' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "A quality inspection must be completed before generating a Purchase Receipt for this item."
+msgstr "해당 품목에 대한 구매 영수증을 발행하기 전에 품질 검사를 완료해야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
+msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "A+"
+msgstr "A+"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "A-"
+msgstr "에이-"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "AB+"
+msgstr "AB+"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "AB-"
+msgstr "AB-"
+
+#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
+msgid "ALL records will be deleted (entire DocType cleared)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:552
+msgid "AMC Expiry (Serial)"
+msgstr "AMC 만료일(일련번호)"
+
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "AMC Expiry Date"
+msgstr "AMC 만료일"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AP Summary"
+msgstr "AP 요약"
+
+#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "API Details"
+msgstr "API 세부 정보"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AR Summary"
+msgstr "AR 요약"
+
+#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "AWB Number"
+msgstr "AWB 번호"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Abampere"
+msgstr ""
+
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Abbr"
+msgstr "약어"
+
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "약어"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:239
+msgid "Abbreviation already used for another company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:236
+msgid "Abbreviation is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:113
+msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1258
+msgid "Above"
+msgstr "위에"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
+msgid "Above 120 Days"
+msgstr "120일 이상"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+msgid "Academics User"
+msgstr "학술 사용자"
+
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Acceptance Criteria Formula"
+msgstr "수용 기준 공식"
+
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Acceptance Criteria Value"
+msgstr "수용 기준 값"
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Accepted Qty"
+msgstr "승인된 수량"
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2847
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Accepted Quantity"
+msgstr "승인된 수량"
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Accepted Warehouse"
+msgstr "승인된 창고"
+
+#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Access Key"
+msgstr "액세스 키"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
+msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
+msgstr "CEFACT/ICG/2010/IC013 또는 CEFACT/ICG/2010/IC010에 따르면"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1082
+msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
+msgstr "BOM {0}에 따르면 재고 항목에 품목 '{1}'이 누락되었습니다."
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
+msgid "Account Balance"
+msgstr "계좌 잔액"
+
+#. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Account Category"
+msgstr "계정 카테고리"
+
+#. Label of the account_category_name (Data) field in DocType 'Account
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+msgid "Account Category Name"
+msgstr "계정 카테고리 이름"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Account Closing Balance"
+msgstr "계좌 마감 잔액"
+
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Account Currency"
+msgstr "계좌 통화"
+
+#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Currency (From)"
+msgstr "계좌 통화 (출발 통화)"
+
+#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Currency (To)"
+msgstr "계좌 통화 (입금)"
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Account Data"
+msgstr "계정 데이터"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:29
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:21
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:20
+msgid "Account Detail Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Account Details"
+msgstr "계정 정보"
+
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Account Head"
+msgstr "계정 책임자"
+
+#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Account Manager"
+msgstr "계정 관리자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+msgid "Account Missing"
+msgstr "계정이 없습니다"
+
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:389
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:488
+msgid "Account Name"
+msgstr "계정 이름"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+msgid "Account Not Found"
+msgstr "계정을 찾을 수 없습니다"
+
+#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:128
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:396
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:495
+msgid "Account Number"
+msgstr "계좌번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "Account Opening Balance"
+msgstr "계좌 개설 잔액"
+
+#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Paid From"
+msgstr "계좌에서 결제됨"
+
+#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Account Paid To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
+msgid "Account Pay Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+msgid "Account Subtype"
+msgstr "계정 하위 유형"
+
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Bank Account Type'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Account Type"
+msgstr "계정 유형"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:162
+msgid "Account Value"
+msgstr "계정 가치"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Account for Change Amount"
+msgstr "잔돈을 설명하세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:150
+msgid "Account is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:48
+msgid "Account is mandatory to get payment entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44
+msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:903
+msgid "Account not Found"
+msgstr "계정을 찾을 수 없습니다"
+
+#. Description of the 'Purchase Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account to record additional purchase expenses like freight or customs for this item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default COGS Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where cost of goods sold will be posted when this item is sold"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Income Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where revenue from selling this item will be credited"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr "기존 거래 내역이 있는 계정은 그룹으로 전환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79
+msgid "Account {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:159
+msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
+msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:587
+msgid "Account {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
+msgid "Account {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51
+msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
+msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138
+msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:275
+msgid "Account {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:428
+msgid "Account {0} is frozen"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354
+msgid "Account {0} should be of type Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:467
+msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:372
+msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2719
+msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3285
+msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
+msgid "Accountant"
+msgstr "회계사"
+
+#. Group in Bank Account's connections
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/desktop_icon/accounting.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Accounting"
+msgstr "회계"
+
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. 'Delivery Note Item'
+#. 'Material Request Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Accounting Details"
+msgstr "회계 세부 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#. Label of the accounting_dimension (Link) field in DocType 'Allowed
+#. Dimension'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Repair'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Accounting Dimension"
+msgstr "회계 차원"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:150
+msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138
+msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Accounting Dimension Detail"
+msgstr "회계 차원 세부 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Accounting Dimension Filter"
+msgstr "회계 차원 필터"
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Advance Taxes and Charges'
+#. 'Journal Entry Account'
+#. 'Journal Entry Template Account'
+#. 'Loyalty Program'
+#. 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. 'Payment Entry'
+#. 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. 'Payment Request'
+#. 'POS Invoice'
+#. 'POS Invoice Item'
+#. 'POS Profile'
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. 'Sales Invoice'
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#. 'Shipping Rule'
+#. 'Subscription'
+#. 'Subscription Plan'
+#. 'Asset'
+#. 'Asset Capitalization'
+#. 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. 'Asset Capitalization Service Item'
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the ad_sec_break (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. 'Sales Order'
+#. 'Sales Order Item'
+#. 'Delivery Note'
+#. 'Delivery Note Item'
+#. 'Landed Cost Item'
+#. 'Material Request Item'
+#. 'Purchase Receipt'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Entry'
+#. 'Stock Entry Detail'
+#. 'Stock Reconciliation'
+#. 'Subcontracting Order'
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr "회계 차원"
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Purchase Order Item'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Accounting Dimensions "
+msgstr "회계 차원 "
+
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Accounting Dimensions Filter"
+msgstr "회계 차원 필터"
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr "회계 항목"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:937
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:952
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543
+msgid "Accounting Entry for Asset"
+msgstr "자산에 대한 회계 처리"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2066
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2086
+msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
+msgstr "재고 입력에서 LCV에 대한 회계 입력 {0}"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:942
+msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:847
+msgid "Accounting Entry for Service"
+msgstr "서비스 제공에 대한 회계 처리"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1039
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1099
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1475
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1497
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2011
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2025
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:777
+msgid "Accounting Entry for Stock"
+msgstr "주식에 대한 회계 처리"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:744
+msgid "Accounting Entry for {0}"
+msgstr "{0}에 대한 회계 전표"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:92
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:98
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:88
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:51
+msgid "Accounting Ledger"
+msgstr "회계 원장"
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Accounting Masters"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Accounting Onboarding'
+#: erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json
+msgid "Accounting Onboarding"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "회계 기간"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:68
+msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Only users with the specified role can create or modify entries before this date."
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
+#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/install.py:426
+msgid "Accounts"
+msgstr "계정"
+
+#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the accounts_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounts Closing"
+msgstr "계정 마감"
+
+#. Label of the accounts_frozen_till_date (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accounts Frozen Till Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:186
+msgid "Accounts Included in Report"
+msgstr "보고서에 포함된 계정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:160
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:185
+msgid "Accounts Missing from Report"
+msgstr "보고서에서 누락된 계정"
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:124
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:175
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
+msgid "Accounts Payable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:147
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning"
+msgstr "매출채권/매입채무 조정"
+
+#. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:202
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
+msgid "Accounts Receivable Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Accounts Receivable/Payable"
+msgstr "매출채권/매입채무"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Accounts Settings"
+msgstr "계정 설정"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Accounts Setup"
+msgstr "계정 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1329
+msgid "Accounts table cannot be blank."
+msgstr "계정 테이블은 비워둘 수 없습니다."
+
+#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgid "Accounts to Merge"
+msgstr "계정 병합"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+msgid "Accrued Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
+msgid "Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Accumulated Depreciation Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Depreciation Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:178
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:380
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Accumulated Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:876
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:894
+msgid "Accumulated Depreciation as on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:521
+msgid "Accumulated Monthly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:425
+msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:327
+msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:39
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:40
+msgid "Accumulated Values"
+msgstr "누적 값"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
+msgid "Accumulated Values in Group Company"
+msgstr "그룹 회사 누적 가치"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
+msgid "Achieved ({})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr "취득일"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre"
+msgstr "에이커"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Acre (US)"
+msgstr "에이커(미국)"
+
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
+msgstr "품질 검사 보고서가 제출되지 않을 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
+msgstr "품질 검사 결과가 불합격일 경우 조치 사항"
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
+msgid "Action Initialised"
+msgstr "작업 초기화됨"
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
+msgstr "실제 지출이 연간 예산을 초과할 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
+msgstr "MR에서 연간 예산 초과 시 조치 사항"
+
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
+msgstr ""
+
+#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
+msgstr "누적 지출액이 연간 예산을 초과할 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
+msgstr "내부 거래 전반에 걸쳐 동일한 환율이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained"
+msgstr "동일한 요금이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Action if same rate is not maintained throughout sales cycle"
+msgstr "판매 주기 전반에 걸쳐 동일한 가격이 유지되지 않을 경우 조치 사항"
+
+#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Action on New Invoice"
+msgstr "새 송장에 대한 조치"
+
+#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the actions_performed (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Actions performed"
+msgstr "수행된 조치"
+
+#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:407
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
+msgid "Active Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Active Status"
+msgstr "활성 상태"
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Active Subcontracted Items"
+msgstr "활성 하청 품목"
+
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Activities"
+msgstr "활동"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Activity Cost"
+msgstr "활동 비용"
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
+msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
+msgid "Activity Cost per Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:9
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Activity Type"
+msgstr "활동 유형"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:246
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:250
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:332
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:342
+msgid "Actual"
+msgstr "실제"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
+msgid "Actual Balance Qty"
+msgstr "실제 잔액 수량"
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Actual Batch Quantity"
+msgstr "실제 배치 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
+msgid "Actual Cost"
+msgstr "실제 비용"
+
+#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgid "Actual Date"
+msgstr "실제 날짜"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
+msgid "Actual Delivery Date"
+msgstr "실제 배송일"
+
+#. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Actual Demand"
+msgstr "실수"
+
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:129
+msgid "Actual End Date"
+msgstr "실제 종료일"
+
+#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
+msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual End Time"
+msgstr "실제 종료 시간"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:471
+msgid "Actual Expense"
+msgstr "실제 비용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:601
+msgid "Actual Expenses"
+msgstr "실제 비용"
+
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Operating Cost"
+msgstr "실제 운영 비용"
+
+#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Operation Time"
+msgstr "실제 작동 시간"
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:456
+msgid "Actual Posting"
+msgstr "실제 게시"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:141
+msgid "Actual Qty"
+msgstr "실제 수량"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Actual Qty (at source/target)"
+msgstr "실제 수량 (출발지/목표지 기준)"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Actual Qty in Warehouse"
+msgstr "창고 실제 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:202
+msgid "Actual Qty is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
+msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
+msgstr "실제 수량 {0} / 대기 수량 {1}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:196
+msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
+msgstr "실제 수량: 창고에 재고가 있는 수량입니다."
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
+msgid "Actual Quantity"
+msgstr "실제 수량"
+
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
+msgid "Actual Start Date"
+msgstr "실제 시작일"
+
+#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
+msgstr "실제 시작일 (근무 시간표 기준)"
+
+#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Start Time"
+msgstr "실제 시작 시간"
+
+#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Actual Time"
+msgstr "실제 시간"
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Actual Time and Cost"
+msgstr "실제 소요 시간 및 비용"
+
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
+msgid "Actual qty in stock"
+msgstr "실제 재고 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1529
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
+msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1023
+msgid "Ad-hoc Qty"
+msgstr "임시 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:670
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
+msgid "Add / Edit Prices"
+msgstr "가격 추가/수정"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:214
+msgid "Add Columns in Transaction Currency"
+msgstr "거래 통화에 열 추가"
+
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
+msgid "Add Comment"
+msgstr "댓글 추가"
+
+#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:24
+msgid "Add Customers"
+msgstr "고객 추가"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:93
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
+msgid "Add Discount"
+msgstr "할인 추가"
+
+#: erpnext/public/js/event.js:40
+msgid "Add Employees"
+msgstr "직원 추가"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:285
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+msgid "Add Item"
+msgstr "항목 추가"
+
+#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20
+#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35
+msgid "Add Items"
+msgstr "항목 추가"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Add Items in the Purpose Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84
+msgid "Add Lead to Prospect"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/event.js:16
+msgid "Add Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add Local Holidays"
+msgstr "지역 공휴일 추가"
+
+#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Add Manually"
+msgstr "수동으로 추가"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
+msgid "Add Multiple"
+msgstr "여러 개를 추가하세요"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49
+msgid "Add Multiple Tasks"
+msgstr "여러 작업을 추가하세요"
+
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgid "Add Or Deduct"
+msgstr "더하기 또는 빼기"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
+msgid "Add Order Discount"
+msgstr "주문 추가 할인"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
+msgid "Add Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Add Quote"
+msgstr "견적 추가"
+
+#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Add Raw Materials"
+msgstr "원자재를 추가하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82
+msgid "Add Safety Stock"
+msgstr "안전 재고 추가"
+
+#: erpnext/public/js/event.js:48
+msgid "Add Sales Partners"
+msgstr "판매 파트너 추가"
+
+#. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Add Schedule"
+msgstr "일정 추가"
+
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Add Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:26
+msgid "Add Series Prefix"
+msgstr "시리즈 접두사 추가"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
+msgid "Add Stock"
+msgstr "재고 추가"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416
+msgid "Add Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:517
+#: erpnext/public/js/event.js:32
+msgid "Add Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:124
+msgid "Add Timesheets"
+msgstr "근무 시간표 추가"
+
+#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add Weekly Holidays"
+msgstr "주간 휴일 추가"
+
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144
+msgid "Add a Note"
+msgstr "메모를 추가하세요"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
+msgid "Add details"
+msgstr "세부 정보 추가"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:934
+msgid "Add items in the Item Locations table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Add or Deduct"
+msgstr "더하기 또는 빼기"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:114
+msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Add to Holidays"
+msgstr "휴일에 추가"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38
+msgid "Add to Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Add to Transit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:119
+msgid "Add vouchers to generate preview."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
+msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
+msgstr "쿠폰 조건 추가/수정"
+
+#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "Added By"
+msgstr "추가함"
+
+#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "Added On"
+msgstr "추가됨"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:135
+msgid "Added Supplier Role to User {0}."
+msgstr "사용자 {0}에 공급자 역할을 추가했습니다."
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304
+msgid "Added {1} Role to User {0}."
+msgstr "사용자 {0}에 {1} 역할을 추가했습니다."
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:81
+msgid "Adding Lead to Prospect..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
+msgid "Additional"
+msgstr "추가의"
+
+#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Additional Asset Cost"
+msgstr "추가 자산 비용"
+
+#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Additional Cost"
+msgstr "추가 비용"
+
+#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Additional Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Additional Costs"
+msgstr "추가 비용"
+
+#. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Additional Data"
+msgstr "추가 데이터"
+
+#. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Additional Details"
+msgstr "추가 정보"
+
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the discount_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the section_break_41 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the section_break_42 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount"
+msgstr "추가 할인"
+
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the additional_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Amount"
+msgstr "추가 할인 금액"
+
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr "추가 할인 금액 (회사 통화)"
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:833
+msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
+#. Label of the additional_discount_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#. 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr "추가 할인율"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Additional Finished Good"
+msgstr "추가 완제품"
+
+#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the section_break_jtou (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the sb_more_info (Section Break) field in DocType 'Task'
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Info"
+msgstr "추가 정보"
+
+#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
+msgid "Additional Information"
+msgstr "추가 정보"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
+msgid "Additional Information updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+msgid "Additional Material Transfer"
+msgstr "추가 물질 이송"
+
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Additional Notes"
+msgstr "추가 참고 사항"
+
+#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Additional Operating Cost"
+msgstr "추가 운영 비용"
+
+#. Label of the additional_transferred_qty (Float) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Additional Transferred Qty"
+msgstr "추가 이체 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
+msgid ""
+"Additional Transferred Qty {0}\n"
+"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
+"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
+"\t\t\t\t\tof the field 'Transfer Extra Raw Materials to WIP'\n"
+"\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Additional information regarding the customer."
+msgstr "고객에 관한 추가 정보입니다."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:659
+msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the address_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_info (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Address & Contact"
+msgstr "주소 및 연락처"
+
+#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Partner'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Address & Contacts"
+msgstr "주소 및 연락처"
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Address And Contacts"
+msgstr "주소 및 연락처"
+
+#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Address Desc"
+msgstr "주소 설명"
+
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Address HTML"
+msgstr "주소 HTML"
+
+#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Address Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#. Label of the tab_address_and_contact (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the tab_addresses (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Address and Contact"
+msgstr "주소 및 연락처"
+
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturer'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Address and Contacts"
+msgstr "주소 및 연락처"
+
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:33
+msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
+msgstr "주소는 회사와 연결되어야 합니다. 링크 테이블에 회사 항목을 추가해 주세요."
+
+#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
+msgstr "거래에서 세금 분류를 결정하는 데 사용되는 주소"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
+msgid "Adjustment Against"
+msgstr "조정"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:669
+msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2
+msgid "Administrative Assistant"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+msgid "Administrative Expenses"
+msgstr "관리비"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3
+msgid "Administrative Officer"
+msgstr "행정 담당자"
+
+#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgid "Advance Account"
+msgstr "선불 계좌"
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:273
+msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Advance Paid"
+msgstr "선불"
+
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Advance Paid (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122
+msgid "Advance Payment"
+msgstr "선불"
+
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Advance Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+msgid "Advance Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the advance_payments_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Advance Payments"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Advance Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Advance Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Advance Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Advance amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:970
+msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
+msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advanced_features_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Advanced Features"
+msgstr "고급 기능"
+
+#. Label of the advanced_filtering (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Advanced Filtering"
+msgstr "고급 필터링"
+
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Advances"
+msgstr "발전"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
+msgid "Advertisement"
+msgstr "광고"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
+msgid "Advertising"
+msgstr "광고"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
+msgid "Aerospace"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:20
+msgid "After save, please refresh the page to apply the changes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20
+msgid "Against"
+msgstr "에 맞서"
+
+#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:42
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:95
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:767
+msgid "Against Account"
+msgstr "계좌에 대해"
+
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Sales Order
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Against Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
+msgid "Against Customer Order {0}"
+msgstr "고객 주문에 대해 {0}"
+
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Delivery Note Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Against Docname"
+msgstr "문서 이름에 대해"
+
+#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Against Doctype"
+msgstr "Doctype에 반대합니다"
+
+#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Against Document Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit Purpose'
+#. Label of the prevdoc_docname (Data) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Against Document No"
+msgstr "문서 번호에 대한 반대"
+
+#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Against Expense Account"
+msgstr "경비 계정에 대한 반박"
+
+#. Label of the against_fg (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Against Finished Good"
+msgstr "완성된 것에 반대합니다"
+
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Against Income Account"
+msgstr "소득 계정에 대한"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:739
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:777
+msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:393
+msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Pick List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Invoice"
+msgstr "매출 송장 대비"
+
+#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Invoice Item"
+msgstr "판매 송장 항목 대비"
+
+#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Order"
+msgstr "판매 주문에 대해"
+
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Against Sales Order Item"
+msgstr "판매 주문 품목에 대해"
+
+#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Against Stock Entry"
+msgstr "주식 입력에 대한 반대"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
+msgid "Against Supplier Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:800
+msgid "Against Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance
+#. Payment Ledger Entry'
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:192
+msgid "Against Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
+msgid "Against Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
+msgid "Age"
+msgstr "나이"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
+msgid "Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:259
+msgid "Age ({0})"
+msgstr "나이 ({0})"
+
+#. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:66
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:95
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
+msgid "Ageing Based On"
+msgstr "노화 기준"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:80
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:109
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
+msgid "Ageing Range"
+msgstr "노화 범위"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352
+msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgid "Agenda"
+msgstr "의제"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
+msgid "Agent"
+msgstr "대리인"
+
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Agent Busy Message"
+msgstr "상담원 통화 중입니다. 메시지"
+
+#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Agent Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Agent Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming
+#. Call Settings'
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Agent Unavailable Message"
+msgstr ""
+
+#. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Agents"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
+msgid "Agriculture"
+msgstr "농업"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
+msgid "Airline"
+msgstr "공기 호스"
+
+#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Algorithm"
+msgstr "연산"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
+#: erpnext/accounts/utils.py:1631 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+msgid "All Accounts"
+msgstr "모든 계정"
+
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "All Activities"
+msgstr "모든 활동"
+
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "All Activities HTML"
+msgstr "모든 활동 HTML"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:391
+msgid "All BOMs"
+msgstr "모든 BOM"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Contact"
+msgstr "모든 연락처"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Customer Contact"
+msgstr "모든 고객 연락처"
+
+#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:165
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:174
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:180
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:186
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:192
+msgid "All Customer Groups"
+msgstr "모든 고객 그룹"
+
+#: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
+#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:446
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:452
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:458
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:464
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:470
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:476
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:482
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:488
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:494
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:500
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:506
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:512
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:518
+msgid "All Departments"
+msgstr "모든 부서"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Employee (Active)"
+msgstr "모든 직원(재직 중)"
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:37
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:33
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:41
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:54
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
+msgid "All Item Groups"
+msgstr "모든 품목 그룹"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:29
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:247
+msgid "All Items"
+msgstr "모든 품목"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Lead (Open)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:113
+msgid "All Parties"
+msgstr "모든 당사자"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Sales Partner Contact"
+msgstr "모든 판매 파트너 연락처"
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Sales Person"
+msgstr "모든 판매원"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "All Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
+#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:197
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:206
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:212
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:218
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
+msgid "All Supplier Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:145
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:147
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:154
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:160
+msgid "All Territories"
+msgstr "모든 지역"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+msgid "All Warehouses"
+msgstr "모든 창고"
+
+#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "All allocations have been successfully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109
+msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972
+msgid "All items are already requested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1491
+msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1231
+msgid "All items have already been received"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3347
+msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2956
+msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
+msgstr "이 문서에 있는 모든 항목에는 이미 품질 검사 링크가 연결되어 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1238
+msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice."
+msgstr "모든 품목은 이 판매 송장에 대한 판매 주문 또는 하도급 입고 주문과 연결되어 있어야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
+#. in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
+msgid "All the items have been already returned."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
+msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:871
+msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:100
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:101
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:108
+msgid "Allocate"
+msgstr "할당하다"
+
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:919
+msgid "Allocate Payment Amount"
+msgstr "지불 금액 할당"
+
+#. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in
+#. DocType 'Payment Terms Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1719
+msgid "Allocate Payment Request"
+msgstr "할당 지급 요청"
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Allocated"
+msgstr "할당됨"
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment Entries'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87
+msgid "Allocated Amount"
+msgstr "할당된 금액"
+
+#. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Allocated Entries"
+msgstr "할당된 항목"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49
+msgid "Allocated To:"
+msgstr "할당 대상:"
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Allocated amount"
+msgstr "할당된 금액"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:658
+msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:656
+msgid "Allocated amount cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:282
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Allocation"
+msgstr "배당"
+
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations_section (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104
+msgid "Allocations"
+msgstr "할당"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427
+msgid "Allotted Qty"
+msgstr "할당 수량"
+
+#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:542
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
+msgstr "자회사에 대한 계정 생성 허용"
+
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Allow Alternative Item"
+msgstr "대체 항목 허용"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
+msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Continuous Material Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_editing_of_items_and_quantities_in_work_order (Check)
+#. field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Editing of Items and Quantities in Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Excess Material Transfer"
+msgstr "과잉 자재 이송을 허용합니다"
+
+#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
+msgstr "암묵적 고정 통화 변환 허용"
+
+#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgid "Allow In Returns"
+msgstr "반품 허용"
+
+#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
+msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
+msgstr "거래 시 상품을 여러 번 추가할 수 있도록 허용"
+
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
+#. 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
+msgid "Allow Multiple Material Consumption"
+msgstr "여러 재료 소비를 허용합니다"
+
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
+msgid "Allow Negative Stock"
+msgstr "마이너스 주식 허용"
+
+#. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Negative Stock for Batch"
+msgstr "배치에 대해 마이너스 재고를 허용합니다"
+
+#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Allow Or Restrict Dimension"
+msgstr "치수 허용 또는 제한"
+
+#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Overtime"
+msgstr "초과 근무 허용"
+
+#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow Partial Payment"
+msgstr "부분 결제 허용"
+
+#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Partial Reservation"
+msgstr "부분 예약 허용"
+
+#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow Production on Holidays"
+msgstr "공휴일에도 생산을 허용합니다"
+
+#. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow Purchase"
+msgstr "구매 허용"
+
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check)
+#. field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt
+#. (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Quotation with zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:153
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Allow Rename Attribute Value"
+msgstr "속성 값 이름 변경 허용"
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in
+#. DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:785
+msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow Sales"
+msgstr "판매 허용"
+
+#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Sales Order creation for expired Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow Sales Order with zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Stale Exchange Rates"
+msgstr "오래된 환율을 허용합니다"
+
+#. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow User to Edit Discount"
+msgstr "사용자가 할인 내용을 수정할 수 있도록 허용"
+
+#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow User to Edit Rate"
+msgstr "사용자가 요금을 수정할 수 있도록 허용"
+
+#. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Allow Zero Rate"
+msgstr "제로 금리 허용"
+
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Sales
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Receipt Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Allow Zero Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_delivery_of_overproduced_qty (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow delivery of overproduced quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow editing Price List rate in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
+msgstr "단일 거래처 계정에 대해 여러 통화로 된 송장을 허용합니다. "
+
+#. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow multiple Sales Orders against a customer's Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow negative rates for Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Zero-Quantity Line Items' (Section Break) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow sales transactions with zero quantities if the rate is fixed but the quantities are not. e.g. Rate Contracts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Allow same Item to be added multiple times in a transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Negative Stock' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow stock to go below zero for this item, even if negative stock is disabled in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Alternative Item' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow substituting this item with an alternative from the Item Alternative list when stock is unavailable."
+msgstr "재고가 없을 경우, 해당 품목을 대체 품목 목록에서 선택하여 대체할 수 있도록 허용합니다."
+
+#. Description of the 'Allow Purchase' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow this item to be used in purchase transactions."
+msgstr "이 항목을 구매 거래에 사용할 수 있도록 허용하십시오."
+
+#. Description of the 'Allow Sales' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Allow this item to be used in sales transactions."
+msgstr "이 품목을 판매 거래에 사용할 수 있도록 허용하십시오."
+
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
+msgstr "구매 문서의 재고 단위 수량 편집 허용"
+
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
+msgstr "판매 문서의 재고 단위 수량 편집 허용"
+
+#. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
+msgid "Allowed Dimension"
+msgstr "허용 치수"
+
+#. Label of the repost_allowed_types (Table) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allowed Doctypes"
+msgstr "허용된 문서 유형"
+
+#. Group in Supplier's connections
+#. Group in Customer's connections
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allowed Items"
+msgstr "허용 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Allowed To Transact With"
+msgstr "거래 허용 대상"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
+msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:81
+msgid "Allowed special characters are '/' and '-'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
+msgstr "특정 주문에 대해 특정 수량의 재고를 따로 확보해 둘 수 있도록 합니다."
+
+#. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1083
+msgid "Already Picked"
+msgstr "이미 선택됨"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
+msgid "Already record exists for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:132
+msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20
+msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
+#: erpnext/public/js/utils.js:587
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
+msgid "Alternate Item"
+msgstr "대체 품목"
+
+#. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Alternative Item Code"
+msgstr "대체 품목 코드"
+
+#. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Alternative Item Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:379
+msgid "Alternative Items"
+msgstr "대체 품목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
+msgid "Alternative item must not be same as item code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
+msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Always Ask"
+msgstr "항상 질문하세요"
+
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Budget Distribution'
+#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the payment_amounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Invoice'
+#. Payment'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Reference'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:252
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:48
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:411
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:273
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:512
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:315
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:52
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:164
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:43
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:68
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:9
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
+#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
+msgid "Amount"
+msgstr "양"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
+msgid "Amount (AED)"
+msgstr "금액 (AED)"
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Vendor Invoice'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Amount (Company Currency)"
+msgstr "금액 (회사 통화)"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
+msgid "Amount Delivered"
+msgstr "전달된 금액"
+
+#. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Amount Difference"
+msgstr "금액 차이"
+
+#. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장과의 금액 차이"
+
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. 'Sales Order'
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Amount Eligible for Commission"
+msgstr "수수료 지급 대상 금액"
+
+#. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Amount In Figure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
+msgid "Amount in Account Currency"
+msgstr "계좌 통화 금액"
+
+#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Amount in party's bank account currency"
+msgstr "상대방 은행 계좌 통화 금액"
+
+#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Amount in transaction currency"
+msgstr "거래 통화 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74
+msgid "Amount in {0}"
+msgstr "{0} 단위 금액"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
+msgid "Amount to Bill"
+msgstr "청구 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
+msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1240
+msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
+msgstr "금액 {0} {1} {2} {3}"
+
+#. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Amounts"
+msgstr "금액"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere"
+msgstr "암페어"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Minute"
+msgstr "암페어-분"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ampere-Second"
+msgstr "암페어-초"
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:283 erpnext/controllers/trends.py:295
+#: erpnext/controllers/trends.py:304
+msgid "Amt"
+msgstr "금액"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
+msgstr "품목 그룹은 품목의 종류에 따라 분류하는 방법입니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:565
+msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
+msgid "An error occurred during the update process"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:378
+msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
+msgid "Analysis Chart"
+msgstr "분석 차트"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
+msgid "Analyst"
+msgstr ""
+
+#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Analytical Accounting"
+msgstr "분석 회계"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:184
+msgid "Annual Billing: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:449
+msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:314
+msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Annual Expenses"
+msgstr "연간 비용"
+
+#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Annual Income"
+msgstr "연수"
+
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Annual Revenue"
+msgstr "세입"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:142
+msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years."
+msgstr "중복되는 회계연도를 가진 또 다른 예산 기록 '{0}'이 이미 ' {1} ', '{2}' 및 계정 '{3}'에 존재합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
+msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:884
+msgid "Another Payment Request is already processed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123
+msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
+msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
+msgstr "다음 필터 중 하나 이상을 선택해야 합니다: 창고, 품목 코드, 품목 그룹"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
+msgid "Apparel & Accessories"
+msgstr "의류 및 액세서리"
+
+#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Applicable Charges"
+msgstr "적용되는 요금"
+
+#. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Applicable Dimension"
+msgstr "적용 가능한 치수"
+
+#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Applicable Holiday List"
+msgstr "해당 공휴일 목록"
+
+#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Terms and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Applicable Modules"
+msgstr "적용 가능한 모듈"
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgid "Applicable On Account"
+msgstr "계정에 적용 가능"
+
+#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Designation)"
+msgstr "적용 대상 (지정)"
+
+#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Employee)"
+msgstr "적용 대상 (직원)"
+
+#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (Role)"
+msgstr "적용 대상 (역할)"
+
+#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Applicable To (User)"
+msgstr "적용 대상 (사용자)"
+
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Applicable for Countries"
+msgstr "적용 대상 국가"
+
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Applicable for Users"
+msgstr "사용자에게 적용 가능"
+
+#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Applicable for external driver"
+msgstr "외부 드라이버에 적용 가능"
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
+msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:171
+msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:122
+msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Cumulative Expense"
+msgstr "누적 비용에 적용 가능"
+
+#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Material Request"
+msgstr "자재 요청 시 적용 가능"
+
+#. Description of the 'Allow Partial Payment' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Applicable on POS Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Applicable on booking actual expenses"
+msgstr "실제 지출 내역 예약 시 적용 가능"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
+msgid "Application of Funds (Assets)"
+msgstr "자금(자산)의 사용"
+
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70
+msgid "Applied Coupon Code"
+msgstr "적용된 쿠폰 코드"
+
+#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Applied on each reading."
+msgstr "측정할 때마다 적용됩니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:197
+msgid "Applied putaway rules."
+msgstr "보관 규칙을 적용했습니다."
+
+#. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Applies To"
+msgstr "적용 대상"
+
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the apply_additional_discount (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Apply Additional Discount On"
+msgstr "추가 할인 적용"
+
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Discount On"
+msgstr "할인 적용"
+
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
+msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
+msgstr "할인된 가격에 추가 할인을 적용하세요"
+
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Apply Discount on Rate"
+msgstr "요금에 할인 적용"
+
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
+msgstr "여러 가격 책정 규칙 적용"
+
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Apply On"
+msgstr "지원하세요"
+
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Apply Putaway Rule"
+msgstr "보관 규칙을 적용하세요"
+
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Brand"
+msgstr "브랜드에 규칙 적용하기"
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Item Code"
+msgstr "품목 코드에 규칙 적용"
+
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Apply Rule On Item Group"
+msgstr "항목 그룹에 규칙 적용"
+
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Apply Rule On Other"
+msgstr "다른 항목에 규칙 적용"
+
+#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service
+#. Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Apply SLA for Resolution Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Apply discounts and margins on products"
+msgstr "제품에 할인 및 마진을 적용하세요"
+
+#. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Apply restriction on dimension values"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Apply to All Inventory Documents"
+msgstr "모든 재고 문서에 적용"
+
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Apply to Document"
+msgstr "문서에 적용"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Appointment"
+msgstr "약속"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Appointment Booking Settings"
+msgstr "예약 설정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgid "Appointment Booking Slots"
+msgstr "예약 가능 시간"
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95
+msgid "Appointment Confirmation"
+msgstr "예약 확인"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:237
+msgid "Appointment Created Successfully"
+msgstr ""
+
+#. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Appointment Details"
+msgstr "예약 세부 정보"
+
+#. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
+msgstr "진료 시간 (분)"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.py:20
+msgid "Appointment Scheduling Disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.py:21
+msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site"
+msgstr ""
+
+#. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Appointment With"
+msgstr "약속"
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101
+msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
+msgstr ""
+
+#. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Approving Role (above authorized value)"
+msgstr "승인 역할 (승인된 값 이상)"
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
+msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Approving User (above authorized value)"
+msgstr "승인 사용자 (허용된 값 초과)"
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
+msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Approximately match the description/party name against parties"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Are"
+msgstr "~이다"
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:17
+msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
+msgstr "데모 데이터를 모두 삭제하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480
+msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
+msgstr "이 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18
+msgid "Are you sure you want to delete {0}?
This action will also delete all associated Common Code documents.
"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
+msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
+msgstr "이 구독을 다시 시작하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:82
+msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created."
+msgstr "이 예산을 수정하시겠습니까? 현재 예산은 취소되고 새로운 예산안이 작성될 것입니다."
+
+#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Area"
+msgstr "영역"
+
+#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Area UOM"
+msgstr "면적 UOM"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:435
+msgid "Arrival Quantity"
+msgstr "도착 수량"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Arshin"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
+msgid "As On Date"
+msgstr "현재 날짜 기준"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:123
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15
+msgid "As on Date"
+msgstr "현재 날짜 기준"
+
+#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "As per Stock UOM"
+msgstr "재고 단위에 따라"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
+msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
+msgstr "필드 {0} 가 활성화되었으므로 필드 {1} 는 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
+msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
+msgstr "필드 {0} 가 활성화되어 있으므로 필드 {1} 의 값은 1보다 커야 합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1093
+msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
+msgstr "항목 {0}에 대해 이미 제출된 거래가 있으므로 {1}의 값을 변경할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:240
+msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1092
+msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr "원자재가 충분하므로 창고 {0}에 대한 자재 요청은 필요하지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:214
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:226
+msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Assembly Items"
+msgstr "조립 품목"
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:141
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:822
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset"
+msgstr "유산"
+
+#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "Asset Account"
+msgstr "자산 계정"
+
+#. Name of a DocType
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Activity"
+msgstr "자산 활동"
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+msgid "Asset Capitalization Asset Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgid "Asset Capitalization Service Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Asset Capitalization Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:812
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:485
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Category"
+msgstr "자산 범주"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgid "Asset Category Account"
+msgstr "자산 범주 계정"
+
+#. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Asset Category Name"
+msgstr "자산 카테고리 이름"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:358
+msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Asset Depreciation Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Depreciation Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Asset Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:179
+msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:250
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:185
+msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:83
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:77
+msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235
+msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated: {0}
Please check, edit if needed, and submit the Asset."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Depreciations and Balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Asset Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Asset Disposal"
+msgstr "자산 처분"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Asset Finance Book"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:477
+msgid "Asset ID"
+msgstr "자산 ID"
+
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Asset Location"
+msgstr "자산 위치"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
+#: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance Log"
+msgstr "자산 유지 관리 로그"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Asset Maintenance Task"
+msgstr "자산 유지 관리 작업"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Movement"
+msgstr "자산 이동"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Asset Movement Item"
+msgstr "자산 이동 항목"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1183
+msgid "Asset Movement record {0} created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the asset_name (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:148
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:831
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:483
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Asset Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Owner"
+msgstr "자산 소유자"
+
+#. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Owner Company"
+msgstr "자산 소유 회사"
+
+#. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Quantity"
+msgstr "자산 수량"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Asset Received But Not Billed"
+msgstr "자산 수령했으나 청구되지 않음"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:108
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Repair"
+msgstr "자산 수리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Asset Repair Consumed Item"
+msgstr "자산 수리 소모 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
+msgstr "자산 수리 구매 송장"
+
+#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Asset Settings"
+msgstr "자산 설정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+msgid "Asset Shift Allocation"
+msgstr "자산 이전 배분"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Asset Shift Factor"
+msgstr "자산 이전 요인"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
+msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Asset Status"
+msgstr "자산 현황"
+
+#. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Asset Type"
+msgstr "자산 유형"
+
+#. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:180
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:512
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:209
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:460
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:507
+msgid "Asset Value"
+msgstr "자산 가치"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:100
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Asset Value Adjustment"
+msgstr "자산 가치 조정"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
+msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}."
+msgstr "자산 가치 조정은 자산 구매일 이전에 게시할 수 없습니다. {0}."
+
+#. Label of a chart in the Assets Workspace
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+msgid "Asset Value Analytics"
+msgstr "자산 가치 분석"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277
+msgid "Asset cancelled"
+msgstr "자산 취소됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732
+msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
+msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598
+msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286
+msgid "Asset created"
+msgstr "자산 생성됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1424
+msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
+msgstr "Asset {0}에서 분리된 후 생성된 Asset"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:289
+msgid "Asset deleted"
+msgstr "자산 삭제됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181
+msgid "Asset issued to Employee {0}"
+msgstr "직원에게 지급된 자산 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:179
+msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
+msgstr "자산 수리로 인해 자산이 작동 중지되었습니다 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168
+msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
+msgid "Asset restored"
+msgstr "자산 복원됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606
+msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+msgid "Asset returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+msgid "Asset scrapped"
+msgstr "자산 폐기됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
+msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
+msgstr "자산이 회계 전표를 통해 폐기되었습니다 {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+msgid "Asset sold"
+msgstr "자산 매각"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264
+msgid "Asset submitted"
+msgstr "자산 제출됨"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176
+msgid "Asset transferred to Location {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1433
+msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:442
+msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
+msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
+msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:105
+msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:77
+msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:740
+msgid "Asset {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
+msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75
+msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
+msgstr "자산 {0} 은 {1} 상태이며 수리할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:96
+msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:102
+msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
+msgstr "자산 {0} 이 제출되지 않았습니다. 진행하기 전에 자산을 제출해 주세요."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+msgid "Asset {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1041
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:223
+msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81
+msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr "자산 가치 조정 취소 후 자산 가치가 조정되었습니다 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
+msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
+msgstr "자산 가치 조정 제출 후 자산 가치가 조정되었습니다 {0}"
+
+#. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:251
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Assets"
+msgstr "자산"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Asset Onboarding'
+#: erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json
+msgid "Assets Setup"
+msgstr "자산 설정"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1059
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1046
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
+msgid "Assign Job to Employee"
+msgstr "직원에게 업무 배정"
+
+#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Assign to Name"
+msgstr "이름 지정"
+
+#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Assignment Conditions"
+msgstr "배정 조건"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
+msgid "Associate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:135
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:160
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
+msgstr "행 #{0}에서 품목 {2} 에 대해 선택된 수량 {1} 이 창고 {4}의 사용 가능한 재고 {3} 보다 많습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1436
+msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84
+msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1289
+msgid "At least one asset has to be selected."
+msgstr "최소한 하나의 자산을 선택해야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1038
+msgid "At least one invoice has to be selected."
+msgstr "최소한 하나의 송장을 선택해야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168
+msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:531
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:546
+msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
+msgstr "POS 송장 발행에는 최소 한 가지 결제 수단이 필요합니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:35
+msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
+msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:324
+msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:27
+msgid "At least one row is required for a financial report template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:883
+msgid "At least one warehouse is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
+msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:797
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
+msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:129
+msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169
+msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1176
+msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:681
+msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:123
+msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225
+msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided."
+msgstr "완제품 {0} 에 필요한 원자재 중 최소 하나는 고객이 제공해야 합니다."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Atmosphere"
+msgstr "대기"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:255
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73
+msgid "Attach CSV File"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Attach a comma separated .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name."
+msgstr "이전 이름과 새 이름, 두 개의 열로 구성된 쉼표로 구분된 .csv 파일을 첨부해 주세요."
+
+#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts
+#. Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
+msgstr ""
+
+#. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Attendance & Leaves"
+msgstr "출석 및 휴가"
+
+#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
+msgstr "출석 장치 ID(생체 인식/RF 태그 ID)"
+
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute'
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Attribute"
+msgstr "기인하다"
+
+#. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "속성 이름"
+
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "속성 값"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:883
+msgid "Attribute Value {0} is not valid for the selected attribute {1}."
+msgstr "속성 값 {0} 은 선택된 속성 {1}에 대해 유효하지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1029
+msgid "Attribute table is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:108
+msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:872
+msgid "Attribute {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:860
+msgid "Attribute {0} is not valid for the selected template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1033
+msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+msgid "Attributes"
+msgstr "속성"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Auditor"
+msgstr "감사"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "인증 실패"
+
+#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Authorised By"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
+msgid "Authorization Control"
+msgstr "권한 관리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Authorization Rule"
+msgstr "권한 부여 규칙"
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
+msgid "Authorized Signatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Authorized Value"
+msgstr "승인된 값"
+
+#. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
+msgstr "환율 재평가 자동 생성"
+
+#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
+#. in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Auto Created"
+msgstr "자동 생성됨"
+
+#. Label of the auto_created_via_reorder (Check) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Auto Created (Reorder)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType
+#. 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Auto Creation of Contact"
+msgstr "연락처 자동 생성"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:379
+msgid "Auto Fetch"
+msgstr "자동 가져오기"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225
+msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Material Request"
+msgstr "자동 자재 요청"
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:329
+msgid "Auto Material Requests Generated"
+msgstr "자동 자재 요청 생성됨"
+
+#. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Auto Opt In (For all customers)"
+msgstr "자동 참여 (모든 고객 대상)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66
+msgid "Auto Reconcile"
+msgstr "자동 조정"
+
+#. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto Reconcile Payments"
+msgstr "자동 결제 조정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:447
+msgid "Auto Reconciliation"
+msgstr "자동 조정"
+
+#. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:395
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:198
+msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Auto Repeat Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
+msgstr "자동 예약 일련 번호 및 배치 번호"
+
+#. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Stock"
+msgstr "자동 예비 재고"
+
+#. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
+msgstr "구매 시 판매 주문에 대한 재고 자동 예약"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:198
+msgid "Auto Tax Settings Error"
+msgstr "자동 세금 설정 오류"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:170
+msgid "Auto User Creation Error"
+msgstr "자동 사용자 생성 오류"
+
+#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증 자동 생성"
+
+#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Auto create Subcontracting Order"
+msgstr "하도급 주문 자동 생성"
+
+#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Auto create assets on purchase"
+msgstr "구매 시 자산 자동 생성"
+
+#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Auto re-order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
+msgid "Auto repeat document updated"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Automatically Create New Batch"
+msgstr "새 배치를 자동으로 생성합니다"
+
+#. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order/Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
+msgstr "지연 회계 입력 자동 처리"
+
+#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Automatically post balancing accounting entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
+msgid "Automotive"
+msgstr "자동차"
+
+#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+msgid "Availability Of Slots"
+msgstr "슬롯 이용 가능 여부"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384
+msgid "Available"
+msgstr "사용 가능"
+
+#. Label of the available__future_inventory_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Available / Future Inventory"
+msgstr "현재 재고 / 향후 재고"
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
+msgstr "창고에서 구매 가능한 배치 수량"
+
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
+msgstr "창고 재고 수량"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
+msgid "Available Batch Report"
+msgstr "사용 가능한 배치 보고서"
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:494
+msgid "Available For Use Date"
+msgstr "사용 가능 날짜"
+
+#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:118
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:175
+#: erpnext/public/js/utils.js:647
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:208
+msgid "Available Qty"
+msgstr "재고 수량"
+
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the available_qty_for_consumption (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Available Qty For Consumption"
+msgstr "소비 가능 수량"
+
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Available Qty at Company"
+msgstr "회사 보유 수량"
+
+#. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType
+#. 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Available Qty at Source Warehouse"
+msgstr "원천 창고 재고 수량"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Available Qty at Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
+msgstr "WIP 창고 재고 수량"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgid "Available Qty at Warehouse"
+msgstr "창고 재고 수량"
+
+#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
+msgid "Available Qty to Reserve"
+msgstr "예약 가능 수량"
+
+#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. 'Quotation Item'
+#. 'Sales Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Available Quantity"
+msgstr "재고 수량"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
+msgid "Available Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
+msgid "Available Stock"
+msgstr "재고 있음"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Available Stock for Packing Items"
+msgstr "포장 품목 재고 현황"
+
+#. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Available for Use Date"
+msgstr "사용 가능 날짜"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382
+msgid "Available for use date is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1046
+msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+msgid "Available {0}"
+msgstr "사용 가능 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488
+msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:209
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:590
+msgid "Average Age"
+msgstr "평균 연령"
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
+msgid "Average Completion"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Average Discount"
+msgstr "평균 할인"
+
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Average Order Value"
+msgstr "평균 주문 금액"
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Average Order Values"
+msgstr "평균 주문 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
+msgid "Average Rate"
+msgstr "평균 요금"
+
+#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Average Response Time"
+msgstr "평균 응답 시간"
+
+#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
+msgid "Avg Daily Outgoing"
+msgstr "일일 평균 지출액"
+
+#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Avg Rate"
+msgstr "평균 비율"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:368
+msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
+msgid "Avg. Buying Price List Rate"
+msgstr "평균 구매 가격 정가"
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
+msgid "Avg. Selling Price List Rate"
+msgstr "평균 판매 가격표 가격"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347
+msgid "Avg. Selling Rate"
+msgstr "평균 판매 가격"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "B+"
+msgstr "비+"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "B-"
+msgstr "비-"
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "BFS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "BIN Qty"
+msgstr "빈 수량"
+
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the bom_section (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1458
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:788
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM"
+msgstr "봄"
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
+msgid "BOM 1"
+msgstr "BOM 1"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1823
+msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
+msgid "BOM 2"
+msgstr "BOM 2"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Comparison Tool"
+msgstr "BOM 비교 도구"
+
+#. Label of the bom_conf_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "BOM Configuration"
+msgstr "BOM 구성"
+
+#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "BOM Created"
+msgstr "BOM 생성됨"
+
+#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "BOM Creator Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "BOM Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
+msgid "BOM Explorer"
+msgstr "BOM 탐색기"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+msgid "BOM Explosion Item"
+msgstr "BOM 분해 품목"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
+msgid "BOM ID"
+msgstr "BOM ID"
+
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "BOM Info"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "BOM Item"
+msgstr "BOM 품목"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:71
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174
+msgid "BOM Level"
+msgstr "BOM 레벨"
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1084
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM No"
+msgstr "BOM 번호"
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
+msgstr "완제품 품목의 BOM 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgid "BOM Operation"
+msgstr "BOM 운영"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Operations Time"
+msgstr "BOM 작업 시간"
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60
+msgid "BOM Rate"
+msgstr "BOM 금리"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Search"
+msgstr "BOM 검색"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "BOM Secondary Item"
+msgstr "BOM 보조 품목"
+
+#. Label of the bom_secondary_item (Data) field in DocType 'Job Card Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "BOM Secondary Item Reference"
+msgstr "BOM 보조 품목 참조"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.json
+msgid "BOM Stock Analysis"
+msgstr "BOM 주식 분석"
+
+#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "BOM Tree"
+msgstr "BOM 트리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "BOM Update Batch"
+msgstr "BOM 업데이트 배치"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
+msgid "BOM Update Initiated"
+msgstr "BOM 업데이트 시작됨"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Log"
+msgstr "BOM 업데이트 로그"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "BOM Update Tool"
+msgstr "BOM 업데이트 도구"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:102
+msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
+msgstr "BOM 업데이트가 이미 진행 중입니다. {0} 가 완료될 때까지 기다려 주십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
+msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
+msgid "BOM Variance Report"
+msgstr "BOM 차이 보고서"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+msgid "BOM Website Item"
+msgstr "BOM 웹사이트 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgid "BOM Website Operation"
+msgstr "BOM 웹사이트 운영"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2458
+msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "BOM and Production"
+msgstr "BOM 및 생산"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:840
+msgid "BOM does not contain any stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
+msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:790
+msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1541
+msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1523
+msgid "BOM {0} must be active"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1526
+msgid "BOM {0} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:878
+msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "BOMs Updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:310
+msgid "BOMs created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:320
+msgid "BOMs creation failed"
+msgstr "BOM 생성 실패"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:260
+msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
+msgid "Backdated Stock Entry"
+msgstr "소급 적용된 주식 입력"
+
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
+msgid "Backflush Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Backflush Raw Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Backflush raw materials of subcontract based on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:168
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71
+msgid "Balance"
+msgstr "균형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
+msgid "Balance (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:719
+msgid "Balance ({0})"
+msgstr "균형 ({0})"
+
+#. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange
+#. Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Balance In Base Currency"
+msgstr "기준 통화 잔액"
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:331
+msgid "Balance Qty"
+msgstr "잔량 수량"
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
+msgid "Balance Qty (Stock)"
+msgstr "잔량 (재고)"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144
+msgid "Balance Serial No"
+msgstr "잔액 일련 번호"
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher Detail'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:314
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bs_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Balance Sheet Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the balance_sheet_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Balance Sheet Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
+msgid "Balance Stock Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Balance Stock Value"
+msgstr "잔액 주식 가치"
+
+#. Label of the balance_type (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Balance Type"
+msgstr "잔액 유형"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:525
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:388
+msgid "Balance Value"
+msgstr "잔액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:344
+msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Balance must be"
+msgstr "균형이 있어야 합니다"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the bank (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank"
+msgstr "은행"
+
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Bank / Cash Account"
+msgstr "은행/현금 계좌"
+
+#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank A/C No."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account"
+msgstr "은행 계좌"
+
+#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Order Reference'
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Bank Account Details"
+msgstr "은행 계좌 정보"
+
+#. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Account Info"
+msgstr "은행 계좌 정보"
+
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Bank Account No"
+msgstr "은행 계좌 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account Subtype"
+msgstr "은행 계좌 하위 유형"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr "은행 계좌 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:382
+msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "은행 계좌"
+
+#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Bank Balance"
+msgstr "은행 잔고"
+
+#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Bank Charges"
+msgstr "은행 수수료"
+
+#. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Bank Charges Account"
+msgstr "은행 수수료 계정"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Clearance"
+msgstr "은행 결제"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Bank Clearance Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
+msgid "Bank Clearance Summary"
+msgstr "은행 결제 요약"
+
+#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Bank Credit Balance"
+msgstr "은행 예금 잔액"
+
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank Details"
+msgstr "은행 계좌 정보"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
+msgid "Bank Draft"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Bank Entry"
+msgstr "은행 입구"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Guarantee"
+msgstr "은행 보증"
+
+#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Guarantee Number"
+msgstr "은행 보증 번호"
+
+#. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Bank Guarantee Type"
+msgstr "은행 보증 유형"
+
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+msgid "Bank Overdraft Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Reconciliation"
+msgstr "은행 계정 조정"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Bank Reconciliation Statement"
+msgstr "은행 계정 조정 명세서"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Bank Reconciliation Tool"
+msgstr "은행 계정 조정 도구"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Bank Statement Import"
+msgstr "은행 거래 내역서 가져오기"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
+msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+msgid "Bank Transaction"
+msgstr "은행 거래"
+
+#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Bank Transaction Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+msgid "Bank Transaction Payments"
+msgstr "은행 거래 결제"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
+msgid "Bank Transaction {0} Matched"
+msgstr "은행 거래 {0} 일치"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:557
+msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:532
+msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
+msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:577
+msgid "Bank Transaction {0} updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:584
+msgid "Bank account cannot be named as {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
+msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
+msgid "Bank accounts added"
+msgstr "은행 계좌 추가됨"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
+msgid "Bank transaction creation error"
+msgstr "은행 거래 생성 오류"
+
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Bank/Cash Account"
+msgstr "은행/현금 계좌"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:60
+msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/banking.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Banking"
+msgstr ""
+
+#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "Barcode Type"
+msgstr "바코드 유형"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:526
+msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:541
+msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Barcodes"
+msgstr "바코드"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barleycorn"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel (Oil)"
+msgstr "배럴(석유)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Barrel(Beer)"
+msgstr "배럴(맥주)"
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Base Amount"
+msgstr "기본 금액"
+
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Base Amount (Company Currency)"
+msgstr "기본 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
+msgstr "기본 잔돈 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the base_cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Base Cost (Company Currency)"
+msgstr "기본 비용(회사 통화)"
+
+#. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Base Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
+msgstr "기본 시급(회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Base Rate"
+msgstr "기준 금리"
+
+#. Label of the withholding_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Base Tax Withheld"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Base Taxable Amount"
+msgstr "과세 기준 금액"
+
+#. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Billable Amount"
+msgstr "기본 총 청구 금액"
+
+#. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Billed Amount"
+msgstr "기본 총 청구 금액"
+
+#. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Base Total Costing Amount"
+msgstr "기본 총 비용 금액"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
+msgid "Based On Data ( in years )"
+msgstr "데이터 기준 (년 단위)"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
+msgid "Based On Document"
+msgstr "문서에 근거함"
+
+#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:131
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:153
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
+msgid "Based On Payment Terms"
+msgstr "지불 조건에 따라"
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Based On Price List"
+msgstr "가격표 기준"
+
+#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Based On Value"
+msgstr "가치에 기반함"
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
+msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Basic Amount"
+msgstr "기본 금액"
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Basic Rate (Company Currency)"
+msgstr "기본 환율 (회사 통화)"
+
+#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:418
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:19
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:32
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Batch"
+msgstr "일괄"
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Description"
+msgstr "배치 설명"
+
+#. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Details"
+msgstr "배치 세부 정보"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:217
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469
+msgid "Batch Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch ID"
+msgstr "배치 ID"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129
+msgid "Batch ID is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch Item Expiry Status"
+msgstr "배치 품목 만료 상태"
+
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the batch_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:449
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch No"
+msgstr "배치 번호"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1187
+msgid "Batch No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3467
+msgid "Batch No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:628
+msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:490
+msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+msgid "Batch No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
+msgid "Batch Nos"
+msgstr "배치 번호"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2009
+msgid "Batch Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1193
+msgid "Batch Not Available for Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch Number Series"
+msgstr "배치 번호 시리즈"
+
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:33
+msgid "Batch Qty"
+msgstr "배치 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:125
+msgid "Batch Qty updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:177
+msgid "Batch Qty updated to {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch Quantity"
+msgstr "배치 수량"
+
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Batch Size"
+msgstr "배치 크기"
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Batch UOM"
+msgstr "배치 단위"
+
+#. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Batch and Serial No"
+msgstr "배치 번호 및 일련 번호"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
+msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
+msgstr "해당 항목 {}에는 배치 시리즈가 없으므로 배치가 생성되지 않았습니다."
+
+#. Description of the 'Automatically Create New Batch' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch number will be auto-created in format AAAA.00001 if not specified in transactions. Leave blank to always enter batch numbers manually."
+msgstr "거래 내역에 배치 번호를 지정하지 않으면 AAAA.00001 형식으로 배치 번호가 자동으로 생성됩니다. 배치 번호를 항상 수동으로 입력하려면 비워 두십시오."
+
+#. Description of the 'Has Expiry Date' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Batch number will be created based on expiry date. Expiry dates can be set in the Batch master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:384
+msgid "Batch {0} and Warehouse"
+msgstr "배치 {0} 및 창고"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1192
+msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3531
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:290
+msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
+msgstr "품목 {1} 의 배치 {0} 가 만료되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3537
+msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Batch-Wise Balance History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86
+msgid "Batchwise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Before reconciliation"
+msgstr "화해 전"
+
+#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Begin On (Days)"
+msgstr "시작일 (일)"
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Beginning of the current subscription period"
+msgstr "현재 구독 기간의 시작"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:323
+msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1184
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Bill Date"
+msgstr "청구일"
+
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1183
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Bill No"
+msgstr "법안 번호"
+
+#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Bill for rejected quantity in Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장에 기재된 거부된 수량에 대한 청구서"
+
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1373
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr "자재 명세서"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
+msgid "Billed"
+msgstr "청구됨"
+
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:51
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
+msgid "Billed Amount"
+msgstr "청구 금액"
+
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Billed Amt"
+msgstr "청구 금액"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
+msgid "Billed Items To Be Received"
+msgstr "청구 예정 품목"
+
+#. Label of the billed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Billed Qty"
+msgstr "청구 수량"
+
+#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Billed, Received & Returned"
+msgstr "청구, 수령 및 반환"
+
+#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the billing_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. 'Purchase Receipt'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Billing Address"
+msgstr "청구 주소"
+
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr "청구지 주소 정보"
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Billing Address Name"
+msgstr "청구 주소 이름"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
+msgid "Billing Amount"
+msgstr "청구 금액"
+
+#. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing City"
+msgstr "청구 도시"
+
+#. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing Country"
+msgstr "청구 국가"
+
+#. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing County"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Billing Currency"
+msgstr "청구 통화"
+
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39
+msgid "Billing Date"
+msgstr "청구일"
+
+#. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Billing Details"
+msgstr "결제 정보"
+
+#. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Billing Email"
+msgstr "청구 이메일"
+
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
+msgid "Billing Hours"
+msgstr "청구 시간"
+
+#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Billing Interval"
+msgstr "청구 간격"
+
+#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Billing Interval Count"
+msgstr "청구 간격 횟수"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
+msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:366
+msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Billing Rate"
+msgstr "청구 요금"
+
+#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing State"
+msgstr "청구 주"
+
+#. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31
+msgid "Billing Status"
+msgstr "청구 상태"
+
+#. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Billing Zipcode"
+msgstr "청구 우편번호"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:597
+msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Bin"
+msgstr "큰 상자"
+
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16
+msgid "Bin Qty Recalculated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Bio / Cover Letter"
+msgstr "자기소개서/지원서"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Biot"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9
+msgid "Biotechnology"
+msgstr "생명공학"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisect Accounting Statements"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
+msgid "Bisect Left"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Bisect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13
+msgid "Bisect Right"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisecting From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61
+msgid "Bisecting Left ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71
+msgid "Bisecting Right ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Bisecting To"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Biweekly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
+msgid "Black"
+msgstr "검은색"
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Blank Line"
+msgstr "빈 줄"
+
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Blanket Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Selling
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Blanket Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgid "Blanket Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Blanket Order Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blanket_order_section (Section Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the blanket_orders_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Blanket Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
+msgid "Block Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Block Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Blog Subscriber"
+msgstr ""
+
+#. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Blood Group"
+msgstr "혈액형"
+
+#. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Body"
+msgstr "몸"
+
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Body Text"
+msgstr "본문 텍스트"
+
+#. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Body and Closing Text Help"
+msgstr "본문 및 마무리 텍스트 도움말"
+
+#. Label of the bold_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Bold Text"
+msgstr "굵은 글씨"
+
+#. Description of the 'Bold Text' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Bold text for emphasis (totals, major headings)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:286
+msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
+#. in DocType 'Payment Entry'
+#. in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:3
+msgid "Book Appointment"
+msgstr "예약하기"
+
+#. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Deferred Entries Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:15
+msgid "Book an appointment"
+msgstr "예약하기"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
+msgid "Booked"
+msgstr "예약됨"
+
+#. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Booked Fixed Asset"
+msgstr "장부에 기록된 고정 자산"
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:836
+msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Both"
+msgstr "둘 다"
+
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57
+msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
+msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342
+msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:288
+msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Box"
+msgstr "상자"
+
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the branch (Data) field in DocType 'Branch'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Branch"
+msgstr "나뭇가지"
+
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the branch_code (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Branch Code"
+msgstr "지점 코드"
+
+#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+msgid "Brand Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Brand Name"
+msgstr "브랜드 이름"
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Breakdown"
+msgstr "고장"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "방송"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11
+msgid "Brokerage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:231
+msgid "Browse BOM"
+msgstr "BOM 찾아보기"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (It)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Mean)"
+msgstr "Btu (평균)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu (Th)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Minutes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Btu/Seconds"
+msgstr "Btu/초"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:101
+msgid "Bucket Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of the budget_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:73
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:245
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:249
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:331
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:341
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:466
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Budget"
+msgstr "예산"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgid "Budget Account"
+msgstr "예산 계정"
+
+#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
+msgid "Budget Against"
+msgstr "예산 대비"
+
+#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+msgid "Budget Amount"
+msgstr "예산 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:84
+msgid "Budget Amount can not be {0}."
+msgstr "예산 금액은 {0}일 수 없습니다."
+
+#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Budget Detail"
+msgstr "예산 세부 내역"
+
+#. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
+msgid "Budget Distribution"
+msgstr "예산 배분"
+
+#. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget Distribution Total"
+msgstr "예산 배분 총액"
+
+#. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget End Date"
+msgstr "예산 종료일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:572
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
+#: erpnext/controllers/budget_controller.py:292
+msgid "Budget Exceeded"
+msgstr "예산 초과"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:229
+msgid "Budget Limit Exceeded"
+msgstr "예산 한도 초과"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
+msgid "Budget List"
+msgstr "예산 목록"
+
+#. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Budget Start Date"
+msgstr "예산 시작일"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Budget Variance"
+msgstr "예산 차이"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Budget Variance Report"
+msgstr "예산 차이 보고서"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:157
+msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:162
+msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
+msgid "Budgets"
+msgstr "예산"
+
+#. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Buffer Time"
+msgstr "버퍼 시간"
+
+#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Buffered Cursor"
+msgstr "버퍼 커서"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
+msgid "Build All?"
+msgstr "모두 건설하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
+msgid "Build Tree"
+msgstr "나무를 건설하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
+msgid "Buildable Qty"
+msgstr "제작 가능 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+msgid "Buildings"
+msgstr "건물"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:71
+msgid "Bulk Rename Jobs"
+msgstr "대량 이름 변경 작업"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Bulk Transaction Log"
+msgstr "대량 거래 로그"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Bulk Transaction Log Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Bundle Items"
+msgstr "묶음 상품"
+
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
+msgid "Bundle Qty"
+msgstr "묶음 수량"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Bushel (US Dry Level)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6
+msgid "Business Analyst"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
+msgid "Business Development Manager"
+msgstr "사업 개발 관리자"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Busy"
+msgstr "바쁘다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
+msgid "Buy"
+msgstr "구입하다"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Buyer of Goods and Services."
+msgstr "재화 및 용역 구매자."
+
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Group in Subscription's connections
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Buying"
+msgstr "구매"
+
+#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Buying & Selling Settings"
+msgstr "구매 및 판매 설정"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368
+msgid "Buying Amount"
+msgstr "구매 금액"
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
+msgid "Buying Price List"
+msgstr "구매 가격표"
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
+msgid "Buying Rate"
+msgstr "구매 가격"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Buying Settings"
+msgstr "구매 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Buying Onboarding'
+#: erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json
+msgid "Buying Setup"
+msgstr "구매 설정"
+
+#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Buying and Selling"
+msgstr "구매 및 판매"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
+msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:62
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "By-Product"
+msgstr "부산물"
+
+#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
+#. Credit Limit'
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
+msgid "Bypass credit check at Sales Order"
+msgstr "판매 주문 시 신용 조회 절차 생략"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "CC To"
+msgstr "CC에게"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "COA Importer"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "CODE-39"
+msgstr "코드-39"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
+msgid "COGS By Item Group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
+msgid "COGS Debit"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
+msgid "CRM Note"
+msgstr "CRM 메모"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "CRM Settings"
+msgstr "CRM 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+msgid "CWIP Account"
+msgstr "CWIP 계정"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Caballeria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length"
+msgstr "케이블 길이"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (UK)"
+msgstr "케이블 길이(영국 기준)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cable Length (US)"
+msgstr "케이블 길이(미국 기준)"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:73
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
+msgid "Calculate Ageing With"
+msgstr "노화 계산하기"
+
+#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Calculate Based On"
+msgstr "계산 기준"
+
+#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Calculate Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
+msgstr "예상 도착 시간 계산"
+
+#. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Calculate Product Bundle price based on child Item's rates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hidden Line (Internal Use Only)' (Check) field in
+#. DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Calculate but don't show on final report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Calculated Amount"
+msgstr "계산된 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:57
+msgid "Calculated Bank Statement balance"
+msgstr "계산된 은행 명세서 잔액"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json
+msgid "Calculated Discount Mismatch"
+msgstr "계산된 할인 불일치"
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Calculations"
+msgstr "계산"
+
+#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Calendar Event"
+msgstr "캘린더 이벤트"
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Calibration"
+msgstr "구경 측정"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calibre"
+msgstr "구경"
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Call Again"
+msgstr "다시 전화해 주세요"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
+msgid "Call Connected"
+msgstr "통화 연결됨"
+
+#. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call
+#. Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Details"
+msgstr "통화 내역"
+
+#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Duration in seconds"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
+msgid "Call Ended"
+msgstr "통화 종료"
+
+#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Call Handling Schedule"
+msgstr "통화 처리 일정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Log"
+msgstr "통화 기록"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45
+msgid "Call Missed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Call Received By"
+msgstr "전화를 받은 사람"
+
+#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Call Receiving Device"
+msgstr "통화 수신 장치"
+
+#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Call Routing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
+msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
+msgstr "통화 일정 행 {0}: 도착 시간 슬롯은 항상 도착 시간 슬롯보다 앞서야 합니다."
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
+msgid "Call Summary"
+msgstr "통화 요약"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:187
+msgid "Call Summary Saved"
+msgstr "통화 요약 저장됨"
+
+#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
+#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgid "Call Type"
+msgstr "호출 유형"
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
+msgid "Callback"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Food)"
+msgstr "칼로리(음식)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (It)"
+msgstr "칼로리(It)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Mean)"
+msgstr "칼로리 (평균)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie (Th)"
+msgstr "칼로리(Th)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Calorie/Seconds"
+msgstr "칼로리/초"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Campaign Efficiency"
+msgstr "캠페인 효율성"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgid "Campaign Email Schedule"
+msgstr "캠페인 이메일 일정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
+msgid "Campaign Item"
+msgstr "캠페인 아이템"
+
+#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
+#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Campaign Name"
+msgstr "캠페인 이름"
+
+#. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Campaign Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Campaign'
+#. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Campaign Schedules"
+msgstr "선거 운동 일정"
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113
+msgid "Campaign {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
+msgid "Can be approved by {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2579
+msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
+msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80
+msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
+msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
+msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
+msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83
+msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1388
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2873
+msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1501
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3194
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
+msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:207
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
+msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Cancel At End Of Period"
+msgstr "기간 종료 시 취소"
+
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
+msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
+msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
+msgid "Cancel Subscription"
+msgstr "구독 취소"
+
+#. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
+msgstr "유예 기간 이후 구독 취소"
+
+#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Cancelation Date"
+msgstr "취소 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:76
+msgid "Cannot Assign Cashier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:92
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219
+msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
+msgstr "운전기사 주소가 누락되어 도착 시간을 계산할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:226
+msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
+msgstr "재고 계정 설정을 변경할 수 없습니다"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:438
+msgid "Cannot Create Return"
+msgstr "반환 값을 생성할 수 없습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:681
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:694
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:708
+msgid "Cannot Merge"
+msgstr "병합할 수 없습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:125
+msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
+msgstr "운전자 주소가 누락되어 경로 최적화를 할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:295
+msgid "Cannot Relieve Employee"
+msgstr "직원을 교대할 수 없습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:73
+msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
+msgstr "이미 마감된 회계연도의 전표에 대한 회계 전표 입력은 다시 제출할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:204
+msgid "Cannot add child table {0} to deletion list. Child tables are automatically deleted with their parent DocTypes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:226
+msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1298
+msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:361
+msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
+msgstr "재고 원장이 생성되므로 고정 자산 항목일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:118
+msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246
+msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:140
+msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:273
+msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
+msgstr "취소된 문서 처리가 진행 중이므로 취소할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
+msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:179
+msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:592
+msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
+msgstr "이 문서는 제출된 자산 가치 조정 {0}와 연결되어 있으므로 취소할 수 없습니다. 계속하려면 자산 가치 조정을 취소하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1148
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr "이 문서는 제출된 자산 {asset_link}과 연결되어 있으므로 취소할 수 없습니다. 계속하려면 자산을 취소하십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561
+msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
+msgstr "완료된 작업 주문에 대한 거래는 취소할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981
+msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+msgid "Cannot change Reference Document Type."
+msgstr "참조 문서 유형을 변경할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:53
+msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:972
+msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
+msgstr "재고 거래 후에는 변형 상품의 속성을 변경할 수 없습니다. 변경하려면 새 상품을 생성해야 합니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:331
+msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
+msgstr "기존 거래 내역이 있으므로 회사 기본 통화를 변경할 수 없습니다. 기본 통화를 변경하려면 기존 거래를 취소해야 합니다."
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:147
+msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
+msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
+msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
+msgstr "{0} 하위 작업이 존재하므로 작업을 그룹이 아닌 작업으로 변환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
+msgstr "계정 유형이 선택되어 있으므로 그룹으로 변환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
+msgstr "계정 유형이 선택되어 있으므로 그룹으로 변환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1021
+msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
+msgstr "미래 날짜로 지정된 구매 영수증에 대해서는 재고 예약 항목을 생성할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1914
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:255
+msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:150
+msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:437
+msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
+msgstr "통합 송장 {0}에 대한 반품을 생성할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1211
+msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:282
+msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
+msgstr "견적이 이미 발행되었으므로 분실 신고를 할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
+msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1816
+msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
+msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3799
+msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:783
+msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:213
+msgid "Cannot delete virtual DocType: {0}. Virtual DocTypes do not have database tables."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:146
+msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:561
+msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:127
+msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
+msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
+msgstr "생산된 수량보다 더 많이 분해할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
+msgstr "재고 항목 {1}에 대해 {0} 수량을 분해할 수 없습니다. 분해 가능한 수량은 {2} 뿐입니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:223
+msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:781
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:804
+msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
+msgstr "품목 {0} 이 일련번호로 배송 보장 옵션 유무에 관계없이 추가되었으므로 일련번호로 배송을 보장할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:111
+msgid "Cannot fetch selected rows for submitted Payment Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:62
+msgid "Cannot find Item or Warehouse with this Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:63
+msgid "Cannot find Item with this Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3751
+msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
+msgstr "품목 {0}에 대한 기본 창고를 찾을 수 없습니다. 품목 마스터 또는 재고 설정에서 기본 창고를 설정하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/party.py:1063
+msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
+msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
+msgid "Cannot produce more item for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
+msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:359
+msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3947
+msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1514
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3209
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
+msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:63
+msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
+msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:367
+msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1507
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1685
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3199
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
+msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:288
+msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
+msgstr "판매 주문이 발생했으므로 분실로 설정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
+msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:772
+msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3913
+msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3914
+msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
+msgstr "수령한 수량보다 적은 수량을 설정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
+msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:266
+msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
+msgstr "삭제를 시작할 수 없습니다. 다른 삭제 작업 {0} 이 이미 대기 중이거나 실행 중입니다. 완료될 때까지 기다려 주십시오."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3941
+msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1937
+msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List'
+#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Canonical URI"
+msgstr "정규 URI"
+
+#. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:965
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Capacity"
+msgstr "용량"
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
+msgid "Capacity (Stock UOM)"
+msgstr "용량(재고 단위)"
+
+#. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Capacity Planning"
+msgstr "역량 계획"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
+msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Capacity Planning For (Days)"
+msgstr "(일) 기간의 용량 계획"
+
+#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Capacity in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:86
+msgid "Capacity must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+msgid "Capital Equipment"
+msgstr "자본 설비"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+msgid "Capital Stock"
+msgstr "자본금"
+
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Capital Work In Progress Account"
+msgstr "자본 공사 진행 중 계정"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
+msgid "Capital Work in Progress"
+msgstr "자본 투자 사업 진행 중"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:223
+msgid "Capitalize Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Capitalize Repair Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:221
+msgid "Capitalize this asset before submitting."
+msgstr "제출하기 전에 이 항목을 대문자로 입력하세요."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14
+msgid "Capitalized"
+msgstr "대문자로 표기된"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Carat"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6
+msgid "Carriage Paid To"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7
+msgid "Carriage and Insurance Paid to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Carrier Service"
+msgstr "운송 서비스"
+
+#. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Carry Forward Communication and Comments"
+msgstr "의사소통 및 의견 전달"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:21
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
+msgid "Cash"
+msgstr "현금"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Cash Entry"
+msgstr "현금 입금"
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "현금 흐름"
+
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:346
+msgid "Cash Flow Statement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:179
+msgid "Cash Flow from Financing"
+msgstr "자금 조달로 인한 현금 흐름"
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:172
+msgid "Cash Flow from Investing"
+msgstr "투자로 인한 현금 흐름"
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:160
+msgid "Cash Flow from Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
+msgid "Cash In Hand"
+msgstr "현금"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Cash/Bank Account"
+msgstr "현금/은행 계좌"
+
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgid "Cashier Closing"
+msgstr "계산대 마감"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+msgid "Cashier Closing Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:77
+msgid "Cashier is currently assigned to another POS."
+msgstr ""
+
+#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Catch All"
+msgstr "모두 잡아라"
+
+#. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Categorize By"
+msgstr "분류 기준"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:117
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
+msgid "Categorize by"
+msgstr "분류 기준"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:130
+msgid "Categorize by Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
+msgid "Categorize by Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:134
+msgid "Categorize by Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86
+msgid "Categorize by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:122
+msgid "Categorize by Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:126
+msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Category Details"
+msgstr "카테고리 세부 정보"
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Category-wise Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
+msgid "Caution"
+msgstr "주의"
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208
+msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
+msgstr "주의: 이로 인해 동결된 계정이 변경될 수 있습니다."
+
+#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "휴대폰 번호"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Celsius"
+msgstr "섭씨"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cental"
+msgstr "중앙"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centiarea"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centigram/Litre"
+msgstr "센티그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Centimeter"
+msgstr "센티미터"
+
+#. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Certificate"
+msgstr "자격증"
+
+#. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "인증서 세부 정보"
+
+#. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate Limit"
+msgstr "인증서 한도"
+
+#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Certificate No"
+msgstr "증명서 번호"
+
+#. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Certificate Required"
+msgstr "자격증 필요"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Chain"
+msgstr "체인"
+
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:318
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
+msgid "Change Amount"
+msgstr "잔돈"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+msgid "Change Release Date"
+msgstr "변경 출시일"
+
+#. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169
+msgid "Change in Stock Value"
+msgstr "주식 가치 변동"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028
+msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157
+msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:156
+msgid "Changes in {0}"
+msgstr "{0}의 변화"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:373
+msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
+msgstr "선택한 고객의 고객 그룹을 변경하는 것은 허용되지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16
+msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1
+msgid "Channel Partner"
+msgstr "채널 파트너"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2256
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3262
+msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
+msgid "Chargeable"
+msgstr "유료"
+
+#. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Charges Incurred"
+msgstr "발생한 비용"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:24
+msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:18
+msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_of_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Chart Of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of
+#. Accounts Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Chart Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Chart Tree"
+msgstr "차트 트리"
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Chart of Accounts Importer"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:191
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Chart of Cost Centers"
+msgstr "비용 센터 차트"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66
+msgid "Charts Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Chassis No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Check Availability in Warehouse"
+msgstr "창고 재고 확인"
+
+#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Check if it is a hydroponic unit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
+#. in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Check if material transfer entry is not required"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Not Applicable' (Check) field in DocType 'Item Tax
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#, python-format
+msgid "Check if this tax is not applicable to items (distinct from 0% rate)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:58
+msgid "Check row {0} for account {1}: Party Type is only allowed for Receivable or Payable accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:65
+msgid "Check row {0} for account {1}: Party is only allowed if Party Type is set"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
+msgstr "분수를 허용하지 않으려면 이 항목을 선택하십시오. (숫자의 경우)"
+
+#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Checked On"
+msgstr "확인됨"
+
+#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:108
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
+msgid "Checkout"
+msgstr "점검"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263
+msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
+msgstr "주문하기 / 주문 제출 / 새 주문"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
+msgid "Chemical"
+msgstr "화학적인"
+
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
+msgid "Cheque"
+msgstr "확인하다"
+
+#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Cheque Date"
+msgstr "수표 날짜"
+
+#. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Height"
+msgstr "수표 높이"
+
+#. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+msgid "Cheque Number"
+msgstr "수표 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Print Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Size"
+msgstr "수표 크기"
+
+#. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Cheque Width"
+msgstr "수표 너비"
+
+#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2784
+msgid "Cheque/Reference Date"
+msgstr "수표/참조 날짜"
+
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
+msgid "Cheque/Reference No"
+msgstr "수표/참조 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134
+msgid "Cheques Required"
+msgstr "수표 필수"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json
+msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared"
+msgstr "수표 및 예금 처리 오류"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:54
+msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
+msgstr "수표 및 예금 처리 오류 발생"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
+msgid "Chief Executive Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10
+msgid "Chief Financial Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11
+msgid "Chief Operating Officer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12
+msgid "Chief Technology Officer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the child_doctypes (Small Text) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Child DocTypes"
+msgstr "자식 문서 유형"
+
+#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Child Docname"
+msgstr "자식 문서 이름"
+
+#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2879
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Child Row Reference"
+msgstr "자식 행 참조"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:207
+msgid "Child Table Not Allowed"
+msgstr "어린이용 테이블 사용 금지"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:314
+msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
+msgstr "이 작업에는 하위 작업이 존재합니다. 따라서 이 작업을 삭제할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
+msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Child DocTypes' (Small Text) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Child tables that will also be deleted"
+msgstr "함께 삭제될 하위 테이블"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:103
+msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
+msgstr "이 창고에는 하위 창고가 존재합니다. 따라서 이 창고는 삭제할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:262
+msgid "Circular Reference Error"
+msgstr "원형 참조 오류"
+
+#. Label of the claimed_landed_cost_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)"
+msgstr "청구된 착륙 비용 금액(회사 통화)"
+
+#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Class / Percentage"
+msgstr "학급/백분율"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Classification of Customers by region"
+msgstr ""
+
+#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Clauses and Conditions"
+msgstr "조항 및 조건"
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:493
+msgid "Clear Last Scanned Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clear_notifications_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Clear Notifications"
+msgstr "알림 지우기"
+
+#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Clear Table"
+msgstr "테이블 지우기"
+
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:40
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:28
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:102
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
+msgid "Clearance Date"
+msgstr "정리 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:134
+msgid "Clearance Date not mentioned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:179
+msgid "Clearance Date updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:173
+msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:21
+msgid "Clearing Demo Data..."
+msgstr "데모 데이터 삭제 중..."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:719
+msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
+msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:714
+msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
+msgstr "압축 파일을 문서에 첨부한 후 '송장 가져오기' 버튼을 클릭하십시오. 처리 과정에서 발생하는 오류는 오류 로그에 표시됩니다."
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
+msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reset Raw Materials Table' (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Click this button if you encounter a negative stock error for a serial or batch item. The system will fetch the available serials or batches automatically."
+msgstr "일련번호 또는 배치 품목에 대해 재고 부족 오류가 발생하는 경우 이 버튼을 클릭하십시오. 시스템에서 사용 가능한 일련번호 또는 배치를 자동으로 가져옵니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
+msgid "Click to add email / phone"
+msgstr "이메일/전화번호 추가를 클릭하세요"
+
+#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Close Issue After Days"
+msgstr "며칠 만에 문제 해결"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
+msgid "Close Loan"
+msgstr "대출 마감"
+
+#. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Close Replied Opportunity After Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
+msgid "Close the POS"
+msgstr "POS를 닫으세요"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+msgid "Closed Document"
+msgstr "닫힌 문서"
+
+#. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Closed Documents"
+msgstr "비공개 문서"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2502
+msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:540
+msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
+msgstr "주문이 마감되면 취소할 수 없습니다. 취소하려면 마감 해제를 해주세요."
+
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Closing"
+msgstr "폐쇄"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:445
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:544
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
+msgid "Closing (Cr)"
+msgstr "마감(Cr)"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:438
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:537
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
+msgid "Closing (Dr)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:405
+msgid "Closing (Opening + Total)"
+msgstr "마감 (시작 + 합계)"
+
+#. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "Closing Account Head"
+msgstr "계정 마감 책임자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:124
+msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "Closing Amount"
+msgstr "마감 금액"
+
+#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
+#. 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#. Label of the closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "최종 잔액"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
+msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
+msgstr "은행 명세서에 따른 최종 잔액"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
+msgid "Closing Balance as per ERP"
+msgstr "ERP 시스템에 따른 최종 잔액"
+
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Closing Date"
+msgstr "마감일"
+
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Closing Text"
+msgstr "마무리 인사"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:211
+msgid "Closing [Opening + Total] "
+msgstr "마감 [시작 + 합계] "
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Co-Product"
+msgstr "부산물"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+msgid "Code List"
+msgstr "코드 목록"
+
+#. Description of the 'Line Reference' (Data) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Code to reference this line in formulas (e.g., REV100, EXP200, ASSET100)"
+msgstr "수식에서 이 줄을 참조하는 코드 (예: REV100, EXP200, ASSET100)"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
+msgid "Cold Calling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281
+msgid "Collect Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Collect Progress"
+msgstr "진행 상황 수집"
+
+#. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Collection Factor (=1 LP)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Collection Rules"
+msgstr "수집 규칙"
+
+#. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Collection Tier"
+msgstr "컬렉션 등급"
+
+#. Description of the 'Color' (Color) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Color to highlight values (e.g., red for exceptions)"
+msgstr "값을 강조하기 위한 색상 (예: 예외 사항은 빨간색)"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
+msgid "Colour"
+msgstr "색상"
+
+#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Column in Bank File"
+msgstr "은행 파일의 열"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
+msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
+msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:178
+msgid "Commercial"
+msgstr "광고"
+
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the commission_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:49
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Commission"
+msgstr "수수료"
+
+#. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Commission Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:168
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:83
+msgid "Commission Rate %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Commission Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+msgid "Commission on Sales"
+msgstr "판매 수수료"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code'
+#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "Common Code"
+msgstr "공통 코드"
+
+#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Channel"
+msgstr "통신 채널"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Medium"
+msgstr "커뮤니케이션 매체"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+msgid "Communication Medium Timeslot"
+msgstr "커뮤니케이션 매체 시간대"
+
+#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Communication Medium Type"
+msgstr "커뮤니케이션 매체 유형"
+
+#: erpnext/setup/install.py:108
+msgid "Compact Item Print"
+msgstr "소형 품목 인쇄"
+
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger
+#. Health Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26
+msgid "Companies"
+msgstr "회사들"
+
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Allowed To Transact With'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Fiscal Year Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Party Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the company_name (Link) field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Number At Supplier'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Master Production Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Number At Customer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Department'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:161
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:10
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:128
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:128
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:50
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:7
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:192
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:230
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:128
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:22
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:33
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:58
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:133
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:467
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:550
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:8
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:132
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:8
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:52
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:58
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:52
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:8
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:368
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:8
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:51
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:114
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:33
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:10
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:10
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:8
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:203
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:145
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:115
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:73
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:41
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:579
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:441
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Company"
+msgstr "회사"
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36
+msgid "Company Abbreviation"
+msgstr "회사 약칭"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:101
+msgid "Company Abbreviation (requires ERPNext to be installed)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174
+msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Company Account"
+msgstr "회사 계정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63
+msgid "Company Account is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
+#. Order'
+#. Label of the col_break46 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Address"
+msgstr "회사 주소"
+
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Company Address Display"
+msgstr "회사 주소 표시"
+
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Address Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
+msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
+msgstr "회사 주소가 누락되었습니다. 주소를 생성할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4367
+msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
+msgstr "회사 주소가 누락되었습니다. 귀하에게는 회사 주소를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgid "Company Bank Account"
+msgstr "회사 은행 계좌"
+
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Company Billing Address"
+msgstr "회사 청구 주소"
+
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "회사 담당자"
+
+#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company Description"
+msgstr "회사 소개"
+
+#. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Company Details"
+msgstr "회사 정보"
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Company Email"
+msgstr "회사 이메일"
+
+#. Label of the company_field (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Company Field"
+msgstr "회사 분야"
+
+#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/public/js/print.js:80 erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company Logo"
+msgstr "회사 로고"
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77
+msgid "Company Name cannot be Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/custom/address.py:36
+msgid "Company Not Linked"
+msgstr "회사와 연관 없음"
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Company Shipping Address"
+msgstr "회사 배송 주소"
+
+#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Company Tax ID"
+msgstr "회사 세금 ID"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620
+msgid "Company and Posting Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:834
+msgid "Company field is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77
+msgid "Company is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60
+msgid "Company is mandatory for company account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:395
+msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
+msgstr "송장 발행을 위해서는 회사 정보 입력이 필수입니다. 글로벌 기본 설정에서 기본 회사 정보를 설정해 주세요."
+
+#. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
+msgstr "필터링에 사용되는 회사 링크 필드 이름 (선택 사항 - 모든 레코드를 삭제하려면 비워 두십시오)"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+msgid "Company name not same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:330
+msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
+msgstr "자산 {0} 의 회사와 구매 문서 {1} 가 일치하지 않습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:168
+msgid "Company or Personal Email is mandatory when 'Create User Automatically' is enabled"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Company which internal customer represents"
+msgstr "내부 고객이 대표하는 회사"
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Company which internal customer represents."
+msgstr "내부 고객이 대표하는 회사."
+
+#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Company which internal supplier represents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:74
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1309
+msgid "Company {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
+msgid "Company {0} is added more than once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.py:33
+msgid "Company {0} is not in South Africa."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
+msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
+msgstr "회사 {}가 아직 존재하지 않습니다. 세금 설정이 중단되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:575
+msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
+#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
+#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Competitor"
+msgstr "경쟁자"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
+msgid "Competitor Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
+#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
+msgid "Competitor Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Competitors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
+msgid "Complete Job"
+msgstr "작업 완료"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:44
+msgid "Complete Order"
+msgstr "주문 완료"
+
+#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Completed By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Completed On"
+msgstr "완료일"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:187
+msgid "Completed On cannot be greater than Today"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
+msgid "Completed Operation"
+msgstr "작전 완료"
+
+#. Label of a chart in the Projects Workspace
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Completed Projects"
+msgstr "완료된 프로젝트"
+
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Completed Qty"
+msgstr "완료된 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
+msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
+msgid "Completed Quantity"
+msgstr "완료된 수량"
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "완료된 작업"
+
+#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "Completed Time"
+msgstr "완료 시간"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
+msgid "Completed Work Orders"
+msgstr "완료된 작업 지시서"
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
+msgid "Completion"
+msgstr "완성"
+
+#. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Completion By"
+msgstr "완료 기한"
+
+#. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
+msgid "Completion Date"
+msgstr "완료일"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
+msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
+msgstr ""
+
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Completion Status"
+msgstr "완료 상태"
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Expense Account"
+msgstr "구성 요소 비용 계정"
+
+#. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Name"
+msgstr "구성 요소 이름"
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Components"
+msgstr "구성 요소"
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Composite Asset"
+msgstr "복합 자산"
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Composite Component"
+msgstr "복합 구성 요소"
+
+#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Comprehensive Insurance"
+msgstr "종합 보험"
+
+#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Computer"
+msgstr "컴퓨터"
+
+#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Conditional Rule"
+msgstr "조건부 규칙"
+
+#. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Conditional Rule Examples"
+msgstr "조건 규칙 예시"
+
+#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
+msgstr "선택하신 모든 품목에 조건이 적용됩니다. "
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Configure Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56
+msgid "Configure Product Assembly"
+msgstr "제품 조립 구성"
+
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the configure (Button) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Configure Series"
+msgstr "시리즈 구성"
+
+#. Description of the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
+msgstr "동일한 환율이 유지되지 않을 경우 거래를 중지하거나 경고만 표시하도록 동작을 구성하십시오."
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:69
+msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
+msgstr "새 구매 거래를 생성할 때 기본 가격표를 구성하십시오. 품목 가격은 이 가격표에서 가져옵니다."
+
+#. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Confirm before resetting posting date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr "확인 날짜"
+
+#. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Connection"
+msgstr "연결"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:176
+msgid "Consider Accounting Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
+msgid "Consider Process Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Projected Qty in Calculation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick
+#. List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Consider Rejected Warehouses"
+msgstr "거부된 창고를 고려해 보세요"
+
+#. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Consider Tax or Charge for"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Consider for Tax Withholding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Consider for Tax Withholding "
+msgstr ""
+
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Considered In Paid Amount"
+msgstr "지불 금액에 포함됨"
+
+#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consolidate Sales Order Items"
+msgstr "판매 주문 품목 통합"
+
+#. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+msgid "Consolidated"
+msgstr "통합"
+
+#. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "Consolidated Credit Note"
+msgstr "통합 신용장"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Financial Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Report"
+msgstr "통합 보고서"
+
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:559
+msgid "Consolidated Sales Invoice"
+msgstr "통합 판매 송장"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.json
+msgid "Consolidated Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:71
+msgid "Consolidated Trial Balance can be generated for Companies having same root Company."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:157
+msgid "Consolidated Trial balance could not be generated as Exchange Rate from {0} to {1} is not available for {2}."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8
+msgid "Consultant"
+msgstr "컨설턴트"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
+msgid "Consulting"
+msgstr "컨설팅"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
+msgid "Consumable"
+msgstr "소모품"
+
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:315
+msgid "Consumables"
+msgstr "소모품"
+
+#. Label of the consume_components_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Consume Components"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
+msgid "Consumed"
+msgstr "소비됨"
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:62
+msgid "Consumed Amount"
+msgstr "섭취량"
+
+#. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Asset Total Value"
+msgstr "소모된 자산 총 가치"
+
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Assets"
+msgstr "소모된 자산"
+
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Consumed Items"
+msgstr "소비된 품목"
+
+#. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Consumed Items Cost"
+msgstr "소비 품목 비용"
+
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:61
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Consumed Qty"
+msgstr "소비량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1770
+msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Consumed Quantity"
+msgstr "소비량"
+
+#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the stock_consumption_details_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Consumed Stock Items"
+msgstr "소모된 재고 품목"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286
+msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Consumed Stock Total Value"
+msgstr "소비된 재고 총액"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
+msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
+msgstr "소비된 품목 {0} 의 수량이 전송된 수량을 초과했습니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15
+msgid "Consumer Products"
+msgstr "소비자 제품"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101
+msgid "Consumption Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Contact Desc"
+msgstr "연락처 설명"
+
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Contact HTML"
+msgstr "HTML 문의하기"
+
+#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#. Label of the contact_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Contact Info"
+msgstr "연락처 정보"
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Contact Information"
+msgstr "연락처 정보"
+
+#. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Contact List"
+msgstr "연락처 목록"
+
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Contact Mobile"
+msgstr "연락처 모바일"
+
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Contact Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Contact Name"
+msgstr "연락처 이름"
+
+#. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contact No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Contact Person"
+msgstr "담당자"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:101
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:119
+msgid "Contact:"
+msgstr "연락하다:"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Contra Entry"
+msgstr "반대 입장"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Contract"
+msgstr "계약"
+
+#. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Details"
+msgstr "계약 세부 정보"
+
+#. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Contract End Date"
+msgstr "계약 종료일"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+msgid "Contract Fulfilment Checklist"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Period"
+msgstr "계약 기간"
+
+#. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Template"
+msgstr "계약서 양식"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
+msgstr "계약서 양식 이행 조건"
+
+#. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Template Help"
+msgstr "계약서 양식 도움말"
+
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Contract Terms"
+msgstr "계약 조건"
+
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Contract Terms and Conditions"
+msgstr "계약 조건"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:77
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
+msgid "Contribution %"
+msgstr "기부금 %"
+
+#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contribution (%)"
+msgstr "기부금 (%)"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:89
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
+msgid "Contribution Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
+msgid "Contribution Qty"
+msgstr "기여 수량"
+
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+msgid "Contribution to Net Total"
+msgstr "순 총액에 대한 기여도"
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Control Action"
+msgstr "제어 동작"
+
+#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Control Action for Cumulative Expense"
+msgstr "누적 비용에 대한 통제 조치"
+
+#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Control Historical Stock Transactions"
+msgstr "과거 주식 거래 내역을 관리하세요"
+
+#. Description of the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Controls how raw materials are consumed during the ‘Manufacture’ stock entry."
+msgstr "'제조' 재고 입력 시 원자재 소비 방식을 제어합니다."
+
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item Supplied'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'UOM Conversion
+#. Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Order Item'
+#. Order Supplied Item'
+#. Receipt Item'
+#. Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/public/js/utils.js:902
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Conversion Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:444
+msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:127
+msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+msgid "Conversion rate cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
+msgstr "거래 내역에서 품목 설명을 깔끔한 HTML로 변환"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
+msgid "Convert to Group"
+msgstr "그룹으로 변환"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Group"
+msgstr "그룹으로 변환"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
+msgid "Convert to Item Based Reposting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Convert to Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
+msgid "Convert to Non-Group"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
+msgid "Converted"
+msgstr "변환됨"
+
+#. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Copied From"
+msgstr ""
+
+#. Label of the copy_attachments_to_transaction (Check) field in DocType 'Terms
+#. and Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Copy Attachments to Transaction"
+msgstr "거래에 첨부 파일을 복사하세요"
+
+#. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Copy Fields to Variant"
+msgstr "필드를 변형에 복사"
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Corrective"
+msgstr "교정"
+
+#. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgid "Corrective Action"
+msgstr "시정 조치"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
+msgid "Corrective Job Card"
+msgstr "시정 작업 카드"
+
+#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Corrective Operation"
+msgstr "교정 작업"
+
+#. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Corrective Operation Cost"
+msgstr "시정 조치 비용"
+
+#. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Corrective/Preventive"
+msgstr "교정/예방"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
+msgid "Cosmetics"
+msgstr "화장품"
+
+#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Cost"
+msgstr "비용"
+
+#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Allocation"
+msgstr "비용 배분"
+
+#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Cost Allocation %"
+msgstr "비용 배분 비율"
+
+#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Allocation / Process Loss"
+msgstr "비용 배분 / 프로세스 손실"
+
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool'
+#. Tool Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Payment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Table MultiSelect) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the cost_center_name (Link) field in DocType 'PSOA Cost Center'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1169
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:154
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:793
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:528
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:462
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Cost Center"
+msgstr "비용 센터"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Cost Center Allocation"
+msgstr "비용 센터 배분"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgid "Cost Center Allocation Percentage"
+msgstr "원가 센터 배분 비율"
+
+#. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgid "Cost Center Allocation Percentages"
+msgstr "비용 센터 배분 비율"
+
+#. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Cost Center Name"
+msgstr "비용 센터 이름"
+
+#. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
+msgid "Cost Center Number"
+msgstr "비용 센터 번호"
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Cost Center and Budgeting"
+msgstr "비용 센터 및 예산 책정"
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:540
+msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
+msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1440
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:906
+msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
+msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
+msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
+msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
+msgstr "원가 센터 {0} 는 다른 배분 기록에서 기본 원가 센터로 사용되고 있으므로 배분에 사용할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358
+msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:365
+msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658
+msgid "Cost Center: {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+msgid "Cost Centers"
+msgstr "비용 센터"
+
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Cost Configuration"
+msgstr "비용 구성"
+
+#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Cost Per Unit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:442
+msgid "Cost allocation between finished goods and secondary items should equal 100%"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8
+msgid "Cost and Freight"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Buying Cost Center' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost center used for tracking purchase expenses for this item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Selling Cost Center' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost center used for tracking sales revenue for this item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
+msgid "Cost of Delivered Items"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Cost of Goods Sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:800
+msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
+msgid "Cost of Issued Items"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
+msgid "Cost of Poor Quality Report"
+msgstr "품질이 낮은 보고서의 비용"
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
+msgid "Cost of Purchased Items"
+msgstr "구매 품목 비용"
+
+#: erpnext/config/projects.py:67
+msgid "Cost of various activities"
+msgstr "다양한 활동의 비용"
+
+#. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Cost to Company (CTC)"
+msgstr "회사 부담 비용(CTC)"
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
+msgid "Cost, Insurance and Freight"
+msgstr "비용, 보험 및 운송"
+
+#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the costing_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the costing_tab (Tab Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_costing (Section Break) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Costing"
+msgstr "비용"
+
+#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Costing Amount"
+msgstr "비용 금액"
+
+#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Costing Details"
+msgstr "비용 세부 정보"
+
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Costing Rate"
+msgstr "비용 비율"
+
+#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Costing and Billing"
+msgstr "원가 계산 및 청구"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
+msgid "Costing and Billing fields has been updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:78
+msgid "Could Not Delete Demo Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:624
+msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:693
+msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
+msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129
+msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
+msgstr "차이에 맞는 적절한 시프트를 찾을 수 없습니다: {0}"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
+msgid "Could not find path for "
+msgstr "경로를 찾을 수 없습니다 "
+
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242
+msgid "Could not retrieve information for {0}."
+msgstr "{0}에 대한 정보를 가져올 수 없습니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
+msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
+msgstr "{0}에 대한 기준 점수 함수를 풀 수 없습니다. 수식이 유효한지 확인하십시오."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
+msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
+msgstr "가중 점수 함수를 풀 수 없습니다. 수식이 유효한지 확인하십시오."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Coulomb"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419
+msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Country of Origin"
+msgstr "원산지"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Coupon Code"
+msgstr "쿠폰 코드"
+
+#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Coupon Code Based"
+msgstr "쿠폰 코드 기반"
+
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Description"
+msgstr "쿠폰 설명"
+
+#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Name"
+msgstr "쿠폰 이름"
+
+#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Coupon Type"
+msgstr "쿠폰 종류"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:63
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:84
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
+msgid "Cr"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Category'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json
+msgid "Create Asset Category"
+msgstr "자산 카테고리 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Item'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json
+msgid "Create Asset Item"
+msgstr "자산 항목 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Asset Location'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json
+msgid "Create Asset Location"
+msgstr "자산 위치 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Bill of Materials'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json
+msgid "Create Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Customer'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json
+msgid "Create Customer"
+msgstr "고객 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+msgid "Create Delivery Note"
+msgstr "배송 메모 작성"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:63
+msgid "Create Delivery Trip"
+msgstr "배송 여정 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:137
+msgid "Create Employee"
+msgstr "직원 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:135
+msgid "Create Employee Records"
+msgstr "직원 기록 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:136
+msgid "Create Employee records."
+msgstr "직원 기록을 생성합니다."
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Existing Asset'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json
+msgid "Create Existing Asset"
+msgstr "기존 자산 생성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Finished Goods'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
+msgid "Create Finished Good"
+msgstr "완제품을 만드세요"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json
+msgid "Create Finished Goods"
+msgstr "완제품 생산"
+
+#. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Create Grouped Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+msgid "Create Inter Company Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:55
+msgid "Create Invoices"
+msgstr "송장 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Item'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json
+msgid "Create Item"
+msgstr "아이템 생성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
+msgid "Create Job Card"
+msgstr "작업 카드 생성"
+
+#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Create Job Card based on Batch Size"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
+msgid "Create Journal Entries"
+msgstr "일지 항목 생성"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
+msgid "Create Journal Entry"
+msgstr "회계 전표 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:79
+msgid "Create Lead"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:77
+msgid "Create Leads"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:285
+msgid "Create Link"
+msgstr "링크 생성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:41
+msgid "Create MPS"
+msgstr "MPS를 생성하세요"
+
+#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+msgid "Create Missing Party"
+msgstr "누락된 파티 생성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:196
+msgid "Create Multi-level BOM"
+msgstr "다단계 BOM 생성"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
+msgid "Create New Contact"
+msgstr "새 연락처 만들기"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
+msgid "Create New Customer"
+msgstr "신규 고객 생성"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134
+msgid "Create New Lead"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Operations'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
+msgid "Create Operation"
+msgstr "생성 작업"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json
+msgid "Create Operations"
+msgstr "생성 작업"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:161
+msgid "Create Opportunity"
+msgstr "기회를 창출하세요"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
+msgid "Create POS Opening Entry"
+msgstr "POS 개시 입력 항목 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json
+msgid "Create Payment Entry"
+msgstr "결제 입력 생성"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:860
+msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
+msgstr "통합 POS 송장에 대한 지급 입력 내역을 생성합니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:519
+msgid "Create Payment Request"
+msgstr "결제 요청 생성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
+msgid "Create Pick List"
+msgstr "선택 목록 만들기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Create Print Format"
+msgstr "인쇄 형식 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Project'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json
+msgid "Create Project"
+msgstr "프로젝트 생성"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
+msgid "Create Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Invoice'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json
+msgid "Create Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Order'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1711
+#: erpnext/utilities/activation.py:106
+msgid "Create Purchase Order"
+msgstr "구매 주문서 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:104
+msgid "Create Purchase Orders"
+msgstr "구매 주문서 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json
+msgid "Create Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:88
+msgid "Create Quotation"
+msgstr "견적서 작성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Raw Materials'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+msgid "Create Raw Material"
+msgstr "원자재 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
+msgid "Create Raw Materials"
+msgstr "원자재 생성"
+
+#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Create Receiver List"
+msgstr "수신자 목록 생성"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
+msgid "Create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
+msgid "Create Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:55
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:231
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:235
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json
+msgid "Create Sales Invoice"
+msgstr "판매 송장 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Sales Order'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json
+#: erpnext/utilities/activation.py:97
+msgid "Create Sales Order"
+msgstr "판매 주문 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:96
+msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Service Item'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json
+msgid "Create Service Item"
+msgstr "서비스 항목 생성"
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:478
+msgid "Create Stock Entry"
+msgstr "재고 입력 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracted Item'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json
+msgid "Create Subcontracted Item"
+msgstr "하청 품목 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json
+msgid "Create Subcontracting Order"
+msgstr "하도급 주문 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
+msgid "Create Subcontracting PO"
+msgstr "하도급 구매 주문 생성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Subcontracting PO'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json
+msgid "Create Subcontracting Purchase Order"
+msgstr "하도급 구매 주문서 작성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
+msgid "Create Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:181
+msgid "Create Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Tasks'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
+msgid "Create Task"
+msgstr "작업 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json
+msgid "Create Tasks"
+msgstr "작업 생성"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+msgid "Create Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Timesheet'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json
+#: erpnext/utilities/activation.py:128
+msgid "Create Timesheet"
+msgstr "근무 시간표 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Transfer Entry'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json
+msgid "Create Transfer Entry"
+msgstr "이체 입력 생성"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:50
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:52
+#: erpnext/utilities/activation.py:117
+msgid "Create User"
+msgstr "사용자 생성"
+
+#. Label of the create_user_automatically (Check) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Create User Automatically"
+msgstr "사용자 자동 생성"
+
+#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:65
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Create User Permission"
+msgstr "사용자 권한 생성"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:113
+msgid "Create Users"
+msgstr "사용자 생성"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:968
+msgid "Create Variant"
+msgstr "변형 생성"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:779
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:823
+msgid "Create Variants"
+msgstr "변형 생성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Warehouse'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
+msgid "Create Warehouses"
+msgstr "창고 생성"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json
+msgid "Create Work Order"
+msgstr "작업 지시서 생성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
+msgid "Create Workstation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:961
+msgid "Create a variant with the template image."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
+msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
+msgstr "해당 품목에 대한 입고 거래를 생성합니다."
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:86
+msgid "Create customer quotes"
+msgstr "고객 견적서 작성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Delivery Note'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json
+msgid "Create delivery note"
+msgstr "배송 메모를 작성하세요"
+
+#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Create in Draft Status"
+msgstr "초안 상태로 생성"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Supplier'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json
+msgid "Create supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14
+msgid "Create {0} {1} ?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the created_by_migration (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Created By Migration"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
+msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create User Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Creates a User account for this employee using the Preferred, Company, or Personal email."
+msgstr "선호하는 이메일 주소, 회사 이메일 주소 또는 개인 이메일 주소를 사용하여 해당 직원의 사용자 계정을 생성합니다."
+
+#. Description of the 'Create Grouped Asset' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Creates a single grouped asset instead of individual assets when purchased in bulk."
+msgstr "대량 구매 시 개별 자산 대신 단일 그룹 자산으로 생성됩니다."
+
+#. Description of the 'Standard Selling Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Creates an Item Price automatically when the item is saved"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
+msgid "Creating Accounts..."
+msgstr "계정 생성 중..."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1586
+msgid "Creating Delivery Note ..."
+msgstr "배송 전표 작성 중..."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685
+msgid "Creating Delivery Schedule..."
+msgstr "배송 일정 생성 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
+msgid "Creating Dimensions..."
+msgstr "차원을 창조하다..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
+msgid "Creating Journal Entries..."
+msgstr "일기 항목 작성하기..."
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
+msgid "Creating Packing Slip ..."
+msgstr "포장 명세서 작성 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:61
+msgid "Creating Purchase Invoices ..."
+msgstr "구매 송장 작성..."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1735
+msgid "Creating Purchase Order ..."
+msgstr "구매 주문서 생성 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:710
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:506
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
+msgid "Creating Purchase Receipt ..."
+msgstr "구매 영수증 생성 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:59
+msgid "Creating Sales Invoices ..."
+msgstr "판매 송장 작성..."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598
+msgid "Creating Stock Entry"
+msgstr "재고 입력 생성"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1856
+msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:521
+msgid "Creating Subcontracting Order ..."
+msgstr "하도급 발주서 작성 중..."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698
+msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
+msgstr "하도급 영수증 작성..."
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:85
+msgid "Creating User..."
+msgstr "사용자 생성 중..."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:36
+msgid "Creating demo data"
+msgstr "데모 데이터 생성 중"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:305
+msgid "Creating {} out of {} {}"
+msgstr "{}개 중 {}개를 만들어서"
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
+msgid "Creation"
+msgstr "창조"
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210
+msgid "Creation of {1}(s) successful"
+msgstr "{1}(s) 생성 성공"
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227
+msgid ""
+"Creation of {0} failed.\n"
+"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+"{0} 생성에 실패했습니다.\n"
+"\t\t\t\t확인 대량 거래 로그"
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218
+msgid ""
+"Creation of {0} partially successful.\n"
+"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
+msgstr ""
+"{0} 생성이 부분적으로 성공했습니다.\n"
+"\t\t\t\t확인 대량 거래 로그"
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:88
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:431
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:167
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:530
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
+msgid "Credit"
+msgstr "신용 거래"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:737
+msgid "Credit (Transaction)"
+msgstr "신용(거래)"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
+msgid "Credit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
+msgid "Credit Account"
+msgstr "신용 계좌"
+
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount"
+msgstr "신용 금액"
+
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Account Currency"
+msgstr "계좌 통화로 표시되는 입금 금액"
+
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
+msgstr "보고 통화 기준 신용 금액"
+
+#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Credit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
+msgid "Credit Balance"
+msgstr "신용 잔액"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
+msgid "Credit Card"
+msgstr "신용카드"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Credit Card Entry"
+msgstr "신용카드 입력"
+
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Credit Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit
+#. Limit'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Company'
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Group'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "신용 한도"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+msgid "Credit Limit Crossed"
+msgstr "신용 한도 초과"
+
+#. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Credit Limit Settings"
+msgstr "신용 한도 설정"
+
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Credit Limit and Payment Terms"
+msgstr "신용 한도 및 지불 조건"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
+msgid "Credit Limit:"
+msgstr "신용 한도:"
+
+#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer
+#. Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Credit Limits"
+msgstr "신용 한도"
+
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Credit Months"
+msgstr "신용 개월 수"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Credit Note"
+msgstr "신용장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:137
+msgid "Credit Note Amount"
+msgstr "신용 메모 금액"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276
+msgid "Credit Note Issued"
+msgstr "신용장 발행"
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690
+msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+msgid "Credit To"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Credit in Company Currency"
+msgstr "회사 통화로 신용"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:608
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
+msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:394
+msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
+msgid "Credit limit reached for customer {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213
+msgid "Creditor Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+msgid "Creditors"
+msgstr "채권자"
+
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Criteria"
+msgstr "기준"
+
+#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Scoring Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Formula"
+msgstr "기준 공식"
+
+#. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the criteria_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Name"
+msgstr "기준 이름"
+
+#. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Criteria Setup"
+msgstr "기준 설정"
+
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Criteria Weight"
+msgstr "기준 가중치"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
+msgid "Criteria weights must add up to 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185
+msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
+msgstr "여러 그룹에 상품 교차 등록"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Decimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Millimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cubic Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Cumulative Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cup"
+msgstr "컵"
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "환전"
+
+#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Currency Exchange Settings"
+msgstr "환전 설정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+msgid "Currency Exchange Settings Details"
+msgstr "환전 설정 세부 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
+msgid "Currency Exchange Settings Result"
+msgstr "환전 설정 결과"
+
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
+msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
+msgstr "환전은 구매 또는 판매 모두에 적용되어야 합니다."
+
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#. 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Currency and Price List"
+msgstr "통화 및 가격표"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:258
+msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report."
+msgstr "사용자 지정 재무 보고서에서는 현재 통화 필터가 지원되지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
+#: erpnext/accounts/utils.py:2532
+msgid "Currency for {0} must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:131
+msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
+msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
+msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
+msgstr "통화는 가격표 통화와 동일해야 합니다: {0}"
+
+#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Current Address"
+msgstr "현재 주소"
+
+#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Current Address Is"
+msgstr "현재 주소는"
+
+#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Amount"
+msgstr "현재 금액"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Current Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "Current Asset Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11
+msgid "Current Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Current BOM"
+msgstr "현재 BOM"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:80
+msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Current Exchange Rate"
+msgstr "현재 환율"
+
+#. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Current Invoice End Date"
+msgstr "현재 청구서 만료일"
+
+#. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Current Invoice Start Date"
+msgstr "현재 청구서 시작일"
+
+#. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Current Level"
+msgstr "현재 레벨"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+msgid "Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Current Liability"
+msgstr ""
+
+#. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "Current Node"
+msgstr "현재 노드"
+
+#. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
+msgid "Current Qty"
+msgstr "현재 수량"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
+msgid "Current Ratio"
+msgstr "현재 비율"
+
+#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Serial / Batch Bundle"
+msgstr "현재 시리얼/배치 번들"
+
+#. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:223
+msgid "Current Series"
+msgstr "현재 시리즈"
+
+#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgid "Current State"
+msgstr "현재 상태"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:210
+msgid "Current Status"
+msgstr "현재 상태"
+
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Current Stock"
+msgstr "현재 재고"
+
+#. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Current Valuation Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
+msgid "Curves"
+msgstr "곡선"
+
+#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Custodian"
+msgstr "후견인"
+
+#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+msgid "Custody"
+msgstr "보관"
+
+#. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Custom API"
+msgstr "사용자 지정 API"
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Custom Financial Statement"
+msgstr "맞춤형 재무제표"
+
+#. Label of the custom_remark (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Custom Remark"
+msgstr "사용자 지정 비고"
+
+#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Custom Remarks"
+msgstr "사용자 지정 비고"
+
+#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Custom delimiters"
+msgstr "사용자 지정 구분 기호"
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts
+#. Customer'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Name of a role
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a field in the issues Web Form
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:392
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:134
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:136
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:8
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:98
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:223
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:25
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:48
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:19
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:41
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:230
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:156
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:54
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:215
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:472
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:534
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Customer"
+msgstr "고객"
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgid "Customer "
+msgstr "고객 "
+
+#. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customer / Item / Item Group"
+msgstr "고객 / 품목 / 품목 그룹"
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Customer / Lead Address"
+msgstr "고객/잠재고객 주소"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:95
+msgid "Customer > Customer Group > Territory"
+msgstr "고객 > 고객 그룹 > 지역"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
+msgstr "고객 확보 및 충성도"
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer_address (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Address"
+msgstr "고객 주소"
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Addresses And Contacts"
+msgstr "고객 주소 및 연락처"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+msgid "Customer Advances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Customer Code"
+msgstr "고객 코드"
+
+#. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1163
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Customer Contact"
+msgstr "고객 연락처"
+
+#. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Customer Contact Email"
+msgstr "고객 문의 이메일"
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Credit Balance"
+msgstr "고객 신용 잔액"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+msgid "Customer Credit Limit"
+msgstr "고객 신용 한도"
+
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Customer Currency"
+msgstr "고객 통화"
+
+#. Label of the customer_defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Customer Defaults"
+msgstr "고객 기본 설정"
+
+#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer_details (Text) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Details"
+msgstr "고객 정보"
+
+#. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Customer Feedback"
+msgstr "고객 피드백"
+
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Customer Group'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customer Group"
+msgstr "고객 그룹"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+msgid "Customer Group Item"
+msgstr "고객 그룹 품목"
+
+#. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Customer Group Name"
+msgstr "고객 그룹 이름"
+
+#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Customer Groups"
+msgstr "고객 그룹"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
+msgid "Customer Item"
+msgstr "고객 상품"
+
+#. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Customer Items"
+msgstr "고객 상품"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+msgid "Customer LPO"
+msgstr "고객 LPO"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
+msgid "Customer LPO No."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger"
+msgstr "고객 원장"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger Summary"
+msgstr "고객 원장 요약"
+
+#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Customer Mobile No"
+msgstr "고객 휴대폰 번호"
+
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
+#. Label of the customer_name (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_name (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1153
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Customer Name"
+msgstr "고객 이름"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
+msgid "Customer Name: "
+msgstr "고객 이름: "
+
+#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Customer Naming By"
+msgstr "고객 이름 지정 담당자"
+
+#. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+msgid "Customer Number"
+msgstr "고객 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
+msgid "Customer Number At Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Customer Numbers"
+msgstr "고객 번호"
+
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
+msgid "Customer PO"
+msgstr "고객 구매 주문서"
+
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer PO Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer POS ID"
+msgstr "고객 POS ID"
+
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Portal Users"
+msgstr "고객 포털 사용자"
+
+#. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Primary Address"
+msgstr "고객 기본 주소"
+
+#. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Primary Contact"
+msgstr "고객 주요 담당자"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Customer Provided"
+msgstr "고객 제공"
+
+#. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Customer Provided Item Cost"
+msgstr "고객이 제공한 품목 비용"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
+msgid "Customer Service"
+msgstr "고객 서비스"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13
+msgid "Customer Service Representative"
+msgstr "고객 서비스 담당자"
+
+#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Customer Territory"
+msgstr "고객 영역"
+
+#. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Customer Type"
+msgstr "고객 유형"
+
+#. Label of the customer_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Customer Warehouse"
+msgstr "고객 창고"
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Customer Warehouse (Optional)"
+msgstr "고객 창고 (선택 사항)"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145
+msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}."
+msgstr "고객 창고 {0} 는 고객 {1}에 속하지 않습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994
+msgid "Customer contact updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
+msgid "Customer is required"
+msgstr "고객은 필수입니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:157
+msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customer or Item"
+msgstr "고객 또는 품목"
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
+msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:436
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
+msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Customer's Item Code"
+msgstr "고객 품목 코드"
+
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Customer's Purchase Order"
+msgstr "고객 구매 주문서"
+
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer's Purchase Order Date"
+msgstr "고객 구매 주문 날짜"
+
+#. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Customer's Purchase Order No"
+msgstr "고객 구매 주문 번호"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8
+msgid "Customer's Vendor"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json
+msgid "Customer-wise Item Price"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
+msgid "Customer/Lead Name"
+msgstr "고객/잠재고객 이름"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
+msgid "Customer: "
+msgstr "고객: "
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the customers (Table) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Customers"
+msgstr "고객"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
+msgstr "판매 거래가 없는 고객"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106
+msgid "Customers not selected."
+msgstr "선택되지 않은 고객입니다."
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Customerwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Customs Tariff Number"
+msgstr "관세 번호"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Cycle/Second"
+msgstr "사이클/초"
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146
+msgid "D - E"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+msgid "DFS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:680
+msgid "Daily Project Summary for {0}"
+msgstr "{0}에 대한 일일 프로젝트 요약"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:176
+msgid "Daily Reminders"
+msgstr "매일 알림"
+
+#. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Daily Time to send"
+msgstr "매일 전송 시간"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Daily Timesheet Summary"
+msgstr "일일 근무 시간표 요약"
+
+#. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Daily Yield (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
+msgid "Data Based On"
+msgstr "데이터 기반"
+
+#. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Data Fetch Method"
+msgstr "데이터 가져오기 방법"
+
+#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bank'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+msgid "Data Import Configuration"
+msgstr "데이터 가져오기 구성"
+
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Data Import and Settings"
+msgstr "데이터 가져오기 및 설정"
+
+#. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Data Source"
+msgstr "데이터 소스"
+
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Date "
+msgstr "날짜 "
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
+msgid "Date Based On"
+msgstr "날짜 기준"
+
+#. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date Of Retirement"
+msgstr "퇴직일"
+
+#. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Date Settings"
+msgstr "날짜 설정"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
+msgid "Date must be between {0} and {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "생일"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:260
+msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
+msgstr "생년월일은 오늘보다 빠를 수 없습니다."
+
+#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Commencement"
+msgstr "시작일"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Establishment"
+msgstr "설립일"
+
+#. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Date of Incorporation"
+msgstr "설립일"
+
+#. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Issue"
+msgstr "발행일"
+
+#. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Date of Joining"
+msgstr "입사일"
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:272
+msgid "Date of Transaction"
+msgstr "거래일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
+msgid "Date: {0} to {1}"
+msgstr "날짜: {0} ~ {1}"
+
+#. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Dates"
+msgstr "날짜"
+
+#. Label of the normal_balances (Table) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Dates to Process"
+msgstr "처리해야 할 날짜"
+
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Day Of Week"
+msgstr "요일"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:94
+msgid "Day of month"
+msgstr "월의 일"
+
+#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Day to Send"
+msgstr "발송일"
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Day(s) after invoice date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Days"
+msgstr "날"
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
+msgid "Days Since Last Order"
+msgstr "마지막 주문 이후 경과 일수"
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
+msgid "Days Since Last order"
+msgstr "마지막 주문 이후 경과 일수"
+
+#. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Days Until Due"
+msgstr "출산 예정일까지 남은 일수"
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Days before the current subscription period"
+msgstr "현재 구독 기간 며칠 전"
+
+#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgid "DeLinked"
+msgstr "연결 해제됨"
+
+#. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Deal Owner"
+msgstr "거래 소유자"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
+msgid "Dealer"
+msgstr "상인"
+
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:81
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:424
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:166
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:523
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730
+msgid "Debit (Transaction)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:705
+msgid "Debit ({0})"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_or_credit_note_posting_date (Date) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
+msgstr "차변/대변 전표 게시일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
+msgid "Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Debit Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:137
+msgid "Debit Note Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Debit Note Issued"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+msgid "Debit To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
+msgid "Debit To is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:538
+msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgid "Debit to"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Debit-Credit Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Debit-Credit mismatch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170
+msgid "Debt Equity Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:212
+msgid "Debtor Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:604
+msgid "Debtor/Creditor"
+msgstr "채무자/채권자"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:607
+msgid "Debtor/Creditor Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
+msgid "Debtors"
+msgstr "채무자"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decigram/Litre"
+msgstr "데시그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:633
+msgid "Declare Lost"
+msgstr "분실 신고"
+
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Deduct"
+msgstr "빼다"
+
+#. Label of the tax_deduction_basis (Select) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Deduct Tax On Basis"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_section (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Deducted From"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Deductee Details"
+msgstr "공제 대상자 정보"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Deduction Certificate"
+msgstr "공제 증명서"
+
+#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Deductions or Loss"
+msgstr "공제 또는 손실"
+
+#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
+#. Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Party Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+msgid "Default Account"
+msgstr "기본 계정"
+
+#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer Group'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Default Accounts"
+msgstr "기본 계정"
+
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
+msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Default Advance Account"
+msgstr "기본 선불 계정"
+
+#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:316
+msgid "Default Advance Paid Account"
+msgstr "기본 선불 계정"
+
+#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:305
+msgid "Default Advance Received Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_ageing_range (Data) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Default Ageing Range"
+msgstr "기본 노화 범위"
+
+#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default BOM"
+msgstr "기본 BOM"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:487
+msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
+msgid "Default BOM for {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3985
+msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
+msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Bank Account"
+msgstr "기본 은행 계좌"
+
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgid "Default Billing Rate"
+msgstr "기본 청구 요금"
+
+#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Buying Cost Center"
+msgstr "기본 구매 비용 센터"
+
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Default Buying Price List"
+msgstr "기본 구매 가격표"
+
+#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Buying Terms"
+msgstr "기본 구매 조건"
+
+#. Label of the default_cogs_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default COGS Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cash Account"
+msgstr "기본 현금 계좌"
+
+#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Default Common Code"
+msgstr "기본 공통 코드"
+
+#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Company"
+msgstr "기본 회사"
+
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Default Company Bank Account"
+msgstr "기본 회사 은행 계좌"
+
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cost Center"
+msgstr "기본 비용 센터"
+
+#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+msgid "Default Costing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Currency"
+msgstr "기본 통화"
+
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Default Customer Group"
+msgstr "기본 고객 그룹"
+
+#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Default Dimension"
+msgstr "기본 크기"
+
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Discount Account"
+msgstr "기본 할인 계정"
+
+#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Default Distance Unit"
+msgstr "기본 거리 단위"
+
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Expense Account"
+msgstr "기본 비용 계정"
+
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Finance Book"
+msgstr "기본 금융 장부"
+
+#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Finished Goods Warehouse"
+msgstr "기본 완제품 창고"
+
+#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Holiday List"
+msgstr "기본 휴일 목록"
+
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Default In-Transit Warehouse"
+msgstr "기본 운송 중 창고"
+
+#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Income Account"
+msgstr "기본 소득 계정"
+
+#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Inventory Account"
+msgstr "기본 재고 계정"
+
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Item Group"
+msgstr "기본 항목 그룹"
+
+#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Item Manufacturer"
+msgstr "기본 품목 제조업체"
+
+#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Manufacturer Part No"
+msgstr "기본 제조업체 부품 번호"
+
+#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Material Request Type"
+msgstr "기본 자재 요청 유형"
+
+#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Operating Cost Account"
+msgstr "기본 운영 비용 계정"
+
+#. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Payment Discount Account"
+msgstr "기본 결제 할인 계정"
+
+#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+msgid "Default Payment Request Message"
+msgstr "기본 결제 요청 메시지"
+
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Price List"
+msgstr "기본 가격표"
+
+#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Default Priority"
+msgstr "기본 우선순위"
+
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Provisional Account"
+msgstr "기본 임시 계정"
+
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Provisional Account (Service)"
+msgstr "기본 임시 계정(서비스)"
+
+#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Purchase Unit of Measure"
+msgstr "기본 구매 측정 단위"
+
+#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Default Quotation Validity Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr "연체 채권 계정"
+
+#. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Sales Contact"
+msgstr "기본 판매 담당자"
+
+#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Sales Unit of Measure"
+msgstr "기본 판매 측정 단위"
+
+#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Scrap Warehouse"
+msgstr "기본 스크랩 창고"
+
+#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Selling Cost Center"
+msgstr "기본 판매 비용 센터"
+
+#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Selling Terms"
+msgstr "기본 판매 조건"
+
+#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Default Service Level Agreement"
+msgstr "기본 서비스 수준 계약"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
+msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
+msgstr "{0} 에 대한 기본 서비스 수준 계약이 이미 존재합니다."
+
+#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Default Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Stock UOM"
+msgstr "기본 재고 단위"
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Stock Valuation Method"
+msgstr "기본 주식 평가 방법"
+
+#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Default Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Default Target Warehouse"
+msgstr "기본 대상 창고"
+
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Default Territory"
+msgstr "기본 영역"
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Default Unit of Measure"
+msgstr "기본 측정 단위"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1376
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1359
+msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1007
+msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Valuation Method"
+msgstr "기본 평가 방법"
+
+#. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default Warehouse"
+msgstr "기본 창고"
+
+#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Warehouse for Sales Return"
+msgstr "판매 반품 기본 창고"
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Default Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
+#. Payment Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Price List' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Default price list for buying or selling this item"
+msgstr "이 품목의 구매 또는 판매 시 기본 가격표"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default settings for your stock-related transactions"
+msgstr "주식 관련 거래에 대한 기본 설정"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Default: 10 mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
+msgid "Defense"
+msgstr "방어"
+
+#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#. 'Item'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Accounting Defaults"
+msgstr "연기된 회계 기본 설정"
+
+#. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Deferred Accounting Settings"
+msgstr "지연 회계 설정"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json
+msgid "Deferred Revenue and Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542
+msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:39
+msgid "Define Project type."
+msgstr "프로젝트 유형을 정의하세요."
+
+#. Description of the 'End of Life' (Date) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Defines the date after which the item can no longer be used in transactions or manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dekagram/Litre"
+msgstr "데카그램/리터"
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:130
+msgid "Delay (In Days)"
+msgstr "지연 시간(일)"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
+msgid "Delay (in Days)"
+msgstr "지연 시간(일)"
+
+#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Delay between Delivery Stops"
+msgstr "배송 정류장 간 지연"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
+msgid "Delay in payment (Days)"
+msgstr "지불 지연 기간(일)"
+
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
+msgid "Delayed Days"
+msgstr "지연 일수"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
+msgid "Delayed Item Report"
+msgstr "지연 항목 보고서"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
+msgid "Delayed Order Report"
+msgstr "주문 지연 보고서"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Delayed Tasks Summary"
+msgstr "지연된 작업 요약"
+
+#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_bin_data_status (Select) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Bins"
+msgstr "휴지통 삭제"
+
+#. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost
+#. Accounting Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
+msgstr "취소된 장부 항목 삭제"
+
+#. Label of a standard navbar item
+#. Type: Action
+#: erpnext/hooks.py erpnext/public/js/utils/demo.js:5
+msgid "Delete Demo Data"
+msgstr "데모 데이터 삭제"
+
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "차원 삭제"
+
+#. Label of the delete_leads_and_addresses_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Leads and Addresses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Delete Transactions"
+msgstr "거래 삭제"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+msgid "Delete all the Transactions for this Company"
+msgstr "이 회사의 모든 거래 내역을 삭제하세요"
+
+#. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+msgid "Deleted Documents"
+msgstr "삭제된 문서"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
+msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
+msgstr "{0} 및 관련 공통 코드 문서를 모두 삭제합니다..."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1100
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1119
+msgid "Deletion in Progress!"
+msgstr "삭제 진행 중!"
+
+#: erpnext/regional/__init__.py:14
+msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:216
+msgid "Deletion process restarted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:97
+msgid "Deletion will start automatically after submission."
+msgstr "제출 후 삭제 절차가 자동으로 시작됩니다."
+
+#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Delimiter options"
+msgstr "구분 기호 옵션"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:359
+msgid "Deliver (Dropship)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the deliver_secondary_items (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Deliver secondary Items"
+msgstr "보조 품목을 배송합니다"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Delivered"
+msgstr "배송 완료"
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:64
+msgid "Delivered Amount"
+msgstr "전달된 금액"
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10
+msgid "Delivered At Place"
+msgstr "현장 배송"
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11
+msgid "Delivered At Place Unloaded"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Delivered By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12
+msgid "Delivered Duty Paid"
+msgstr "관세 납부 완료"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
+msgid "Delivered Items To Be Billed"
+msgstr "배송 완료된 품목에 대한 청구서 발행"
+
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:801
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:63
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr "납품 수량"
+
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
+msgstr "납품 수량 (재고 단위)"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
+msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
+msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101
+msgid "Delivered Quantity"
+msgstr "납품 수량"
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Delivered by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66
+msgid "Delivered: {0}"
+msgstr "배송 완료: {0}"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Delivery"
+msgstr "배달"
+
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1069
+#: erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1533
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "배송일"
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Details"
+msgstr "배송 정보"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119
+msgid "Delivery From Date"
+msgstr "배송 시작일"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery Manager"
+msgstr "배송 관리자"
+
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1048
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:52
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:54
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:59
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Note"
+msgstr "배송 전표"
+
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the delivery_note_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Delivery Note Item"
+msgstr "배송 전표 품목"
+
+#. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Delivery Note No"
+msgstr "배송 전표 번호"
+
+#. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Delivery Note Packed Item"
+msgstr "배송 전표 포장된 품목"
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Note Trends"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
+msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
+msgid "Delivery Notes"
+msgstr "배송 참고 사항"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:95
+msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
+msgstr "배송 전표는 배송 요청 제출 시 초안 상태가 아니어야 합니다. 다음 배송 전표는 아직 초안 상태입니다: {0}. 먼저 제출해 주십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:150
+msgid "Delivery Notes {0} updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:654
+msgid "Delivery Schedule"
+msgstr "배송 일정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+msgid "Delivery Schedule Item"
+msgstr "배송 일정 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Settings"
+msgstr "배송 설정"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Stop"
+msgstr "배송 중단"
+
+#. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Delivery Stops"
+msgstr "배송 정류장"
+
+#. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Delivery To"
+msgstr "배송"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125
+msgid "Delivery To Date"
+msgstr "배송 현황"
+
+#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Delivery Trip"
+msgstr "배송 여정"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Delivery User"
+msgstr "배달 사용자"
+
+#. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+msgid "Delivery Warehouse"
+msgstr "배송 창고"
+
+#. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Delivery to"
+msgstr "배송"
+
+#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
+#. DocType 'Master Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:313
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:378
+msgid "Demand"
+msgstr "수요"
+
+#. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1017
+msgid "Demand Qty"
+msgstr "수요 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:325
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:390
+msgid "Demand vs Supply"
+msgstr "수요와 공급"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:551
+msgid "Demo Bank Account"
+msgstr "데모 은행 계좌"
+
+#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Demo Company"
+msgstr "데모 회사"
+
+#: erpnext/setup/demo.py:51
+msgid "Demo Data creation failed."
+msgstr "데모 데이터 생성에 실패했습니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/demo.js:25
+msgid "Demo data cleared"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:42
+msgid "Demo data creation failed. Check notifications for more info."
+msgstr "데모 데이터 생성에 실패했습니다. 자세한 내용은 알림을 확인하세요."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
+msgid "Department Stores"
+msgstr "백화점"
+
+#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Departure Time"
+msgstr "출발 시간"
+
+#. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Dependant SLE Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
+msgid "Dependent Task"
+msgstr "종속 작업"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:180
+msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Dependent Tasks"
+msgstr "종속 작업"
+
+#. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Depends on Tasks"
+msgstr "작업에 따라 다릅니다"
+
+#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
+msgid "Deposit"
+msgstr "보증금"
+
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciate based on shifts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:213
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:453
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:521
+msgid "Depreciated Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:172
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:379
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Depreciation Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:882
+msgid "Depreciation Amount during the period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:154
+msgid "Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_33 (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Depreciation Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:888
+msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:122
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation Entry Posting Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1257
+msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
+msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Depreciation Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
+msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Depreciation Options"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Depreciation Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918
+msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:387
+msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717
+msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Depreciation Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Depreciation Schedule View"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482
+msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:900
+msgid "Depreciation eliminated via reversal"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Description of Content"
+msgstr "콘텐츠 설명"
+
+#. Description of the 'Template Name' (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Descriptive name for your template (e.g., 'Standard P&L', 'Detailed Balance Sheet')"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
+msgid "Designer"
+msgstr "디자이너"
+
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:612
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Detailed Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Determine Address Tax Category From"
+msgstr "주소 세금 범주를 결정하세요"
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Diesel"
+msgstr "디젤"
+
+#. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:35
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
+msgid "Difference"
+msgstr "차이점"
+
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Difference (Dr - Cr)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:314
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789
+msgid "Difference Account in Items Table"
+msgstr "항목 표의 차이 계정"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:778
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:991
+msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Reconciliation Payment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:329
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Difference Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:204
+msgid "Difference Amount must be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
+msgid "Difference In"
+msgstr "차이점"
+
+#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Difference Posting Date"
+msgstr "게시 날짜 차이"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:120
+msgid "Difference Qty"
+msgstr "차이 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:168
+msgid "Difference Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:504
+msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
+msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+msgid "Dimension Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Dimension Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
+msgid "Dimension Filter"
+msgstr "차원 필터"
+
+#. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Dimension Filter Help"
+msgstr "차원 필터 도움말"
+
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Dimension Name"
+msgstr "차원 이름"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
+msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Dimensions"
+msgstr "치수"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Direct Expense"
+msgstr "직접 비용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+msgid "Direct Expenses"
+msgstr "직접 경비"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+msgid "Direct Income"
+msgstr "직접 소득"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:359
+msgid "Direct return is not allowed for Timesheet."
+msgstr ""
+
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Putaway Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+msgid "Disable"
+msgstr "장애를 입히다"
+
+#. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Disable Capacity Planning"
+msgstr "용량 계획 비활성화"
+
+#. Label of the disable_cumulative_threshold (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Disable Cumulative Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Disable In Words"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:182
+msgid "Disable Opening Balance Calculation"
+msgstr "개시 잔액 계산 비활성화"
+
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Disable Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Disable Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Disable last purchase rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Disable template to prevent use in reports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:151
+msgid "Disabled Account Selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:432
+msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
+msgid "Disabled template must not be default template"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Disassemble"
+msgstr "분해하기"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
+msgid "Disassemble Order"
+msgstr "분해 순서"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2400
+msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
+msgstr "분해 수량은 0보다 작거나 같을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
+msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
+msgstr "분해 수량은 0 이하일 수 없습니다."
+
+#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Disassembled Qty"
+msgstr "분해된 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
+msgid "Disburse Loan"
+msgstr "대출금 지급"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
+msgid "Disbursed"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
+msgstr "변경 사항을 버리고 새 송장을 불러오세요"
+
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:147
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
+msgid "Discount"
+msgstr "할인"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "할인 (%)"
+
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the discount_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Discount Account"
+msgstr "할인 계정"
+
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "할인 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58
+msgid "Discount Amount in Transaction"
+msgstr "거래 할인 금액"
+
+#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Discount Date"
+msgstr "할인 날짜"
+
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Discount Percentage"
+msgstr "할인율"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:56
+msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List."
+msgstr "할인율은 특정 가격표에 적용하거나 모든 가격표에 적용할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52
+msgid "Discount Percentage in Transaction"
+msgstr "거래 할인율"
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Settings"
+msgstr "할인 설정"
+
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Discount Type"
+msgstr "할인 유형"
+
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Validity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Term'
+#. Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Discount Validity Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Order Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount and Margin"
+msgstr "할인 및 마진"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
+msgid "Discount cannot be greater than 100%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
+msgid "Discount cannot be greater than 100%."
+msgstr "할인율은 100%를 초과할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
+msgid "Discount must be less than 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3351
+msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Discount on Other Item"
+msgstr "다른 상품 할인"
+
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Discount on Price List Rate (%)"
+msgstr "정가 대비 할인율(%)"
+
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Discounted Amount"
+msgstr "할인 금액"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+msgid "Discounted Invoice"
+msgstr "할인된 송장"
+
+#. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Discounts"
+msgstr "할인"
+
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
+msgstr ""
+
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgid "Discretionary Reason"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
+msgid "Dislikes"
+msgstr "싫어함"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
+msgid "Dispatch"
+msgstr "보내다"
+
+#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr "발송 주소"
+
+#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Dispatch Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Dispatch Address Name"
+msgstr "발송 주소 이름"
+
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Dispatch Address Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Dispatch Information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:340
+msgid "Dispatch Notification"
+msgstr "배송 알림"
+
+#. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Notification Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Notification Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Dispatch Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the display_name (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 이름"
+
+#. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Disposal Date"
+msgstr "폐기일"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
+msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
+msgstr "자산의 처분일 {0} 은 {1} 일 {2} 일보다 이전일 수 없습니다."
+
+#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Distance"
+msgstr "거리"
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Distance UOM"
+msgstr "거리 단위"
+
+#. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Distance from left edge"
+msgstr "왼쪽 가장자리로부터의 거리"
+
+#. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the date_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Label of the amt_in_words_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the amt_in_figures_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the acc_no_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the signatory_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Distance from top edge"
+msgstr "상단 가장자리로부터의 거리"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Distinct unit of an Item"
+msgstr "항목의 개별 단위"
+
+#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Distribute Additional Costs Based On "
+msgstr "추가 비용을 다음과 같은 기준으로 분배합니다. "
+
+#. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Distribute Charges Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Distribute Equally"
+msgstr "균등하게 분배하세요"
+
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Distribute Manually"
+msgstr "수동으로 배포"
+
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. 'Purchase Order Item'
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. 'Quotation Item'
+#. Order Item'
+#. 'Delivery Note Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Distributed Discount Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Distribution Frequency"
+msgstr "분포 빈도"
+
+#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Distribution Name"
+msgstr "배포 이름"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+msgid "Dividends Paid"
+msgstr "배당금 지급"
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Divorced"
+msgstr "이혼한"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41
+msgid "Do Not Contact"
+msgstr "연락하지 마세요"
+
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Do Not Explode"
+msgstr "폭발하지 마세요"
+
+#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:128
+msgid "Do Not Use Batchwise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the do_not_fetch_incoming_rate_from_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Do not fetch incoming rate from Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
+msgstr "통화 옆에 '$' 등의 기호를 표시하지 마십시오."
+
+#. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Do not update variants on save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:956
+msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
+msgstr "폐기된 이 자산을 정말로 복원하고 싶으신 건가요?"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:23
+msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
+msgstr "불변 원장을 계속 활성화하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:50
+msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
+msgstr "재고량을 마이너스로 설정하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24
+msgid "Do you want to change valuation method?"
+msgstr "평가 방법을 변경하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:158
+msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
+msgstr "모든 고객에게 이메일로 알림을 보내시겠습니까?"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:334
+msgid "Do you want to submit the material request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
+msgid "Do you want to submit the stock entry?"
+msgstr "주식 매입 신고를 제출하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:50
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/test_sales_partner_commission_summary.py:22
+msgid "DocType can be one of them {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
+msgid "DocType {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
+msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doctypes_to_delete (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "DocTypes To Delete"
+msgstr "삭제할 문서 유형"
+
+#. Description of the 'Excluded DocTypes' (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "DocTypes that will NOT be deleted."
+msgstr "삭제되지 않을 문서 유형입니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:84
+msgid "DocTypes with a company field:"
+msgstr "회사 필드가 있는 문서 유형:"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88
+msgid "DocTypes without a company field:"
+msgstr "회사 필드가 없는 문서 유형:"
+
+#: erpnext/templates/pages/search_help.py:22
+msgid "Docs Search"
+msgstr "문서 검색"
+
+#. Label of the document_count (Int) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record To Delete'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Document Count"
+msgstr "문서 수"
+
+#. Label of the document_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the default_naming_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:7
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Document Naming"
+msgstr "문서 이름 지정"
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78
+msgid "Document No"
+msgstr "문서 번호"
+
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgid "Document Type "
+msgstr "문서 유형 "
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
+msgid "Document Type already used as a dimension"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:230
+msgid "Documentation"
+msgstr "선적 서류 비치"
+
+#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:261
+msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
+msgstr ""
+
+#. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Don't Create Loyalty Points"
+msgstr "로열티 포인트를 만들지 마세요"
+
+#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
+msgstr "무료 품목 수량 제한을 강제하지 마세요"
+
+#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Don't Recompute Tax"
+msgstr "세금을 다시 계산하지 마세요"
+
+#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Don't reserve Sales Order qty on sales return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Doors"
+msgstr "문"
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Double Declining Balance"
+msgstr "이중 체감 잔액"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:246
+msgid "Download CSV Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
+msgid "Download PDF for Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Download Required Materials"
+msgstr "필요한 자료를 다운로드하세요"
+
+#. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Downtime"
+msgstr "중단 시간"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
+msgid "Downtime (In Hours)"
+msgstr "가동 중지 시간(시간)"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Downtime Analysis"
+msgstr "가동 중지 시간 분석"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Downtime Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Downtime Reason"
+msgstr "가동 중지 사유"
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246
+msgid "Dr/Cr"
+msgstr "박사/크레딧"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dram"
+msgstr "음주"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver"
+msgstr "운전사"
+
+#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Address"
+msgstr "운전사 주소"
+
+#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Email"
+msgstr "운전기사 이메일"
+
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Driver Name"
+msgstr "운전자 이름"
+
+#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Driver licence class"
+msgstr "운전면허 종류"
+
+#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
+#. 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "Driving License Categories"
+msgstr "운전면허 종류"
+
+#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Driving License Category"
+msgstr "운전면허 종류"
+
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the drop_ship_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Drop Ship"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:690
+msgid "Due Date cannot be after {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:666
+msgid "Due Date cannot be before {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:165
+msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Dunning Amount"
+msgstr "독촉 금액"
+
+#. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
+msgstr "독촉 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Dunning Fee"
+msgstr "독촉 수수료"
+
+#. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning
+#. Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Dunning Letter"
+msgstr "독촉장"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Dunning Letter Text"
+msgstr "독촉장 내용"
+
+#. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Dunning Level"
+msgstr "독촉 수준"
+
+#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Dunning Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:170
+msgid "Duplicate Customer Group"
+msgstr "중복 고객 그룹"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:190
+msgid "Duplicate DocType"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
+msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
+msgstr "중복 항목입니다. 권한 규칙을 확인하십시오 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414
+msgid "Duplicate Finance Book"
+msgstr "재무 장부 복제"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:164
+msgid "Duplicate Item Group"
+msgstr "중복 항목 그룹"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+msgid "Duplicate Item Under Same Parent"
+msgstr "동일한 상위 항목 아래에 중복된 항목"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37
+msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44
+msgid "Duplicate POS Fields"
+msgstr "중복된 POS 필드"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+msgid "Duplicate POS Invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+msgid "Duplicate Payment Schedule selected"
+msgstr "중복 지불 일정 선택됨"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83
+msgid "Duplicate Project with Tasks"
+msgstr "작업이 포함된 프로젝트 복제"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157
+msgid "Duplicate Sales Invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1482
+msgid "Duplicate Serial Number Error"
+msgstr "중복 일련 번호 오류"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:81
+msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
+msgstr "중복된 재고 마감 전표"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:169
+msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
+msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
+msgid "Duplicate entry: {0}{1}"
+msgstr "중복 항목: {0}{1}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:164
+msgid "Duplicate item group found in the item group table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186
+msgid "Duplicate project has been created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:112
+msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
+msgid "Duplicate {0} found in the table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "기간(일)"
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
+msgid "Duration in Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
+msgid "Duties and Taxes"
+msgstr "관세 및 세금"
+
+#. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Dynamic Condition"
+msgstr "동적 조건"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Dyne"
+msgstr "다인"
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:228 erpnext/regional/italy/utils.py:248
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:258 erpnext/regional/italy/utils.py:266
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:273 erpnext/regional/italy/utils.py:277
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:284 erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:318 erpnext/regional/italy/utils.py:325
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:430
+msgid "E-Invoicing Information Missing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN"
+msgstr "동안"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU Of Charge"
+msgstr "EMU 충전"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "EMU of current"
+msgstr "현재 EMU"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json
+msgid "ERPNext"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "ERPNext Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "ERPNext User ID"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintain Stock' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item. Keep unchecked for non-stock or service items."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'How often should sales data be updated in Company/Project?'
+#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Each Transaction"
+msgstr "각 거래"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:215
+msgid "Earliest"
+msgstr "가장 초기"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:591
+msgid "Earliest Age"
+msgstr "가장 초기 시대"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
+msgid "Earnest Money"
+msgstr "계약금"
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:528
+msgid "Edit BOM"
+msgstr "BOM 편집"
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
+msgid "Edit Capacity"
+msgstr "편집 용량"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:109
+msgid "Edit Cart"
+msgstr "장바구니 수정"
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:155
+msgid "Edit Not Allowed"
+msgstr "수정 불가"
+
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186
+msgid "Edit Note"
+msgstr "편집 참고"
+
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:508
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Edit Posting Date and Time"
+msgstr "게시 날짜 및 시간 수정"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286
+msgid "Edit Receipt"
+msgstr "영수증 수정"
+
+#. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#. 'Payment Entry'
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Edit Tax Withholding Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
+msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19
+msgid "Education"
+msgstr "교육"
+
+#. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Educational Qualification"
+msgstr "학력 자격"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
+msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:290
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:441
+msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54
+msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
+msgstr "목표 수량 또는 목표 금액 중 하나는 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "경과 시간"
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Electric"
+msgstr "전기 같은"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
+msgid "Electrical"
+msgstr "전기 같은"
+
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314
+msgid "Electricity"
+msgstr "전기"
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Electricity down"
+msgstr "정전"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+msgid "Electronic Equipment"
+msgstr "전자 장비"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
+msgid "Electronic Invoice Register"
+msgstr "전자 송장 등록"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
+msgid "Electronics"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ells (UK)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:52
+msgid "Email Address (required)"
+msgstr "이메일 주소 (필수)"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:164
+msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Email Campaign"
+msgstr "이메일 캠페인"
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:112
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157
+msgid "Email Campaign Error"
+msgstr "이메일 캠페인 오류"
+
+#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+msgid "Email Campaign For "
+msgstr "이메일 캠페인 "
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125
+msgid "Email Campaign Send Error"
+msgstr "이메일 캠페인 전송 오류"
+
+#. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Email Details"
+msgstr "이메일 세부 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Email Digest"
+msgstr "이메일 요약"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
+msgid "Email Digest Recipient"
+msgstr "이메일 요약 수신자"
+
+#. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Email Digest Settings"
+msgstr "이메일 요약 설정"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
+msgid "Email Digest: {0}"
+msgstr "이메일 요약: {0}"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50
+msgid "Email Receipt"
+msgstr "이메일 영수증"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:374
+msgid "Email Sent to Supplier {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:434
+msgid "Email is required to create a user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:72
+msgid "Email is required to create a user."
+msgstr "사용자를 생성하려면 이메일 주소가 필요합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174
+msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
+msgstr "연락처의 이메일 주소 또는 전화번호/휴대전화번호는 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322
+msgid "Email sent successfully."
+msgstr "이메일이 성공적으로 전송되었습니다."
+
+#. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Email sent to"
+msgstr "이메일이 발송되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:446
+msgid "Email sent to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114
+msgid "Email verification failed."
+msgstr "이메일 인증에 실패했습니다."
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:96
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:114
+msgid "Email:"
+msgstr "이메일:"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
+msgid "Emails Queued"
+msgstr "대기 중인 이메일"
+
+#. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Contact"
+msgstr "비상 연락처"
+
+#. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Emergency Phone"
+msgstr "비상 전화"
+
+#. Name of a role
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the employee (Table MultiSelect) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the employee (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the section_break_00 (Section Break) field in DocType 'Employee
+#. Group'
+#. Label of the employee_list (Table) field in DocType 'Employee Group'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Employee Group Table'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Employee"
+msgstr "직원"
+
+#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Employee "
+msgstr "직원 "
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Employee Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:37
+msgid "Employee Advances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+msgid "Employee Benefits Obligation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Employee Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Employee Education"
+msgstr "직원 교육"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Employee External Work History"
+msgstr "직원 외부 업무 경력"
+
+#. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+msgid "Employee Group"
+msgstr "직원 그룹"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "Employee Group Table"
+msgstr "직원 그룹 표"
+
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
+msgid "Employee ID"
+msgstr "직원 ID"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+msgid "Employee Internal Work History"
+msgstr "직원 내부 근무 이력"
+
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+msgid "Employee Name"
+msgstr "직원 이름"
+
+#. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Employee Number"
+msgstr "직원 번호"
+
+#. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Employee User Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:325
+msgid "Employee cannot report to himself."
+msgstr "직원은 자기 자신에게 보고할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:568
+msgid "Employee is required"
+msgstr "직원은 필수입니다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:109
+msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
+msgstr "자산 발행 시 직원이 필요합니다 {0}"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:431
+msgid "Employee {0} already has a linked user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:113
+msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:593
+msgid "Employee {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
+msgid "Employees"
+msgstr "직원"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16
+msgid "Empty"
+msgstr "비어 있는"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+msgid "Empty To Delete List"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ems(Pica)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_accounting_dimensions (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Accounting Dimensions"
+msgstr "회계 차원 활성화"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721
+msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Enable Appointment Scheduling"
+msgstr "예약 일정 기능을 활성화하세요"
+
+#. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Enable Auto Email"
+msgstr "자동 이메일 활성화"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1168
+msgid "Enable Auto Re-Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Automatic Party Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
+msgstr "자본 공사 진행 상황 회계 활성화"
+
+#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Common Party Accounting"
+msgstr "공통 당사자 회계 활성화"
+
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable Deferred Expense"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable Deferred Revenue"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_discounts_and_margin (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Discounts and Margin"
+msgstr "할인 및 마진 활성화"
+
+#. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Enable European Access"
+msgstr "유럽 접근 활성화"
+
+#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Fuzzy Matching"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Enable Health Monitor"
+msgstr "상태 모니터 활성화"
+
+#. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Immutable Ledger"
+msgstr "불변 원장 활성화"
+
+#. Label of the enable_item_wise_inventory_account (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Item-wise Inventory Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_loyalty_point_program (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Loyalty Point Program"
+msgstr "로열티 포인트 프로그램 활성화"
+
+#. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Enable Parallel Reposting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Perpetual Inventory"
+msgstr "영구 재고 관리 활성화"
+
+#. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field
+#. in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_separate_reposting_for_gl (Check) field in DocType
+#. 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Enable Separate Reposting for GL"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122
+msgid "Enable Serial / Batch Bundle"
+msgstr "시리얼/배치 번들 활성화"
+
+#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Enable Stock Reservation"
+msgstr "주식 예약 활성화"
+
+#. Label of the enable_subscription (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Subscription"
+msgstr "구독 활성화"
+
+#. Description of the 'Enable Subscription' (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable Subscription tracking in invoice"
+msgstr "청구서에서 구독 추적 기능을 활성화하세요"
+
+#. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable UTM"
+msgstr "UTM 활성화"
+
+#. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video
+#. Settings'
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "Enable YouTube Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable cost center, projects and other custom accounting dimensions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable cut-off date on creating bulk Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable discount accounting for selling"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable for raw material items used in BOM. Uncheck for additional services like 'washing' used in manufacturing."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Subcontracted Item' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if a vendor manufactures this item for you. You can choose to provide them raw materials using the default BOM."
+msgstr "벤더가 이 품목을 제조하는 경우 이 옵션을 활성화하세요. 기본 BOM을 사용하여 벤더에게 원자재를 제공할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Is Fixed Asset' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if this item is a company asset like machinery or furniture."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Customer Provided Item' (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable if this item is provided by a customer and received via Stock Entry."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
+msgstr "사용자가 발송 대상에서 제외된 자재를 고려하도록 하려면 이 기능을 활성화하십시오."
+
+#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
+#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow negative rates for Items' (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable this option to permit the use of negative rates for items in sales transactions. This setting is useful for applying substantial discounts, processing refunds or returns, and handling special promotional pricing."
+msgstr "판매 거래에서 품목에 대해 음수 가격을 사용하려면 이 옵션을 활성화하십시오. 이 설정은 상당한 할인 적용, 환불 또는 반품 처리, 특별 프로모션 가격 책정 등에 유용합니다."
+
+#. Description of the 'Validate selling price for Item against purchase or
+#. valuation rate' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable this to block transactions where the selling price is less than the purchase or valuation rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
+msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
+msgstr "모든 {0}에 SLA를 적용하도록 설정"
+
+#. Description of the 'Retain Sample' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Enable to reserve a small sample from each batch for any analysis arising ahead"
+msgstr ""
+
+#. Label of the enable_tracking_sales_commissions (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Enable tracking sales commissions"
+msgstr "판매 수수료 추적을 활성화하세요"
+
+#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
+#. DocType 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
+#. field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Enabling this option will allow you to record -
1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account
2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
+#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:19
+msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
+msgstr "이 기능을 활성화하면 취소된 거래를 처리하는 방식이 변경됩니다."
+
+#. Description of the 'Calculate Product Bundle price based on child Item's
+#. rates' (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid ""
+"Enabling this will do the following:\n"
+"
\n"
+"
Make the rate column of all Packed/Bundle Items tables editable.
\n"
+"
Calculate the prices of all Product Bundles in the Items table, based on the prices of its child Items, specified in the Packed/Bundle Items table.
\n"
+"
\n"
+"Note: If this is enabled, updating the rate of the Product Bundle in the Items table will not change its price. It will get reset to the price based on its Child Items on saving the doc."
+msgstr ""
+
+#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Encashment Date"
+msgstr "현금화 날짜"
+
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:73
+msgid "End Date cannot be before Start Date."
+msgstr ""
+
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
+#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "End Time"
+msgstr "종료 시간"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:345
+msgid "End Transit"
+msgstr "환승 종료"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:235
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:147
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:147
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:147
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:430
+msgid "End Year"
+msgstr "연말"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133
+msgid "End Year cannot be before Start Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
+msgid "End date cannot be before start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "End date of current invoice's period"
+msgstr "현재 송장 기간의 종료일"
+
+#. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "End of Life"
+msgstr "삶의 끝"
+
+#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "End of the current subscription period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
+msgid "Energy"
+msgstr "에너지"
+
+#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Enforce Time Logs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
+msgid "Engineer"
+msgstr "엔지니어"
+
+#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:283
+msgid "Enter API key in Google Settings."
+msgstr "Google 설정에서 API 키를 입력하세요."
+
+#: erpnext/public/js/print.js:67
+msgid "Enter Company Details"
+msgstr "회사 정보를 입력하세요"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:148
+msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:212
+msgid "Enter Manually"
+msgstr "수동으로 입력하세요"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:290
+msgid "Enter Serial Nos"
+msgstr "일련번호를 입력하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
+msgid "Enter Value"
+msgstr "값을 입력하세요"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
+msgid "Enter Visit Details"
+msgstr "방문 세부 정보를 입력하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:88
+msgid "Enter a name for Routing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
+msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
+msgid "Enter a name for this Holiday List."
+msgstr "이 휴일 목록에 이름을 입력하세요."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616
+msgid "Enter amount to be redeemed."
+msgstr "사용할 금액을 입력하세요."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1130
+msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
+msgstr "품목 코드를 입력하세요. 품목 이름 필드를 클릭하면 해당 품목 코드와 동일한 이름으로 자동 입력됩니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942
+msgid "Enter customer's email"
+msgstr "고객의 이메일 주소를 입력하세요"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
+msgid "Enter customer's phone number"
+msgstr "고객의 전화번호를 입력하세요"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:927
+msgid "Enter date to scrap asset"
+msgstr "자산 폐기 날짜를 입력하세요"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480
+msgid "Enter depreciation details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
+msgid "Enter discount percentage."
+msgstr "할인율을 입력하세요."
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:293
+msgid "Enter each serial no in a new line"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
+msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
+msgstr "제출하기 전에 은행 보증 번호를 입력하십시오."
+
+#. Description of the 'Ref Code' (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Enter the Item Code that this customer uses at their end. This will be shown in Sales Orders for the customer's reference."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:93
+msgid ""
+"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
+"\n"
+" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
+msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
+msgstr "제출하기 전에 수혜자 이름을 입력하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
+msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
+msgstr "제출하기 전에 은행 또는 대출 기관의 이름을 입력하십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1156
+msgid "Enter the opening stock units."
+msgstr "개시 재고량을 입력하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992
+msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
+msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
+msgstr "생산할 수량을 입력하세요. 원자재는 수량이 설정된 경우에만 가져옵니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:539
+msgid "Enter {0} amount."
+msgstr "{0} 금액을 입력하세요."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
+msgid "Entertainment & Leisure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+msgid "Entertainment Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Entry Type"
+msgstr "입력 유형"
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:255
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:306
+msgid "Equity"
+msgstr "형평성"
+
+#. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share
+#. Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "Equity/Liability Account"
+msgstr "자본/부채 계정"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Erg"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk
+#. Transaction Log Detail'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Error Description"
+msgstr "오류 설명"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:295
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "오류가 발생했습니다"
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:197
+msgid "Error during caller information update"
+msgstr "발신자 정보 업데이트 중 오류 발생"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
+msgid "Error evaluating the criteria formula"
+msgstr "기준 공식 평가 오류"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:267
+msgid "Error getting details for {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
+msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
+msgid "Error while posting depreciation entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:540
+msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:561
+msgid "Error while reposting item valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176
+msgid ""
+"Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
+"\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
+"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:971
+msgid "Error: {0} is mandatory field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Errors Notification"
+msgstr "오류 알림"
+
+#. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Estimated Arrival"
+msgstr "예상 도착 시간"
+
+#. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr "예상 비용"
+
+#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Estimated Time and Cost"
+msgstr "예상 소요 시간 및 비용"
+
+#. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Evaluation Period"
+msgstr "평가 기간"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:87
+msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
+msgid "Ex Works"
+msgstr "공장도 가격"
+
+#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Example URL"
+msgstr "예시 URL"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1099
+msgid "Example of a linked document: {0}"
+msgstr "연결된 문서의 예: {0}"
+
+#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid ""
+"Example: ABCD.#####\n"
+"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
+msgstr ""
+"예시: ABCD.#####\n"
+"시리즈가 설정되어 있고 거래 내역에 일련번호가 명시되지 않은 경우, 이 시리즈를 기반으로 자동 일련번호가 생성됩니다. 해당 품목에 대해 항상 일련번호를 명시적으로 입력하려면 이 필드를 비워 두십시오."
+
+#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
+msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
+msgstr "예시: 일련번호 {0} 는 {1}에 예약되어 있습니다."
+
+#. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exception Budget Approver Role"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:933
+msgid "Excess Disassembly"
+msgstr "과도한 분해"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
+msgid "Excess Materials Consumed"
+msgstr "과잉 소비된 자재"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1140
+msgid "Excess Transfer"
+msgstr "과잉 이송"
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Excessive machine set up time"
+msgstr "과도한 기계 설정 시간"
+
+#. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Gain / Loss"
+msgstr "환차익/환손실"
+
+#. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Gain / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Exchange Gain Or Loss"
+msgstr "환율 변동으로 인한 이익 또는 손실"
+
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:674
+msgid "Exchange Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Invoice'
+#. Payment'
+#. Label of the pegged_exchange_rate (Data) field in DocType 'Pegged Currency
+#. Details'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "환율"
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation"
+msgstr "환율 재평가"
+
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
+msgstr "환율 재평가 계정"
+
+#. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
+msgstr "환율 재평가 설정"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:72
+msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Excise Entry"
+msgstr "소비세 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1493
+msgid "Excise Invoice"
+msgstr "소비세 영수증"
+
+#. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Excise Page Number"
+msgstr "소비세 페이지 번호"
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:86
+msgid "Exclude Zero Balance Parties"
+msgstr ""
+
+#. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Excluded DocTypes"
+msgstr "제외된 문서 유형"
+
+#. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Excluded Fee"
+msgstr "제외된 수수료"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265
+msgid "Execution"
+msgstr "실행"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16
+msgid "Executive Assistant"
+msgstr "비서"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23
+msgid "Executive Search"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
+msgid "Exempt Supplies"
+msgstr "면제 물품"
+
+#. Label of the exempted_role (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Exempted Role"
+msgstr "면제된 역할"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5
+msgid "Exhibition"
+msgstr "전시회"
+
+#. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Existing Asset"
+msgstr "기존 자산"
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Existing Company"
+msgstr "기존 회사"
+
+#. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Existing Company "
+msgstr "기존 회사 "
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1
+msgid "Existing Customer"
+msgstr "기존 고객"
+
+#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Exit"
+msgstr "출구"
+
+#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Exit Interview Held On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:470
+msgid "Expected"
+msgstr "예상되는"
+
+#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "Expected Amount"
+msgstr "예상 금액"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:429
+msgid "Expected Arrival Date"
+msgstr "예상 도착일"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
+msgid "Expected Balance Qty"
+msgstr "예상 잔액 수량"
+
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Expected Closing Date"
+msgstr "예상 마감일"
+
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Expected Delivery Date"
+msgstr "예상 배송일"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
+msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_end_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#. Label of a field in the tasks Web Form
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:49
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:126
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:64
+msgid "Expected End Date"
+msgstr "예상 종료일"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:114
+msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:16
+msgid "Expected Hrs"
+msgstr "예상 시간"
+
+#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_start_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#. Label of a field in the tasks Web Form
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:45
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:120
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:59
+msgid "Expected Start Date"
+msgstr "예상 시작일"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
+msgid "Expected Stock Value"
+msgstr "예상 주가"
+
+#. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Expected Time (in hours)"
+msgstr "예상 소요 시간(시간)"
+
+#. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Expected Time Required (In Mins)"
+msgstr "예상 소요 시간(분)"
+
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Description of the 'Salvage Value' (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Expected Value After Useful Life"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:199
+msgid "Expense"
+msgstr "비용"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Expense Account"
+msgstr "경비 계정"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:927
+msgid "Expense Account Missing"
+msgstr "경비 내역 누락"
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Expense Claim"
+msgstr "경비 청구"
+
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Expense Head"
+msgstr "비용 항목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:496
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540
+msgid "Expense Head Changed"
+msgstr "비용 항목이 변경되었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable Deferred Revenue' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+msgid "Expenses"
+msgstr "경비"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr "자산 평가에 포함된 비용"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
+msgid "Expenses Included In Valuation"
+msgstr "평가에 포함된 비용"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:496
+msgid "Expired Batches"
+msgstr "유통기한이 지난 제품"
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:291
+msgid "Expires in a week or less"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:295
+msgid "Expires today or already expired"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Expiry"
+msgstr "만료"
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
+msgid "Expiry (In Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58
+msgid "Expiry Date"
+msgstr "만료일"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:219
+msgid "Expiry Date Mandatory"
+msgstr "만료일 필수 입력"
+
+#. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Expiry Duration (in days)"
+msgstr "만료 기간(일)"
+
+#. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Exploded Items"
+msgstr "폭발물"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
+msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
+msgstr "지수 평활 예측"
+
+#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
+msgid "Export E-Invoices"
+msgstr "전자 송장 내보내기"
+
+#. Label of the extended_bank_statement_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Extended Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "External Work History"
+msgstr "외부 경력 사항"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148
+msgid "Extra Consumed Qty"
+msgstr "초과 소비량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+msgid "Extra Job Card Quantity"
+msgstr "추가 작업 카드 수량"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Extra Material Transfer"
+msgstr "추가 재료 이송"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:271
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "FG / Semi FG Item"
+msgstr "FG/세미 FG 품목"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:21
+msgid "FG Items to Make"
+msgstr "FG 아이템 제작"
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "FIFO Queue"
+msgstr "FIFO 큐"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
+msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#. Label of the stock_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121
+msgid "FIFO/LIFO Queue"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "FX Revaluation"
+msgstr "외환 재평가"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "화씨"
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
+msgid "Failed Entries"
+msgstr "실패한 항목"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
+msgid "Failed to Authenticate the API key."
+msgstr "API 키 인증에 실패했습니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:38
+msgid "Failed to create demo data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:77
+msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
+msgstr "데모 데이터를 삭제하는 데 실패했습니다. 데모 회사를 수동으로 삭제해 주세요."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
+msgid "Failed to install presets"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:164
+msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
+msgstr "MT940 형식을 구문 분석하는 데 실패했습니다. 오류: {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:264
+msgid "Failed to post depreciation entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126
+msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
+msgid "Failed to set defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:21
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:22
+msgid "Failed to setup company"
+msgstr "회사 설정에 실패했습니다"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:28
+msgid "Failed to setup defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:856
+msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
+msgstr ""
+
+#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Failure Date"
+msgstr "실패 날짜"
+
+#. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Failure Description"
+msgstr "실패 설명"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:37
+msgid "Failure: {0}"
+msgstr "실패: {0}"
+
+#. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Family Background"
+msgstr "가족 배경"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Faraday"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fathom"
+msgstr "길"
+
+#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
+#. Feedback'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+msgid "Feedback By"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Fees"
+msgstr "수수료"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:395
+msgid "Fetch Based On"
+msgstr "가져오기 기준"
+
+#. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Fetch Customers"
+msgstr "고객을 불러오세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:82
+msgid "Fetch Items from Warehouse"
+msgstr "창고에서 물품 가져오기"
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117
+msgid "Fetch Latest Exchange Rate"
+msgstr "최신 환율 가져오기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
+msgid "Fetch Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_payment_schedule_in_payment_request (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Fetch Payment Schedule In Payment Request"
+msgstr "결제 요청에서 결제 일정 가져오기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
+msgid "Fetch Subscription Updates"
+msgstr "구독 업데이트 가져오기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
+msgid "Fetch Timesheet"
+msgstr "근무 시간표 가져오기"
+
+#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
+msgstr "판매 송장에서 근무 시간표 가져오기"
+
+#. Label of the fetch_valuation_rate_for_internal_transaction (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Fetch Value From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:811
+msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:455
+msgid "Fetched only {0} available serial numbers."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198
+msgid "Fetching Material Requests..."
+msgstr "자료 요청 가져오는 중..."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145
+msgid "Fetching Sales Orders..."
+msgstr "판매 주문을 가져오는 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1594
+msgid "Fetching exchange rates ..."
+msgstr "환율 불러오는 중..."
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:74
+msgid "Fetching..."
+msgstr "가져오는 중..."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:224
+msgid "Field '{0}' is not a valid Company link field for DocType {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Field Mapping"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Mapping'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
+msgid "Field in Bank Transaction"
+msgstr "은행 거래 필드"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr "필드 이름 충돌"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr "필드 이름 {0} 이 이미 다음 문서 유형에 존재합니다: {1}. 이러한 문서 유형에는 별도의 차원 필드가 추가되지 않습니다. GL 항목은 기존 필드의 값을 차원 값으로 사용합니다."
+
+#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1067
+msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1061
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1075
+msgid "File not found on server"
+msgstr ""
+
+#. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "File to Rename"
+msgstr "파일 이름을 변경할 파일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:231
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:382
+msgid "Filter Based On"
+msgstr "필터링 기준"
+
+#. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Filter Duration (Months)"
+msgstr "필터 적용 기간(개월)"
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
+msgid "Filter Total Zero Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "Filter by Reference Date"
+msgstr "참조 날짜로 필터링"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
+msgid "Filter by invoice status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Filter on Invoice"
+msgstr "송장 필터링"
+
+#. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Filter on Payment"
+msgstr "결제 필터"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158
+msgid "Filters for Material Requests"
+msgstr "자재 요청 필터"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92
+msgid "Filters for Sales Orders"
+msgstr "판매 주문 필터"
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
+msgid "Filters missing"
+msgstr "필터가 누락되었습니다"
+
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Final BOM"
+msgstr "최종 BOM"
+
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Final Product"
+msgstr "최종 제품"
+
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:22
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:41
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:41
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:51
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:51
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:32
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:71
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:376
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Finance Book"
+msgstr "금융 서적"
+
+#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Finance Book Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Finance Book Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Finance Books"
+msgstr "금융 서적"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
+msgid "Finance Manager"
+msgstr "재무 관리자"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
+msgid "Financial Ratios"
+msgstr "재무 비율"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Financial Report Row"
+msgstr "재무 보고서 행"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:276
+msgid "Financial Report Template {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:273
+msgid "Financial Report Template {0} not found"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Financial Reports"
+msgstr "재무 보고서"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
+msgid "Financial Services"
+msgstr "금융 서비스"
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:312
+msgid "Financial Statements"
+msgstr "재무제표"
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48
+msgid "Financial Year Begins On"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
+msgid "Finish"
+msgstr "마치다"
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:204
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good"
+msgstr "잘 마무리됨"
+
+#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good BOM"
+msgstr "완성된 좋은 BOM"
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#: erpnext/public/js/utils.js:921
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Finished Good Item"
+msgstr "완제품"
+
+#. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Finished Good Item Code"
+msgstr "완제품 품목 코드"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:939
+msgid "Finished Good Item Qty"
+msgstr "완제품 수량"
+
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Service Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Finished Good Item Quantity"
+msgstr "완제품 품목 수량"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3971
+msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3988
+msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3982
+msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good Qty"
+msgstr "완제품 수량"
+
+#. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Finished Good Quantity "
+msgstr "완제품 수량 "
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Finished Good Serial / Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Finished Good UOM"
+msgstr "완료됨 좋은 UOM"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
+msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
+msgid "Finished Good {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
+msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
+msgstr "완제품 {0} 은 재고 품목이어야 합니다."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
+msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
+msgstr "완제품 {0} 은 하청 품목이어야 합니다."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1437
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+msgid "Finished Goods"
+msgstr "완제품"
+
+#. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods Based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Item"
+msgstr "완제품 품목"
+
+#. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Reference"
+msgstr "완제품 참조 번호"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:165
+msgid "Finished Goods Return"
+msgstr "완제품 반품"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+msgid "Finished Goods Value"
+msgstr "완제품 가치"
+
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Finished Goods Warehouse"
+msgstr "완제품 창고"
+
+#. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
+msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
+msgid "First Delivery Date"
+msgstr "첫 배송일"
+
+#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "First Email"
+msgstr "첫 번째 이메일"
+
+#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "First Responded On"
+msgstr "최초 응답일"
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "First Response Due"
+msgstr "첫 번째 응답 기한"
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:239
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:906
+msgid "First Response SLA Failed by {}"
+msgstr "최초 대응 SLA 실패 원인: {}"
+
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the response_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
+msgid "First Response Time"
+msgstr "최초 응답 시간"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "First Response Time for Issues"
+msgstr "문제 발생 시 최초 대응 시간"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "First Response Time for Opportunity"
+msgstr "기회 포착을 위한 최초 대응 시간"
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:236
+msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
+msgstr "세법 체계는 필수입니다. 회사에 세법 체계를 설정해 주십시오. {0}"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:28
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:44
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "회계연도"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:100
+msgid "Fiscal Year (requires ERPNext to be installed)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+msgid "Fiscal Year Company"
+msgstr "회계연도 회사"
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5
+msgid "Fiscal Year Details"
+msgstr "회계연도 세부 정보"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:53
+msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:59
+msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
+msgstr "회계연도 {0} 는 존재하지 않습니다"
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:49
+msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:97
+msgid "Fiscal Year {0} is not available for Company {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:43
+msgid "Fiscal Year {0} is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:28
+msgid "Fix SABB Entry"
+msgstr "SABB 항목 수정"
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Fixed"
+msgstr "결정된"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
+msgid "Fixed Asset"
+msgstr "고정 자산"
+
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
+#. Account'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:899
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+msgid "Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Fixed Asset Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:355
+msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+msgid "Fixed Asset Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:211
+msgid "Fixed Asset Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:781
+msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
+msgstr "고정 자산 품목 {0} 은 BOM에 사용할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+msgid "Fixed Assets"
+msgstr "고정 자산"
+
+#. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Fixed Deposit Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Fixed Outgoing Email Account"
+msgstr "고정 발신 이메일 계정"
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "고정 금리"
+
+#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Fixed Time"
+msgstr "정기"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr "차량 관리자"
+
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Floor"
+msgstr "바닥"
+
+#. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Floor Name"
+msgstr "층 이름"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Fluid Ounce (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:384
+msgid "Focus on Item Group filter"
+msgstr "항목 그룹 필터에 집중"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:375
+msgid "Focus on search input"
+msgstr "검색 입력에 집중하세요"
+
+#. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Folio no."
+msgstr ""
+
+#. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Follow Calendar Months"
+msgstr "달력 월을 따라가세요"
+
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1
+msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
+msgid "Following fields are mandatory to create address:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
+msgid "Food, Beverage & Tobacco"
+msgstr "식품, 음료 및 담배"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot"
+msgstr "발"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot Of Water"
+msgstr "물의 발"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Minute"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Foot/Second"
+msgstr "피트/초"
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:389
+msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "For All Stock Asset Accounts"
+msgstr "모든 주식 자산 계정에 대해"
+
+#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "For Buying"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "For Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
+msgid "For Item"
+msgstr "품목에 관하여"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "For Job Card"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "For Operation"
+msgstr "운영을 위해"
+
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "For Price List"
+msgstr "가격표 보기"
+
+#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "For Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:900
+msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "For Raw Materials"
+msgstr "원자재의 경우"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
+msgstr "재고 효과가 있는 반품 송장의 경우, 수량 '0' 품목은 허용되지 않습니다. 다음 행이 영향을 받습니다: {0}"
+
+#. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "For Selling"
+msgstr "판매합니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108
+msgid "For Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1450
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
+msgid "For Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:136
+msgid "For Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
+msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
+msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "For dunning fee and interest"
+msgstr "독촉 수수료 및 이자"
+
+#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
+msgstr "예를 들어 2012년, 2012-13년"
+
+#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
+#. 'Loyalty Program Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "For individual supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:374
+msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
+msgstr "항목 {0}에 대해서는 {1} 자산만 생성되었거나 {2}에 연결되었습니다. 해당 문서에 {3} 자산을 추가로 생성하거나 연결해 주십시오."
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
+msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do not fetch incoming rate from Serial No' (Check) field
+#. in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "For legacy serial nos, do not fetch incoming rate from serial no and calculate it based on the inward transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:368
+msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
+msgstr "{0} 작업의 경우, 행 {1}에 대해 원자재를 추가하거나 BOM을 설정하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2649
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208
+msgid "For project - {0}, update your status"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
+msgstr "예상 및 예측 수량의 경우, 시스템은 선택된 상위 창고 아래의 모든 하위 창고를 고려합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1809
+msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "For reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1536
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
+msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1723
+msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Service Expense Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "For service item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
+msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1404
+msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
+msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:448
+msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
+msgstr "{0}의 경우, 창고 {1}에 반품 가능한 재고가 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1244
+msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
+msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
+msgstr "구독 업데이트 강제 가져오기"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234
+msgid "Forecast"
+msgstr "예측"
+
+#. Label of the forecast_demand_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Master Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Forecast Demand"
+msgstr "수요 예측"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Forecasting"
+msgstr "예측"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:254
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:255
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:73
+msgid "Foreign Currency Translation Reserve"
+msgstr ""
+
+#. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Foreign Trade Details"
+msgstr "대외 무역 세부 정보"
+
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Formula Based Criteria"
+msgstr "공식 기반 기준"
+
+#. Label of the calculation_formula (Code) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Formula or Account Filter"
+msgstr "수식 또는 계정 필터"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:35
+msgid "Forum Activity"
+msgstr "포럼 활동"
+
+#. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Forum URL"
+msgstr "포럼 URL"
+
+#: erpnext/setup/install.py:242
+msgid "Frappe School"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4
+msgid "Free Alongside Ship"
+msgstr ""
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3
+msgid "Free Carrier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Free Item"
+msgstr "무료 상품"
+
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Free Item Rate"
+msgstr "무료 품목 요금"
+
+#. Title of an incoterm
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5
+msgid "Free On Board"
+msgstr "무료 탑승"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
+msgid "Free item code is not selected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
+msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
+msgstr "가격 규칙에 무료 항목이 설정되지 않았습니다 {0}"
+
+#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+msgid "Freight and Forwarding Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Frequency To Collect Progress"
+msgstr "진행 상황 수집 빈도"
+
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/support/index.html:45
+msgid "Frequently Read Articles"
+msgstr "자주 읽는 기사"
+
+#. Label of the from_bom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "From BOM"
+msgstr "BOM에서"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:105
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:169
+msgid "From BOM No"
+msgstr "BOM 번호부터"
+
+#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "From Company"
+msgstr "회사 제공"
+
+#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "From Corrective Job Card"
+msgstr "교정 작업 카드에서"
+
+#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "From Currency"
+msgstr "통화에서"
+
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
+msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "From Customer"
+msgstr "고객으로부터"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:45
+msgid "From Date and To Date are Mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:138
+msgid "From Date and To Date are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:29
+msgid "From Date and To Date are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:30
+msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:64
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
+msgid "From Date cannot be greater than To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:60
+msgid "From Date cannot be greater than To Date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:27
+msgid "From Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:32
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:25
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
+msgid "From Date must be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:68
+msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
+msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
+msgid "From Datetime"
+msgstr "시작 날짜 및 시간"
+
+#. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "From Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
+msgid "From Delivery Note"
+msgstr "배송 전표에서"
+
+#. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "From Doctype"
+msgstr "Doctype에서"
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
+msgid "From Due Date"
+msgstr "마감일 기준"
+
+#. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "From Employee"
+msgstr "직원으로부터"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98
+msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}"
+msgstr "자산 발행 시 직원으로부터 승인이 필요합니다 {0}"
+
+#. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon
+#. Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "From External Ecomm Platform"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
+msgid "From Fiscal Year"
+msgstr "회계연도부터"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:110
+msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "From Invoice Date"
+msgstr "송장 발행일 기준"
+
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "From Package No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "From Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
+msgid "From Posting Date"
+msgstr "게시일 기준"
+
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "From Range"
+msgstr "범위에서"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
+msgid "From Range has to be less than To Range"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "From Reference Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "From Shareholder"
+msgstr "주주로부터"
+
+#. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "From Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31
+msgid "From Time"
+msgstr "시간으로부터"
+
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+msgid "From Time "
+msgstr "시간으로부터 "
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
+msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "From Value"
+msgstr "가치로부터"
+
+#. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "From Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
+msgid "From Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
+msgid "From Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "From Warehouse"
+msgstr "창고에서"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37
+msgid "From and To Dates are required."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
+msgid "From and To dates are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51
+msgid "From date cannot be greater than To date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:79
+msgid "From value must be less than to value in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Frozen"
+msgstr "언"
+
+#. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fuel Type"
+msgstr "연료 종류"
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Fuel UOM"
+msgstr "연료 단위"
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Fulfilled"
+msgstr "성취됨"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
+msgid "Fulfillment"
+msgstr "이행"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Fulfillment User"
+msgstr "이행 사용자"
+
+#. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Deadline"
+msgstr "이행 기한"
+
+#. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Details"
+msgstr "이행 세부 정보"
+
+#. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Status"
+msgstr "이행 상태"
+
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Fulfilment Terms"
+msgstr "이행 조건"
+
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
+msgstr "주문 이행 약관"
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275
+msgid "Full Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
+msgstr "계속 진행하려면 사용자의 성명, 이메일 또는 전화번호/휴대전화번호를 반드시 입력해야 합니다."
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Full and Final Statement"
+msgstr "최종 성명"
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Fully Billed"
+msgstr "전액 청구됨"
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Fully Completed"
+msgstr "완전히 완료됨"
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Fully Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6
+msgid "Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Fully Paid"
+msgstr "전액 지불됨"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Furlong"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+msgid "Furniture and Fixtures"
+msgstr "가구 및 비품"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:135
+msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
+msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
+msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
+msgid "Future Payment Amount"
+msgstr "향후 지급 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1207
+msgid "Future Payment Ref"
+msgstr "미래 지불 참조"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123
+msgid "Future Payments"
+msgstr "미래 지불"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+msgid "Future date is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161
+msgid "G - D"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
+msgid "GENERAL LEDGER"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:170
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:250
+msgid "GL Balance"
+msgstr "GL 잔액"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
+msgid "GL Entry"
+msgstr "GL 항목"
+
+#. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "GL Entry Processing Status"
+msgstr "GL 입력 처리 상태"
+
+#. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "GL reposting index"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GS1"
+msgstr "GS1"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GTIN"
+msgstr "GTIN"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "GTIN-14"
+msgstr "GTIN-14"
+
+#. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "이익/손실"
+
+#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss already booked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Gain/Loss from Revaluation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:682
+msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gallon Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:28
+msgid "Gantt chart of all tasks."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:110
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:82
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
+msgid "General and Payment Ledger Comparison"
+msgstr "일반 원장과 지급 원장 비교"
+
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "General and Payment Ledger mismatch"
+msgstr "일반 원장과 지급 원장 불일치"
+
+#. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "Generate Demand"
+msgstr "수요 창출"
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54
+msgid "Generate Demo Data for Exploration"
+msgstr "탐색을 위한 데모 데이터 생성"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
+msgid "Generate E-Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Generate Invoice At"
+msgstr "송장 생성"
+
+#. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
+msgstr "기한이 지난 신규 청구서 생성"
+
+#. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Generate Schedule"
+msgstr "일정 생성"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12
+msgid "Generate Stock Closing Entry"
+msgstr "주식 마감 입력 생성"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:112
+msgid "Generate To Delete List"
+msgstr "삭제할 목록 생성"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:472
+msgid "Generate To Delete list first"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
+msgstr ""
+
+#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Generated"
+msgstr "생성됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56
+msgid "Generating Master Production Schedule..."
+msgstr "마스터 생산 일정 생성 중..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
+msgid "Generating Preview"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_actual_demand (Button) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Get Actual Demand"
+msgstr "실제 수요를 파악하세요"
+
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Get Advances Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Get Advances Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+msgid "Get Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Get Balance"
+msgstr "균형을 맞추세요"
+
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Get Current Stock"
+msgstr "현재 재고 확인"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
+msgid "Get Customer Group Details"
+msgstr "고객 그룹 세부 정보 가져오기"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:616
+msgid "Get Delivery Schedule"
+msgstr "배송 일정 확인하기"
+
+#. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Get Entries"
+msgstr "참가 신청하기"
+
+#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Finished Goods"
+msgstr "완제품을 받으세요"
+
+#. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
+msgid "Get Invoices"
+msgstr "청구서 받기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
+msgid "Get Invoices based on Filters"
+msgstr "필터를 사용하여 청구서를 받으세요"
+
+#. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Get Item Locations"
+msgstr "아이템 위치 가져오기"
+
+#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:376
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:408
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:448
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:572
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:75
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:108
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:239
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:141
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:238
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:144
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:244
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:486
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:519
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:610
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:778
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:165
+msgid "Get Items From"
+msgstr "다음에서 상품을 가져오세요"
+
+#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Items for Purchase / Transfer"
+msgstr "구매/이전할 아이템을 가져오세요"
+
+#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Items for Purchase Only"
+msgstr "구매 가능한 상품만 받아보세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:814
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:827
+msgid "Get Items from BOM"
+msgstr "BOM에서 품목 가져오기"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:419
+msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
+msgid "Get Items from Product Bundle"
+msgstr "제품 묶음에서 상품을 받으세요"
+
+#. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Get Latest Query"
+msgstr "최신 쿼리 보기"
+
+#. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Material Request"
+msgstr "자재 요청 받기"
+
+#. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Get Material Requests"
+msgstr "자재 요청 받기"
+
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Get Outstanding Invoices"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Get Outstanding Orders"
+msgstr "뛰어난 주문을 받으세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
+msgid "Get Payment Entries"
+msgstr "결제 내역 가져오기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
+msgid "Get Payments from"
+msgstr "다음으로부터 결제를 받으세요"
+
+#. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:130
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Sales Orders"
+msgstr "판매 주문 받기"
+
+#. Label of the get_secondary_items (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Get Secondary Items"
+msgstr "보조 아이템을 획득하세요"
+
+#. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Get Started Sections"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:552
+msgid "Get Stock"
+msgstr "주식을 받으세요"
+
+#. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Get Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:461
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481
+msgid "Get Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:485
+msgid "Get Suppliers By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:338
+msgid "Get Timesheets"
+msgstr "근무 시간표 받기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:102
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:107
+msgid "Get Unreconciled Entries"
+msgstr "일치하지 않는 항목 가져오기"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
+msgid "Get stops from"
+msgstr "다음 정류장에서 출발하세요"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:196
+msgid "Getting Secondary Items"
+msgstr "보조 아이템 획득"
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Gift Card"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
+#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Give free item for every N quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Global Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
+msgid "Go back"
+msgstr "돌아가기"
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Goal and Procedure"
+msgstr "목표 및 절차"
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Goals"
+msgstr "목표"
+
+#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Goods"
+msgstr "상품"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
+msgid "Goods In Transit"
+msgstr "운송 중인 상품"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
+msgid "Goods Transferred"
+msgstr "물품 이송"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2327
+msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:190
+msgid "Government"
+msgstr "정부"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Grace Period"
+msgstr "유예 기간"
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Graduate"
+msgstr "졸업하다"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain"
+msgstr "곡물"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Cubic Foot"
+msgstr "곡물/입방피트"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (UK)"
+msgstr "그레인/갤런(영국식)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Grain/Gallon (US)"
+msgstr "곡물/갤런(미국)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram"
+msgstr "그램"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Centimeter"
+msgstr "그램/입방센티미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Meter"
+msgstr "그램/입방미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Cubic Millimeter"
+msgstr "그램/입방밀리미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Gram/Litre"
+msgstr "그램/리터"
+
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. 'Subscription'
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. 'Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:105
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:58
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Grand Total (Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:246
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Grand Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:252
+msgid "Grand Total (Transaction Currency)"
+msgstr "총액 (거래 통화)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
+msgid "Grand Total must match sum of Payment References"
+msgstr ""
+
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Grant Commission"
+msgstr "보조금 위원회"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:890
+msgid "Greater Than Amount"
+msgstr "보다 큰 금액"
+
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Voice Call Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Greeting Message"
+msgstr "인사 메시지"
+
+#. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greeting Subtitle"
+msgstr "인사말 자막"
+
+#. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greeting Title"
+msgstr "인사말 제목"
+
+#. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Greetings Section"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26
+msgid "Grocery"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Gross Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Gross Margin %"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:206
+msgid "Gross Profit / Loss"
+msgstr "총이익/손실"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:382
+msgid "Gross Profit Percent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:171
+msgid "Gross Profit Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Gross Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Gross Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Gross Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
+msgid "Gross and Net Profit Report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
+msgid "Group By Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:126
+msgid "Group By Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding Group'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json
+msgid "Group Name"
+msgstr "그룹 이름"
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
+msgid "Group Node"
+msgstr "그룹 노드"
+
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Group Same Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:156
+msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
+msgid "Group by"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61
+msgid "Group by Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83
+msgid "Group by Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
+msgid "Group by Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
+msgid "Group by Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:156
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:188
+msgid "Group by Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:426
+msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Group same items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
+msgid "Groups"
+msgstr "여러 떼"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:32
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:32
+msgid "Growth View"
+msgstr "성장 전망"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171
+msgid "H - F"
+msgstr "H - F"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "HR Manager"
+msgstr "인사 관리자"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "HR User"
+msgstr "HR 사용자"
+
+#. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:443
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:21
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:13
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
+msgid "Half-Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hand"
+msgstr "손"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:161
+msgid "Handle Employee Advances"
+msgstr "직원의 승진 및 퇴직금 처리"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:228
+msgid "Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Has Alternative Item"
+msgstr "대체 상품이 있습니다"
+
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Has Batch No"
+msgstr "배치 번호가 있습니다"
+
+#. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Has Certificate "
+msgstr "증명서가 있습니다 "
+
+#. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Has Corrective Cost"
+msgstr "교정 비용이 있습니다"
+
+#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Has Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the has_item_scanned (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Has Item Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_operating_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Has Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Has Print Format"
+msgstr "인쇄 형식이 있습니다"
+
+#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Has Priority"
+msgstr "우선권이 있습니다"
+
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Has Serial No"
+msgstr "일련번호가 있습니다"
+
+#. Label of the has_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Has Subcontracted"
+msgstr "하청 계약을 맺었습니다"
+
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Has Unit Price Items"
+msgstr "단가 품목이 있습니다"
+
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Has Variants"
+msgstr "변형이 있습니다"
+
+#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19
+msgid "Head of Marketing and Sales"
+msgstr "마케팅 및 영업 책임자"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
+msgstr "회계 전표를 작성하고 잔액을 유지하는 대상 항목(또는 그룹)."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
+msgid "Health Care"
+msgstr "의료 서비스"
+
+#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Health Details"
+msgstr "건강 정보"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectare"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectogram/Litre"
+msgstr "헥토그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hectopascal"
+msgstr "헥토파스칼"
+
+#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the height (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Height (cm)"
+msgstr "높이(cm)"
+
+#: erpnext/templates/pages/search_help.py:14
+msgid "Help Results for"
+msgstr "도움말 검색 결과"
+
+#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Help Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Help Text"
+msgstr "도움말 텍스트"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
+msgstr "사업에 계절적 변동이 있는 경우, 예산/목표를 여러 달에 걸쳐 분산하는 데 도움이 됩니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
+msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
+msgid "Here are the options to proceed:"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:174
+msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
+msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hertz"
+msgstr "헤르츠"
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:563
+msgid "Hi,"
+msgstr "안녕,"
+
+#. Label of the hidden_calculation (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hidden Line (Internal Use Only)"
+msgstr "숨겨진 선 (내부 사용 전용)"
+
+#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
+msgstr "주주와 연결된 연락처 목록을 유지하는 숨겨진 목록"
+
+#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Hide Currency Symbol"
+msgstr "통화 기호 숨기기"
+
+#. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Hide Customer's Tax ID from sales transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_when_empty (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hide If Zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Hide Images"
+msgstr "이미지 숨기기"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
+msgid "Hide Recent Orders"
+msgstr "최근 주문 숨기기"
+
+#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Hide Unavailable Items"
+msgstr "구매 불가능한 상품 숨기기"
+
+#. Description of the 'Hide If Zero' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Hide this line if amount is zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr "근무 시간표 숨기기"
+
+#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Higher the number, higher the priority"
+msgstr ""
+
+#. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "History In Company"
+msgstr "회사 연혁"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+msgid "Hold"
+msgstr "잡고 있다"
+
+#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Hold Invoice"
+msgstr "송장 보류"
+
+#. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+msgid "Holiday"
+msgstr "휴일"
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:162
+msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Holiday List"
+msgstr "휴일 목록"
+
+#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Holiday List Name"
+msgstr "휴일 목록 이름"
+
+#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Holidays"
+msgstr "휴가"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower"
+msgstr "마력"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Horsepower-Hours"
+msgstr "마력-시간"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hour"
+msgstr "시간"
+
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the hour_rate (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37
+msgid "Hours"
+msgstr "영업시간"
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:26
+msgid "Hours Spent"
+msgstr "소요 시간"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:67
+msgid "How Pricing Rule is applied?"
+msgstr "가격 책정 규칙은 어떻게 적용되나요?"
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "How frequently?"
+msgstr "얼마나 자주요?"
+
+#. Description of the 'Quantity (Output Qty)' (Float) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "How many units of the final product this BOM makes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "How often should project be updated of Total Purchase Cost ?"
+msgstr "총 구매 비용에 대한 프로젝트 업데이트는 얼마나 자주 해야 합니까?"
+
+#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "How often should sales data be updated in Company/Project?"
+msgstr "회사/프로젝트에서 매출 데이터는 얼마나 자주 업데이트해야 하나요?"
+
+#. Description of the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "How this line gets its data"
+msgstr "이 라인이 데이터를 가져오는 방법"
+
+#. Description of the 'Value Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "How to format and present values in the financial report (only if different from column fieldtype)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Hrs"
+msgstr "시간"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
+msgid "Human Resources"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Hundredweight (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
+msgid "I - J"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196
+msgid "I - K"
+msgstr ""
+
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the iban (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:93
+msgid "IMPORTANT: Create a backup before proceeding!"
+msgstr "중요: 진행하기 전에 백업을 생성하십시오!"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json
+msgid "IRS 1099"
+msgstr "IRS 1099"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN-10"
+msgstr "ISBN-10"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISBN-13"
+msgstr "ISBN-13"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Iches Of Water"
+msgstr "인치의 물"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:115
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:152
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
+msgstr "배송 물품 식별 정보 (인쇄용)"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
+msgid "Identifying Decision Makers"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Idle"
+msgstr "게으른"
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid ""
+"If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date \n"
+"If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date \n"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:34
+msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "If Income or Expense"
+msgstr "수입 또는 지출이 있는 경우"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
+msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
+msgstr "작업이 하위 작업으로 나뉘어진 경우, 여기에 추가할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bill for rejected quantity in Purchase Invoice' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
+msgstr "이 항목을 선택하시면, 구매 영수증을 기반으로 구매 송장을 작성할 때 불량 수량이 포함됩니다."
+
+#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
+msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
+msgstr "이 옵션을 선택하시면 시스템 탐색을 위한 데모 데이터를 생성해 드립니다. 이 데모 데이터는 나중에 삭제할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "If different than customer address"
+msgstr "고객 주소와 다른 경우"
+
+#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick
+#. List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable discount accounting for selling' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid ""
+"If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
+" / Batch Bundle. "
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid ""
+"If enabled, formula for Qty to Order: \n"
+"Required Qty (BOM) - Projected Qty. This helps avoid over-ordering."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check)
+#. field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid ""
+"If enabled, formula for Required Qty: \n"
+"Required Qty (BOM) - Projected Qty. This helps avoid over-ordering."
+msgstr ""
+"활성화된 경우, 필요 수량: \n"
+"필요 수량(BOM) - 예상 수량. 에 대한 공식이 표시됩니다. 이는 과잉 주문을 방지하는 데 도움이 됩니다."
+
+#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
+#. in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Grant Commission' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If enabled, sales from this item will be included in Sales Person and Sales Partner commission calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow delivery of overproduced quantity' (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, system will allow user to deliver the entire quantity of the finished goods produced against the Subcontracting Inward Order. If disabled, system will allow delivery of only the ordered quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set incoming rate as zero for expired Batch' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, system will set incoming rate as zero for stand-alone credit notes with expired batch item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deliver secondary Items' (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If enabled, the Secondary Items generated against a Finished Good will also be added in the Stock Entry when delivering that Finished Good."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate. This will allow the user to specify a different rate for printing or taxation purposes."
+msgstr "이 기능을 활성화하면 내부 이체 시 품목 단가는 평가 단가로 조정되지 않지만, 회계 처리 시에는 평가 단가가 계속 사용됩니다. 이를 통해 사용자는 인쇄 또는 세금 계산 목적에 따라 다른 단가를 지정할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Validate Material Transfer Warehouses' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the source and target warehouse in the Material Transfer Stock Entry must be different else an error will be thrown. If inventory dimensions are present, same source and target warehouse can be allowed but atleast any one of the inventory dimension fields must be different."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Editing of Items and Quantities in Work Order'
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set valuation rate for rejected Materials' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
+msgstr "이 기능을 활성화하면 시스템은 구매 영수증에서 거부된 자재에 대한 회계 전표를 생성합니다."
+
+#. Description of the 'Enable Item-wise Inventory Account' (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "If enabled, the system will use the inventory account set in the Item Master or Item Group or Brand. Otherwise, it will use the inventory account set in the Warehouse."
+msgstr "이 기능이 활성화된 경우, 시스템은 품목 마스터, 품목 그룹 또는 브랜드에 설정된 재고 계정을 사용합니다. 그렇지 않은 경우, 창고에 설정된 재고 계정을 사용합니다."
+
+#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Include in Charts' (Check) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "If enabled, this row's values will be displayed on financial charts"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase."
+msgstr "재고가 있는 품목은 자재 이송 또는 구매 절차를 진행하십시오."
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
+#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
+msgstr "이 옵션을 지정하면 해당 역할을 가진 사용자만 특정 품목 및 창고에 대한 최신 재고 거래 이전의 모든 재고 거래를 생성하거나 수정할 수 있습니다. 이 옵션을 비워두면 모든 사용자가 이전 날짜의 거래를 생성/편집할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "If more than one package of the same type (for print)"
+msgstr "같은 종류의 패키지가 두 개 이상인 경우 (인쇄용)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:103
+msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict."
+msgstr "여러 가격 규칙이 계속해서 적용되는 경우, 사용자는 충돌을 해결하기 위해 우선순위를 수동으로 설정해야 합니다."
+
+#. Description of the 'Use prices from Default Price List as fallback' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "If no Item Price is found for an item in the Price List set in the transaction, prices from the Default Price List will be fetched."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
+msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:197
+msgid "If party does not exist, create it using the Customer Name field."
+msgstr "해당 당사자가 존재하지 않으면 고객 이름 필드를 사용하여 생성하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:198
+msgid "If party does not exist, create it using the Supplier Name field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:51
+msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
+msgstr "이 설정이 활성화된 경우, 시스템은 견적 요청을 보낼 때 사용자의 이메일 주소나 기본 발신 이메일 계정을 사용하지 않습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
+msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
+msgstr "BOM 결과에 스크랩 자재가 포함되면 스크랩 창고를 선택해야 합니다."
+
+#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
+msgstr "계정이 동결된 경우, 제한된 사용자만 로그인할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
+msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Projected On Hand' (Float) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
+msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
+msgstr "선택한 BOM에 작업이 명시되어 있으면 시스템은 BOM에서 모든 작업을 가져오며, 이러한 값은 변경할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:24
+msgid "If there is no title column, use the code column for the title."
+msgstr "제목 열이 없으면 코드 열을 제목으로 사용하세요."
+
+#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
+#. in DocType 'Payment Terms Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:746
+msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
+msgstr "이것이 바람직하지 않다면 해당 결제 항목을 취소해 주십시오."
+
+#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
+msgstr "해당 품목에 변형 상품이 있는 경우, 판매 주문 등에서 선택할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:76
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:83
+msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
+msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
+msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:82
+msgid "If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:31
+msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1142
+msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1097
+msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
+msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sequence ID' (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "If you want to run operations in parallel, keep the same sequence ID for them."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:378
+msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:383
+msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시하다"
+
+#. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignore Account Closing Balance"
+msgstr "계좌 마감 잔액을 무시하세요"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:125
+msgid "Ignore Closing Balance"
+msgstr "마감 잔액을 무시하세요"
+
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#. 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore Employee Time Overlap"
+msgstr "직원 시간 중복을 무시하세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:145
+msgid "Ignore Empty Stock"
+msgstr "빈 재고는 무시하세요"
+
+#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
+#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:224
+msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1432
+msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
+msgstr "기존 주문 수량은 무시합니다"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1833
+msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
+msgstr "기존 예상 수량을 무시하십시오"
+
+#. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignore Is Opening check for reporting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Ignore Pricing Rule"
+msgstr "가격 책정 규칙 무시"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335
+msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
+msgstr "가격 규칙 무시가 활성화되어 있습니다. 쿠폰 코드를 적용할 수 없습니다."
+
+#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:229
+msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#. 'Payment Entry'
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Ignore Tax Withholding Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore User Time Overlap"
+msgstr "사용자 시간 중복 무시"
+
+#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:253
+msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+msgid "Impairment"
+msgstr "손상"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6
+msgid "Implementation Partner"
+msgstr "구현 파트너"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Import Data"
+msgstr "데이터 가져오기"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_list.js:16
+msgid "Import Employees"
+msgstr "수입 직원"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3
+msgid "Import Genericode File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Import Invoices"
+msgstr "수입 송장"
+
+#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Import MT940 Fromat"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
+msgid "Import Successful"
+msgstr "가져오기 성공"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:564
+msgid "Import Summary"
+msgstr "수입 요약"
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Import Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84
+msgid "Import Using CSV file"
+msgstr "CSV 파일을 사용하여 가져오기"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:131
+msgid "Import completed. {0} common codes created."
+msgstr "가져오기가 완료되었습니다. {0} 공통 코드가 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
+msgid "Import in Bulk"
+msgstr "대량 수입"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192
+msgid "Imported {0} DocTypes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:36
+msgid "Importing Code Lists from remote URLs is not allowed."
+msgstr "원격 URL에서 코드 목록을 가져오는 것은 허용되지 않습니다."
+
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:111
+msgid "Importing Common Codes"
+msgstr "공통 코드 가져오기"
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "In House"
+msgstr "내부"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18
+msgid "In Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "In Mins"
+msgstr "분"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:178
+msgid "In Party Currency"
+msgstr "정당 통화로"
+
+#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "In Percentage"
+msgstr "백분율로 표시"
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "In Process"
+msgstr "진행 중"
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
+msgid "In Production"
+msgstr "제작 중"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:546
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:317
+msgid "In Qty"
+msgstr "수량"
+
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "In Stock"
+msgstr "재고 있음"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
+msgid "In Transit"
+msgstr "이동 중"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:477
+msgid "In Transit Transfer"
+msgstr "이동 중 환승"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:446
+msgid "In Transit Warehouse"
+msgstr "운송 창고"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:552
+msgid "In Value"
+msgstr "가치"
+
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "In Words"
+msgstr "말로 표현하자면"
+
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr "(회사 통화로)"
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
+msgstr "배송 전표를 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
+
+#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Description of the 'In Words' (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
+msgstr "판매 송장을 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
+
+#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
+msgstr "판매 주문을 저장하면 \"In Words\"라는 문구가 표시됩니다."
+
+#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "In mins"
+msgstr "분 단위로"
+
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
+#. 'Delivery Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "In minutes"
+msgstr "몇 분 안에"
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
+msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
+msgstr "예약 슬롯의 {0} 행에서 \"종료 시간\"은 \"시작 시간\"보다 늦어야 합니다."
+
+#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18
+msgid "In stock"
+msgstr "재고 있음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:26
+msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1175
+msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Inactive Customers"
+msgstr "비활성 고객"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
+msgid "Inactive Sales Items"
+msgstr "비활성 판매 품목"
+
+#. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Inactive Status"
+msgstr "비활성 상태"
+
+#. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:94
+msgid "Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch"
+msgstr "인치"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch Pound-Force"
+msgstr "인치 파운드 힘"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Minute"
+msgstr "인치/분"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inch/Second"
+msgstr "인치/초"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Inches Of Mercury"
+msgstr "수은 인치"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77
+msgid "Include Account Currency"
+msgstr "계좌 통화 포함"
+
+#. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Include Ageing Summary"
+msgstr "노화 요약 포함"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8
+msgid "Include Closed Orders"
+msgstr "완료된 주문을 포함하세요"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
+msgid "Include Default FB Assets"
+msgstr "기본 FB 자산 포함"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:45
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:37
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:85
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:29
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:193
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105
+msgid "Include Default FB Entries"
+msgstr "기본 FB 항목 포함"
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90
+msgid "Include Expired"
+msgstr "만료된 항목 포함"
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
+msgid "Include Expired Batches"
+msgstr "유통기한이 지난 제품도 포함하세요"
+
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#. Receipt Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1428
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Include Exploded Items"
+msgstr "분해된 부품을 포함하세요"
+
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
+#. Explosion Item'
+#. Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Include Item In Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Non Stock Items"
+msgstr "재고가 아닌 품목도 포함하세요"
+
+#. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
+msgid "Include POS Transactions"
+msgstr "POS 거래 내역을 포함하세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205
+msgid "Include Payment"
+msgstr "결제 포함"
+
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Include Payment (POS)"
+msgstr "결제(POS) 포함"
+
+#. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "조정된 항목을 포함하세요"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90
+msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
+msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Include Subcontracted Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
+msgid "Include Timesheets in Draft Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:109
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
+msgid "Include UOM"
+msgstr "단위를 포함하세요"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:131
+msgid "Include Zero Stock Items"
+msgstr "재고가 없는 품목을 포함하세요"
+
+#. Label of the include_in_charts (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Include in Charts"
+msgstr "차트에 포함"
+
+#. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Include in gross"
+msgstr "총액에 포함"
+
+#. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Included Fee"
+msgstr "포함된 요금"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
+msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
+msgstr "포함된 수수료가 인출 금액보다 큽니다."
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
+msgid "Included in Gross Profit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Including items for sub assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:440
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192
+msgid "Income"
+msgstr "소득"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
+msgid "Income Account"
+msgstr "소득 계정"
+
+#. Label of the income_and_expense_account (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "수입과 지출"
+
+#. Description of the 'Enable Deferred Expense' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Income from this item will be recognized over a period of months instead of all at once. Eg: annual subscription paid upfront."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Incoming Bills"
+msgstr "수신 청구서"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+msgid "Incoming Call Handling Schedule"
+msgstr "수신 전화 응대 일정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Incoming Call Settings"
+msgstr "수신 전화 설정"
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Incoming Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the purchase_rate (Float) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:360
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
+msgid "Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Incoming Rate (Costing)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
+msgid "Incoming call from {0}"
+msgstr "{0}에서 걸려온 전화"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:74
+msgid "Incompatible Setting Detected"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:195
+msgid "Incorrect Account"
+msgstr "잘못된 계정"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
+msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
+msgstr "거래 후 잔액 수량 오류"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1071
+msgid "Incorrect Batch Consumed"
+msgstr "잘못된 배치 소비"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:583
+msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:143
+msgid "Incorrect Company"
+msgstr "잘못된 회사"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+msgid "Incorrect Component Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:390
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56
+msgid "Incorrect Date"
+msgstr "날짜가 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:158
+msgid "Incorrect Invoice"
+msgstr "잘못된 송장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:360
+msgid "Incorrect Payment Type"
+msgstr "잘못된 결제 유형"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114
+msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
+msgstr "잘못된 참조 문서(구매 영수증 품목)"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
+msgid "Incorrect Serial No Valuation"
+msgstr "잘못된 일련번호 평가"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1084
+msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
+msgid "Incorrect Stock Value Report"
+msgstr "잘못된 주식 가치 보고서"
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:175
+msgid "Incorrect Type of Transaction"
+msgstr "거래 유형이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:187
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:159
+msgid "Incorrect Warehouse"
+msgstr "잘못된 창고"
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:64
+msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
+msgstr "잘못된 수의 일반 원장 항목이 발견되었습니다. 거래에서 잘못된 계정을 선택했을 수 있습니다."
+
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Increase In Asset Life (Months)"
+msgstr "자산 수명 증가(개월)"
+
+#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Increase In Asset Life(Months)"
+msgstr "자산 수명 증가(개월)"
+
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Increment"
+msgstr "증가"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:99
+msgid "Increment cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:113
+msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of the indentation_level (Int) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Indent Level"
+msgstr "들여쓰기 수준"
+
+#. Description of the 'Indent Level' (Int) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Indentation level: 0 = Main heading, 1 = Sub-category, 2 = Individual accounts, etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Indirect Expense"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+msgid "Indirect Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+msgid "Indirect Income"
+msgstr "간접 소득"
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:172
+msgid "Individual"
+msgstr "개인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:325
+msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
+msgstr "개인 GL 참가 신청은 취소할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:347
+msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
+msgstr "개별 주식 원장 항목은 취소할 수 없습니다."
+
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the industry (Data) field in DocType 'Industry Type'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgid "Industry"
+msgstr "산업"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
+msgid "Industry Type"
+msgstr "산업 유형"
+
+#. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Initial Email Notification Sent"
+msgstr ""
+
+#. Label of the initialize_doctypes_table_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Initialize Summary Table"
+msgstr "요약 테이블 초기화"
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Initiated"
+msgstr "시작됨"
+
+#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Inspected By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+msgid "Inspection Rejected"
+msgstr "검사 불합격"
+
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Inspection Required"
+msgstr "검사 필요"
+
+#. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inspection Required before Delivery"
+msgstr "배송 전 검사 필수"
+
+#. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inspection Required before Purchase"
+msgstr "구매 전 검사 필수"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+msgid "Inspection Submission"
+msgstr "검사 제출"
+
+#. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Inspection Type"
+msgstr "검사 유형"
+
+#. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgid "Installation Date"
+msgstr "설치 날짜"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType
+#. 'Installation Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:260
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Installation Note"
+msgstr "설치 참고 사항"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+msgid "Installation Note Item"
+msgstr "설치 참고 사항 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:644
+msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Installation Status"
+msgstr "설치 상태"
+
+#. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgid "Installation Time"
+msgstr "설치 시간"
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
+msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Installed Qty"
+msgstr "설치 수량"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:15
+msgid "Installing presets"
+msgstr "사전 설정 설치"
+
+#. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Instruction"
+msgstr "지침"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:82
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:325
+msgid "Insufficient Capacity"
+msgstr "용량 부족"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3889
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4409
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4415
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4437
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "권한 부족"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:463
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:163
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1090
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1050
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1225 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
+msgid "Insufficient Stock"
+msgstr "재고 부족"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
+msgid "Insufficient Stock for Batch"
+msgstr "해당 배치에 필요한 재고가 부족합니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
+msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance"
+msgstr "보험"
+
+#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Insurance Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Insurance Details"
+msgstr "보험 세부 정보"
+
+#. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance End Date"
+msgstr "보험 만료일"
+
+#. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurance Start Date"
+msgstr "보험 개시일"
+
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
+msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insured value"
+msgstr "보험 가액"
+
+#. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Insurer"
+msgstr "보험사"
+
+#. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Integration Details"
+msgstr "통합 세부 정보"
+
+#. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Integration ID"
+msgstr "통합 ID"
+
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Inter Company Invoice Reference"
+msgstr "회사 간 송장 참조 번호"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Inter Company Journal Entry"
+msgstr "회사 간 회계 전표 입력"
+
+#. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
+msgstr "회사 간 회계 전표 참조"
+
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Inter Company Order Reference"
+msgstr "회사 간 주문 참조"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1151
+msgid "Inter Company Purchase Order"
+msgstr "회사 간 구매 주문서"
+
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Inter Company Reference"
+msgstr "회사 간 참조"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:453
+msgid "Inter Company Sales Order"
+msgstr "회사 간 판매 주문"
+
+#. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Inter Transfer Reference"
+msgstr "상호 이송 참조"
+
+#. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Interest"
+msgstr "관심"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+msgid "Interest Expense"
+msgstr "이자 비용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+msgid "Interest Income"
+msgstr "이자 소득"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2985
+msgid "Interest and/or dunning fee"
+msgstr "이자 및/또는 독촉 수수료"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+msgid "Interest on Fixed Deposits"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39
+msgid "Interested"
+msgstr "관심 있는"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300
+msgid "Internal"
+msgstr "내부"
+
+#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Internal Customer Accounting"
+msgstr "내부 고객 회계"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255
+msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1150
+msgid "Internal Purchase Order"
+msgstr "내부 구매 주문"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
+msgstr "내부 판매 또는 배송 참조 번호가 누락되었습니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:452
+msgid "Internal Sales Order"
+msgstr "내부 판매 주문"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+msgid "Internal Sales Reference Missing"
+msgstr "내부 영업 담당자 참조 누락"
+
+#. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Internal Supplier Accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181
+msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
+msgid "Internal Transfer"
+msgstr "내부 이동"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+msgid "Internal Transfer Reference Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37
+msgid "Internal Transfers"
+msgstr "내부 이동"
+
+#. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Internal Work History"
+msgstr "내부 업무 이력"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28
+msgid "Internet Publishing"
+msgstr "인터넷 출판"
+
+#. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1019
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3223
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3231
+msgid "Invalid Account"
+msgstr "유효하지 않은 계정"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:418
+msgid "Invalid Accounting Dimension"
+msgstr "잘못된 회계 차원"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:400
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1005
+msgid "Invalid Allocated Amount"
+msgstr "할당된 금액이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
+msgid "Invalid Amount"
+msgstr "잘못된 금액입니다"
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:128
+msgid "Invalid Attribute"
+msgstr "잘못된 속성"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+msgid "Invalid Auto Repeat Date"
+msgstr "잘못된 자동 반복 날짜"
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
+msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
+msgstr "유효하지 않은 바코드입니다. 이 바코드에 연결된 상품이 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3140
+msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:498
+msgid "Invalid CSV format. Expected column: doctype_name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72
+msgid "Invalid Child Procedure"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:227
+msgid "Invalid Company Field"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
+msgstr "회사 간 거래에 적합하지 않은 회사입니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:368
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3246
+msgid "Invalid Cost Center"
+msgstr "잘못된 비용 센터"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+msgid "Invalid Customer Group"
+msgstr "잘못된 고객 그룹"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+msgid "Invalid Delivery Date"
+msgstr "잘못된 배송 날짜"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414
+msgid "Invalid Discount"
+msgstr "유효하지 않은 할인"
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:840
+msgid "Invalid Discount Amount"
+msgstr "할인 금액이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130
+msgid "Invalid Document"
+msgstr "유효하지 않은 문서"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Invalid Document Type"
+msgstr "잘못된 문서 유형"
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
+msgid "Invalid Formula"
+msgstr "잘못된 수식"
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
+msgid "Invalid Group By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:960
+msgid "Invalid Item"
+msgstr "잘못된 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1514
+msgid "Invalid Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
+msgid "Invalid Ledger Entries"
+msgstr "잘못된 장부 항목"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
+msgid "Invalid Net Purchase Amount"
+msgstr "유효하지 않은 순 구매 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:828
+msgid "Invalid Opening Entry"
+msgstr "잘못된 시작 입력"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142
+msgid "Invalid POS Invoices"
+msgstr "유효하지 않은 POS 송장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+msgid "Invalid Parent Account"
+msgstr "잘못된 부모 계정입니다"
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
+msgid "Invalid Part Number"
+msgstr "잘못된 부품 번호"
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:42
+msgid "Invalid Posting Time"
+msgstr "게시 시간이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
+msgid "Invalid Primary Role"
+msgstr "잘못된 기본 역할"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
+msgid "Invalid Print Format"
+msgstr "잘못된 인쇄 형식입니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
+msgid "Invalid Priority"
+msgstr "잘못된 우선순위"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1276
+msgid "Invalid Process Loss Configuration"
+msgstr "잘못된 프로세스 손실 구성"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:707
+msgid "Invalid Purchase Invoice"
+msgstr "유효하지 않은 구매 송장"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3923
+msgid "Invalid Qty"
+msgstr "수량이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+msgid "Invalid Quantity"
+msgstr "수량이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:479
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "잘못된 쿼리입니다"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
+msgid "Invalid Return"
+msgstr "잘못된 반환"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207
+msgid "Invalid Sales Invoices"
+msgstr "유효하지 않은 판매 송장"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682
+msgid "Invalid Schedule"
+msgstr "잘못된 일정"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:310
+msgid "Invalid Selling Price"
+msgstr "판매 가격이 잘못되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
+msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1112
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1134
+msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:37
+msgid "Invalid Upload"
+msgstr "잘못된 업로드"
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:145
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "잘못된 값"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:70
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
+msgid "Invalid Warehouse"
+msgstr "유효하지 않은 창고"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:399
+msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
+msgstr "계정 {}에 대한 {} {}의 회계 항목 금액이 잘못되었습니다: {}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
+msgid "Invalid condition expression"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1056
+msgid "Invalid file URL"
+msgstr "잘못된 파일 URL입니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:87
+msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax."
+msgstr "필터 수식이 잘못되었습니다. 구문을 확인하십시오."
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:275
+msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:459
+msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:570
+msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:126
+msgid "Invalid reference {0} {1}"
+msgstr "잘못된 참조 {0} {1}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
+msgid "Invalid result key. Response:"
+msgstr "잘못된 결과 키입니다. 응답:"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:479
+msgid "Invalid search query"
+msgstr "잘못된 검색어입니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:871
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:881
+msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
+msgid "Invalid {0}"
+msgstr "잘못된 {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
+msgstr "회사 간 거래에 대해 유효하지 않은 {0} 입니다."
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34
+msgid "Invalid {0}: {1}"
+msgstr "잘못된 {0}: {1}"
+
+#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/setup/install.py:416 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory"
+msgstr "목록"
+
+#. Label of the inventory_account_currency (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Inventory Account Currency"
+msgstr "재고 계정 통화"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:184
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Inventory Dimension"
+msgstr "재고 차원"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
+msgstr "재고 차원 음수 재고"
+
+#. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "Inventory Dimension key"
+msgstr "재고 차원 키"
+
+#. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:214
+msgid "Inventory Turnover Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Label of the inventory_valuation_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr "재고 평가"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
+msgid "Investment Banking"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+msgid "Investments"
+msgstr "투자"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Invite Users'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/invite_users/invite_users.json
+msgid "Invite Users"
+msgstr "사용자 초대"
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
+msgid "Invoice"
+msgstr "송장"
+
+#. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoice Cancellation"
+msgstr "송장 취소"
+
+#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "송장 날짜"
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:148
+msgid "Invoice Discounting"
+msgstr "송장 할인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:56
+msgid "Invoice Document Type Selection Error"
+msgstr "송장 문서 유형 선택 오류"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1188
+msgid "Invoice Grand Total"
+msgstr "송장 총액"
+
+#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Invoice Limit"
+msgstr "청구서 한도"
+
+#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "송장 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866
+msgid "Invoice Paid"
+msgstr "송장 결제 완료"
+
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
+msgid "Invoice Portion"
+msgstr "청구서 부분"
+
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Invoice Portion (%)"
+msgstr "청구서 비율(%)"
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
+msgid "Invoice Posting Date"
+msgstr "송장 게시일"
+
+#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Invoice Series"
+msgstr "송장 시리즈"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67
+msgid "Invoice Status"
+msgstr "송장 상태"
+
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:54
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
+msgid "Invoice Type"
+msgstr "송장 유형"
+
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
+msgstr "POS 화면을 통해 생성된 송장 유형"
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420
+msgid "Invoice already created for all billing hours"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoice and Billing"
+msgstr "송장 및 청구서"
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417
+msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
+msgid "Invoiced Amount"
+msgstr "청구 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
+msgid "Invoiced Qty"
+msgstr "청구 수량"
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Group in POS Profile's connections
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
+msgid "Invoices"
+msgstr "송장"
+
+#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Invoicing"
+msgstr "송장 발행"
+
+#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Invoicing Features"
+msgstr "청구서 발행 기능"
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Inward"
+msgstr "안으로"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Inward Order"
+msgstr "내면의 질서"
+
+#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Is Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Received Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Is Additional Item"
+msgstr "추가 품목입니다"
+
+#. Label of the is_additional_transfer_entry (Check) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Is Additional Transfer Entry"
+msgstr "추가 전송 입력"
+
+#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Is Adjustment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Payment'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Is Advance"
+msgstr "사전 준비"
+
+#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:323
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Is Alternative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Is Billable"
+msgstr "청구 가능 여부"
+
+#: erpnext/setup/install.py:170
+msgid "Is Billing Contact"
+msgstr "청구 담당자 연락처"
+
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:57
+msgid "Is Cancelled"
+msgstr "취소되었습니다"
+
+#. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+msgid "Is Company"
+msgstr "이 회사는"
+
+#. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Company Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Consolidated"
+msgstr "통합되었습니다"
+
+#. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Is Container"
+msgstr "컨테이너입니다"
+
+#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Is Corrective Job Card"
+msgstr "교정 작업 카드"
+
+#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Is Corrective Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Is Cumulative"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Received Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Is Customer Provided Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Is Default Account"
+msgstr "기본 계정입니다"
+
+#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Is Default Language"
+msgstr "기본 언어입니다"
+
+#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Is Delivery Note required to create Sales Invoice?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Discounted"
+msgstr "할인됩니다"
+
+#. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry
+#. Deduction'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgid "Is Exchange Gain / Loss?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Is Expandable"
+msgstr "확장 가능합니다"
+
+#. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Is Final Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Is Finished Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Is Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Is Free Item"
+msgstr "무료 상품입니다"
+
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
+msgid "Is Frozen"
+msgstr "냉동실에 있습니다"
+
+#. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Is Fully Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Is Group Warehouse"
+msgstr "그룹 창고"
+
+#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Is Half Day"
+msgstr "반나절입니다"
+
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Is Internal Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Is Internal Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_legacy (Check) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Is Legacy"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_legacy_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the is_legacy_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Is Legacy Scrap Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
+msgid "Is Mandatory"
+msgstr "필수 사항입니다"
+
+#. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Is Milestone"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Order'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Is Old Subcontracting Flow"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Is Opening"
+msgstr "개장합니다"
+
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Opening Entry"
+msgstr "입장이 시작됩니다"
+
+#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Is Outward"
+msgstr "외부를 향하고 있습니다"
+
+#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Is Packed"
+msgstr "꽉 찼습니다"
+
+#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Is Paid"
+msgstr "지불됨"
+
+#. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Is Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
+
+#. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_phantom_bom (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
+msgid "Is Phantom BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_phantom (Check) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:68
+msgid "Is Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Is Purchase Order required for Purchase Invoice & Receipt creation?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Is Purchase Receipt required for Purchase Invoice creation?"
+msgstr "구매 송장 발행에 구매 영수증이 필수인가요?"
+
+#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Is Recursive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Is Rejected"
+msgstr "거부되었습니다"
+
+#. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Is Rejected Warehouse"
+msgstr "창고가 거부되었습니다"
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Is Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is Return (Credit Note)"
+msgstr "반품(신용장)"
+
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Is Return (Debit Note)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Is Sales Order required to create Sales Invoice/Delivery Note?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Is Short/Long Year"
+msgstr "단기/장기"
+
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Is Stock Item"
+msgstr "재고 상품입니다"
+
+#. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Is Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Is Subcontracted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Is Subcontracted Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Advance
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Is Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Is Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Is Transporter"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:161
+msgid "Is Your Company Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Is a Subscription"
+msgstr "구독 서비스입니다"
+
+#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Is created using POS"
+msgstr ""
+
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
+msgstr "이 세금은 기본 요금에 포함되어 있나요?"
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the issue (Link) field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Title of the issues Web Form
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/public/js/communication.js:13
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue"
+msgstr "문제"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
+msgid "Issue Analytics"
+msgstr "이슈 분석"
+
+#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Issue Credit Note"
+msgstr "신용장 발행"
+
+#. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Issue Date"
+msgstr "발행일"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180
+msgid "Issue Material"
+msgstr "문제 자료"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue Priority"
+msgstr "문제 우선순위"
+
+#. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Issue Split From"
+msgstr "문제 분리"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json
+msgid "Issue Summary"
+msgstr "문제 요약"
+
+#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Issue Type"
+msgstr "문제 유형"
+
+#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:44
+msgid "Issued"
+msgstr "발행됨"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
+msgid "Issued Items Against Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.py:181
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Issues"
+msgstr "문제점"
+
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+msgid "Issuing Date"
+msgstr "발행일"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640
+msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
+msgstr "품목들을 병합한 후 정확한 재고량을 확인하는 데 몇 시간이 걸릴 수 있습니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2541
+msgid "It is needed to fetch Item Details."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:215
+msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
+msgstr ""
+
+#. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Italic Text"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Italic Text' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Italic text for subtotals or notes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:36
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:204
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1085
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:101
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:165
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:385
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1674
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:50
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:220
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:323
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:42
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:93
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:57
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:43
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:8
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:6
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:19
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42
+#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Item"
+msgstr "목"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
+msgid "Item 1"
+msgstr "항목 1"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14
+msgid "Item 2"
+msgstr "항목 2"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20
+msgid "Item 3"
+msgstr "항목 3"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26
+msgid "Item 4"
+msgstr "항목 4"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32
+msgid "Item 5"
+msgstr "항목 5"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Alternative"
+msgstr "품목 대체"
+
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Attribute"
+msgstr "항목 속성"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgid "Item Attribute Value"
+msgstr "항목 속성 값"
+
+#. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+msgid "Item Attribute Values"
+msgstr "항목 속성 값"
+
+#. Label of the section_break_zlmj (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Item Attributes"
+msgstr "항목 속성"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json
+msgid "Item Balance (Simple)"
+msgstr "항목 잔액 (단순)"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "품목 바코드"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:48
+msgid "Item Cart"
+msgstr "품목 카트"
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Secondary Item'
+#. Service Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:773
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:159
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:30
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:953
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:989
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:364
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
+#: erpnext/public/js/utils.js:736
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:96
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:297
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:376
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1279
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1443
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:33
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:8
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:171
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:253
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:352
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14
+msgid "Item Code"
+msgstr "품목 코드"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:61
+msgid "Item Code (Final Product)"
+msgstr "품목 코드 (최종 제품)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:92
+msgid "Item Code > Item Group > Brand"
+msgstr "품목 코드 > 품목 그룹 > 브랜드"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
+msgstr "품목 코드는 일련번호를 변경할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
+msgid "Item Code required at Row No {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
+msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
+msgstr "품목 코드: {0} 는 창고 {1}에서 구매할 수 없습니다."
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Item Customer Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Item Default"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Item Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_details (Section Break) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_description (Text) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_description (Small Text) field in DocType 'Quick Stock
+#. Balance'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+msgid "Item Description"
+msgstr "품목 설명"
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:30
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Website Item Group'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:325
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:162
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:30
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:39
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:212
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:89
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:35
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
+#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:52
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:180
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:481
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:345
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Group"
+msgstr "품목 그룹"
+
+#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Item Group Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Item Group Name"
+msgstr "품목 그룹 이름"
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82
+msgid "Item Group Tree"
+msgstr "항목 그룹 트리"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:525
+msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Item Group wise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Item Groups"
+msgstr "품목 그룹"
+
+#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Item Image (if not slideshow)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Item Information"
+msgstr "품목 정보"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Item Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Item Locations"
+msgstr "품목 위치"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Item Manager"
+msgstr "아이템 관리자"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Manufacturer"
+msgstr "품목 제조업체"
+
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Master Production Schedule
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:154
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:780
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:33
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:66
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:960
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:996
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
+#: erpnext/public/js/utils.js:831
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1286
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:99
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:58
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:293
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:110
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:31
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Item Naming By"
+msgstr "항목 이름 지정 기준"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
+msgid "Item Out of Stock"
+msgstr "해당 상품 품절"
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item Price"
+msgstr "상품 가격"
+
+#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Item Price Settings"
+msgstr "품목 가격 설정"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Price Stock"
+msgstr "품목 가격 재고"
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1132
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1156
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr "가격표에 {0} 항목의 가격이 추가되었습니다 - {1}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
+msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
+msgstr "품목 가격은 가격표, 공급업체/고객, 통화, 품목, 배치, 단위, 수량 및 날짜에 따라 여러 번 표시됩니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:185
+msgid "Item Price created at rate {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1115
+msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Item Prices"
+msgstr "품목 가격"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Item Quality Inspection Parameter"
+msgstr "품목 품질 검사 매개변수"
+
+#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Item Reference"
+msgstr "품목 참조"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_reorder_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Item Reorder"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Item Row"
+msgstr "항목 행"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:168
+msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Item Serial No"
+msgstr "품목 일련 번호"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Shortage Report"
+msgstr "품목 부족 보고서"
+
+#. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+msgid "Item Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Item Tax"
+msgstr "품목 세금"
+
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Tax Amount Included in Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:68
+msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:55
+msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+msgid "Item Tax Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Item To Manufacture"
+msgstr "제조할 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
+msgid "Item Variant"
+msgstr "아이템 변형"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Item Variant Attribute"
+msgstr "품목 변형 속성"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Variant Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:209
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Item Variant Settings"
+msgstr "품목 변형 설정"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:991
+msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:835
+msgid "Item Variants updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:87
+msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Item Website Specification"
+msgstr "품목 웹사이트 사양"
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Item Weight Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item Wise Consumption"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Item Wise Tax Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Item Wise Tax Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:556
+msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#. Label of the item_and_warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bin'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Item and Warehouse"
+msgstr "품목 및 창고"
+
+#. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Item and Warranty Details"
+msgstr "제품 및 보증 정보"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3510
+msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:894
+msgid "Item has variants."
+msgstr "해당 아이템에는 여러 종류가 있습니다."
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:436
+msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
+msgstr "해당 품목은 원자재 표에서 필수 항목입니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110
+msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
+msgstr "일련번호/배치번호가 선택되지 않았으므로 해당 품목이 삭제되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:164
+msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1681
+msgid "Item name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Item operation"
+msgstr "항목 작동"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3963
+msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1249
+msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Item to Manufacture"
+msgstr "제조할 품목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:27
+msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:541
+msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1051
+msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:99
+msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:119
+msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197
+msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:343
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:686
+msgid "Item {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:709
+msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:562
+msgid "Item {0} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
+msgid "Item {0} entered multiple times."
+msgstr "항목 {0} 이 여러 번 입력되었습니다."
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:221
+msgid "Item {0} has already been returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:345
+msgid "Item {0} has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:788
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
+msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
+msgstr "품목 {0} 의 배송 수량에 변동이 없습니다. 수량 업데이트를 원하지 않으시면 해당 행의 선택을 해제해 주세요."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1230
+msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:117
+msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608
+msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
+msgstr "품목 {0} 은 이미 판매 주문 {1}에 대해 예약/배송되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1250
+msgid "Item {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1234
+msgid "Item {0} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
+msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
+msgid "Item {0} is not a serialized Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1242
+msgid "Item {0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:959
+msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:852
+msgid "Item {0} is not a template item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2239
+msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:347
+msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:351
+msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:348
+msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
+msgid "Item {0} must be a non-stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1590
+msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56
+msgid "Item {0} not found."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
+msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
+msgstr "품목 {0}: 주문 수량 {1} 은 최소 주문 수량 {2} (품목에 정의됨)보다 적을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573
+msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
+msgstr "품목 {0}: {1} 개 생산. "
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1377
+msgid "Item {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
+msgid "Item-wise Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Item-wise Purchase History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Item-wise Purchase Register"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item-wise Sales History"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Item-wise Sales Register"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Item-wise sales Register"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:720
+msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
+msgstr "품목 세금 계산서를 받으려면 품목/품목 코드가 필요합니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:452
+msgid "Item: {0} does not exist in the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Items & Pricing"
+msgstr "품목 및 가격"
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Items Catalogue"
+msgstr "품목 목록"
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8
+msgid "Items Filter"
+msgstr "항목 필터"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1685
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1719
+msgid "Items Required"
+msgstr "필수 품목"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Items To Be Received"
+msgstr "수령할 물품"
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Items To Be Requested"
+msgstr "요청할 품목"
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Items and Pricing"
+msgstr "품목 및 가격"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4223
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4216
+msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1479
+msgid "Items for Raw Material Request"
+msgstr "원자재 요청 품목"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:110
+msgid "Items not found."
+msgstr "해당 항목을 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1245
+msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Items to Be Repost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1684
+msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Items to Order and Receive"
+msgstr "주문 및 수령할 품목"
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:335
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+msgid "Items to Reserve"
+msgstr "예약할 품목"
+
+#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Items under this warehouse will be suggested"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:171
+msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
+msgstr "품목 마스터에 {0} 이 존재하지 않습니다."
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Itemwise Discount"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "JAN"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Job Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_section (Section Break) field in DocType 'Operation'
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1003
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Job Card"
+msgstr "작업 카드"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
+msgid "Job Card Analysis"
+msgstr "작업 카드 분석"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Job Card Item"
+msgstr "작업 카드 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+msgid "Job Card Operation"
+msgstr "작업 카드 운영"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+msgid "Job Card Scheduled Time"
+msgstr "작업 카드 예정 시간"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Job Card Secondary Item"
+msgstr "작업 카드 보조 항목"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Job Card Summary"
+msgstr "작업 카드 요약"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgid "Job Card Time Log"
+msgstr "작업 카드 시간 기록"
+
+#. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Job Card and Capacity Planning"
+msgstr "작업 지시서 및 용량 계획"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1490
+msgid "Job Card {0} has been completed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Job Cards"
+msgstr "작업 카드"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106
+msgid "Job Paused"
+msgstr "작업이 일시 중단되었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:17
+msgid "Job Started"
+msgstr "업무 시작"
+
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Job Title"
+msgstr "직책"
+
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker"
+msgstr "직업 근로자"
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address"
+msgstr "근로자 주소"
+
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address Details"
+msgstr "근로자 주소 정보"
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Contact"
+msgstr "직업 근로자 연락처"
+
+#. Label of the supplier_currency (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Currency"
+msgstr "직업 근로자 통화"
+
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Delivery Note"
+msgstr "작업자 배송 메모"
+
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Name"
+msgstr "작업자 이름"
+
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Warehouse"
+msgstr "창고 작업자"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2704
+msgid "Job card {0} created"
+msgstr "작업 카드 {0} 생성됨"
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74
+msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Joining"
+msgstr "합류"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule"
+msgstr "줄"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Joule/Meter"
+msgstr "줄/미터"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "일지 항목"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1064
+msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:394
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "일지 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Journal Entry Account"
+msgstr "회계 전표 입력"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Journal Entry Template"
+msgstr "일지 입력 양식"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+msgid "Journal Entry Template Account"
+msgstr "회계 전표 입력 양식 계정"
+
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Journal Entry Type"
+msgstr "저널 입력 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:557
+msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
+msgstr "자산 폐기에 대한 회계 전표는 취소할 수 없습니다. 자산을 복원하십시오."
+
+#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Journal Entry for Scrap"
+msgstr "스크랩에 대한 일지 항목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350
+msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
+msgid "Journal entries have been created"
+msgstr ""
+
+#. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Journals"
+msgstr "저널"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
+msgstr "영업 캠페인을 추적하세요. 캠페인을 통해 확보한 잠재 고객, 견적, 판매 주문 등을 추적하여 투자 수익률을 측정하세요. "
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Key Reports"
+msgstr "주요 보고서"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kg"
+msgstr "킬로그램"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kiloampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocalorie"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram-Force"
+msgstr "킬로그램 힘"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
+msgstr "킬로그램/입방센티미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Cubic Meter"
+msgstr "킬로그램/입방미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilogram/Litre"
+msgstr "킬로그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilojoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer"
+msgstr "킬로미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilometer/Hour"
+msgstr "킬로미터/시간"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopascal"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopond"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilopound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt"
+msgstr "킬로와트"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kilowatt-Hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
+msgstr "먼저 작업 지시서 {0}에 대한 제조 항목을 취소해 주십시오."
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:269
+msgid "Kindly select the company first"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Kip"
+msgstr "자다"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Knot"
+msgstr "매듭"
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "LIFO"
+msgstr "LIFO"
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Landed Cost"
+msgstr "착륙 비용"
+
+#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Landed Cost Help"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18
+msgid "Landed Cost Id"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgid "Landed Cost Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json
+msgid "Landed Cost Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+msgid "Landed Cost Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry Detail'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Landed Cost Voucher Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Lapsed"
+msgstr "지나간"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274
+msgid "Large"
+msgstr "크기가 큰"
+
+#. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Last Carbon Check"
+msgstr "마지막 탄소 검사"
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
+msgid "Last Communication"
+msgstr "최근 연락"
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
+msgid "Last Communication Date"
+msgstr "마지막 연락 날짜"
+
+#. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Last Completion Date"
+msgstr "최종 완료일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:658
+msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
+msgstr "마지막 GL 항목 업데이트는 {} 시간에 완료되었습니다. 시스템이 활성화된 상태에서는 이 작업을 수행할 수 없습니다. 5분 후에 다시 시도해 주십시오."
+
+#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Last Integration Date"
+msgstr "최종 통합 날짜"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
+msgid "Last Month Downtime Analysis"
+msgstr "지난달 가동 중단 시간 분석"
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
+msgid "Last Order Amount"
+msgstr "최종 주문 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
+msgid "Last Order Date"
+msgstr "최종 주문일"
+
+#. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the last_purchase_rate (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:123
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56
+msgid "Last Purchase Rate"
+msgstr "최근 구매 가격"
+
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Receipt'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Last Scanned Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
+msgstr "창고 {1} 에 있는 품목 {0} 의 마지막 재고 거래는 {2}에 있었습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
+msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025
+msgid "Last transacted"
+msgstr "최근 거래"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
+msgid "Latest"
+msgstr "최신"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:592
+msgid "Latest Age"
+msgstr "최신 연령"
+
+#. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Latitude"
+msgstr "위도"
+
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings'
+#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
+#. Campaign'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:33
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:18
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
+#: erpnext/public/js/communication.js:25
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead"
+msgstr "선두"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549
+msgid "Lead -> Prospect"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
+msgid "Lead Conversion Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
+msgid "Lead Count"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:24
+msgid "Lead Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
+msgid "Lead Owner"
+msgstr "대표 소유자"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Owner Efficiency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176
+msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Lead Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cumulative_lead_time (Int) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1074
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:35
+msgid "Lead Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:266
+msgid "Lead Time (Days)"
+msgstr "소요 기간(일)"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
+msgid "Lead Time (in mins)"
+msgstr "소요 시간(분)"
+
+#. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Lead Time Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
+msgid "Lead Time Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item'
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Lead Time in days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Lead Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548
+msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Leads"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:78
+msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Asset'
+#: erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json
+msgid "Learn Asset"
+msgstr "학습 자산"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Learn Subcontracting'
+#: erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json
+msgid "Learn Subcontracting"
+msgstr "하청 계약에 대해 알아보세요"
+
+#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Learn about Common Party"
+msgstr "공통당에 대해 알아보세요"
+
+#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Leave Encashed?"
+msgstr "현금으로 인출하시겠습니까?"
+
+#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid ""
+"Leave blank for home.\n"
+"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
+#. DocType 'Delivery Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+msgid "Ledger Health"
+msgstr "레저 헬스"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Ledger Health Monitor"
+msgstr "원장 상태 모니터"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+msgid "Ledger Health Monitor Company"
+msgstr "레저 헬스 모니터 회사"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+msgid "Ledger Merge"
+msgstr "원장 병합"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgid "Ledger Merge Accounts"
+msgstr "원장 계정 병합"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146
+msgid "Ledger Type"
+msgstr "원장 유형"
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Ledgers"
+msgstr "장부"
+
+#. Label of the vouchers_posted (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Ledgers Posted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Left Child"
+msgstr "왼쪽 아이"
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Left Index"
+msgstr "왼쪽 인덱스"
+
+#. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Legacy Fields"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+msgid "Legal Expenses"
+msgstr "법률 비용"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
+msgid "Legend"
+msgstr "전설"
+
+#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the length (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Length (cm)"
+msgstr "길이(cm)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:895
+msgid "Less Than Amount"
+msgstr "금액 미만"
+
+#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Letter or Email Body Text"
+msgstr "편지 또는 이메일 본문"
+
+#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
+msgid "Letter or Email Closing Text"
+msgstr "편지 또는 이메일 마무리 문구"
+
+#. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Level (BOM)"
+msgstr "레벨(BOM)"
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Lft"
+msgstr "좌측"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:253
+msgid "Liabilities"
+msgstr "부채"
+
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
+msgid "Liability"
+msgstr "책임"
+
+#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "License Details"
+msgstr "라이선스 세부 정보"
+
+#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+msgid "License Number"
+msgstr "라이선스 번호"
+
+#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "License Plate"
+msgstr "번호판"
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
+msgid "Limit Crossed"
+msgstr "한계를 넘어섰습니다"
+
+#. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Limited to 12 characters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Limits don't apply on"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_code (Data) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Line Reference"
+msgstr "라인 참조"
+
+#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Line spacing for amount in words"
+msgstr "금액을 글자로 표시할 때 줄 간격"
+
+#. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Link Options"
+msgstr "링크 옵션"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
+msgid "Link a new bank account"
+msgstr "새 은행 계좌를 연결하세요"
+
+#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Link existing Quality Procedure."
+msgstr "기존 품질 관리 절차를 연결하세요."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+msgid "Link to Material Request"
+msgstr "자재 요청 링크"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:452
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:80
+msgid "Link to Material Requests"
+msgstr "자재 요청 링크"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125
+msgid "Link with Customer"
+msgstr "고객과 소통하기"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201
+msgid "Link with Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Linked Documents"
+msgstr "연결된 문서"
+
+#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Linked Invoices"
+msgstr "연동된 송장"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
+msgid "Linked Location"
+msgstr "연결된 위치"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1103
+msgid "Linked with submitted documents"
+msgstr "제출된 문서와 연결됨"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:279
+msgid "Linking Failed"
+msgstr "연결 실패"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:209
+msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
+msgstr "고객 연결에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:278
+msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150
+msgid "Liquidity Ratios"
+msgstr "유동성 비율"
+
+#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "List items that form the package."
+msgstr "패키지를 구성하는 품목들을 나열하세요."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre"
+msgstr "리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Litre-Atmosphere"
+msgstr "리터-기압"
+
+#. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Load All Criteria"
+msgstr "모든 조건을 불러오기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:68
+msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
+msgstr "송장 불러오는 중입니다! 잠시 기다려주세요..."
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Loan"
+msgstr "대출"
+
+#. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan End Date"
+msgstr "대출 만기일"
+
+#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan Period (Days)"
+msgstr "대출 기간(일)"
+
+#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Loan Start Date"
+msgstr "대출 시작일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
+msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+msgid "Loans (Liabilities)"
+msgstr "대출(부채)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:36
+msgid "Loans and Advances (Assets)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
+msgid "Local"
+msgstr "현지의"
+
+#. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Location Details"
+msgstr "위치 정보"
+
+#. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Location Name"
+msgstr "위치 이름"
+
+#. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Locked"
+msgstr "잠김"
+
+#. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Log Entries"
+msgstr "로그 항목"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Logo"
+msgstr "심벌 마크"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+msgid "Long-term Provisions"
+msgstr "장기 조항"
+
+#. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Longitude"
+msgstr "경도"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Lost"
+msgstr "잃어버린"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
+msgid "Lost Opportunity"
+msgstr "놓쳐버린 기회"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38
+msgid "Lost Quotation"
+msgstr "잃어버린 견적"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31
+msgid "Lost Quotations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37
+msgid "Lost Quotations %"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
+msgid "Lost Reason"
+msgstr "잃어버린 이유"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+msgid "Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:55
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr "잃어버린 이유"
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
+msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
+msgstr "기회를 놓친 경우에는 그 이유를 밝혀야 합니다."
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43
+msgid "Lost Value"
+msgstr "손실 가치"
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
+msgid "Lost Value %"
+msgstr "손실 가치 %"
+
+#. Label of the lower_deduction_certificate (Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Lower Deduction Certificate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:309
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:426
+msgid "Lower Income"
+msgstr "저소득층"
+
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Loyalty Amount"
+msgstr "충성도 금액"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Loyalty Point Entry"
+msgstr "로열티 포인트 입력"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
+msgstr "로열티 포인트 사용"
+
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
+msgid "Loyalty Points"
+msgstr "로열티 포인트"
+
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Loyalty Points Redemption"
+msgstr "로열티 포인트 사용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
+msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
+msgstr "로열티 포인트는 명시된 결제 요소를 기준으로 (판매 송장을 통해 확인된) 지출액을 바탕으로 계산됩니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:200
+msgid "Loyalty Points: {0}"
+msgstr "로열티 포인트: {0}"
+
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1206
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr "로열티 프로그램"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Loyalty Program Collection"
+msgstr "로열티 프로그램 컬렉션"
+
+#. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Help"
+msgstr "로열티 프로그램 도움말"
+
+#. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Name"
+msgstr "로열티 프로그램 이름"
+
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Loyalty Program Tier"
+msgstr "로열티 프로그램 등급"
+
+#. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Loyalty Program Type"
+msgstr "로열티 프로그램 유형"
+
+#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_dashboard.py:9
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:51
+msgid "MPS"
+msgstr "국회의원"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:9
+msgid "MPS Generated"
+msgstr "MPS 생성됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:448
+msgid "MRP Log documents are being created in the background."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:157
+msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
+msgid "Machine"
+msgstr "기계"
+
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
+msgid "Machine Type"
+msgstr "기계 유형"
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Machine malfunction"
+msgstr "기계 오작동"
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Machine operator errors"
+msgstr "기계 조작 오류"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:720
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:737
+msgid "Main"
+msgstr "기본"
+
+#. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+msgid "Main Cost Center"
+msgstr "주요 비용 센터"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
+msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Main Item Code"
+msgstr "주요 품목 코드"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:138
+msgid "Maintain Asset"
+msgstr "자산을 유지 관리합니다"
+
+#. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Maintain Stock"
+msgstr "재고 관리"
+
+#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout sales cycle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Maintain same rate throughout the purchase cycle"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Maintenance"
+msgstr "유지"
+
+#. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Date"
+msgstr "점검 날짜"
+
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Maintenance Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50
+msgid "Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Manager Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Maintenance Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team
+#. Member'
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Maintenance Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1128
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Maintenance Schedule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Data) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit Purpose'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Maintenance Schedule Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgid "Maintenance Schedule Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
+msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
+msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
+msgid "Maintenance Schedules"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Maintenance Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59
+msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Maintenance Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgid "Maintenance Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+msgid "Maintenance Team"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Maintenance Team Member"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Team Members"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Maintenance Team Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Maintenance Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Maintenance Visit"
+msgstr "정기 점검 방문"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Maintenance Visit Purpose"
+msgstr "정기 점검 방문 목적"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
+msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Major/Optional Subjects"
+msgstr "주요/선택 과목"
+
+#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Make"
+msgstr "만들다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
+msgid "Make Asset Movement"
+msgstr "자산 이동을 실행하세요"
+
+#. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Make Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Make Difference Entry"
+msgstr "차이를 만드는 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
+msgid "Make Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Make Payment via Journal Entry"
+msgstr "회계 전표를 통해 결제하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:130
+msgid "Make Purchase / Work Order"
+msgstr "구매/작업 지시서 작성"
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:27
+msgid "Make Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장 발행"
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:19
+msgid "Make Quotation"
+msgstr "견적 요청"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:128
+msgid "Make Return Entry"
+msgstr "반환 항목을 작성하세요"
+
+#. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Make Sales Invoice"
+msgstr "판매 송장 작성"
+
+#. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
+msgid "Make Stock Entry"
+msgstr "주식 입력하기"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
+msgid "Make Subcontracting PO"
+msgstr "하도급 구매 주문서 작성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
+msgid "Make Transfer Entry"
+msgstr "송금 입력"
+
+#: erpnext/public/js/telephony.js:29
+msgid "Make a call"
+msgstr "전화하세요"
+
+#: erpnext/config/projects.py:34
+msgid "Make project from a template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+msgid "Make {0} Variant"
+msgstr "{0} 변형을 만드세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:787
+msgid "Make {0} Variants"
+msgstr "{0} 변형을 만드세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:173
+msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+msgid "Manage"
+msgstr "관리하다"
+
+#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Manage cost of operations"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable tracking sales commissions' (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Manage sales partner's and sales team's commissions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:95
+msgid "Manage your orders"
+msgstr "주문 관리하기"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
+msgid "Management"
+msgstr "관리"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20
+msgid "Manager"
+msgstr "관리자"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21
+msgid "Managing Director"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:100
+msgid "Mandatory Accounting Dimension"
+msgstr "필수 회계 차원"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+msgid "Mandatory Field"
+msgstr "필수 입력 항목"
+
+#. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Mandatory For Balance Sheet"
+msgstr "재무제표 작성 시 필수 항목"
+
+#. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:628
+msgid "Mandatory Missing"
+msgstr "필수 누락"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
+msgid "Mandatory Purchase Order"
+msgstr "의무 구매 주문서"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
+msgid "Mandatory Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증 필수"
+
+#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Mandatory Section"
+msgstr "필수 입력 항목"
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#. Option for the 'How often should project be updated of Total Purchase Cost
+#. ?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Manual"
+msgstr "수동"
+
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Manual Inspection"
+msgstr "수동 검사"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
+msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#. Receipt Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of the manufacture_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:17
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:89
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1350
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacture"
+msgstr "제조"
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Manufacture against Material Request"
+msgstr "자재 요청에 따른 제조"
+
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Manufactured Items Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
+msgid "Manufactured Qty"
+msgstr "제조 수량"
+
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:110
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "제조업체"
+
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item
+#. Manufacturer'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:113
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr "제조사 부품 번호"
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
+msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Manufacturers used in Items"
+msgstr "제품에 사용된 제조업체"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30
+#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:421
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "조작"
+
+#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Manufacturing BOM"
+msgstr "제조 BOM"
+
+#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Manufacturing Date"
+msgstr ""
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Manufacturing Manager"
+msgstr "제조 관리자"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2597
+msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Manufacturing Section"
+msgstr "제조 부문"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Manufacturing Settings"
+msgstr "제조 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing Onboarding'
+#: erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json
+msgid "Manufacturing Setup"
+msgstr "제조 설비"
+
+#. Label of the manufacturing_time_in_mins (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Label of the manufacturing_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Manufacturing Time"
+msgstr "제조 시간"
+
+#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Manufacturing Type"
+msgstr "제조 유형"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+msgid "Manufacturing User"
+msgstr "제조 사용자"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:106
+msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
+msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1066
+msgid "Mapping {0} ..."
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Margin"
+msgstr "여유"
+
+#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Margin Money"
+msgstr "마진 자금"
+
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Margin Rate or Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_type (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Margin Type"
+msgstr "여백 유형"
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33
+msgid "Margin View"
+msgstr "여백 보기"
+
+#. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Marital Status"
+msgstr "혼인 여부"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123
+msgid "Mark As Closed"
+msgstr "종료됨으로 표시"
+
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Market Segment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
+msgid "Marketing"
+msgstr "마케팅"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+msgid "Marketing Expenses"
+msgstr "마케팅 비용"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23
+msgid "Marketing Specialist"
+msgstr "마케팅 전문가"
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Married"
+msgstr "기혼"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Master Production Schedule"
+msgstr "주요 생산 일정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+msgid "Master Production Schedule Item"
+msgstr "주요 생산 일정 항목"
+
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Masters"
+msgstr "석사"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
+msgid "Material Consumption"
+msgstr "재료 소비"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Consumption for Manufacture"
+msgstr "제조에 필요한 재료 소비량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:666
+msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Issue"
+msgstr "재료 문제"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Material Planning"
+msgstr "자재 계획"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Receipt"
+msgstr "자재 수령"
+
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:45
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:528
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:361
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:56
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1092
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:434
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:484
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Material Request"
+msgstr "자재 요청"
+
+#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgid "Material Request Date"
+msgstr "자재 요청일"
+
+#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Request Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the material_request_item (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Order Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Material Request Item"
+msgstr "자재 요청 품목"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
+msgid "Material Request No"
+msgstr "자재 요청 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Material Request Plan Item"
+msgstr "자재 요청 계획 품목"
+
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Material Request Type"
+msgstr "자재 요청 유형"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1119
+msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1860
+msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
+msgstr "원자재 수량이 이미 확보되어 있으므로 자재 요청이 생성되지 않았습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:145
+msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
+msgstr "이 재고 입력을 생성하는 데 사용된 자재 요청서"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1349
+msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1495
+msgid "Material Request {0} submitted."
+msgstr "자재 요청 {0} 이 제출되었습니다."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Requested"
+msgstr "요청된 자료"
+
+#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:624
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Material Requests"
+msgstr "자재 요청"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:451
+msgid "Material Requests Required"
+msgstr "자재 요청서 필요"
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
+msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Material Requirements Planning"
+msgstr "자재 소요 계획"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.json
+msgid "Material Requirements Planning Report"
+msgstr "자재 소요 계획 보고서"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
+msgid "Material Returned from WIP"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:166
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Transfer"
+msgstr "물질 이송"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:172
+msgid "Material Transfer (In Transit)"
+msgstr "자재 이송 (운송 중)"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:108
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Material Transfer for Manufacture"
+msgstr "제조를 위한 자재 이송"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Material Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Material Transferred for Manufacture"
+msgstr ""
+
+#. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Material Transferred for Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Backflush raw materials of subcontract based on' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Material Transferred for Subcontract"
+msgstr "하도급을 위한 자재 이송"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:151
+msgid "Material from Customer"
+msgstr "고객 제공 자료"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649
+msgid "Material to Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Materials To Be Transferred"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1582
+msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Max Amount"
+msgstr "최대 금액"
+
+#. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Max Amt"
+msgstr "최대 금액"
+
+#. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Max Discount (%)"
+msgstr "최대 할인율(%)"
+
+#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Max Grade"
+msgstr "최대 등급"
+
+#. Label of the max_producible_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Max Producible Qty"
+msgstr "최대 생산 가능 수량"
+
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Max Qty"
+msgstr "최대 수량"
+
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr "최대 수량 (재고 단위 기준)"
+
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Max Sample Quantity"
+msgstr "최대 샘플 수량"
+
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Max Score"
+msgstr "최고 점수"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
+msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
+msgid "Max: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Maximum Invoice Amount"
+msgstr "최대 청구 금액"
+
+#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Maximum Net Rate"
+msgstr "최대 순 요금"
+
+#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Maximum Payment Amount"
+msgstr "최대 지불 금액"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:82
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:151
+msgid "Maximum Producible Items"
+msgstr "최대 생산 가능 품목 수"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4121
+msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4112
+msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
+msgstr "배치 {1} 및 배치 {3}의 항목 {2} 에 대해 최대 샘플 수 - {0} 가 이미 보관되었습니다."
+
+#. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Maximum Use"
+msgstr "최대 사용"
+
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Max Discount (%)' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#, python-format
+msgid "Maximum discount % allowed when selling this item. Eg: if set to 20%, a discount greater than 20% cannot be applied in sales transactions."
+msgstr "이 상품 판매 시 허용되는 최대 할인율입니다. 예를 들어 20%로 설정하면 판매 거래에서 20%를 초과하는 할인은 적용할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:278
+msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120
+msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megacoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megagram/Litre"
+msgstr "메가그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megahertz"
+msgstr "메가헤르츠"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megajoule"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Megawatt"
+msgstr "메가와트"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
+msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Mention if non-standard Receivable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Mention if non-standard payable account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:169
+msgid "Merge"
+msgstr "병합"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:55
+msgid "Merge Account"
+msgstr "계정 병합"
+
+#. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "Merge Invoices Based On"
+msgstr "송장 병합 기준"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
+msgid "Merge Progress"
+msgstr "병합 진행 상황"
+
+#. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Merge Similar Account Heads"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1098
+msgid "Merge taxes from multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:141
+msgid "Merge with Existing Account"
+msgstr "기존 계정과 병합"
+
+#. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+msgid "Merged"
+msgstr "병합됨"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:601
+msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
+msgstr "병합은 다음 속성이 두 레코드에서 동일한 경우에만 가능합니다. 그룹, 루트 유형, 회사 및 계정 통화"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
+msgid "Merging {0} of {1}"
+msgstr "{0} 의 {1} 병합"
+
+#. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the mfs_html (Code) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Message for Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Message to show"
+msgstr "표시할 메시지"
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:138
+msgid "Messaging CRM Campaign"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter"
+msgstr "미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter Of Water"
+msgstr "수도 계량기"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Meter/Second"
+msgstr "미터/초"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microbar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microgram/Litre"
+msgstr "마이크로그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Micrometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Microsecond"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:310
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:427
+msgid "Middle Income"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile"
+msgstr "마일"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile (Nautical)"
+msgstr "마일(해상)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Hour"
+msgstr "마일/시간"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Minute"
+msgstr "마일/분"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Mile/Second"
+msgstr "마일/초"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milibar"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milliampere"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millicoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
+msgstr "밀리그램/입방센티미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Meter"
+msgstr "밀리그램/입방미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
+msgstr "밀리그램/입방밀리미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Milligram/Litre"
+msgstr "밀리그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millihertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millilitre"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter"
+msgstr "밀리미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Mercury"
+msgstr "수은 밀리미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millimeter Of Water"
+msgstr "물 밀리미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Millisecond"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Min Amount"
+msgstr "최소 금액"
+
+#. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Min Amt"
+msgstr "최소 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
+msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
+msgstr ""
+
+#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Min Grade"
+msgstr "최소 등급"
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Min Order Qty"
+msgstr "최소 주문 수량"
+
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Min Qty"
+msgstr "최소 수량"
+
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
+msgstr "최소 주문 수량 (재고 단위 기준)"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
+msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
+msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:942
+msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Minimum Invoice Amount"
+msgstr "최소 청구 금액"
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
+msgid "Minimum Lead Age (Days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+msgid "Minimum Net Rate"
+msgstr "최소 순 요금"
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Minimum Order Qty"
+msgstr "최소 주문 수량"
+
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Minimum Order Quantity"
+msgstr "최소 주문 수량"
+
+#. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Minimum Payment Amount"
+msgstr "최소 지불 금액"
+
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97
+msgid "Minimum Qty"
+msgstr "최소 수량"
+
+#. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Minimum Total Spent"
+msgstr "최소 총 지출액"
+
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid ""
+"Minimum quantity should be as per Stock UOM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Safety Stock' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Minimum stock level to maintain as a buffer. Used to calculate recommended reorder level: Reorder Level = Safety Stock + (Average Daily Consumption × Lead Time)."
+msgstr ""
+
+#. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Minute"
+msgstr "분"
+
+#. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+msgid "Minutes"
+msgstr "분"
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "여러 가지 잡다한"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+msgid "Miscellaneous Expenses"
+msgstr "기타 비용"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:713
+msgid "Mismatch"
+msgstr "불일치"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1378
+msgid "Missing"
+msgstr "없어진"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
+msgid "Missing Account"
+msgstr "계정 누락"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:431
+msgid "Missing Asset"
+msgstr "누락된 자산"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377
+msgid "Missing Cost Center"
+msgstr "누락된 비용 센터"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1148
+msgid "Missing Default in Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:44
+msgid "Missing Filters"
+msgstr "누락된 필터"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422
+msgid "Missing Finance Book"
+msgstr "누락된 금융 서적"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1787
+msgid "Missing Finished Good"
+msgstr "누락됨 완료됨 좋음"
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
+msgid "Missing Formula"
+msgstr "누락된 공식"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1085
+msgid "Missing Item"
+msgstr "누락된 품목"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:568
+msgid "Missing Parameter"
+msgstr "누락된 매개변수"
+
+#: erpnext/utilities/__init__.py:53
+msgid "Missing Payments App"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:249
+msgid "Missing Required Filter"
+msgstr "필수 필터가 누락되었습니다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:297
+msgid "Missing Serial No Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:171
+msgid "Missing Warehouse"
+msgstr "사라진 창고"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
+msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:250
+msgid "Missing required filter: {0}"
+msgstr "필수 필터가 누락되었습니다: {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1219
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
+msgid "Missing value"
+msgstr "누락된 값"
+
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Mixed Conditions"
+msgstr "혼합 조건"
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:216
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
+msgid "Mode Of Payment"
+msgstr "결제 방식"
+
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing
+#. Payments'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the mode_of_payment (Data) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Opening Entry
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Payment Method'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:244
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr "결제 방식"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+msgid "Mode of Payment Account"
+msgstr "결제 방식 계좌"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
+msgid "Mode of Payments"
+msgstr "결제 방식"
+
+#. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Modes of Payment"
+msgstr "결제 방식"
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:49
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:70
+msgid "Modified On"
+msgstr "수정됨"
+
+#. Label of the module (Link) field in DocType 'Financial Report Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Module (for Export)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+msgid "Monitor for Last 'X' days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Monitoring Frequency"
+msgstr "모니터링 빈도"
+
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. 'Payment Term'
+#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
+msgid "Monthly Completed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgid "Monthly Distribution Percentage"
+msgstr ""
+
+#. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Monthly Distribution Percentages"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
+msgid "Monthly Quality Inspections"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Monthly Rate"
+msgstr "월 요금"
+
+#. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Monthly Sales Target"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
+msgid "Monthly Total Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Months"
+msgstr "개월"
+
+#. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal
+#. Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "More/Less than 12 months."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Hide Customer's Tax ID from sales transactions' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Most Customers have a unique Tax ID that is fetched into selling transactions. Enable this setting if you do not want Customer Tax IDs to appear in sales transactions."
+msgstr "대부분의 고객은 판매 거래에 포함되는 고유한 세금 ID를 가지고 있습니다. 판매 거래에 고객 세금 ID가 표시되지 않도록 하려면 이 설정을 활성화하십시오."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
+msgid "Motion Picture & Video"
+msgstr "영화 및 비디오"
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+msgid "Move Item"
+msgstr "물건 이동"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
+msgid "Move Stock"
+msgstr "주식 이동"
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:169
+msgid "Move to Cart"
+msgstr "장바구니로 이동"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
+msgid "Movement"
+msgstr "움직임"
+
+#. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
+msgid "Moving up in tree ..."
+msgstr "나무 위로 올라가는 중..."
+
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Multi Currency"
+msgstr "다중 통화"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:42
+msgid "Multi-level BOM Creator"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:439
+msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1193
+msgid "Multiple POS Opening Entry"
+msgstr "다중 POS 개폐 항목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:348
+msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
+msgstr "동일한 기준을 가진 가격 규칙이 여러 개 존재합니다. 우선순위를 지정하여 충돌을 해결하십시오. 가격 규칙: {0}"
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Multiple Tier Program"
+msgstr "다단계 프로그램"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:233
+msgid "Multiple Variants"
+msgstr "다양한 변형"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244
+msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
+msgstr "여러 회사 필드가 있습니다: {0}. 수동으로 선택하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794
+msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
+msgid "Music"
+msgstr "음악"
+
+#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:629
+msgid "Must be Whole Number"
+msgstr "정수여야 합니다"
+
+#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Mute Email"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "N/A"
+msgstr "해당 없음"
+
+#. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Name and Employee ID"
+msgstr "이름 및 직원 ID"
+
+#. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Name of Beneficiary"
+msgstr "수혜자 이름"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:121
+msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Name of the Monthly Distribution"
+msgstr ""
+
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Named Place"
+msgstr "이름이 붙은 장소"
+
+#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Naming Series Prefix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95
+msgid "Naming Series is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the naming_series_details (Small Text) field in DocType 'Selling
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Naming Series options"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:196
+msgid "Naming Series updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanocoulomb"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanogram/Litre"
+msgstr "나노그램/리터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanohertz"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanometer"
+msgstr "나노미터"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Nanosecond"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Natural Gas"
+msgstr "천연가스"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439
+msgid "Needs Analysis"
+msgstr "요구 분석"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json
+msgid "Negative Batch Report"
+msgstr "음성 배치 보고서"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:628
+msgid "Negative Quantity is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1608
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1548
+msgid "Negative Stock Error"
+msgstr "부정적인 재고 오류"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:633
+msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:444
+msgid "Negotiation/Review"
+msgstr "협상/검토"
+
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the net_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Amount"
+msgstr "정"
+
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:906
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:912
+msgid "Net Asset value as on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:178
+msgid "Net Cash from Financing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:171
+msgid "Net Cash from Investing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:159
+msgid "Net Cash from Operations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:164
+msgid "Net Change in Accounts Payable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:163
+msgid "Net Change in Accounts Receivable"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:135
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:257
+msgid "Net Change in Cash"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:180
+msgid "Net Change in Equity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:173
+msgid "Net Change in Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:165
+msgid "Net Change in Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Net Hour Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:121
+msgid "Net Profit"
+msgstr "순이익"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172
+msgid "Net Profit Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:186
+msgid "Net Profit/Loss"
+msgstr "순이익/손실"
+
+#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:439
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:500
+msgid "Net Purchase Amount"
+msgstr "순 구매 금액"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450
+msgid "Net Purchase Amount is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
+msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
+msgstr "순 구매 금액은 단일 자산의 구매 금액과 같으므로 이어야 합니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388
+msgid "Net Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles."
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Rate"
+msgstr "순 요금"
+
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Net Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. 'Subscription'
+#. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:100
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:157
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
+msgid "Net Total"
+msgstr "순 합계"
+
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr "순 합계 (회사 통화)"
+
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Label of the net_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the net_weight (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Net Weight UOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+msgid "Net total calculation precision loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:119
+msgid "New Account Name"
+msgstr "새 계정 이름"
+
+#. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "New Asset Value"
+msgstr "새로운 자산 가치"
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:169
+msgid "New Assets (This Year)"
+msgstr "신규 자산 (올해)"
+
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:62
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "New BOM"
+msgstr "새로운 BOM"
+
+#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Balance In Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Balance In Base Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:169
+msgid "New Batch ID (Optional)"
+msgstr "새 배치 ID (선택 사항)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:163
+msgid "New Batch Qty"
+msgstr "새로운 배치 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:108
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23
+msgid "New Company"
+msgstr "새로운 회사"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
+msgid "New Cost Center Name"
+msgstr "새로운 비용 센터 이름"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
+msgid "New Customer Revenue"
+msgstr "신규 고객 수익"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
+msgid "New Customers"
+msgstr "신규 고객"
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18
+msgid "New Department"
+msgstr "신설 부서"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
+msgid "New Employee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr "새로운 환율"
+
+#. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Expenses"
+msgstr "새로운 비용"
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
+msgid "New Fiscal Year - {0}"
+msgstr "새 회계연도 - {0}"
+
+#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Income"
+msgstr "새로운 수입"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
+msgid "New Invoice"
+msgstr "새 송장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:337
+msgid "New Journal Entry will be posted for the difference amount. The Posting Date can be modified."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "New Lead (Last 1 Month)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
+msgid "New Location"
+msgstr "새로운 위치"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7
+msgid "New Note"
+msgstr "새로운 노트"
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "New Opportunity (Last 1 Month)"
+msgstr "새로운 기회 (지난 1개월)"
+
+#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Purchase Invoice"
+msgstr "새 구매 송장"
+
+#. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Purchase Orders"
+msgstr "신규 구매 주문"
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
+msgid "New Quality Procedure"
+msgstr "새로운 품질 관리 절차"
+
+#. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Quotations"
+msgstr "새로운 견적"
+
+#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Sales Invoice"
+msgstr "새로운 판매 송장"
+
+#. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "New Sales Orders"
+msgstr "신규 판매 주문"
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
+msgid "New Sales Person Name"
+msgstr "새로운 영업 사원 이름"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
+msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8
+#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69
+msgid "New Task"
+msgstr "새로운 작업"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:244
+msgid "New Version"
+msgstr "새 버전"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
+msgid "New Warehouse Name"
+msgstr "새로운 창고 이름"
+
+#. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "New Workplace"
+msgstr "새로운 업무 공간"
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:404
+msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
+#. DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:261
+msgid "New release date should be in the future"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91
+msgid "New revised budget created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:37
+msgid "New task"
+msgstr "새로운 작업"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254
+msgid "New {0} pricing rules are created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34
+msgid "Newspaper Publishers"
+msgstr "신문 발행인들"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Newton"
+msgstr "뉴턴"
+
+#. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Next Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Next Due Date"
+msgstr "다음 납부일"
+
+#. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Next email will be sent on:"
+msgstr "다음 이메일은 다음 날짜에 발송될 예정입니다:"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:155
+msgid "No Account Data row found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+msgid "No Account matched these filters: {}"
+msgstr "다음 필터 조건에 맞는 계정이 없습니다: {}"
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
+msgid "No Action"
+msgstr "조치 없음"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "No Answer"
+msgstr "답변 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430
+msgid "No Customers found with selected options."
+msgstr "선택하신 옵션에 해당하는 고객이 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:146
+msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:754
+msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
+msgstr "삭제할 문서 유형 목록에 문서 유형이 없습니다. 제출하기 전에 목록을 생성하거나 가져오세요."
+
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64
+msgid "No Impact on Accounting Ledger"
+msgstr "회계 장부에 영향 없음"
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:322
+msgid "No Item with Barcode {0}"
+msgstr "바코드가 있는 품목 없음 {0}"
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:326
+msgid "No Item with Serial No {0}"
+msgstr "일련번호가 있는 품목 없음 {0}"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1500
+msgid "No Items selected for transfer."
+msgstr "이송할 품목이 선택되지 않았습니다."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1260
+msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1413
+msgid "No Items with Bill of Materials."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
+msgid "No Matching Bank Transactions Found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46
+msgid "No Notes"
+msgstr "메모 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:239
+msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:670
+msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1634
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1648
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1475
+msgid "No Permission"
+msgstr "허가 없음"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
+msgid "No Purchase Orders were created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
+msgid "No Records for these settings."
+msgstr "해당 설정에 대한 기록이 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
+msgid "No Selection"
+msgstr "선택 안 함"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:972
+msgid "No Serial / Batches are available for return"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154
+msgid "No Stock Available Currently"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
+msgid "No Summary"
+msgstr "요약 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:100
+msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:108
+msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
+msgid "No Terms"
+msgstr "약관 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:236
+msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:241
+msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:789
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249
+msgid "No Work Orders were created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:929
+msgid "No accounting entries for the following warehouses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:794
+msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
+msgid "No additional fields available"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361
+msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495
+msgid "No billing email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449
+msgid "No contacts with email IDs found."
+msgstr "이메일 주소가 있는 연락처를 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137
+msgid "No data for this period"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
+msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:85
+msgid "No description given"
+msgstr "설명 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
+msgid "No difference found for stock account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150
+msgid "No email found for {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
+msgid "No employee was scheduled for call popup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:73
+msgid "No file uploaded or URL provided."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1391
+msgid "No item available for transfer."
+msgstr "이체 가능한 품목이 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:160
+msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:157
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:169
+msgid "No items are available in the sales order {0} for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:401
+msgid "No items found. Scan barcode again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
+msgid "No items in cart"
+msgstr "장바구니에 상품이 없습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456
+msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1041
+msgid "No material request created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
+msgid "No more children on Left"
+msgstr "왼쪽에는 더 이상 어린이가 없습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
+msgid "No more children on Right"
+msgstr "오른쪽에 더 이상 어린이는 없습니다"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:385
+msgid "No naming series defined"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608
+msgid "No of Deliveries"
+msgstr "배송 횟수"
+
+#. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record
+#. Details'
+#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "No of Docs"
+msgstr "문서 수"
+
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "No of Employees"
+msgstr "직원 수"
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
+msgid "No of Interactions"
+msgstr "상호작용 횟수"
+
+#. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "No of Items to Repost"
+msgstr "다시 게시할 항목 수"
+
+#. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "No of Months (Expense)"
+msgstr "개월 수 (비용)"
+
+#. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "No of Months (Revenue)"
+msgstr "개월 수 (수익)"
+
+#. Label of the no_of_parallel_reposting (Int) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "No of Parallel Reposting (Per Item)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
+msgid "No of Shares"
+msgstr "주식 수"
+
+#. Label of the no_of_shift (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Shift"
+msgstr "교대 근무 횟수"
+
+#. Label of the no_of_units_produced (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Units Produced"
+msgstr "생산된 제품 수"
+
+#. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+msgid "No of Visits"
+msgstr "방문 횟수"
+
+#. Label of the no_of_workstations (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "No of Workstations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:323
+msgid "No open Material Requests found for the given criteria."
+msgstr "제시된 기준에 맞는 공개 자재 요청이 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
+msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
+msgstr "POS 프로필 {0}에 대한 열린 POS 개시 항목을 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145
+msgid "No open event"
+msgstr "공개 행사 없음"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57
+msgid "No open task"
+msgstr "열려있는 작업 없음"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330
+msgid "No outstanding invoices found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328
+msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2430
+msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
+msgstr "지정한 필터 조건을 만족하는 {0} 이 {1} {2} 에 대해 발견되지 않았습니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
+msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
+msgstr "해당 품목과 연결할 수 있는 보류 중인 자재 요청이 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:472
+msgid "No pending payment schedules available."
+msgstr "현재 예정된 지불 일정이 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502
+msgid "No primary email found for customer: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/product_list.js:41
+msgid "No products found."
+msgstr "제품을 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017
+msgid "No recent transactions found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158
+msgid "No recipients found for campaign {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
+msgid "No record found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:743
+msgid "No records found in Allocation table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:620
+msgid "No records found in the Invoices table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:623
+msgid "No records found in the Payments table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:222
+msgid "No reserved stock to unreserve."
+msgstr "예약된 재고를 해제할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152
+msgid "No rows with zero document count found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:77
+msgid "No stock available for this batch."
+msgstr "해당 제품은 재고가 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:810
+msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
+msgstr "이 날짜 이전에는 주식 거래를 생성하거나 수정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
+msgid "No values"
+msgstr "값이 없습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:377
+msgid "No."
+msgstr "아니요."
+
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "No. of Employees"
+msgstr "직원 수"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
+msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Non Completed Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Non Conformance"
+msgstr "부적합"
+
+#. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+msgid "Non Depreciable Category"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:184
+msgid "Non Profit"
+msgstr "비영리 단체"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1635
+msgid "Non stock items"
+msgstr "재고가 없는 품목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+msgid "Non-Current Liabilities"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
+msgid "Non-Zeros"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:117
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:113
+msgid "Non-phantom BOM cannot be created for non-stock item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:559
+msgid "None of the items have any change in quantity or value."
+msgstr "어떤 품목도 수량이나 가치에 변동이 없습니다."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:693
+#: erpnext/stock/utils.py:695
+msgid "Nos"
+msgstr "번호"
+
+#. Label of the not_applicable (Check) field in DocType 'Item Tax Template
+#. Detail'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "해당 없음"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:824
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:853
+msgid "Not Available"
+msgstr "이용 불가"
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Not Billed"
+msgstr "청구되지 않음"
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Not Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Not Initiated"
+msgstr "시작되지 않음"
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Not Requested"
+msgstr "요청하지 않음"
+
+#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
+msgid "Not Specified"
+msgstr "명시되지 않음"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
+msgid "Not Started"
+msgstr "시작 안 함"
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:406
+msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company."
+msgstr "해당 회사의 가장 빠른 회계연도를 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
+msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
+msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:269
+msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
+msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430
+msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:326
+msgid "Not configured"
+msgstr "구성되지 않음"
+
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "Not in Stock"
+msgstr "재고 없음"
+
+#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20
+msgid "Not in stock"
+msgstr "재고 없음"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1303
+msgid "Not permitted to make Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
+msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
+msgstr "참고: 자동 로그 삭제는 유형의 로그에만 적용됩니다. 업데이트 비용"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:685
+msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:793
+msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94
+msgid "Note: Item {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
+msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
+msgstr "참고: 이 비용 센터는 그룹입니다. 그룹에 대해서는 회계 처리를 할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:677
+msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
+msgstr "참고: 품목을 병합하려면 이전 품목에 대해 별도의 재고 조정을 생성하십시오. {0}"
+
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the notes (Text) field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the section_break0 (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the notes (Text Editor) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:14
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
+msgid "Notes"
+msgstr "메모"
+
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Notes HTML"
+msgstr "메모 HTML"
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:67
+msgid "Notes: "
+msgstr "참고: "
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
+#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
+msgid "Nothing is included in gross"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/product_list.js:45
+msgid "Nothing more to show."
+msgstr "더 보여드릴 게 없습니다."
+
+#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Notice (days)"
+msgstr "통지 기간(일)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:47
+msgid "Notify Customers via Email"
+msgstr "이메일을 통해 고객에게 알림"
+
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Notify Employee"
+msgstr "직원에게 알림"
+
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Notify Other"
+msgstr "다른 사람에게 알림"
+
+#. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Notify Reposting Error to Role"
+msgstr ""
+
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Notify Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Notify Via Email"
+msgstr "이메일로 알림"
+
+#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
+msgstr "자동 자재 요청 생성 시 이메일로 알림"
+
+#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
+msgstr "예약 당일 고객과 담당자에게 이메일로 알림을 보내십시오."
+
+#. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Number of Concurrent Appointments"
+msgstr "동시 예약 수"
+
+#. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Number of Days"
+msgstr "일수"
+
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
+msgid "Number of Interaction"
+msgstr "상호작용 횟수"
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
+msgid "Number of Order"
+msgstr "주문 번호"
+
+#. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+msgid "Number of Weeks / Months"
+msgstr "주/월 수"
+
+#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
+msgstr "예약 가능한 일수"
+
+#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:129
+msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39
+msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
+msgstr ""
+
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Numeric"
+msgstr "숫자"
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Numeric Inspection"
+msgstr "수치 검사"
+
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Numeric Values"
+msgstr "숫자 값"
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88
+msgid "Numero has not set in the XML file"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "O+"
+msgstr "오+"
+
+#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "O-"
+msgstr ""
+
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Objective"
+msgstr "목적"
+
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Objectives"
+msgstr "목표"
+
+#. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Odometer Value (Last)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Offer Date"
+msgstr "제안 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+msgid "Office Equipment"
+msgstr "사무기기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+msgid "Office Maintenance Expenses"
+msgstr "사무실 유지 관리 비용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+msgid "Office Rent"
+msgstr "사무실 임대"
+
+#. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+msgid "Offsetting Account"
+msgstr "상쇄 계정"
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:94
+msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
+msgstr "회계 차원에 대한 상쇄"
+
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Task'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Department'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Old Parent"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Oldest Of Invoice Or Advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1038
+msgid "On Hand"
+msgstr "재고 있음"
+
+#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "On Hold Since"
+msgstr "보류 중"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Item Quantity"
+msgstr "품목 수량에 관하여"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Net Total"
+msgstr "순 총액"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+msgid "On Paid Amount"
+msgstr "지불된 금액에 대하여"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Previous Row Amount"
+msgstr "이전 행 금액"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "On Previous Row Total"
+msgstr "이전 행 합계"
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
+msgid "On This Date"
+msgstr "오늘 날짜에"
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:84
+msgid "On Track"
+msgstr "순조롭게 진행 중"
+
+#. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:726
+msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Excluded Fee' (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "On save, the Excluded Fee will be converted to an Included Fee."
+msgstr "저장 시 제외된 수수료는 포함된 수수료로 변경됩니다."
+
+#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "On-machine press checks"
+msgstr ""
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
+#: erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
+msgid "Onboarding for Stock!"
+msgstr "주식 시장 진입 가이드!"
+
+#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
+msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
+msgstr "작업 지시가 종료되면 다시 재개할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:39
+msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
+msgstr "고객은 하나의 로열티 프로그램에만 참여할 수 있습니다."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Ongoing"
+msgstr "전진"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
+msgid "Ongoing Job Cards"
+msgstr "진행 중인 작업 카드"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
+msgid "Online Auctions"
+msgstr "온라인 경매"
+
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
+#. 'Process Payment Reconciliation'
+#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
+msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1070
+msgid "Only CSV files are allowed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount "
+msgstr ""
+
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Only Include Allocated Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+msgid "Only Parent can be of type {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57
+msgid "Only Value available for Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss'
+#. (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Only applies for Normal Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
+msgid "Only existing assets"
+msgstr "기존 자산만 해당"
+
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
+msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:330
+msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1349
+msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Only show Items from these Item Groups"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Customer' (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Only to be used for Subcontracting Inward."
+msgstr "하도급을 통한 내부 생산에만 사용하십시오."
+
+#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid ""
+"Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
+"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43
+msgid "Only {0} are supported"
+msgstr ""
+
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Open Activities HTML"
+msgstr "활동 열기 HTML"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24
+msgid "Open BOM {0}"
+msgstr "BOM 열기 {0}"
+
+#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11
+msgid "Open Call Log"
+msgstr "통화 기록 열기"
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116
+msgid "Open Contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164
+msgid "Open Event"
+msgstr "오픈 이벤트"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104
+msgid "Open Events"
+msgstr "오픈 이벤트"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
+msgid "Open Form View"
+msgstr "양식 보기 열기"
+
+#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Issues"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
+msgid "Open Issues "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
+msgid "Open Item {0}"
+msgstr "열기 항목 {0}"
+
+#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
+msgid "Open Notifications"
+msgstr "알림 열기"
+
+#. Label of the open_orders_section (Section Break) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+msgid "Open Orders"
+msgstr "미결 주문"
+
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Projects"
+msgstr "공개 프로젝트"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
+msgid "Open Projects "
+msgstr "공개 프로젝트 "
+
+#. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open Quotations"
+msgstr "오픈 견적"
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
+msgid "Open Sales Orders"
+msgstr "미결 판매 주문"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92
+msgid "Open Task"
+msgstr "열린 작업"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21
+msgid "Open Tasks"
+msgstr ""
+
+#. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Open To Do"
+msgstr "할 일 열려있습니다"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
+msgid "Open To Do "
+msgstr "오픈 투 두 "
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
+msgid "Open Work Order {0}"
+msgstr "작업 지시서 열기 {0}"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Open Work Orders"
+msgstr "미결 작업 주문"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:60
+msgid "Open a new ticket"
+msgstr "새 티켓을 열어주세요"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:403
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
+msgid "Opening"
+msgstr "열기"
+
+#. Group in POS Profile's connections
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Opening & Closing"
+msgstr "개장 및 폐장"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:417
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:516
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
+msgid "Opening (Cr)"
+msgstr "개방(Cr)"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:410
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:509
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
+msgid "Opening (Dr)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:166
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:446
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:514
+msgid "Opening Accumulated Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Opening Entry
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41
+msgid "Opening Amount"
+msgstr "개시 금액"
+
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "개시 잔액"
+
+#. Description of the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Opening Balance = Start of period, Closing Balance = End of period, Period Movement = Net change during period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90
+msgid "Opening Balance Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+msgid "Opening Balance Equity"
+msgstr "개시 잔액 자기자본"
+
+#. Label of the z_opening_balances (Table) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "개시 잔액"
+
+#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Opening Date"
+msgstr "개장일"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Opening Entry"
+msgstr "입장 시작"
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:827
+msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
+msgstr "기간 마감 전표가 생성된 후에는 개시 전표를 생성할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:304
+msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
+msgstr "송장 생성 작업 진행 중"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:201
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool"
+msgstr "송장 생성 도구 열기"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
+msgstr "송장 생성 도구 항목 열기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:106
+msgid "Opening Invoice Item"
+msgstr "개시 송장 항목"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Opening Invoice Tool"
+msgstr "송장 열기 도구"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1654
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
+msgid "Opening Invoices"
+msgstr "송장 개시"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:142
+msgid "Opening Invoices Summary"
+msgstr "개시 청구서 요약"
+
+#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35
+msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
+msgstr "개시 구매 송장이 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:532
+msgid "Opening Qty"
+msgstr "개시 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33
+msgid "Opening Sales Invoices have been created."
+msgstr "개시 판매 송장이 생성되었습니다."
+
+#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Opening Stock"
+msgstr "개시 주식"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:339
+msgid "Opening Stock entry created with zero valuation rate: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:347
+msgid "Opening Stock entry created: {0}"
+msgstr "기초 재고 항목이 생성되었습니다: {0}"
+
+#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Opening Time"
+msgstr "영업시간"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:539
+msgid "Opening Value"
+msgstr "개시 값"
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Opening and Closing"
+msgstr "개장 및 폐장"
+
+#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Operating Component"
+msgstr "작동 구성 요소"
+
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Components Cost"
+msgstr "운영 구성 요소 비용"
+
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'Workstation Cost'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
+msgid "Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Operating Cost (Company Currency)"
+msgstr "운영 비용(회사 통화)"
+
+#. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1740
+msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
+msgstr "작업 지시서/자재명세서에 따른 운영 비용"
+
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Operating Cost(Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Operating Costs"
+msgstr "운영 비용"
+
+#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Costs (Per Hour)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation & Materials"
+msgstr "운영 및 자재"
+
+#. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Operation Cost"
+msgstr "운영 비용"
+
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Operation Description"
+msgstr "작업 설명"
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+msgid "Operation ID"
+msgstr "작업 ID"
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation Row ID"
+msgstr "작업 행 ID"
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Operation Row Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation Row Number"
+msgstr "작업 행 번호"
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Operation Time"
+msgstr "운영 시간"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1508
+msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Operation completed for how many finished goods?"
+msgstr "완료된 완제품 수량은 몇 개입니까?"
+
+#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
+msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1254
+msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:432
+msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the operations_section (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
+msgid "Operations"
+msgstr "운영"
+
+#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operations Routing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
+msgid "Operations cannot be left blank"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
+msgid "Operator"
+msgstr "연산자"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
+msgid "Opp Count"
+msgstr "상대 수"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
+msgid "Opp/Lead %"
+msgstr "상대/리드 %"
+
+#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
+msgid "Opportunities"
+msgstr "기회"
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52
+msgid "Opportunities by Campaign"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
+msgid "Opportunities by Medium"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
+msgid "Opportunities by Source"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the opportunity_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:33 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:23
+#: erpnext/public/js/communication.js:35
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:154
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Opportunity"
+msgstr "기회"
+
+#. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
+msgid "Opportunity Amount"
+msgstr "기회 금액"
+
+#. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
+msgstr "기회 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Date"
+msgstr "기회 날짜"
+
+#. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:30
+msgid "Opportunity From"
+msgstr "기회 제공"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Opportunity Item"
+msgstr "기회 상품"
+
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Opportunity Lost Reason
+#. Detail'
+#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgid "Opportunity Lost Reason"
+msgstr "기회를 놓친 이유"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
+msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:66
+msgid "Opportunity Owner"
+msgstr "기회 소유자"
+
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
+msgid "Opportunity Source"
+msgstr "기회의 원천"
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
+msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
+msgstr ""
+
+#. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:50
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52
+#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
+msgid "Opportunity Type"
+msgstr "기회 유형"
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Opportunity Value"
+msgstr "기회 가치"
+
+#: erpnext/public/js/communication.js:102
+msgid "Opportunity {0} created"
+msgstr "기회 {0} 가 생성되었습니다"
+
+#. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Optimize Route"
+msgstr "경로 최적화"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
+msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
+msgstr "선택 사항입니다. 취소할 특정 제조 항목을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
+msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
+msgstr "선택 사항입니다. 지정되지 않은 경우 회사의 기본 통화를 설정합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:157
+msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:165
+msgid "Optional. Used with Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:83
+msgid "Optionally, set the number of digits in the series using dot (.) followed by hashes (#). For example, '.####' means that the series will have four digits. Default is five digits."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
+msgid "Order Amount"
+msgstr "주문 금액"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
+msgid "Order By"
+msgstr "정렬 기준"
+
+#. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Order Confirmation Date"
+msgstr "주문 확인 날짜"
+
+#. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Order Confirmation No"
+msgstr "주문 확인 번호"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
+msgid "Order Count"
+msgstr "주문 수량"
+
+#. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:68
+msgid "Order Date"
+msgstr "주문 날짜"
+
+#. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Order Information"
+msgstr "주문 정보"
+
+#. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+msgid "Order No"
+msgstr "주문 번호"
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383
+msgid "Order Qty"
+msgstr "주문 수량"
+
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#. 'Subcontracting Order'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Order Status"
+msgstr "주문 상태"
+
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
+msgid "Order Summary"
+msgstr "주문 요약"
+
+#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Order Type"
+msgstr "주문 유형"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
+msgid "Order Value"
+msgstr "주문 금액"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
+msgid "Order/Quot %"
+msgstr "주문/견적 비율"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:40
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:162
+msgid "Ordered Qty"
+msgstr "주문 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:205
+msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
+msgstr "주문 수량: 구매를 위해 주문했으나 아직 수령하지 못한 수량."
+
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
+msgid "Ordered Quantity"
+msgstr "주문 수량"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:966
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
+msgid "Orders"
+msgstr "명령"
+
+#. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
+#: erpnext/desktop_icon/organization.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/organization.json
+msgid "Organization"
+msgstr "조직"
+
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Organization Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Original Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#. Label of the other_details (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Other Details"
+msgstr "기타 세부 사항"
+
+#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#. Order'
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Other Info"
+msgstr "기타 정보"
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Other Reports"
+msgstr "기타 보고서"
+
+#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Other Settings"
+msgstr "기타 설정"
+
+#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Foot"
+msgstr "온스/입방피트"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Cubic Inch"
+msgstr "온스/입방인치"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (UK)"
+msgstr "온스/갤런(영국식)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ounce/Gallon (US)"
+msgstr "온스/갤런(미국)"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:554
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:324
+msgid "Out Qty"
+msgstr "수량"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:560
+msgid "Out Value"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Out of AMC"
+msgstr "AMC에서 나왔습니다"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20
+msgid "Out of Order"
+msgstr "고장"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:632
+msgid "Out of Stock"
+msgstr "품절"
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Out of Warranty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:173
+msgid "Out of stock"
+msgstr "품절"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1200
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
+msgid "Outdated POS Opening Entry"
+msgstr "구식 POS 개시 입력"
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Outgoing Bills"
+msgstr "지출 청구서"
+
+#. Label of a number card in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Outgoing Payment"
+msgstr "지출 결제"
+
+#. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Outstanding"
+msgstr "뛰어난"
+
+#. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Outstanding (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted
+#. Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Request'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:887
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1197
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
+msgid "Outstanding Amount"
+msgstr "미지급 금액"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
+msgid "Outstanding Amt"
+msgstr "미지급 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:48
+msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405
+msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Outward"
+msgstr "외부"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Outward Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Over Billing Allowance (%)"
+msgstr "초과 청구 허용 비율(%)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1348
+msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
+msgstr "초과 배송/수령 허용치(%)"
+
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Picking Allowance"
+msgstr "초과 채취 허용량"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+msgid "Over Receipt"
+msgstr "영수증 초과"
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
+msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr "{0} {1} 의 수령/배송 초과는 항목 {2} 에 대해 무시되었습니다. 왜냐하면 귀하에게 {3} 역할이 있기 때문입니다."
+
+#. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Transfer Allowance"
+msgstr "초과 이체 허용량"
+
+#. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Transfer Allowance (%)"
+msgstr "초과 이체 허용 비율(%)"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Over Withheld"
+msgstr "보류됨"
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
+msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
+msgstr "{} 역할이 있으므로 {}에 대한 과다 청구는 무시됩니다."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:283
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:100
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:75
+msgid "Overdue"
+msgstr "기한 초과"
+
+#. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Overdue Days"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+msgid "Overdue Payment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "기한이 지난 작업"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Overdue and Discounted"
+msgstr "연체 상품 및 할인"
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
+msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
+msgstr "{0} 와 {1} 사이의 점수 중복"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:206
+msgid "Overlapping conditions found between:"
+msgstr "다음 조건들 사이에 중복되는 조건이 발견되었습니다:"
+
+#. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
+msgstr "판매 주문에 대한 과잉 생산 비율"
+
+#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
+#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
+msgstr "판매 및 작업 주문에 대한 과잉 생산"
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Owned"
+msgstr "소유"
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Ownership"
+msgstr "소유권"
+
+#. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "P&L Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "PAN No"
+msgstr "PAN 번호"
+
+#. Label of the parent_pcv (Link) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "PCV"
+msgstr "PCV"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35
+msgid "PCV Paused"
+msgstr "PCV 일시 중단됨"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53
+msgid "PCV Resumed"
+msgstr "PCV 재개"
+
+#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "PDF Name"
+msgstr "PDF 이름"
+
+#. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "PIN"
+msgstr "핀"
+
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "PO Supplied Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "POS Additional Fields"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Closed"
+msgstr "POS 마감"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
+#. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Closing Entry"
+msgstr "POS 마감 입력"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+msgid "POS Closing Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+msgid "POS Closing Entry Taxes"
+msgstr "POS 마감 입력 세금"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:18
+msgid "POS Closing Failed"
+msgstr "POS 마감 실패"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:40
+msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_configurations_tab (Tab Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Configurations"
+msgstr "POS 설정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+msgid "POS Customer Group"
+msgstr "POS 고객 그룹"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+msgid "POS Field"
+msgstr "POS 필드"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Invoice"
+msgstr "POS 송장"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "POS Invoice Item"
+msgstr "POS 송장 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Invoice Merge Log"
+msgstr "POS 송장 병합 로그"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+msgid "POS Invoice Reference"
+msgstr "POS 송장 참조 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117
+msgid "POS Invoice is already consolidated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:125
+msgid "POS Invoice is not submitted"
+msgstr "POS 송장이 제출되지 않았습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:128
+msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:205
+msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
+msgstr "POS 송장에는 {0} 필드가 선택되어 있어야 합니다."
+
+#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+msgid "POS Invoices"
+msgstr "POS 송장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:86
+msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:672
+msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:674
+msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pos_item_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Item Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+msgid "POS Item Group"
+msgstr "POS 품목 그룹"
+
+#. Label of the pos_item_selector_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "POS Item Selector"
+msgstr "POS 품목 선택기"
+
+#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Opening Entry"
+msgstr "POS 개시 입력"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1201
+msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:121
+msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
+msgstr "POS 개시 입력 취소 오류"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Opening Entry Cancelled"
+msgstr "POS 개시 입력 취소됨"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+msgid "POS Opening Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
+msgid "POS Opening Entry Exists"
+msgstr "POS 개시 입력이 존재합니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1186
+msgid "POS Opening Entry Missing"
+msgstr "POS 개시 입력 누락"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:122
+msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
+msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+msgid "POS Payment Method"
+msgstr "POS 결제 방식"
+
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Profile"
+msgstr "POS 프로필"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1194
+msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
+msgstr "POS 프로필 - {0} 에 열려 있는 POS 개시 항목이 여러 개 있습니다. 진행하기 전에 기존 항목을 닫거나 취소하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247
+msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
+msgstr "POS 프로필 - {0} 이 현재 열려 있습니다. 이 POS 마감 항목을 취소하기 전에 POS를 닫거나 기존 POS 개시 항목을 취소하십시오."
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+msgid "POS Profile User"
+msgstr "POS 프로필 사용자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:187
+msgid "POS Profile doesn't match {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
+msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
+msgstr "이 송장을 POS 거래로 표시하려면 POS 프로필이 필수입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1383
+msgid "POS Profile required to make POS Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:113
+msgid "POS Profile {0} cannot be disabled as there are ongoing POS sessions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
+msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58
+msgid "POS Profile {} does not belong to company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:47
+msgid "POS Profile {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:54
+msgid "POS Profile {} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json
+msgid "POS Register"
+msgstr "POS 계산대"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "POS Search Fields"
+msgstr "POS 검색 필드"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS Settings"
+msgstr "POS 설정"
+
+#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "POS Transactions"
+msgstr "POS 거래"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
+msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:464
+msgid "POS invoice {0} created successfully"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+msgid "PSOA Cost Center"
+msgstr "PSOA 비용 센터"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
+msgid "PSOA Project"
+msgstr "PSOA 프로젝트"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "PZN"
+msgstr "피지엔"
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
+msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Package Weight Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:73
+msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Packed Item"
+msgstr "포장된 상품"
+
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Packed Items"
+msgstr "포장된 물품"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Packed Qty"
+msgstr "포장 수량"
+
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Packing List"
+msgstr "준비물 목록"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Packing Slip"
+msgstr "포장 명세서"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+msgid "Packing Slip Item"
+msgstr "포장 명세서 품목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:660
+msgid "Packing Slip(s) cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Packing Unit"
+msgstr "포장 단위"
+
+#. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Page Break After Each SoA"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:289
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:697
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "지불 금액"
+
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Paid Amount (Company Currency)"
+msgstr "지불 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1944
+msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid From Account Type"
+msgstr "지불 계좌 유형"
+
+#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Paid To Account Type"
+msgstr "지급 계좌 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150
+msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pair"
+msgstr "쌍"
+
+#. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pallets"
+msgstr "팔레트"
+
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Parameter Group"
+msgstr "파라미터 그룹"
+
+#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter Group'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgid "Parameter Group Name"
+msgstr "파라미터 그룹 이름"
+
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Variable'
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "매개변수 이름"
+
+#. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Parameters"
+msgstr "매개변수"
+
+#. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel
+#. Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Parcel Template Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:97
+msgid "Parcel weight cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Parcels"
+msgstr "소포"
+
+#. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Parent Account"
+msgstr "부모 계정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
+msgid "Parent Account Missing"
+msgstr "부모 계정이 없습니다"
+
+#. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Parent Batch"
+msgstr "상위 배치"
+
+#. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:604
+msgid "Parent Company must be a group company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Parent Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+msgid "Parent Customer Group"
+msgstr "상위 고객 그룹"
+
+#. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department'
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+msgid "Parent Department"
+msgstr "학부모 부서"
+
+#. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Parent Detail docname"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Parent Document"
+msgstr "상위 문서"
+
+#. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Parent Item"
+msgstr "상위 항목"
+
+#. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group'
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "Parent Item Group"
+msgstr "상위 항목 그룹"
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:81
+msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:79
+msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+msgid "Parent Location"
+msgstr "부모 위치"
+
+#. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Parent Procedure"
+msgstr "부모 절차"
+
+#. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Parent Row No"
+msgstr "부모 행 번호"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:548
+msgid "Parent Row No not found for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Parent Sales Person"
+msgstr "학부모 판매원"
+
+#. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Parent Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Parent Task"
+msgstr "부모 역할"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:170
+msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:193
+msgid "Parent Task {0} must be a Group Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Parent Territory"
+msgstr "부모 영역"
+
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
+msgid "Parent Warehouse"
+msgstr "부모 창고"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:167
+msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:44
+msgid "Parsing Error"
+msgstr "구문 분석 오류"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Partial Material Transferred"
+msgstr "부분적인 물질 이송"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1173
+msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
+msgstr "POS 거래 시 부분 결제는 허용되지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724
+msgid "Partial Stock Reservation"
+msgstr "부분 재고 예약"
+
+#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
+msgid "Partially Billed"
+msgstr "부분 청구됨"
+
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Partially Completed"
+msgstr "부분적으로 완료됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8
+msgid "Partially Depreciated"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Partially Fulfilled"
+msgstr "부분적으로 이행됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
+msgid "Partially Ordered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Partially Paid"
+msgstr "부분 지급됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:36
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Partially Received"
+msgstr "부분적으로 수령함"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Partially Reconciled"
+msgstr "부분적으로 조정됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Reserved"
+msgstr "일부 예약됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Partially Used"
+msgstr "부분적으로 사용됨"
+
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
+msgid "Partly Billed"
+msgstr "부분 청구됨"
+
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Partly Delivered"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Partly Paid"
+msgstr "부분 지급됨"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Partly Paid and Discounted"
+msgstr "부분 결제 및 할인"
+
+#. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Partner Type"
+msgstr "파트너 유형"
+
+#. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Partner website"
+msgstr "파트너 웹사이트"
+
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Partnership"
+msgstr "공동"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Parts Per Million"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Group in Bank Account's connections
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the party (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:167
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:769
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:25
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:37
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:86
+msgid "Party"
+msgstr "파티"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138
+msgid "Party Account"
+msgstr "파티 계정"
+
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Party Account Currency"
+msgstr "파티 계정 통화"
+
+#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
+msgstr "당사자 계좌 번호 (은행 거래 내역서)"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Party Bank Account"
+msgstr "파티 은행 계좌"
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the party_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Party Details"
+msgstr "파티 정보"
+
+#. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Party Full Name"
+msgstr "정당 성명"
+
+#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
+msgstr "당사자 IBAN (은행 계좌 명세서)"
+
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Party ID"
+msgstr "파티 ID"
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Party Information"
+msgstr "파티 정보"
+
+#. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgid "Party Item Code"
+msgstr "파티 용품 코드"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Party Link"
+msgstr "파티 링크"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49
+msgid "Party Mismatch"
+msgstr "정당 불일치"
+
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:111
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
+msgid "Party Name"
+msgstr "파티 이름"
+
+#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
+msgstr "당사자 이름/계좌 소유자 (은행 거래 내역서)"
+
+#. Label of the party_not_required (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Party Not Required"
+msgstr "파티 참석 필수 아님"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Party Specific Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
+#. Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the party_type (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:231
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:768
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:80
+msgid "Party Type"
+msgstr "파티 유형"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:814
+msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
+msgstr "거래 유형 및 거래처는 수취/지급 계정에만 설정할 수 있습니다.
{0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627
+msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
+msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
+msgstr "수취채권/지급채권 계정에는 거래처 유형과 거래처 정보가 필수입니다. {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:520
+#: erpnext/accounts/party.py:415
+msgid "Party Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Party User"
+msgstr "파티 사용자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475
+msgid "Party can only be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523
+msgid "Party is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pascal"
+msgstr "파스칼"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Passed"
+msgstr "통과됨"
+
+#. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Passport Details"
+msgstr "여권 정보"
+
+#. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Passport Number"
+msgstr "여권 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
+msgid "Past Due Date"
+msgstr "기한 만료일"
+
+#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152
+msgid "Past Events"
+msgstr "지난 행사들"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:25
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
+msgid "Pause Job"
+msgstr "작업 일시 중지"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
+msgid "Pause SLA On Status"
+msgstr "상태 표시 시 SLA 일시 중지"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#. Voucher Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Pay"
+msgstr "지불하다"
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:43
+msgctxt "Amount"
+msgid "Pay"
+msgstr "지불하다"
+
+#. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Pay To / Recd From"
+msgstr "지불 대상 / 수령 대상"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Payable"
+msgstr "지불해야 할 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
+msgid "Payable Account"
+msgstr "지급 계정"
+
+#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Payables"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Payer Settings"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:430
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
+msgid "Payment"
+msgstr "지불"
+
+#. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Account"
+msgstr "결제 계좌"
+
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273
+msgid "Payment Amount"
+msgstr "지불 금액"
+
+#. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+msgid "Payment Amount (Company Currency)"
+msgstr "지불 금액 (회사 통화)"
+
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Channel"
+msgstr "결제 채널"
+
+#. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment Deductions or Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:74
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
+msgid "Payment Document"
+msgstr "지불 서류"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:26
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:68
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
+msgid "Payment Document Type"
+msgstr "지불 문서 유형"
+
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110
+msgid "Payment Due Date"
+msgstr "지불 기한"
+
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+msgid "Payment Entries"
+msgstr "지불 항목"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1151
+msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:32
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Entry"
+msgstr "결제 입력"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+msgid "Payment Entry Deduction"
+msgstr "지불 입력 공제"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Entry Reference"
+msgstr "결제 입력 참조 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:476
+msgid "Payment Entry already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:650
+msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
+msgstr "결제 입력 내용이 불러오기 후 수정되었습니다. 다시 불러오세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:154
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:636
+msgid "Payment Entry is already created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:378
+msgid "Payment Failed"
+msgstr "결제 실패"
+
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment From / To"
+msgstr "지불 시작일/수신일"
+
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_gateway (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Payment Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Gateway Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1509
+msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Gateway Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
+msgid "Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:260
+msgid "Payment Ledger Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+msgid "Payment Ledger Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Payment Limit"
+msgstr "지불 한도"
+
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:25
+msgid "Payment Method"
+msgstr "결제 방법"
+
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "결제 방법"
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
+msgid "Payment Mode"
+msgstr "결제 방식"
+
+#. Label of the payment_options_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Options"
+msgstr "결제 옵션"
+
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Order"
+msgstr "지불 주문서"
+
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+msgid "Payment Order Reference"
+msgstr "지불 주문 참조 번호"
+
+#. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment Order Status"
+msgstr "결제 주문 상태"
+
+#. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+msgid "Payment Order Type"
+msgstr "결제 주문 유형"
+
+#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Ordered"
+msgstr "결제 주문 완료"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Payment Plan"
+msgstr "결제 계획"
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
+msgid "Payment Receipt Note"
+msgstr "지불 영수증"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:359
+msgid "Payment Received"
+msgstr "결제 완료"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Payment Reconciliaition"
+msgstr "지불 대조"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Reconciliation"
+msgstr "지불 대조"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgid "Payment Reconciliation Allocation"
+msgstr "지불 조정 할당"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+msgid "Payment Reconciliation Invoice"
+msgstr "지불 대조 송장"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:139
+msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
+msgstr "지불 대조 작업: {0} 이 이 당사자에 대해 실행 중입니다. 지금은 대조할 수 없습니다."
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+msgid "Payment Reconciliation Payment"
+msgstr "지불 대조 결제"
+
+#. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Reconciliation Settings"
+msgstr "결제 대조 설정"
+
+#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_reference (Table) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Reference"
+msgstr "결제 참조"
+
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Payment References"
+msgstr "결제 참고 자료"
+
+#. Label of the payment_request_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
+#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1710
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Request"
+msgstr "결제 요청"
+
+#. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Request Outstanding"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Request Type"
+msgstr "결제 요청 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:709
+msgid "Payment Request for {0}"
+msgstr "{0}에 대한 결제 요청"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:650
+msgid "Payment Request is already created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
+msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
+msgstr "결제 요청에 대한 응답 시간이 너무 오래 걸렸습니다. 다시 결제 요청을 시도해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:567
+msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
+msgstr "다음 항목에 대해서는 결제 요청을 생성할 수 없습니다: {0}"
+
+#. Description of the 'Create in Draft Status' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Requests made from Sales / Purchase Invoice will be put in Draft explicitly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_schedule (Link) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Schedule"
+msgstr "지불 일정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:589
+msgid "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document."
+msgstr "해당 문서에 대한 지급 내역이 이미 존재하므로 지급 일정 기반 지급 요청을 생성할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:483
+msgid "Payment Schedules"
+msgstr "지불 일정"
+
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Reference'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Payment Term"
+msgstr "지불 조건"
+
+#. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+msgid "Payment Term Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
+#. Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Payment Term Outstanding"
+msgstr "지불 조건 잔액"
+
+#. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "지불 조건"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
+msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
+msgstr "판매 주문에 대한 결제 조건 상태"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:86
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:96
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:124
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Payment Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+msgid "Payment Terms Template Detail"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order/Quotation'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
+msgid "Payment Terms:"
+msgstr "지불 조건:"
+
+#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
+msgid "Payment Type"
+msgstr "결제 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
+msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment URL"
+msgstr "결제 URL"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1139
+msgid "Payment Unlink Error"
+msgstr "결제 연결 해제 오류"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:899
+msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:802
+msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:175
+msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
+msgstr "결제 수단은 필수 입력 사항입니다. 최소 한 가지 이상의 결제 수단을 추가해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366
+msgid "Payment of {0} received successfully."
+msgstr "{0} 결제가 성공적으로 완료되었습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:373
+msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
+msgstr "{0} 결제가 성공적으로 완료되었습니다. 다른 요청 사항이 완료될 때까지 기다리는 중입니다..."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:390
+msgid "Payment related to {0} is not completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443
+msgid "Payment request failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:823
+msgid "Payment term {0} not used in {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:286
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: erpnext/desktop_icon/payments.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:30
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payments"
+msgstr "결제"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342
+msgid "Payments could not be updated."
+msgstr "결제 내역을 업데이트할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336
+msgid "Payments updated."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Payroll Entry"
+msgstr "급여 입력"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+msgid "Payroll Payable"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
+msgid "Payslip"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Peck (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency
+#. Details'
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+msgid "Pegged Against"
+msgstr "반대 방향으로 고정됨"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json
+msgid "Pegged Currencies"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
+msgid "Pegged Currency Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
+msgid "Pending Activities"
+msgstr "보류 중인 활동"
+
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
+msgid "Pending Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1688
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
+msgid "Pending Qty"
+msgstr "보류 중인 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
+msgid "Pending Quantity"
+msgstr "대기 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:74
+msgid "Pending Review"
+msgstr "검토 중"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
+msgstr "구매 요청 보류 중인 SO 품목"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
+msgid "Pending Work Order"
+msgstr "보류 중인 작업 주문"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:177
+msgid "Pending activities for today"
+msgstr "오늘 예정된 활동"
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:275
+msgid "Pending processing"
+msgstr "처리 대기 중"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr "대기 수량은 요청 수량보다 클 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr "대기 수량은 음수일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
+msgid "Pension Funds"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Shift Time (In Hours)' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Per Day"
+msgstr "하루"
+
+#. Description of the 'Total Workstation Time (In Hours)' (Int) field in
+#. DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid ""
+"Per Day\n"
+"Shift Time (In Hours) * No of Workstations * No of Shift"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Month"
+msgstr "월"
+
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Per Received"
+msgstr ""
+
+#. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Per Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Manufacturing Time' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Per Unit Time in Mins"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Week"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Per Year"
+msgstr "연간"
+
+#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+msgid "Percentage (%)"
+msgstr "백분율(%)"
+
+#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution Percentage'
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
+msgid "Percentage Allocation"
+msgstr "백분율 할당"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
+msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Percentage by which over-billing is allowed against a Sales/Purchase Order for this item. If not set, value from Accounts Settings will be used."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Percentage by which over-delivery or over-receipt is allowed against a Sales/Purchase Order for this item. If not set, value from Stock Settings will be used."
+msgstr "해당 품목에 대한 판매/구매 주문서 대비 초과 납품 또는 초과 수령이 허용되는 비율입니다. 설정하지 않으면 재고 설정의 값이 사용됩니다."
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
+msgstr "주문 수량 대비 이체 가능한 최대 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 이체 허용량이 10%인 경우 110개까지 이체할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:442
+msgid "Perception Analysis"
+msgstr "인식 분석"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:138
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:138
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:138
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
+msgid "Period Based On"
+msgstr "기간을 기준으로"
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:839
+msgid "Period Closed"
+msgstr "기간 종료"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89
+msgid "Period Closing Entry For Current Period"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Period Closing Settings"
+msgstr "기간 마감 설정"
+
+#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Period Closing Voucher"
+msgstr "기간 마감 전표"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:499
+msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed"
+msgstr "기간 마감 전표 {0} GL 입력 취소 실패"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:478
+msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Processing Failed"
+msgstr "기간 마감 전표 {0} GL 입력 처리 실패"
+
+#. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Period Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the period_end_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Period End Date"
+msgstr "기간 종료일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:69
+msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Period Movement (Debits - Credits)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Period Score"
+msgstr "기간 점수"
+
+#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the period_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Period Settings"
+msgstr "기간 설정"
+
+#. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Opening
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Period Start Date"
+msgstr "기간 시작일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:66
+msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:63
+msgid "Period Start Date must be {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Period To Date"
+msgstr "기간 현재까지"
+
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35
+msgid "Period based On"
+msgstr "기간을 기준으로"
+
+#. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Period_from_date"
+msgstr "기간_시작일"
+
+#. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Accounting"
+msgstr "정기 회계"
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Accounting Entry"
+msgstr "주기적 회계 입력"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252
+msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Periodic Entry Difference Account"
+msgstr "주기적 입력 차이 계정"
+
+#. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:438
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Permanent Address"
+msgstr "영구 주소"
+
+#. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Permanent Address Is"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18
+msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
+msgstr "이 보고서를 보려면 회사 {0} 에 영구 재고 시스템이 필요합니다."
+
+#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Personal Details"
+msgstr "개인 정보"
+
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
+#. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Personal Email"
+msgstr "개인 이메일"
+
+#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Petrol"
+msgstr "가솔린"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:113
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:110
+msgid "Phantom BOM cannot be created for stock item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
+msgid "Phantom Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
+msgid "Phantom Item is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
+msgid "Pharmaceutical"
+msgstr "제약"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37
+msgid "Pharmaceuticals"
+msgstr "제약"
+
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Phone Ext."
+msgstr ""
+
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/public/js/print.js:82 erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Phone No"
+msgstr "전화번호"
+
+#. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946
+msgid "Phone Number"
+msgstr "전화 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1028
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Pick List"
+msgstr "선택 목록"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:267
+msgid "Pick List Incomplete"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Pick List Item"
+msgstr "선택 목록 항목"
+
+#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Pick Manually"
+msgstr "수동으로 선택하세요"
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Pick Serial / Batch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Pick List
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Picked Qty"
+msgstr "선택한 수량"
+
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
+msgstr "선택한 수량 (재고 단위)"
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup"
+msgstr "찾다"
+
+#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Contact Person"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398
+msgid "Pickup Date cannot be before this day"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup From"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:107
+msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup from"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Pickup to"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pint, Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
+msgid "Pipeline By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Place of Issue"
+msgstr "발행 장소"
+
+#. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+msgid "Plaid Access Token"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Client ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Environment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
+msgid "Plaid Link Failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
+msgid "Plaid Link Refresh Required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:128
+msgid "Plaid Link Updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Plaid Secret"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Plaid Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
+msgid "Plaid transactions sync error"
+msgstr "Plaid 거래 동기화 오류"
+
+#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgid "Plan"
+msgstr "계획"
+
+#. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Plan Name"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Plan material for sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Plan operations X days in advance"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:6
+msgid "Planned"
+msgstr "계획된"
+
+#. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
+msgid "Planned End Date"
+msgstr "예정 종료일"
+
+#. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned End Time"
+msgstr "예정 종료 시간"
+
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned Operating Cost"
+msgstr "계획된 운영 비용"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1044
+msgid "Planned Purchase Order"
+msgstr "계획 구매 주문"
+
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1032
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:148
+msgid "Planned Qty"
+msgstr "계획 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:199
+msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
+msgstr ""
+
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
+msgid "Planned Quantity"
+msgstr "계획 수량"
+
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
+msgid "Planned Start Date"
+msgstr "예정된 시작일"
+
+#. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Planned Start Time"
+msgstr "예정된 시작 시간"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1049
+msgid "Planned Work Order"
+msgstr "계획된 작업 지시서"
+
+#. Label of the mps_tab (Tab Break) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
+msgid "Planning"
+msgstr "계획"
+
+#. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Plans"
+msgstr "계획"
+
+#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Plant Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Plant Floor"
+msgstr "플랜트 바닥"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+msgid "Plants and Machineries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:629
+msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
+msgid "Please Select a Company"
+msgstr "회사를 선택해 주세요"
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114
+msgid "Please Select a Company."
+msgstr "회사를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
+msgid "Please Select a Customer"
+msgstr "고객을 선택해 주세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:146
+msgid "Please Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
+msgid "Please Set Priority"
+msgstr "우선순위를 설정해 주세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:171
+msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1881
+msgid "Please Specify Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:129
+msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
+msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
+msgstr "결제 방식과 개시 잔액 정보를 추가해 주세요."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:39
+msgid "Please add Operations first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:213
+msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
+msgid "Please add Root Account for - {0}"
+msgstr "루트 계정을 추가해 주세요 - {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:320
+msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:170
+msgid "Please add at least one naming series."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:662
+msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
+msgid "Please add the Bank Account column"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:239
+msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+msgid "Please add the account to root level Company - {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298
+msgid "Please add {1} role to user {0}."
+msgstr "사용자 {0}에 {1} 역할을 추가해 주세요."
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128
+msgid "Please attach CSV file"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3172
+msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1138
+msgid "Please cancel payment entry manually first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:348
+msgid "Please cancel related transaction."
+msgstr "관련 거래를 취소해 주세요."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:86
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249
+msgid "Please capitalize this asset before submitting."
+msgstr "제출하기 전에 이 항목을 대문자로 입력해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:973
+msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:543
+msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:120
+msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
+msgstr "운영 부서 또는 FG 기반 운영 비용을 확인해 주십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:569
+msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
+msgstr "오류 메시지를 확인하고 필요한 조치를 취하여 오류를 수정하신 후 다시 게시를 시도해 주십시오."
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
+msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:235
+msgid "Please check your email to confirm the appointment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
+msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
+msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:634
+msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
+msgstr "{0}의 신용 한도를 연장하려면 다음 사용자 중 한 명에게 연락하십시오: {1}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
+msgstr "이 거래를 진행하려면 다음 사용자 중 한 명에게 연락하십시오."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:627
+msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
+msgstr "{0}의 신용 한도를 연장하려면 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:626
+msgid "Please create Customer from Lead {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:155
+msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
+msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
+msgstr "필요한 경우 새 회계 차원을 생성하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460
+msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:705
+msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
+msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564
+msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
+msgstr "여러 자산에 대한 비용을 하나의 자산에 대해 회계 처리하지 마십시오."
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:243
+msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:182
+msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:178
+msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:318
+msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:21
+msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
+msgstr "이 기능을 활성화했을 때의 영향을 충분히 이해하시는 경우에만 활성화해 주세요."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673
+msgid "Please enable {0} in the {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
+msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
+msgstr "{0} 계정 {1} 이 지급 계정인지 확인하십시오. 계정 유형을 지급 계정으로 변경하거나 다른 계정을 선택할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
+msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023
+msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:764
+msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1285
+msgid "Please enter Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
+msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:683
+msgid "Please enter Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:976
+msgid "Please enter Cost Center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
+msgid "Please enter Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
+msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985
+msgid "Please enter Expense Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:84
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:97
+msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2997
+msgid "Please enter Item Code to get batch no"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:85
+msgid "Please enter Item first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
+msgid "Please enter Maintenance Details first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:195
+msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
+msgid "Please enter Production Item first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50
+msgid "Please enter Purchase Receipt first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:119
+msgid "Please enter Receipt Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1037
+msgid "Please enter Reference date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
+msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
+msgstr "계정의 루트 유형을 입력해 주세요 - {0}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:685
+msgid "Please enter Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:319
+msgid "Please enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:86
+msgid "Please enter Shipment Parcel information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
+msgid "Please enter Warehouse and Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+msgid "Please enter Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723
+msgid "Please enter a valid number of deliveries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:666
+msgid "Please enter a valid quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:660
+msgid "Please enter at least one delivery date and quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
+msgid "Please enter company name first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+msgid "Please enter default currency in Company Master"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:174
+msgid "Please enter message before sending"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
+msgid "Please enter mobile number first."
+msgstr "먼저 휴대전화 번호를 입력해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
+msgid "Please enter parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:186
+msgid "Please enter quantity for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:297
+msgid "Please enter relieving date."
+msgstr "퇴근 날짜를 입력해 주세요."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132
+msgid "Please enter serial nos"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+msgid "Please enter the company name to confirm"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:720
+msgid "Please enter the first delivery date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:805
+msgid "Please enter the phone number first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1196
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97
+msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:333
+msgid "Please enter {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:344
+msgid "Please enter {0} first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:451
+msgid "Please fill the Material Requests table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:344
+msgid "Please fill the Sales Orders table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277
+msgid "Please first set Full Name, Email and Phone for the user"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
+msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
+msgstr "{0}의 겹치는 시간대를 수정해 주세요."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:272
+msgid "Please generate To Delete list before submitting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:70
+msgid "Please generate the To Delete list before submitting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
+msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:294
+msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
+msgstr "위의 직원들이 다른 현직 직원에게 보고하도록 설정해 주십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
+msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
+msgstr "사용하시는 파일의 헤더에 '상위 계정' 열이 있는지 확인해 주십시오."
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
+msgstr "이 회사의 모든 거래 내역을 정말로 삭제하시겠습니까? 마스터 데이터는 그대로 유지됩니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:691
+msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:668
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:675
+msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
+msgid "Please mention no of visits required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
+msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
+msgid "Please pull items from Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444
+msgid "Please rectify and try again."
+msgstr "오류를 수정하고 다시 시도해 주세요."
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
+msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
+msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
+msgstr "{0} 구성을 검토하고 필요한 재무 설정 작업을 완료하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
+msgid "Please save before proceeding."
+msgstr "진행하기 전에 저장하십시오."
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
+msgid "Please save first"
+msgstr "먼저 저장하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:865
+msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule."
+msgstr "배송 일정을 추가하기 전에 판매 주문을 저장하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
+msgid "Please select Template Type to download template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:846
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:813
+msgid "Please select Apply Discount On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1777
+msgid "Please select BOM against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:190
+msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
+msgid "Please select Bank Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
+msgid "Please select Category first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
+msgid "Please select Charge Type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494
+msgid "Please select Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
+msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:742
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
+msgid "Please select Company first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52
+msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:201
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125
+msgid "Please select Customer first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:535
+msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:280
+msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
+msgstr "서비스 항목으로 완제품을 선택해 주세요 {0}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:753
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:768
+msgid "Please select Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55
+msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:31
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:32
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63
+#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27
+msgid "Please select Party Type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:258
+msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:518
+msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:743
+msgid "Please select Posting Date first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1292
+msgid "Please select Price List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1779
+msgid "Please select Qty against item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:371
+msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:451
+msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
+msgstr "예약 또는 수량 변경을 위해 일련번호/배치번호를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
+msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:277
+msgid "Please select Stock Asset Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1713
+msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1547
+msgid "Please select a BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1691
+msgid "Please select a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:279
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3296
+msgid "Please select a Company first."
+msgstr "먼저 회사를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
+msgid "Please select a Customer"
+msgstr "고객을 선택해 주세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
+msgid "Please select a Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:152
+msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:91
+msgid "Please select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:666
+msgid "Please select a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1617
+msgid "Please select a Work Order first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53
+msgid "Please select a company."
+msgstr "회사를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:89
+msgid "Please select a country"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
+msgid "Please select a customer for fetching payments."
+msgstr "결제 대금을 수령할 고객을 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:67
+msgid "Please select a date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:52
+msgid "Please select a date and time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
+msgid "Please select a default mode of payment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
+msgid "Please select a field to edit from numpad"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717
+msgid "Please select a frequency for delivery schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:135
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
+msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
+msgid "Please select a supplier for fetching payments."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:165
+msgid "Please select a transaction."
+msgstr "거래를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:141
+msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:138
+msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:245
+msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
+msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
+msgstr "창고를 설정하기 전에 품목 코드를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:237
+msgid "Please select at least one attribute value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
+msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
+msgstr "품목 코드, 배치 번호 또는 일련 번호 중 하나 이상의 필터를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
+msgstr "배송 수량을 업데이트하려면 최소 한 개 이상의 품목을 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33
+msgid "Please select at least one row to fix"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:50
+msgid "Please select at least one row with difference value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:526
+msgid "Please select at least one schedule."
+msgstr "일정을 하나 이상 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1330
+msgid "Please select atleast one item to continue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1713
+msgid "Please select correct account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
+msgid "Please select date"
+msgstr "날짜를 선택해주세요"
+
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
+msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
+msgstr "보고서를 생성하려면 품목, 창고 또는 창고 유형 필터 중 하나를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
+msgid "Please select item code"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301
+msgid "Please select items to reserve."
+msgstr "예약하실 품목을 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:531
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399
+msgid "Please select items to unreserve."
+msgstr "예약을 해제할 항목을 선택하세요."
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
+msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
+msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:98
+msgid "Please select the Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
+msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
+msgstr "여러 개의 수집 규칙을 적용하려면 다단계 프로그램 유형을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:359
+msgid "Please select the Warehouse first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48
+msgid "Please select the customer."
+msgstr "고객을 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:43
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
+msgid "Please select the document type first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:47
+msgid "Please select the document type first."
+msgstr "먼저 문서 종류를 선택해 주세요."
+
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
+msgid "Please select the required filters"
+msgstr "필요한 필터를 선택하세요"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
+msgid "Please select valid document type."
+msgstr "유효한 문서 유형을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52
+msgid "Please select weekly off day"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1210
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:616
+msgid "Please select {0} first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:103
+msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
+msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
+msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:562
+msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
+msgid "Please set Account"
+msgstr "계정을 설정해 주세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+msgid "Please set Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/__init__.py:88
+msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:333
+msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:25
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:48
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:884
+msgid "Please set Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:26
+msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
+msgstr "거래가 수출인지 여부를 판단하려면 고객 주소를 설정해 주세요."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
+msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176
+msgid "Please set Email/Phone for the contact"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:257
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:265
+#, python-format
+msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
+msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
+msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
+msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:356
+msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
+msgid "Please set Root Type"
+msgstr "루트 유형을 설정해 주세요"
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:272
+#, python-format
+msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339
+msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56
+msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:83
+msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19
+msgid "Please set a Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:374
+msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:736
+msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:384
+msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1118
+msgid "Please set account in Warehouse {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:68
+msgid "Please set actual demand or sales forecast to generate Material Requirements Planning Report."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:227
+#, python-format
+msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:922
+msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
+msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:283
+msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:247
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:197
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:199
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:2527
+msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:386
+msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40
+msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:781
+msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:236
+msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand."
+msgstr "품목 {0}또는 해당 품목 그룹이나 브랜드에 대한 기본 재고 계정을 설정해 주세요."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:278
+#: erpnext/accounts/utils.py:1160
+msgid "Please set default {0} in Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114
+msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+msgid "Please set one of the following:"
+msgstr "다음 중 하나를 선택해 주세요:"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645
+msgid "Please set opening number of booked depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2684
+msgid "Please set recurring after saving"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
+msgid "Please set the Customer Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:187
+msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
+msgstr "{0} 회사에서 기본 비용 센터를 설정해 주십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
+msgid "Please set the Item Code first"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1680
+msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1684
+msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182
+msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
+msgstr "{0} 에서 비용 센터 필드를 설정하거나 회사에 대한 기본 비용 센터를 설정하십시오."
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:48
+msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:67
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
+msgid "Please set {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
+#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
+#: erpnext/public/js/queries.js:134
+msgid "Please set {0} first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:214
+msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:429
+msgid "Please set {0} for address {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:245
+msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1145
+msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
+msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
+msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:333
+msgid "Please specify Company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:617
+msgid "Please specify Company to proceed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
+msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/queries.js:148
+msgid "Please specify a {0} first."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:46
+msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
+msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93
+msgid "Please specify from/to range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:274
+msgid "Please try again in an hour."
+msgstr "한 시간 후에 다시 시도해 주세요."
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:139
+msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:237
+msgid "Please update Repair Status."
+msgstr "수리 상태를 업데이트해 주세요."
+
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "판매 시점"
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Point-of-Sale Profile"
+msgstr "판매 시점 프로필"
+
+#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Policy No"
+msgstr "정책 번호"
+
+#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Policy number"
+msgstr "정책 번호"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pond"
+msgstr "연못"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pood"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
+msgid "Portal User"
+msgstr "포털 사용자"
+
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Portal Users"
+msgstr "포털 사용자"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
+msgid "Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Description Key"
+msgstr "게시물 설명 키"
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Post Graduate"
+msgstr "대학원 과정"
+
+#. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Route Key"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Post Route Key List"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Route String"
+msgstr ""
+
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Post Title Key"
+msgstr "게시물 제목 키"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+msgid "Postal Expenses"
+msgstr "우편 요금"
+
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Forecast'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:306
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
+#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:65
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
+#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:181
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:38
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:68
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:150
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
+#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
+msgid "Posting Date"
+msgstr "게시일"
+
+#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:270
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:144
+msgid "Posting Date cannot be future date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1109
+msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
+msgstr "'게시 날짜 및 시간 수정' 옵션이 선택 해제되어 있으므로 게시 날짜가 오늘 날짜로 변경됩니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Entry'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506
+msgid "Posting Datetime"
+msgstr "게시 날짜 및 시간"
+
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:306
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:159
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:26
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:151
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:149
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Posting Time"
+msgstr "게시 시간"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2547
+msgid "Posting date and posting time is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
+msgid "Posting date is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
+msgid "Posting timestamp must be after {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Potential Sales Deal"
+msgstr "잠재적 판매 거래"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound"
+msgstr "파운드"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound-Force"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Foot"
+msgstr "파운드/입방피트"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Inch"
+msgstr "파운드/입방인치"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Cubic Yard"
+msgstr "파운드/입방야드"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (UK)"
+msgstr "파운드/갤런(영국식)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Pound/Gallon (US)"
+msgstr "파운드/갤런(미국)"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Poundal"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
+msgid "Powered by {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
+msgid "Pre Sales"
+msgstr "사전 판매"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307
+msgid "Preference"
+msgstr "선호"
+
+#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Preferred Contact Email"
+msgstr "선호하는 연락 이메일 주소"
+
+#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "선호하는 이메일 주소"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:51
+msgid "Prepaid Expenses"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
+msgid "President"
+msgstr "대통령"
+
+#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Prevdoc DocType"
+msgstr "이전 문서 문서 유형"
+
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Prevent POs"
+msgstr "구매 주문 방지"
+
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Prevent Purchase Orders"
+msgstr "구매 주문 방지"
+
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Prevent RFQs"
+msgstr "견적 요청 방지"
+
+#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Preventive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+msgid "Preventive Action"
+msgstr "예방 조치"
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+msgid "Preventive Maintenance"
+msgstr "예방 정비"
+
+#. Description of the 'Don't reserve Sales Order qty on sales return' (Check)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Prevents the automatic reservation of stock quantities from sales orders when processing sales returns."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable last purchase rate' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Prevents the system from automatically using the rate from the last purchase transaction when creating new purchase orders or transactions."
+msgstr "새로운 구매 주문 또는 거래를 생성할 때 시스템이 마지막 구매 거래의 환율을 자동으로 사용하는 것을 방지합니다."
+
+#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Preview Email"
+msgstr ""
+
+#. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Preview Required Materials"
+msgstr "미리 보기 필수 자료"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:182
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
+msgid "Previous Financial Year is not closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
+msgid "Previous Qty"
+msgstr "이전 수량"
+
+#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Previous Work Experience"
+msgstr "이전 직장 경력"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:100
+msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:230
+msgid "Price"
+msgstr "가격"
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:244
+msgid "Price ({0})"
+msgstr "가격 ({0})"
+
+#. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Price Discount Scheme"
+msgstr "가격 할인 제도"
+
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Price Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_details (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Price'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Price List"
+msgstr "가격표"
+
+#. Label of the price_list_and_currency_section (Section Break) field in
+#. DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Price List & Currency"
+msgstr "가격표 및 통화"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
+msgid "Price List Country"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Price List Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+msgid "Price List Currency not selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Price List Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Price List Exchange Rate"
+msgstr "가격표 환율"
+
+#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Price List Name"
+msgstr "가격표 이름"
+
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Material Request
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Price List Rate"
+msgstr "가격표 가격"
+
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Order Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Price List Rate (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33
+msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84
+msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List'
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "Price Not UOM Dependent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:251
+msgid "Price Per Unit ({0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:696
+msgid "Price is not set for the item."
+msgstr "해당 상품의 가격은 아직 정해지지 않았습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:605
+msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Price or Product Discount"
+msgstr "가격 또는 제품 할인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149
+msgid "Price or product discount slabs are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:237
+msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
+msgid "Pricing"
+msgstr "가격"
+
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr "가격 결정 규칙"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Brand"
+msgstr "가격 규칙 브랜드"
+
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr "가격 책정 규칙 세부 정보"
+
+#. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Pricing Rule Help"
+msgstr "가격 규칙 도움말"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Item Code"
+msgstr "가격 규칙 품목 코드"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Item Group"
+msgstr "가격 규칙 항목 그룹"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:71
+msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand."
+msgstr "가격 책정 규칙은 '적용 대상' 필드를 기준으로 먼저 선택되며, 이 필드는 품목, 품목 그룹 또는 브랜드가 될 수 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48
+msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria."
+msgstr "가격 규칙은 특정 기준에 따라 가격표를 덮어쓰거나 할인율을 정의하기 위해 만들어졌습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251
+msgid "Pricing Rule {0} is updated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Receipt'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Pricing Rules"
+msgstr "가격 결정 규칙"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:79
+msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:73
+msgid "Primary Address Details"
+msgstr "주요 주소 정보"
+
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Primary Address and Contact"
+msgstr "주요 주소 및 연락처"
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:41
+msgid "Primary Contact Details"
+msgstr "주요 연락처 정보"
+
+#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts Customer'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Primary Contact Email"
+msgstr "주요 연락처 이메일"
+
+#. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Primary Party"
+msgstr "주요 정당"
+
+#. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Primary Role"
+msgstr "주요 역할"
+
+#. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Primary Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
+msgid "Print Format Type should be Jinja."
+msgstr "인쇄 형식 유형은 Jinja여야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
+msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
+msgstr "인쇄 형식은 선택한 보고서와 일치하는 활성화된 보고서 인쇄 형식이어야 합니다."
+
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
+msgid "Print IRS 1099 Forms"
+msgstr "IRS 1099 양식을 인쇄하세요"
+
+#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Print Preferences"
+msgstr "인쇄 기본 설정"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "영수증 인쇄"
+
+#. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Print Receipt on Order Complete"
+msgstr "주문 완료 후 영수증을 출력하세요"
+
+#: erpnext/setup/install.py:115
+msgid "Print UOM after Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Print Without Amount"
+msgstr "금액 없이 인쇄"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+msgid "Print and Stationery"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75
+msgid "Print settings updated in respective print format"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:122
+msgid "Print taxes with zero amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:383
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:85
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127
+msgid "Printed on {0}"
+msgstr "{0}에 인쇄됨"
+
+#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Printing Details"
+msgstr "인쇄 세부 정보"
+
+#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the column_break5 (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Printing Settings"
+msgstr "인쇄 설정"
+
+#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Priorities"
+msgstr "우선순위"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61
+msgid "Priority cannot be lesser than 1."
+msgstr "우선순위는 1보다 낮을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
+msgid "Priority has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
+msgid "Priority is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
+msgid "Priority {0} has been repeated."
+msgstr "우선순위 {0} 가 반복되었습니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
+msgid "Private Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Probability"
+msgstr "개연성"
+
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Probability (%)"
+msgstr "확률(%)"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Problem"
+msgstr "문제"
+
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgid "Procedure"
+msgstr "절차"
+
+#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+msgid "Process Deferred Accounting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Process Description"
+msgstr "프로세스 설명"
+
+#. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Process Loss"
+msgstr "공정 손실"
+
+#. Label of the process_loss_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+msgid "Process Loss %"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1272
+msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Process Loss Qty"
+msgstr "공정 손실 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
+msgid "Process Loss Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json
+msgid "Process Loss Report"
+msgstr "공정 손실 보고서"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
+msgid "Process Loss Value"
+msgstr "공정 손실 값"
+
+#. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Process Owner"
+msgstr "프로세스 소유자"
+
+#. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Process Owner Full Name"
+msgstr "프로세스 담당자 성명"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Process Payment Reconciliation"
+msgstr "결제 대조 처리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log"
+msgstr "지급 정산 로그 처리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
+msgstr "결제 조정 로그 할당 처리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+msgid "Process Period Closing Voucher"
+msgstr "처리 기간 마감 전표"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Process Period Closing Voucher Detail"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Process Statement Of Accounts"
+msgstr "계정 명세서 처리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr "계정 명세서 처리 CC"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
+msgstr "고객 계정 명세서 처리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+msgid "Process Subscription"
+msgstr "구독 처리"
+
+#. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Process in Single Transaction"
+msgstr "단일 거래로 처리"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1460
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Processed BOMs"
+msgstr "처리된 BOM"
+
+#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Processes"
+msgstr "프로세스"
+
+#. Label of the processing_date (Date) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+msgid "Processing Date"
+msgstr "처리 날짜"
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52
+msgid "Processing XML Files"
+msgstr "XML 파일 처리 중"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:188
+msgid "Processing import..."
+msgstr "가져오기 처리 중..."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
+msgid "Procurement"
+msgstr "획득"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Procurement Tracker"
+msgstr "조달 추적기"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
+msgid "Produce Qty"
+msgstr "생산 수량"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Produced"
+msgstr "제작됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:177
+msgid "Produced / Received Qty"
+msgstr "생산/수령 수량"
+
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Order Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:50
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:130
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Produced Qty"
+msgstr "생산 수량"
+
+#. Label of a chart in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Produced Quantity"
+msgstr "생산량"
+
+#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Product"
+msgstr "제품"
+
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Product Bundle"
+msgstr "제품 번들"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
+msgid "Product Bundle Balance"
+msgstr "제품 묶음 잔액"
+
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Product Bundle Help"
+msgstr "제품 번들 도움말"
+
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the product_bundle_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Product Bundle Item"
+msgstr "제품 번들 품목"
+
+#. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Product Discount Scheme"
+msgstr "제품 할인 제도"
+
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Product Discount Slabs"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Product Enquiry"
+msgstr "제품 문의"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25
+msgid "Product Manager"
+msgstr "제품 관리자"
+
+#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Product Price ID"
+msgstr "제품 가격 ID"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
+msgid "Production"
+msgstr "생산"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Analytics"
+msgstr "생산 분석"
+
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Production Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:65
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:42
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:123
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
+msgid "Production Item"
+msgstr "생산품"
+
+#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Production Item Info"
+msgstr "생산 품목 정보"
+
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Plan"
+msgstr "생산 계획"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:155
+msgid "Production Plan Already Submitted"
+msgstr "생산 계획서 이미 제출됨"
+
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Sub Assembly Item'
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Production Plan Item"
+msgstr "생산 계획 항목"
+
+#. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Production Plan Item Reference"
+msgstr "생산 계획 품목 참조"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+msgid "Production Plan Material Request"
+msgstr "생산 계획 자재 요청"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
+msgstr "생산 계획 자재 요청 창고"
+
+#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Production Plan Qty"
+msgstr "생산 계획 수량"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+msgid "Production Plan Sales Order"
+msgstr "생산 계획 판매 주문"
+
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:110
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
+msgid "Production Plan Summary"
+msgstr "생산 계획 요약"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Production Planning Report"
+msgstr "생산 계획 보고서"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
+msgid "Products"
+msgstr "제품"
+
+#. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:117
+msgid "Profit This Year"
+msgstr "올해 수익"
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period
+#. Closing Voucher Detail'
+#. Label of a chart in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a chart in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:330
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Profit and Loss Statement"
+msgstr ""
+
+#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#. Label of the profit_loss_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Profit and Loss Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:141
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:142
+msgid "Profit for the year"
+msgstr "연간 수익"
+
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profitability"
+msgstr "수익성"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Profitability Analysis"
+msgstr "수익성 분석"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:156
+#, python-format
+msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:116
+msgid "Progress (%)"
+msgstr "진전 (%)"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:375
+msgid "Project Collaboration Invitation"
+msgstr "프로젝트 협업 초대"
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
+msgid "Project Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
+msgid "Project Manager"
+msgstr "프로젝트 매니저"
+
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
+msgid "Project Progress:"
+msgstr "프로젝트 진행 상황:"
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
+msgid "Project Start Date"
+msgstr "프로젝트 시작일"
+
+#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
+msgid "Project Status"
+msgstr "프로젝트 현황"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Summary"
+msgstr "프로젝트 개요"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:674
+msgid "Project Summary for {0}"
+msgstr "{0} 프로젝트 요약"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+msgid "Project Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Type"
+msgstr "프로젝트 유형"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Update"
+msgstr "프로젝트 업데이트"
+
+#: erpnext/config/projects.py:44
+msgid "Project Update."
+msgstr "프로젝트 업데이트."
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Project User"
+msgstr "프로젝트 사용자"
+
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
+msgid "Project Value"
+msgstr "프로젝트 가치"
+
+#: erpnext/config/projects.py:20
+msgid "Project activity / task."
+msgstr "프로젝트 활동/과제."
+
+#: erpnext/config/projects.py:13
+msgid "Project master."
+msgstr "프로젝트 책임자."
+
+#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Project will be accessible on the website to these users"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project wise Stock Tracking"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json
+msgid "Project wise Stock Tracking "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:435
+msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the projected_on_hand (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Projected On Hand"
+msgstr "손에 투영됨"
+
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:204
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12
+msgid "Projected Qty"
+msgstr "예상 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
+msgid "Projected Quantity"
+msgstr "예상 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:184
+msgid "Projected Quantity Formula"
+msgstr "예상 수량 공식"
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
+msgid "Projected qty"
+msgstr "예상 수량"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:452
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Projects"
+msgstr "프로젝트"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "프로젝트 매니저"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Projects Settings"
+msgstr "프로젝트 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Projects Onboarding'
+#: erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json
+msgid "Projects Setup"
+msgstr "프로젝트 설정"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Projects User"
+msgstr "프로젝트 사용자"
+
+#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Promotional"
+msgstr "홍보"
+
+#. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Promotional Scheme"
+msgstr "프로모션 계획"
+
+#. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Promotional Scheme Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Price Discount"
+msgstr "프로모션 할인 가격"
+
+#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Promotional Scheme Product Discount"
+msgstr "프로모션 상품 할인"
+
+#. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Prompt Qty"
+msgstr "즉시 수량"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
+msgid "Proposal Writing"
+msgstr "제안서 작성"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:443
+msgid "Proposal/Price Quote"
+msgstr "제안서/가격 견적서"
+
+#. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+msgid "Prorate"
+msgstr "비례 배분"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Prospect"
+msgstr "전망"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+msgid "Prospect Lead"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Prospect Opportunity"
+msgstr "유망한 기회"
+
+#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+msgid "Prospect Owner"
+msgstr "잠재 소유주"
+
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313
+msgid "Prospect {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:437
+msgid "Prospecting"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
+msgstr "관심은 있지만 전환되지 않은 잠재 고객"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+msgid "Protected DocType"
+msgstr "보호된 문서 유형"
+
+#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Provide Email Address registered in company"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Providing"
+msgstr "제공하는"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:574
+msgid "Provisional Account"
+msgstr "잠정 계정"
+
+#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Provisional Expense Account"
+msgstr "잠정 비용 계정"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:159
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:160
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:227
+msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Provisional Account (Service)' (Link) field in
+#. DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Provisional liability account used for service items before invoice is received"
+msgstr "청구서 수령 전 서비스 항목에 사용되는 임시 부채 계정"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Psi/1000 Feet"
+msgstr ""
+
+#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Publish Date"
+msgstr "게시일"
+
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
+msgid "Published Date"
+msgstr "게시일"
+
+#. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Publisher"
+msgstr "발행자"
+
+#. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "게시자 ID"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39
+msgid "Publishing"
+msgstr "출판"
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Label of the section_break_fwyn (Section Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Purchase"
+msgstr "구입"
+
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:160
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Purchase Amount"
+msgstr "구매 금액"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Analytics"
+msgstr "구매 분석"
+
+#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492
+msgid "Purchase Date"
+msgstr "구매일"
+
+#. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgid "Purchase Details"
+msgstr "구매 내역"
+
+#. Label of the purchase_expense_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Purchase Expense"
+msgstr "구매 비용"
+
+#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Purchase Expense Contra Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:366
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:380
+msgid "Purchase Expense for Item {0}"
+msgstr "품목 {0}에 대한 구매 비용"
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:48
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:118
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:263
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:424
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+msgid "Purchase Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Purchase Invoice Item"
+msgstr "구매 송장 품목"
+
+#. Label of the purchase_invoice_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Invoice Settings"
+msgstr "구매 송장 설정"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Purchase Invoice Trends"
+msgstr "구매 송장 동향"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:336
+msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
+msgstr "기존 자산에 대해서는 구매 송장을 발행할 수 없습니다 {0}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:467
+msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1939
+msgid "Purchase Invoices"
+msgstr "구매 송장"
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:237
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:47
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:929
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:189
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1111
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:217
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "구매 주문서"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
+msgid "Purchase Order Amount"
+msgstr "구매 주문 금액"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
+msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
+msgstr "구매 주문 금액(회사 통화)"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Order Analysis"
+msgstr "구매 주문 분석"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
+msgid "Purchase Order Date"
+msgstr "구매 주문 날짜"
+
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Order Service Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr "구매 주문 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+msgid "Purchase Order Item Supplied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1044
+msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
+msgstr "하도급 영수증에 구매 주문 품목 참조가 누락되었습니다. {0}"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
+msgid "Purchase Order Items not received on time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Purchase Order Pricing Rule"
+msgstr "구매 주문 가격 결정 규칙"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
+msgid "Purchase Order Required"
+msgstr "구매 주문서 필요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+msgid "Purchase Order Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Order Trends"
+msgstr "구매 주문 추세"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1632
+msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:339
+msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1363
+msgid "Purchase Order {0} created"
+msgstr "구매 주문서 {0} 가 생성되었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
+msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "구매 주문서"
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Purchase Orders Count"
+msgstr "구매 주문 건수"
+
+#. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders Items Overdue"
+msgstr "구매 주문서 기한 초과 품목"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
+msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Purchase Orders to Receive"
+msgstr "수령할 구매 주문서"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59
+msgid "Purchase Price List"
+msgstr "구매 가격표"
+
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:628
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:638
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:244
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:49
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:384
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:68
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증"
+
+#. Description of the 'Auto create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
+msgstr "하도급 영수증 제출 시 구매 영수증(초안)이 자동으로 생성됩니다."
+
+#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgid "Purchase Receipt Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Purchase Receipt Item"
+msgstr "구매 영수증 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
+msgstr "구매 영수증, 공급 품목"
+
+#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Purchase Receipt No"
+msgstr "구매 영수증 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
+msgid "Purchase Receipt Required"
+msgstr "구매 영수증 필수"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
+msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Purchase Receipt Trends"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Receipt Trends "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
+msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
+msgstr "구매 영수증에 샘플 보관 옵션이 활성화된 품목이 없습니다."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1120
+msgid "Purchase Receipt {0} created."
+msgstr "구매 영수증 {0} 이 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
+msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Purchase Register"
+msgstr "구매 등록"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:253
+msgid "Purchase Return"
+msgstr "구매 반품"
+
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Purchase Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_tax_withholding_category (Link) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Purchase Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purchase_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the purchase_lead_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Purchase Time"
+msgstr "구매 시간"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
+msgid "Purchase Value"
+msgstr "구매 가격"
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35
+msgid "Purchase Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29
+msgid "Purchase Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:105
+msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+msgid "Purchased"
+msgstr "구매함"
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:145
+msgid "Purchases"
+msgstr "구매"
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Purchasing"
+msgstr "구매"
+
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Purpose"
+msgstr "목적"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581
+msgid "Purpose must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Purposes"
+msgstr "목적"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
+msgid "Purposes Required"
+msgstr "목적 필요"
+
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Putaway Rule"
+msgstr "수납 규칙"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:53
+msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr "창고 {1}에 품목 {0} 에 대한 적재 규칙이 이미 존재합니다."
+
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
+#: erpnext/controllers/trends.py:282 erpnext/controllers/trends.py:294
+#: erpnext/controllers/trends.py:299
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:28
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:69
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:333
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:869
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:592
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1306
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1468
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:195
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:74
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:370
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:9
+#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40
+msgid "Qty"
+msgstr "수량"
+
+#: erpnext/templates/pages/order.html:178
+msgid "Qty "
+msgstr "수량 "
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Qty (As per BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (Company)"
+msgstr "수량 (회사)"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (Warehouse)"
+msgstr "수량 (창고)"
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Qty (in Stock UOM)"
+msgstr "수량 (재고 단위)"
+
+#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66
+msgid "Qty After Transaction"
+msgstr "거래 후 수량"
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:808
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91
+msgid "Qty Change"
+msgstr "수량 변경"
+
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Qty Consumed Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Qty In Stock"
+msgstr "재고 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:174
+msgid "Qty Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:405
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
+msgid "Qty To Manufacture"
+msgstr "생산할 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
+msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.
Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Qty To Produce"
+msgstr "생산할 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56
+msgid "Qty Wise Chart"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Service Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+msgid "Qty and Rate"
+msgstr "수량 및 단가"
+
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Qty as Per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the transfer_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Qty as per Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
+msgstr "재귀 호출이 적용되지 않는 수량입니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
+msgid "Qty for {0}"
+msgstr "{0}의 수량"
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgid "Qty in Stock UOM"
+msgstr "재고 수량 단위"
+
+#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Qty of Finished Goods Item"
+msgstr "완제품 수량 품목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:676
+msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
+msgstr "완제품 수량은 0보다 커야 합니다."
+
+#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Qty to Be Consumed"
+msgstr "소비량"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
+msgid "Qty to Bill"
+msgstr "청구할 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
+msgid "Qty to Build"
+msgstr "제작할 수량"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
+msgid "Qty to Deliver"
+msgstr "배송할 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
+msgid "Qty to Disassemble"
+msgstr "분해할 수량"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:384
+msgid "Qty to Fetch"
+msgstr "가져올 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
+msgid "Qty to Manufacture"
+msgstr "생산할 수량"
+
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Qty to Order"
+msgstr "주문 수량"
+
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
+msgid "Qty to Produce"
+msgstr "생산할 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542
+msgid "Qty to Receive"
+msgstr "수령할 수량"
+
+#. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:438
+msgid "Qualification"
+msgstr "자격"
+
+#. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualification Status"
+msgstr "자격 상태"
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified"
+msgstr "자격 있는"
+
+#. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified By"
+msgstr "자격 요건"
+
+#. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Qualified on"
+msgstr "자격 요건을 충족함"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/quality.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Action"
+msgstr "품질 조치"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Quality Action Resolution"
+msgstr "품질 조치 해결"
+
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Feedback"
+msgstr "품질 피드백"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Parameter"
+msgstr "품질 피드백 매개변수"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Quality Feedback Template"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
+msgid "Quality Feedback Template Parameter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Goal"
+msgstr "품질 목표"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+msgid "Quality Goal Objective"
+msgstr "품질 목표 목적"
+
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Job Card'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Name of a DocType
+#. Group in Quality Inspection Template's connections
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quality Inspection"
+msgstr "품질 검사"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
+msgid "Quality Inspection Analysis"
+msgstr "품질 검사 분석"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+msgid "Quality Inspection Parameter"
+msgstr "품질 검사 매개변수"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+msgid "Quality Inspection Parameter Group"
+msgstr "품질 검사 매개변수 그룹"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Quality Inspection Reading"
+msgstr "품질 검사 판독"
+
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the quality_inspection_required (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Quality Inspection Required"
+msgstr "품질 검사 필요"
+
+#. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Quality Inspection Settings"
+msgstr "품질 검사 설정"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Quality Inspection Summary"
+msgstr "품질 검사 요약"
+
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quality Inspection Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Inspection Template Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:206
+msgid "Quality Inspection(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Quality Inspections"
+msgstr "품질 검사"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
+msgid "Quality Management"
+msgstr "품질 관리"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+msgid "Quality Manager"
+msgstr "품질 관리자"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Meeting"
+msgstr "품질 회의"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
+msgid "Quality Meeting Agenda"
+msgstr "품질 회의 의제"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+msgid "Quality Meeting Minutes"
+msgstr "품질 회의록"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Procedure"
+msgstr "품질 절차"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Quality Procedure Process"
+msgstr "품질 절차 프로세스"
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Quality Review"
+msgstr "품질 검토"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+msgid "Quality Review Objective"
+msgstr "품질 검토 목표"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:832
+msgid "Quantities updated successfully."
+msgstr "수량 업데이트가 완료되었습니다."
+
+#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the qty (Int) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the section_break_4rxf (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Pick List
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:787
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:52
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:213
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:493
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:51
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:368
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:807
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:480
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:10
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:30
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48
+#: erpnext/templates/pages/order.html:97
+msgid "Quantity"
+msgstr "수량"
+
+#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgid "Quantity & Stock"
+msgstr "수량 및 재고"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53
+msgid "Quantity (A - B)"
+msgstr "수량 (A - B)"
+
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Quantity (Output Qty)"
+msgstr "수량 (출력 수량)"
+
+#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Quantity Difference"
+msgstr "수량 차이"
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Quantity and Amount"
+msgstr "수량 및 금액"
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "Quantity and Description"
+msgstr "수량 및 설명"
+
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Order Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Job Card
+#. Secondary Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Tab Break) field in DocType 'Serial
+#. and Batch Bundle'
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Quantity and Rate"
+msgstr "수량 및 비율"
+
+#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgid "Quantity and Warehouse"
+msgstr "수량 및 창고"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:210
+msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564
+msgid "Quantity is mandatory for the selected items."
+msgstr "선택한 품목의 수량은 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
+msgid "Quantity is required"
+msgstr "수량이 필요합니다"
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285
+msgid "Quantity must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290
+msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
+msgid "Quantity must not be more than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:773
+msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
+msgstr "행 {1}의 품목 {0} 에 필요한 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:717
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
+msgid "Quantity should be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
+msgid "Quantity to Manufacture"
+msgstr "생산 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2642
+msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
+msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
+msgstr "생산 수량은 0보다 커야 합니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257
+msgid "Quantity to Scan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Dry (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quart Liquid (US)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
+msgid "Quarter {0} {1}"
+msgstr "분기 {0} {1}"
+
+#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Query Route String"
+msgstr "쿼리 경로 문자열"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:189
+msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
+msgid "Quick Journal Entry"
+msgstr "간단한 일기 작성"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152
+msgid "Quick Ratio"
+msgstr "빠른 비율"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Quick Stock Balance"
+msgstr "빠른 재고 잔액 확인"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Quintal"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
+msgid "Quot Count"
+msgstr "인용 횟수"
+
+#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
+#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
+msgid "Quot/Lead %"
+msgstr "견적/리드 %"
+
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:383
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:34 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:49
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Quotation"
+msgstr "인용"
+
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
+msgid "Quotation Amount"
+msgstr "견적 금액"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+msgid "Quotation Item"
+msgstr "견적 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost
+#. Reason'
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Quotation Lost Reason
+#. Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgid "Quotation Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
+msgid "Quotation Lost Reason Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Quotation Number"
+msgstr "견적 번호"
+
+#. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Quotation To"
+msgstr "견적서"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Quotation Trends"
+msgstr "견적 동향"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487
+msgid "Quotation {0} is cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:400
+msgid "Quotation {0} not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:348
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:87
+msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/rfq.html:73
+msgid "Quotations: "
+msgstr ""
+
+#. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Quote Status"
+msgstr "견적 상태"
+
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
+msgid "Quoted Amount"
+msgstr "견적 금액"
+
+#. Label of the rfq_and_purchase_order_settings_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "RFQ and Purchase Order Settings"
+msgstr "견적 요청 및 구매 주문 설정"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:132
+msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Raised By"
+msgstr "키워진"
+
+#. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Raised By (Email)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Received Item'
+#. Service Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Supplied
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:266
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:65
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/public/js/utils.js:879
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:41
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:255
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
+#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
+msgid "Rate"
+msgstr "비율"
+
+#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Rate & Amount"
+msgstr "비율 및 금액"
+
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate (Company Currency)"
+msgstr "환율 (회사 통화)"
+
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Rate Of Materials Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Rate Section"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
+msgstr "마진 포함 환율 (회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rate and Amount"
+msgstr "비율 및 금액"
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
+msgstr "고객 통화를 고객의 기본 통화로 환산하는 환율"
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. 'Sales Order'
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
+msgstr "가격표 통화를 회사 기준 통화로 환산하는 환율"
+
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
+msgstr "가격표 통화를 고객의 기본 통화로 변환하는 환율"
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
+msgstr "고객의 통화를 회사의 기준 통화로 환산하는 환율"
+
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Rate at which this tax is applied"
+msgstr "이 세금이 적용되는 세율"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
+msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Rate of Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Rate of Depreciation (%)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate of Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Rate or Discount"
+msgstr "요금 또는 할인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
+msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
+msgstr "가격 할인을 받으려면 비율 또는 할인율이 필요합니다."
+
+#. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Rates"
+msgstr "요금"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
+msgid "Ratios"
+msgstr "비율"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
+msgid "Raw Material"
+msgstr "원료"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407
+msgid "Raw Material Code"
+msgstr "원자재 코드"
+
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Raw Material Cost"
+msgstr "원자재 비용"
+
+#. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
+msgstr "원자재 비용(회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Raw Material Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132
+msgid "Raw Material Item"
+msgstr "원자재 품목"
+
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Raw Material Item Code"
+msgstr "원자재 품목 코드"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
+msgid "Raw Material Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112
+msgid "Raw Material Value"
+msgstr "원자재 가격"
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36
+msgid "Raw Material Voucher No"
+msgstr "원자재 영수증 번호"
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30
+msgid "Raw Material Voucher Type"
+msgstr "원자재 영수증 종류"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
+msgid "Raw Material Warehouse"
+msgstr "원자재 창고"
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:446
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379
+msgid "Raw Materials"
+msgstr "원자재"
+
+#. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Raw Materials Actions"
+msgstr "원자재 관련 조치"
+
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Raw Materials Consumed"
+msgstr "원자재 소비량"
+
+#. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Raw Materials Consumption"
+msgstr "원자재 소비량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:327
+msgid "Raw Materials Missing"
+msgstr "원자재 부족"
+
+#. Label of the raw_materials_received_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Raw Materials Required"
+msgstr "필요한 원자재"
+
+#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Raw Materials Supplied"
+msgstr "공급된 원자재"
+
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Raw Materials Supplied Cost"
+msgstr "원자재 공급 비용"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:765
+msgid "Raw Materials cannot be blank."
+msgstr "원자재 항목은 비워둘 수 없습니다."
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:136
+msgid "Raw Materials to Customer"
+msgstr "원자재부터 고객까지"
+
+#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:974
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
+msgid "Re-open"
+msgstr "다시 열다"
+
+#. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Re-order Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Re-order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
+msgid "Reached Root"
+msgstr "뿌리에 도달함"
+
+#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 1"
+msgstr "읽기 1"
+
+#. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 10"
+msgstr "읽기 10"
+
+#. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 2"
+msgstr "읽기 2"
+
+#. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 3"
+msgstr "읽기 3"
+
+#. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 4"
+msgstr "읽기 4"
+
+#. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 5"
+msgstr "읽기 5"
+
+#. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 6"
+msgstr "읽기 6"
+
+#. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 7"
+msgstr "읽기 7"
+
+#. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 8"
+msgstr "읽기 8"
+
+#. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading 9"
+msgstr "읽기 9"
+
+#. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Reading Value"
+msgstr "읽기 값"
+
+#. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Readings"
+msgstr "읽기"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40
+msgid "Real Estate"
+msgstr "부동산"
+
+#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:285
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Reason For Putting On Hold"
+msgstr "보류 사유"
+
+#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Reason for Failure"
+msgstr "실패 원인"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:696
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1803
+msgid "Reason for Hold"
+msgstr "보류 사유"
+
+#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Reason for Leaving"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1818
+msgid "Reason for hold:"
+msgstr "보류 사유:"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
+msgid "Rebuilding BTree for period ..."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:26
+msgid "Recalculate Batch Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10
+msgid "Recalculate Bin Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:24
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Receipt"
+msgstr "영수증"
+
+#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Receipt Document"
+msgstr "영수증 문서"
+
+#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+msgid "Receipt Document Type"
+msgstr "영수증 문서 유형"
+
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Receipt Items"
+msgstr "영수증 품목"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
+#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
+msgid "Receivable"
+msgstr "받을 수 있는"
+
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Receivable / Payable Account"
+msgstr "수취채권/지급채권 계정"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "Receivable/Payable Account"
+msgstr "수입/지급 계정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:51
+msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171
+msgid "Receive"
+msgstr "받다"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Receive from Customer"
+msgstr "고객으로부터 수령함"
+
+#. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount After Tax"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:965
+msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
+msgid "Received From"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
+msgid "Received Items To Be Billed"
+msgstr "청구 예정 품목 수령"
+
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
+msgid "Received On"
+msgstr "수신일"
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Received Qty"
+msgstr "수령 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
+msgid "Received Qty Amount"
+msgstr "수령 수량 금액"
+
+#. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Received Qty in Stock UOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:119
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Received Quantity"
+msgstr "수령 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:355
+msgid "Received Stock Entries"
+msgstr "수령한 재고 항목"
+
+#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Received and Accepted"
+msgstr "접수 및 승인됨"
+
+#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Receiver List"
+msgstr "수신자 목록"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:166
+msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Receiving"
+msgstr "전수"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:19
+msgid "Recent Orders"
+msgstr "최근 주문"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
+msgid "Recent Transactions"
+msgstr "최근 거래 내역"
+
+#. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Recipient Message And Payment Details"
+msgstr "수신자 메시지 및 결제 정보"
+
+#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106
+msgid "Reconcile"
+msgstr "조정하다"
+
+#. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
+msgstr "모든 일련번호/배치를 대조합니다"
+
+#. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+msgid "Reconcile Effect On"
+msgstr "조정 효과에 대한"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:363
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "항목 대조"
+
+#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconcile on Advance Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
+msgid "Reconcile the Bank Transaction"
+msgstr "은행 거래를 대조하세요"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Reconciled Entries"
+msgstr "조정된 항목"
+
+#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
+#. field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconciliation Date"
+msgstr "조정 날짜"
+
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Reconciliation Error Log"
+msgstr "조정 오류 로그"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
+msgid "Reconciliation Logs"
+msgstr "조정 로그"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
+msgid "Reconciliation Progress"
+msgstr "화해 진행 상황"
+
+#. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Reconciliation Queue Size"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Reconciliation Statement"
+msgstr "조정 명세서"
+
+#. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconciliation Takes Effect On"
+msgstr "화해 발효일"
+
+#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Recording HTML"
+msgstr "HTML 녹화"
+
+#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Recording URL"
+msgstr "URL을 기록하세요"
+
+#. Group in Quality Feedback Template's connections
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Records"
+msgstr "기록"
+
+#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:193
+msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
+msgstr ""
+
+#. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Recreate Stock Ledgers"
+msgstr "재고 장부 재구성"
+
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
+msgstr "(거래 단위에 따라) 매번 재귀 호출"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
+msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
+msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+msgid "Redeem Against"
+msgstr ""
+
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:614
+msgid "Redeem Loyalty Points"
+msgstr "로열티 포인트 사용하기"
+
+#. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Redeemed Points"
+msgstr "사용한 포인트"
+
+#. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Redemption"
+msgstr "구원"
+
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Redemption Account"
+msgstr "상환 계좌"
+
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Redemption Cost Center"
+msgstr "보상 비용 센터"
+
+#. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+msgid "Redemption Date"
+msgstr "사용일"
+
+#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "Ref Code"
+msgstr "참조 코드"
+
+#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+msgid "Ref Date"
+msgstr "참조 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1035
+msgid "Reference #{0} dated {1}"
+msgstr "참조 #{0} 날짜 {1}"
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2797
+msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
+msgstr "조기 결제 할인 기준일"
+
+#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Reference Detail No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:659
+msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "Reference Due Date"
+msgstr "참고 마감일"
+
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Reference Exchange Rate"
+msgstr "기준 환율"
+
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Reference No"
+msgstr "참조 번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649
+msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1226
+msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654
+msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
+msgid "Reference No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reference_number (Small Text) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
+msgid "Reference Number"
+msgstr "참조 번호"
+
+#. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Reference Purchase Receipt"
+msgstr "참고 구매 영수증"
+
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Payment'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Reference Row"
+msgstr "참조 행"
+
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Reference Row #"
+msgstr "참조 행 번호"
+
+#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Reference for Reservation"
+msgstr "예약 참고 자료"
+
+#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
+msgstr "이전 시스템의 송장 참조 번호"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
+msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the sb_references (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:14
+#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type_dashboard.py:7
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "References"
+msgstr "참고 자료"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
+msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
+msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:739
+msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
+msgstr "{0} 유형의 참조 {1} 에는 지급 전표를 제출하기 전에 미지급 금액이 없었습니다. 이제 미지급 금액이 마이너스가 되었습니다."
+
+#. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Referral Code"
+msgstr "추천 코드"
+
+#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Referral Sales Partner"
+msgstr "추천 판매 파트너"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18
+msgid "Refresh Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:391
+msgid "Regards,"
+msgstr "문안 인사,"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
+msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Regional"
+msgstr "지역"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Registers"
+msgstr "등록"
+
+#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Registration Details"
+msgstr "등록 정보"
+
+#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Regular"
+msgstr "정기적인"
+
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:212
+msgid "Rejected "
+msgstr "거절됨 "
+
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Qty"
+msgstr "거부된 수량"
+
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rejected Quantity"
+msgstr "불량 수량"
+
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the rejected_serial_no (Small Text) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Serial No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Rejected Warehouse"
+msgstr "거부된 창고"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:670
+msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:26
+msgid "Related"
+msgstr "관련된"
+
+#. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Relation"
+msgstr "관계"
+
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:277
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:321
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1079
+msgid "Release Date"
+msgstr "출시일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+msgid "Release date must be in the future"
+msgstr ""
+
+#. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Relieving Date"
+msgstr "완화 날짜"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
+msgid "Remaining"
+msgstr "남은"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684
+msgid "Remaining Amount"
+msgstr "남은 금액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1209
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr "잔액"
+
+#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
+msgid "Remark"
+msgstr "주목"
+
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Long Text) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the remarks (Text Editor) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:42
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:243
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:314
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1241
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:811
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Remarks"
+msgstr "비고"
+
+#. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Remarks Column Length"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:71
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:92
+msgid "Remarks:"
+msgstr "비고:"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:130
+msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
+msgstr "항목 테이블에서 상위 행 번호 제거"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:140
+msgid "Remove Zero Counts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:21
+msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:566
+msgid "Removed items with no change in quantity or value."
+msgstr "수량이나 가치에 변화가 없는 품목들을 제거했습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:161
+msgid "Removed {0} rows with zero document count. Please save to persist changes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87
+msgid "Removing rows without exchange gain or loss"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
+#. 'Item Variant Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
+msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
+msgstr "항목 속성의 속성 값을 변경합니다."
+
+#. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Rename Log"
+msgstr "로그 이름 변경"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:556
+msgid "Rename Not Allowed"
+msgstr "이름 변경은 허용되지 않습니다"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Rename Tool"
+msgstr "이름 변경 도구"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:26
+msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:39
+msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548
+msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:78
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:89
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:116
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316
+msgid "Rent"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Rented"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_level (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:211
+msgid "Reorder Level"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:218
+msgid "Reorder Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Reorder level based on Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:95
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Repack"
+msgstr ""
+
+#. Group in Asset's connections
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Repair"
+msgstr "수리하다"
+
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
+#. Invoice'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
+msgid "Repair Cost"
+msgstr "수리 비용"
+
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Repair Purchase Invoices"
+msgstr "수리 구매 송장"
+
+#. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Repair Status"
+msgstr "수리 상태"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
+msgid "Repeat Customer Revenue"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22
+msgid "Repeat Customers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace"
+msgstr "바꾸다"
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace BOM"
+msgstr "BOM 교체"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid ""
+"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
+"It also updates latest price in all the BOMs."
+msgstr ""
+
+#. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:120
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:121
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Report Date"
+msgstr "보고서 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
+msgid "Report Error"
+msgstr "오류 보고"
+
+#. Label of the rows (Table) field in DocType 'Financial Report Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Report Line Items"
+msgstr "보고서 항목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:230
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:22
+#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:13
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
+msgid "Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+msgid "Report Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:248
+msgid "Report an Issue"
+msgstr "문제 신고하기"
+
+#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reporting Currency"
+msgstr "보고 통화"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:311
+msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
+msgstr "환율 보고"
+
+#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Reports to"
+msgstr "보고 대상"
+
+#. Label of the repost_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Repost"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Repost Accounting Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
+msgstr "회계 원장 설정 다시 게시"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
+msgid "Repost Allowed Types"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Repost Error Log"
+msgstr "오류 로그 다시 게시"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Repost Item Valuation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:367
+msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records."
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_only_accounting_ledgers (Check) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Repost Only Accounting Ledgers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Repost Payment Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+msgid "Repost Payment Ledger Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Repost Status"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:151
+msgid "Repost has started in the background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
+msgid "Repost in background"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118
+msgid "Repost started in the background"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Data File"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Item and Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:131
+msgid "Reposting Progress"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Reference"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vouchers_based_on_item_and_warehouse_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Reposting Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:149
+msgid "Reposting Vouchers Progress"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
+msgid "Reposting entries created: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
+msgid "Reposting for Item-Wh Completed {0}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:141
+msgid "Reposting for Vouchers Completed {0}%"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:109
+msgid "Reposting has been started in the background."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
+msgid "Reposting in the background."
+msgstr ""
+
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Represents Company"
+msgstr "회사를 대표합니다"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
+msgid "Reqd By Date"
+msgstr "필요 날짜"
+
+#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Reqd Qty (BOM)"
+msgstr "필요 수량 (BOM)"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:895
+msgid "Reqd by date"
+msgstr "필요한 날짜"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
+msgid "Reqired Qty"
+msgstr "필요 수량"
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
+msgid "Request For Quotation"
+msgstr "견적 요청"
+
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Request Parameters"
+msgstr "요청 매개변수"
+
+#. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Request Type"
+msgstr "요청 유형"
+
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder'
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+msgid "Request for"
+msgstr "요청"
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Request for Information"
+msgstr "정보 요청"
+
+#. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:46
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:327
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:429
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:272
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "견적 요청"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Request for Quotation Item"
+msgstr "견적 요청 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Request for Quotation Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1098
+msgid "Request for Raw Materials"
+msgstr "원자재 요청"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Requested"
+msgstr "요청됨"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Requested Items To Be Transferred"
+msgstr "이송 요청 품목"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Requested Items to Order and Receive"
+msgstr "주문 및 수령 요청 품목"
+
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the indented_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:155
+msgid "Requested Qty"
+msgstr "요청 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:202
+msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
+msgstr "요청 수량: 구매를 요청했으나 주문하지 않은 수량입니다."
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
+msgid "Requesting Site"
+msgstr "요청 사이트"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:533
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Required By"
+msgstr "필수 사항"
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+msgid "Required Date"
+msgstr "필수 날짜"
+
+#. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the received_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Required Items"
+msgstr "필수 품목"
+
+#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7
+msgid "Required On"
+msgstr "필수 항목"
+
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:119
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1059
+#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:426
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Required Qty"
+msgstr "필요 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
+msgid "Required Quantity"
+msgstr "필요 수량"
+
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Template
+#. Fulfilment Terms'
+#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
+msgid "Requirement"
+msgstr "요구 사항"
+
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract
+#. Template'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+msgid "Requires Fulfilment"
+msgstr "이행이 필요합니다"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
+msgid "Research"
+msgstr "연구"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
+msgid "Research & Development"
+msgstr "연구 개발"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27
+msgid "Researcher"
+msgstr "연구원"
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7
+msgid "Reseller"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
+msgid "Resend Payment Email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13
+msgid "Reservation"
+msgstr "예약"
+
+#. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
+msgid "Reservation Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+msgid "Reserve"
+msgstr "예약하다"
+
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Reserve Stock"
+msgstr "예비 재고"
+
+#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Reserve Warehouse"
+msgstr "예비 창고"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:287
+msgid "Reserve for Raw Materials"
+msgstr "원자재 비축"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:261
+msgid "Reserve for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Reserved"
+msgstr "예약된"
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+msgid "Reserved Batch Conflict"
+msgstr "예약 배치 충돌"
+
+#. Label of the reserved_inventory_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Inventory"
+msgstr "예약 재고"
+
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:169
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Reserved Qty"
+msgstr "예약 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:263
+msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Production"
+msgstr "생산 예약 수량"
+
+#. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:211
+msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
+msgstr "생산 예약 수량: 제조 품목을 만드는 데 필요한 원자재 수량."
+
+#. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin'
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+msgid "Reserved Qty for Subcontract"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:214
+msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649
+msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
+msgstr "예약 수량은 납품 수량보다 많아야 합니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:208
+msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
+msgid "Reserved Quantity"
+msgstr "예약 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
+msgid "Reserved Quantity for Production"
+msgstr "생산 예약 수량"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
+msgid "Reserved Serial No."
+msgstr ""
+
+#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:135
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:572
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333
+msgid "Reserved Stock"
+msgstr "예약 재고"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
+msgid "Reserved Stock for Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:301
+msgid "Reserved Stock for Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:275
+msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:656
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:197
+msgid "Reserved for POS Transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:176
+msgid "Reserved for Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:183
+msgid "Reserved for Production Plan"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:190
+msgid "Reserved for Sub Contracting"
+msgstr "하도급 업체 전용"
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
+msgid "Reserved for manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
+msgid "Reserved for sale"
+msgstr "판매 예약됨"
+
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
+msgid "Reserved for sub contracting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:418
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:298
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293
+msgid "Reserving Stock..."
+msgstr "주식 예약 중..."
+
+#. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Reset Company Default Values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
+msgid "Reset Plaid Link"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Reset Raw Materials Table"
+msgstr "원자재 테이블 초기화"
+
+#. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Reset Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65
+msgid "Resetting Service Level Agreement."
+msgstr ""
+
+#. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Resignation Letter Date"
+msgstr "사직서 제출일"
+
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#. Label of the resolution_section (Section Break) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution"
+msgstr "해결"
+
+#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Resolution By"
+msgstr "결의안"
+
+#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution Date"
+msgstr "결의일"
+
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolution Details"
+msgstr "해상도 세부 정보"
+
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Resolution Due"
+msgstr "결의안"
+
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Resolution Time"
+msgstr "해상도 시간"
+
+#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+msgid "Resolutions"
+msgstr "결의안"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
+msgid "Resolve"
+msgstr "해결하다"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
+#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
+msgid "Resolved"
+msgstr "해결됨"
+
+#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Resolved By"
+msgstr "해결됨"
+
+#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Response By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Response Details"
+msgstr "응답 세부 정보"
+
+#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Response Key List"
+msgstr "응답 키 목록"
+
+#. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Response Options"
+msgstr "응답 옵션"
+
+#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Response Result Key Path"
+msgstr "응답 결과 키 경로"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
+msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
+msgstr "행 {1} 의 {0} 우선순위에 대한 응답 시간은 해결 시간보다 클 수 없습니다."
+
+#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Response and Resolution"
+msgstr "대응 및 해결"
+
+#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+msgid "Responsible"
+msgstr "책임이 있는"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:158
+msgid "Rest Of The World"
+msgstr "나머지 세계"
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:90
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation_list.js:23
+msgid "Restart Failed Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54
+msgid "Restart Subscription"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:178
+msgid "Restore Asset"
+msgstr "자산 복원"
+
+#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+msgid "Restrict"
+msgstr "얽매다"
+
+#. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+msgid "Restrict Items Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Restrict to Countries"
+msgstr "국가 제한"
+
+#. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Result Key"
+msgstr "결과 키"
+
+#. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Preview Field"
+msgstr ""
+
+#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Route Field"
+msgstr "결과 경로 필드"
+
+#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Result Title Field"
+msgstr "결과 제목 필드"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960
+msgid "Resume"
+msgstr "재개하다"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
+msgid "Resume Job"
+msgstr "이력서 제출"
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:65
+msgid "Resume Timer"
+msgstr "타이머 재개"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
+msgid "Retail & Wholesale"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5
+msgid "Retailer"
+msgstr "소매업체"
+
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Retain Sample"
+msgstr "샘플을 보관하세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "Retried"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27
+msgid "Retry Failed Transactions"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:285
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:138
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:167
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:175
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return"
+msgstr "반품"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:111
+msgid "Return / Credit Note"
+msgstr "반품/환불 영수증"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+msgid "Return / Debit Note"
+msgstr "반환/차변 전표"
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Reference'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+msgid "Return Against"
+msgstr "수익률"
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Return Against Delivery Note"
+msgstr "반품 배송 확인서"
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Return Against Purchase Invoice"
+msgstr "구매 송장에 대한 반품"
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Return Against Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증에 대한 반품"
+
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
+msgstr "하도급 영수증에 대한 반환"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
+msgid "Return Components"
+msgstr "반환 구성 요소"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Return Issued"
+msgstr "반품 발행됨"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127
+msgid "Return Qty"
+msgstr "반품 수량"
+
+#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:103
+msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:126
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Return Raw Material to Customer"
+msgstr "원자재를 고객에게 반환"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524
+msgid "Return invoice of asset cancelled"
+msgstr "자산 반환 송장 취소됨"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593
+msgid "Return of Components"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:173
+msgid "Return on Asset Ratio"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:174
+msgid "Return on Equity Ratio"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:139
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Returned Against"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58
+msgid "Returned Amount"
+msgstr "반환 금액"
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Order Received Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Supplied Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Returned Qty"
+msgstr "반품 수량"
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Returned Qty "
+msgstr "반품 수량 "
+
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Returned Qty in Stock UOM"
+msgstr "반품 수량 재고 단위"
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+msgid "Returned Quantity"
+msgstr "반품 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
+msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
+msgstr ""
+
+#. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:33
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
+msgid "Returns"
+msgstr "보고"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:151
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:183
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:141
+msgid "Revaluation Journals"
+msgstr "재평가 저널"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+msgid "Revaluation Surplus"
+msgstr "재평가 잉여금"
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
+msgid "Revenue"
+msgstr "수익"
+
+#. Description of the 'Deferred Revenue Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Revenue received in advance (e.g. annual subscription) is held here and recognized gradually over time"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Reversal Of"
+msgstr "반전"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
+msgid "Reverse Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reverse_sign (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Reverse Sign"
+msgstr "반전 부호"
+
+#. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Group in Quality Goal's connections
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
+#. Group in Quality Review's connections
+#. Label of the review (Text Editor) field in DocType 'Quality Review
+#. Objective'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review
+#. Name of a report
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: erpnext/quality_management/report/review/review.json
+msgid "Review"
+msgstr "검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json
+msgid "Review Accounts Settings"
+msgstr "계정 설정 검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Buying Settings'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json
+msgid "Review Buying Settings"
+msgstr "구매 설정 검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
+msgid "Review Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Review Date"
+msgstr "검토 날짜"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json
+msgid "Review Manufacturing Settings"
+msgstr "제조 설정 검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Selling Settings'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json
+msgid "Review Selling Settings"
+msgstr "판매 설정 검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json
+msgid "Review Stock Settings"
+msgstr "주식 설정 검토"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Review System Settings'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/review_system_settings/review_system_settings.json
+msgid "Review System Settings"
+msgstr "시스템 설정 검토"
+
+#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Review and Action"
+msgstr "검토 및 조치"
+
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+msgid "Reviews"
+msgstr "리뷰"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37
+msgid "Revise Budget"
+msgstr "예산 수정"
+
+#. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+msgid "Revision Of"
+msgstr "수정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:98
+msgid "Revision cancelled"
+msgstr "수정 취소됨"
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Rgt"
+msgstr "Rgt"
+
+#. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Right Child"
+msgstr "올바른 아이"
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+msgid "Right Index"
+msgstr "오른쪽 인덱스"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Ringing"
+msgstr "울리는"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Rod"
+msgstr "막대"
+
+#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
+msgstr "과거 거래 내역을 생성/편집할 수 있는 역할"
+
+#. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role Allowed to Over Bill "
+msgstr "역할이 청구서를 초과하도록 허용됨 "
+
+#. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role allowed to bypass Credit Limit"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Exempted Role' (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Period'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+msgid "Role allowed to bypass period restrictions."
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Role allowed to override stop action"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_to_notify_on_depreciation_failure (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Role to Notify on Depreciation Failure"
+msgstr ""
+
+#. Label of the role_allowed_for_frozen_entries (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Roles Allowed to Set and Edit Frozen Account Entries"
+msgstr "동결된 계정 항목을 설정하고 편집할 수 있는 역할"
+
+#. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+msgid "Root"
+msgstr "뿌리"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48
+msgid "Root Company"
+msgstr ""
+
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account Category'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:147
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
+msgid "Root Type"
+msgstr "루트 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
+msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+msgid "Root Type is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+msgid "Root cannot be edited."
+msgstr "루트는 편집할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
+msgid "Root cannot have a parent cost center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Round Free Qty"
+msgstr "라운드 무료 수량"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off"
+msgstr "반올림"
+
+#. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off Account"
+msgstr "반올림 계정"
+
+#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off Cost Center"
+msgstr "반올림 비용 센터"
+
+#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Round Off Tax Amount"
+msgstr "세금 금액 반올림"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Round Off for Opening"
+msgstr "개장 전 마무리"
+
+#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Round Tax Amount Row-wise"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Receipt'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Rounding Adjustment"
+msgstr "반올림 조정"
+
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
+msgstr "반올림 조정 (회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Rounding Loss Allowance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48
+msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:793
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:808
+msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+msgid "Routing Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:225
+msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:188
+msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:207
+msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:134
+msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
+msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:564
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:562
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:564
+msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
+msgstr "행 #{0}: 승인 기준 수식이 잘못되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309
+msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
+msgstr "행 #{0}: 승인 기준 수식이 필요합니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:603
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:596
+msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:397
+msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:478
+msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
+msgstr "행 #{0}: 할당된 금액은 미지급 금액보다 클 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:490
+msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:418
+msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:423
+msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
+msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302
+msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:441
+msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
+msgstr "행 #{0}: 배치 번호 {1} 가 이미 선택되었습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:435
+msgid "Row #{0}: Batch No(s) {1} is not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Batch No(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:869
+msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:637
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as billed quantity of Item {1} cannot be greater than consumed quantity."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 의 청구 수량이 소비 수량보다 클 수 없으므로 이 제조 재고 항목을 취소할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:616
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Secondary Item {1} produced cannot be less than quantity delivered."
+msgstr "행 #{0}: 보조 품목 {1} 의 생산 수량이 납품 수량보다 적을 수 없으므로 이 제조 재고 항목을 취소할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:483
+msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:78
+msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3792
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3766
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3785
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3772
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3778
+msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
+msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1135
+msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:87
+msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259
+msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:112
+msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:211
+msgid "Row #{0}: Could not find enough {1} entries to match. Remaining amount: {2}"
+msgstr "행 #{0}: 일치하는 {1} 항목을 충분히 찾지 못했습니다. 남은 항목 수: {2}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:88
+msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:90
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:178
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:304
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:352
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 은 하도급 입고 프로세스에서 여러 번 추가할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 항목 {1} 은 여러 번 추가할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 이 하도급 입고 주문에 연결된 필수 품목 테이블에 존재하지 않습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:288
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
+msgstr "행 #{0}: 고객 제공 품목 {1} 의 하도급 입고 주문 수량이 부족합니다. 사용 가능한 수량은 {2}입니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:315
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:220
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:363
+msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61
+msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
+msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681
+msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:334
+msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
+msgstr "행 #{0}: 참조 {1} {2}에 중복 항목 있음"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332
+msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:924
+msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1}에 대해 비용 계정이 설정되지 않았습니다. {2}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:146
+msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
+msgstr "행 #{0}: 비용 계정 {1} 은 구매 송장 {2}에 유효하지 않습니다. 재고 품목이 아닌 품목에 대한 비용 계정만 허용됩니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
+msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537
+msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:584
+msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Secondary Item {1}."
+msgstr "행 #{0}: 완료됨. 보조 항목 {1}에 대한 양호한 참조가 필수입니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:170
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:294
+msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:707
+msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664
+msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427
+msgid "Row #{0}: Item added"
+msgstr "행 #{0}: 항목이 추가되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1644
+msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:98
+msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628
+msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 이 선택되었습니다. 선택 목록에서 재고를 예약해 주십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
+msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 은 창고 {2}에 재고가 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:153
+msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but '{2}' is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
+msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:65
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item."
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 은 고객이 제공한 항목이 아닙니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 은 일련번호/배치번호가 부여된 품목이 아닙니다. 따라서 일련번호/배치번호를 지정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:115
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:496
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:79
+msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted, add another row instead."
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 이 일치하지 않습니다. 항목 코드 변경은 허용되지 않으므로, 대신 다른 행을 추가하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:128
+msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted."
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1} 이 일치하지 않습니다. 항목 코드 변경은 허용되지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
+msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675
+msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670
+msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:673
+msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711
+msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638
+msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:962
+msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
+msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
+msgstr "행 #{0}: 작업 지시서 {2} 에 대한 고객 제공 품목 {1} 의 과소비는 하도급 입고 프로세스에서 허용되지 않습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1056
+msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059
+msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:106
+msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used."
+msgstr "행 #{0}: 고객이 제공한 품목을 사용할 완제품 품목을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1053
+msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571
+msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346
+#, python-format
+msgid "Row #{0}: Process Loss Percentage should be less than 100% for {1} Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:425
+msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
+msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429
+msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
+msgstr "행 #{0}: 수량은 창고 {4}의 배치 {3} 에 대한 품목 {2} 의 예약 가능 수량(실제 수량 - 예약 수량) {1} 보다 작거나 같아야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:96
+msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:537
+msgid "Row #{0}: Quantity of Item {1} cannot be more than {2} {3} against Subcontracting Inward Order {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:339
+msgid "Row #{0}: Quantity should be greater than 0 for {1} Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
+msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1} 에 대해 예약할 수량은 0보다 커야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
+msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1242
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1228
+msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:577
+msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Secondary Item {1}."
+msgstr "행 #{0}: 보조 품목 {1}에 대해 거부 수량을 설정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118
+msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164
+msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:426
+msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:142
+msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:155
+msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:572
+msgid "Row #{0}: Secondary Item Qty cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:296
+msgid ""
+"Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
+"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.
Alternatively,\n"
+"\t\t\t\t\tyou can disable '{5}' in {6} to bypass\n"
+"\t\t\t\t\tthis validation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
+msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:308
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:378
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {2} 의 일련 번호 {1} 는 {3} {4} 에서 사용할 수 없거나 다른 {5}에서 예약되었을 수 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:394
+msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
+msgstr "행 #{0}: 일련 번호 {1} 가 이미 선택되었습니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:424
+msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:495
+msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1063
+msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:403
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {2} 의 소스 창고 {1} 는 고객 창고일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
+msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1109
+msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1131
+msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:107
+msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:209
+msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:459
+msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
+msgstr "행 #{0}: 재고가 없는 품목에 대해서는 재고를 예약할 수 없습니다 {1}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
+msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
+msgstr "행 #{0}: 그룹 창고 {1}에서 재고를 예약할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668
+msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
+msgstr "행 #{0}: 품목 {1}에 대한 재고가 이미 예약되어 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:558
+msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2}에서 품목 {1} 에 대한 재고가 예약되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682
+msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
+msgstr "행 #{0}: 창고 {2}에서 품목 {1} 에 대한 예약 가능한 재고가 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1267
+msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:397
+msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:321
+msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
+msgstr "행 #{0}: 배치 {1} 가 이미 만료되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:580
+msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:180
+msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651
+msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660
+msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:105
+msgid "Row #{0}: Warehouse {1} does not match with the warehouse {2} in Serial and Batch Bundle {3}."
+msgstr "행 #{0}: 창고 {1} 가 직렬 및 배치 번들 {3}의 창고 {2} 와 일치하지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94
+msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:577
+msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:101
+msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430
+msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
+msgstr "행 #{0}: 항목 {1}에 대한 자산을 선택해야 합니다."
+
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
+msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
+msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
+msgstr "행 #{0}: {1} 는 유효한 읽기 필드가 아닙니다. 필드 설명을 참조하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:131
+msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89
+msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3906
+msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:106
+msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:315
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1071
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr "행 #{idx}: 자산 항목 {item_code}의 위치를 입력하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "행 #{idx}: 수령 수량은 품목 {item_code}에 대한 승인 수량 + 거부 수량과 같아야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:723
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "행 #{idx}: {field_label} 은 항목 {item_code}에 대해 음수일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:676
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr "행 #{idx}: {field_label} 은 필수입니다."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:306
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr "행 #{idx}: {from_warehouse_field} 및 {to_warehouse_field} 는 같을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1188
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr "행 #{idx}: {schedule_date} 는 {transaction_date} 앞에 있을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66
+msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
+msgstr "행 번호 {}: {} - {}의 통화가 회사 통화와 일치하지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:113
+msgid "Row #{}: Either Party ID or Party Name is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:421
+msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
+msgstr "행 번호 {}: 재무 장부는 여러 개를 사용하고 있으므로 비어 있으면 안 됩니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:123
+msgid "Row #{}: Party ID is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41
+msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
+msgstr "행 번호 {}: 팀원에게 작업을 할당해 주세요."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:413
+msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
+msgstr "행 번호 {}: 다른 재무 서적을 사용하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524
+msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
+msgstr "행 번호 {}: 반품 송장 {}의 원래 송장 {}이 통합되지 않았습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:497
+msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:234
+msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
+msgstr "행 번호 {}: 항목 {}이 이미 선택되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:205
+msgid "Row #{}: {}"
+msgstr "열 #{}: {}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:126
+msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1507
+msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
+msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:264
+msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
+msgstr "행 {0} 에서 선택한 수량이 필요한 수량보다 적습니다. 추가로 {1} {2} 가 필요합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1668
+msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:276
+msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:612
+msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:164
+msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
+msgstr "행 {0}: 활동 유형은 필수입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
+msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:680
+msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:737
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:729
+msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
+msgstr "행 {0}: {1} 이 활성화되어 있으므로 {2} 항목에 원자재를 추가할 수 없습니다. 원자재를 소모하려면 {3} 항목을 사용하십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:854
+msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:931
+msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:619
+msgid ""
+"Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n"
+"\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table."
+msgstr ""
+"행 {0}: 소비된 수량 {1} {2} 은 소비된 품목 테이블의 소비 가능 수량\n"
+"\t\t\t\t\t{3} {4} 보다 작거나 같아야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:288
+msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3243
+msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:777
+msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:579
+msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772
+msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158
+msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대해 배송 창고가 고객 창고와 동일할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
+msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
+msgstr "행 {0}: 납품서 품목 또는 포장 품목 참조는 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1378
+msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612
+msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:187
+msgid "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}."
+msgstr "행 {0}: 경비 계정 {1} 은 회사 {2}에 연결되어 있습니다. 회사 {3}에 속한 계정을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:531
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
+msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:155
+msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:161
+msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
+msgstr "행 {0}: 시작 시간과 종료 시간은 필수 입력 사항입니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
+msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
+msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:797
+msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
+msgstr "행 {0}: 잘못된 참조 {1}"
+
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:134
+msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
+msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 재고 품목이어야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166
+msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 하청 품목이어야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183
+msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}."
+msgstr "행 {0}: 항목 {1} 은 {2}에 연결되어야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr "행 {0}: 항목 {1}의 수량은 사용 가능한 수량보다 많을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1245
+msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615
+msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
+msgstr "행 {0}: 포장 수량은 {1} 수량과 같아야 합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
+msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 포장 전표가 이미 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
+msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
+msgstr "행 {0}: 당사자/계정이 {1} / {2} 와 일치하지 않습니다. {3} {4}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:601
+msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
+msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
+msgstr "행 {0}: 지불 조건은 필수입니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671
+msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:664
+msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
+msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
+msgstr "행 {0}: 유효한 배송 전표 품목 또는 포장 품목 참조 번호를 제공해 주십시오."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229
+msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 BOM을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217
+msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대해 활성화된 BOM을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223
+msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {1}에 대한 유효한 BOM을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:290
+msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:317
+msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:322
+msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:114
+msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:152
+msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
+msgstr "행 {0}: 구매 송장 {1} 은 재고에 영향을 미치지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
+msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
+msgstr "행 {0}: 품목 {2}의 수량은 {1} 보다 클 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:628
+msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
+msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
+msgstr "행 {0}: 수량은 0보다 커야 합니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124
+msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
+msgstr "행 {0}: 수량은 음수일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1036
+msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
+msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58
+msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681
+msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:125
+msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:178
+msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
+msgstr "행 {0}: {2} 의 계정 {1} 에 대한 전체 비용 금액이 이미 할당되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:674
+msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3220
+msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
+msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3605
+msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
+msgstr "행 {0}: 전송 수량은 요청 수량보다 클 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:622
+msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:170
+msgid "Row {0}: Warehouse is required"
+msgstr "행 {0}: 창고가 필요합니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179
+msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehouse belonging to company {3}."
+msgstr "행 {0}: 창고 {1} 는 회사 {2}에 연결되어 있습니다. 회사 {3}에 속한 창고를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1239
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
+msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:63
+msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41
+msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837
+msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:134
+msgid "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}."
+msgstr "행 {0}: {1} {2} 는 회사 {3}에 연결되어 있습니다. 회사 {4}에 속한 문서를 선택하십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:108
+msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:624
+msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1053
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
+msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
+msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
+msgid "Rows Added in {0}"
+msgstr "추가된 행 수 {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
+msgid "Rows Removed in {0}"
+msgstr "{0}에서 제거된 행 수"
+
+#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
+msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+msgid "Rule Applied"
+msgstr "규칙 적용"
+
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Rule Description"
+msgstr "규칙 설명"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
+msgid "Rules for configuring series"
+msgstr "시리즈 구성 규칙"
+
+#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Run parallel job cards in a workstation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Reconciliation Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Period Closing
+#. Voucher'
+#. Voucher Detail'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Running"
+msgstr "달리기"
+
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
+msgid "S.O. No."
+msgstr "그래서 아니요."
+
+#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "SCIO Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "SCO Supplied Item"
+msgstr "SCO 제공 품목"
+
+#. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "SLA Fulfilled On"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
+msgid "SLA Fulfilled On Status"
+msgstr "SLA 충족됨 상태"
+
+#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "SLA Paused On"
+msgstr "SLA 일시 중지됨"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1259
+msgid "SLA is on hold since {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52
+msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32
+msgid "SLA will be applied on every {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "SMS Center"
+msgstr "SMS 센터"
+
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
+msgid "SO Qty"
+msgstr "SO 수량"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
+msgid "SO Total Qty"
+msgstr "SO 총 수량"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:26
+msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
+msgstr "계정 명세서"
+
+#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "SWIFT Number"
+msgstr "SWIFT 번호"
+
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "SWIFT number"
+msgstr "SWIFT 번호"
+
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1054
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
+msgid "Safety Stock"
+msgstr "안전 재고"
+
+#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Salary Currency"
+msgstr "급여 통화"
+
+#. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Salary Mode"
+msgstr "급여 방식"
+
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:14
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:288
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:158
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:145
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
+#: erpnext/setup/install.py:430
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
+msgid "Sales"
+msgstr "매상"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
+msgid "Sales Account"
+msgstr "판매 계정"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Analytics"
+msgstr "판매 분석"
+
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Sales Contributions and Incentives"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Sales Defaults"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+msgid "Sales Expenses"
+msgstr "판매 비용"
+
+#. Label of the sales_forecast (Link) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Sales Forecast"
+msgstr "판매 예측"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+msgid "Sales Forecast Item"
+msgstr "판매 예측 항목"
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Funnel"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Sales Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the sales_invoice (Data) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1077
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:51
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr "판매 송장"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+msgid "Sales Invoice Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Sales Invoice Item"
+msgstr "판매 송장 품목"
+
+#. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sales Invoice No"
+msgstr "판매 송장 번호"
+
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgid "Sales Invoice Payment"
+msgstr "매출 송장 결제"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
+msgid "Sales Invoice Reference"
+msgstr "판매 송장 참조 번호"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgid "Sales Invoice Timesheet"
+msgstr "판매 송장 작업 시간표"
+
+#. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+msgid "Sales Invoice Transactions"
+msgstr "매출 송장 거래"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Invoice Trends"
+msgstr "매출 송장 동향"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182
+msgid "Sales Invoice does not have Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:178
+msgid "Sales Invoice is already consolidated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184
+msgid "Sales Invoice is not created using POS"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:190
+msgid "Sales Invoice is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:193
+msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:469
+msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
+msgstr "POS 시스템에서 매출 송장 모드가 활성화되어 있습니다. 매출 송장을 직접 생성해 주십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:635
+msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:591
+msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Sales Monthly History"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153
+msgid "Sales Opportunities by Campaign"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155
+msgid "Sales Opportunities by Medium"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151
+msgid "Sales Opportunities by Source"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:361
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
+#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.js:50
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:157
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:223
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
+#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
+#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Sales Order"
+msgstr "판매 주문"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Order Analysis"
+msgstr "판매 주문 분석"
+
+#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Date"
+msgstr "판매 주문 날짜"
+
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Item'
+#. Order Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:344
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr "판매 주문 품목"
+
+#. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Sales Order Packed Item"
+msgstr "판매 주문 포장 품목"
+
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+msgid "Sales Order Reference"
+msgstr "판매 주문 참조 번호"
+
+#. Label of the sales_order_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Sales Order Schedule"
+msgstr "판매 주문 일정"
+
+#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sales Order Status"
+msgstr "판매 주문 상태"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a chart in the Selling Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Order Trends"
+msgstr "판매 주문 추세"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284
+msgid "Sales Order required for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356
+msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1814
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1827
+msgid "Sales Order {0} is not available for production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+msgid "Sales Order {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
+msgid "Sales Order {0} is not valid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
+msgid "Sales Order {0} is {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Master Production
+#. Schedule'
+#. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "판매 주문"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:344
+msgid "Sales Orders Required"
+msgstr "판매 주문서 필요"
+
+#. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Sales Orders to Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Sales Orders to Deliver"
+msgstr "판매 주문 배송"
+
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the sales_partner (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:16
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:166
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:16
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partner"
+msgstr "판매 파트너"
+
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgid "Sales Partner "
+msgstr "판매 파트너 "
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
+msgid "Sales Partner Commission Summary"
+msgstr "판매 파트너 수수료 요약"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
+msgid "Sales Partner Item"
+msgstr "판매 파트너 품목"
+
+#. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Sales Partner Name"
+msgstr "판매 파트너 이름"
+
+#. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Sales Partner Target"
+msgstr "영업 파트너 대상"
+
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json
+msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
+msgid "Sales Partner Transaction Summary"
+msgstr "판매 파트너 거래 요약"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
+msgid "Sales Partner Type"
+msgstr "판매 파트너 유형"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Partners Commission"
+msgstr "판매 파트너 수수료"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Sales Payment Summary"
+msgstr "판매 대금 요약"
+
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Item'
+#. Label of the service_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1227
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:402
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:70
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person"
+msgstr "판매원"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:270
+msgid "Sales Person {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
+msgid "Sales Person Commission Summary"
+msgstr "영업 사원 수수료 요약"
+
+#. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Sales Person Name"
+msgstr "판매 담당자 이름"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Sales Person Targets"
+msgstr "영업 사원 목표"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Pipeline Analytics"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157
+msgid "Sales Pipeline by Stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58
+msgid "Sales Price List"
+msgstr "판매 가격표"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Sales Register"
+msgstr "판매 등록"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
+msgid "Sales Representative"
+msgstr "영업 담당자"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
+msgid "Sales Return"
+msgstr "판매 반품"
+
+#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:57
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:70
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+msgid "Sales Stage"
+msgstr "판매 단계"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
+msgid "Sales Summary"
+msgstr "판매 요약"
+
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Sales Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Sales Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Sales Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_team_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
+msgid "Sales Value"
+msgstr "판매 가치"
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
+msgid "Sales and Returns"
+msgstr "판매 및 반품"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:217
+msgid "Sales orders are not available for production"
+msgstr ""
+
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Salvage Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Salvage Value Percentage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
+msgid "Same Company is entered more than once"
+msgstr ""
+
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Same Item"
+msgstr "동일 상품"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
+msgid "Same item and warehouse combination already entered."
+msgstr "동일한 품목 및 창고 조합이 이미 입력되었습니다."
+
+#: erpnext/buying/utils.py:64
+msgid "Same item cannot be entered multiple times."
+msgstr "동일한 품목을 두 번 입력할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:124
+msgid "Same supplier has been entered multiple times"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Sample Quantity"
+msgstr "샘플 수량"
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535
+msgid "Sample Retention Stock Entry"
+msgstr "샘플 보관 재고 입력"
+
+#. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Sample Retention Warehouse"
+msgstr "시료 보관 창고"
+
+#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2854
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Sample Size"
+msgstr "표본 크기"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4103
+msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
+msgid "Sanctioned"
+msgstr "승인됨"
+
+#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Save Changes and Load New Invoice"
+msgstr "변경 사항을 저장하고 새 송장을 불러오세요"
+
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
+msgid "Savings"
+msgstr "저금"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Sazhen"
+msgstr "사젠"
+
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Scan Barcode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:171
+msgid "Scan Batch No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154
+msgid "Scan Job Card Qrcode"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "Scan Mode"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:156
+msgid "Scan Serial No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200
+msgid "Scan barcode for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:111
+msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
+msgstr ""
+
+#. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Scanned Cheque"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268
+msgid "Scanned Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:378
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Schedule Date"
+msgstr "일정 날짜"
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:492
+msgid "Schedule Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "예정일"
+
+#. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the scheduled_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "예정된 시간"
+
+#. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Scheduled Time Logs"
+msgstr "예정된 시간 기록"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:240
+msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:681
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
+msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
+msgstr ""
+
+#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Schedules"
+msgstr "일정"
+
+#. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Scheduling"
+msgstr "일정 관리"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:23
+msgid "Scheduling..."
+msgstr "일정 조정..."
+
+#. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "School/University"
+msgstr "학교/대학교"
+
+#. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
+
+#. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scorecard Actions"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
+#. 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid ""
+"Scorecard variables can be used, as well as:\n"
+"{total_score} (the total score from that period),\n"
+"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10
+msgid "Scorecards"
+msgstr ""
+
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Criteria"
+msgstr "채점 기준"
+
+#. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Setup"
+msgstr "득점 설정"
+
+#. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Scoring Standings"
+msgstr "득점 순위"
+
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Secondary Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Scrap"
+msgstr "권투 시합"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:163
+msgid "Scrap Asset"
+msgstr "폐기 자산"
+
+#. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Scrap Warehouse"
+msgstr "고철 창고"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
+msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16
+msgid "Scrapped"
+msgstr "폐기됨"
+
+#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Search APIs"
+msgstr "검색 API"
+
+#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38
+msgid "Search Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Search Term Param Name"
+msgstr "검색어 매개변수 이름"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
+msgid "Search by customer name, phone, email."
+msgstr "고객 이름, 전화번호, 이메일로 검색하세요."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
+msgid "Search by invoice id or customer name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:205
+msgid "Search by item code, serial number or barcode"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Second Email"
+msgstr "두 번째 이메일"
+
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Secondary Item Code"
+msgstr "보조 품목 코드"
+
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+msgid "Secondary Item Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the secondary_items_section (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the secondary_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Secondary Items"
+msgstr "보조 항목"
+
+#. Label of the secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Secondary Items Cost"
+msgstr "보조 품목 비용"
+
+#. Label of the base_secondary_items_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Secondary Items Cost (Company Currency)"
+msgstr "부가 항목 비용(회사 통화)"
+
+#. Label of the secondary_items_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Secondary Items Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scrap_items_generated_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Secondary Items Generated"
+msgstr ""
+
+#. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Secondary Party"
+msgstr "보조 정당"
+
+#. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
+msgid "Secondary Role"
+msgstr "보조 역할"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29
+msgid "Secretary"
+msgstr "비서"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+msgid "Secured Loans"
+msgstr "담보 대출"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42
+msgid "Securities & Commodity Exchanges"
+msgstr "증권 및 상품 거래소"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
+msgid "Securities and Deposits"
+msgstr "증권 및 예금"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:29
+msgid "See All Articles"
+msgstr "모든 기사 보기"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:56
+msgid "See all open tickets"
+msgstr "모든 열린 티켓 보기"
+
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
+msgid "Select Accounting Dimension."
+msgstr "회계 차원을 선택하세요."
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:555
+msgid "Select Alternate Item"
+msgstr "대체 항목을 선택하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:341
+msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
+msgstr "판매 주문에 사용할 대체 품목을 선택하세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:801
+msgid "Select Attribute Values"
+msgstr "속성 값을 선택하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296
+msgid "Select BOM"
+msgstr "BOM을 선택하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1273
+msgid "Select BOM and Qty for Production"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+msgid "Select Batch No"
+msgstr "배치 번호를 선택하세요"
+
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Billing Address"
+msgstr "청구지 주소를 선택하세요"
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61
+msgid "Select Brand..."
+msgstr "브랜드를 선택하세요..."
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:110
+msgid "Select Columns and Filters"
+msgstr "열 및 필터 선택"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:156
+msgid "Select Company"
+msgstr "회사 선택"
+
+#: erpnext/public/js/print.js:118
+msgid "Select Company Address"
+msgstr "회사 주소를 선택하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
+msgid "Select Corrective Operation"
+msgstr "교정 작업을 선택하십시오"
+
+#. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Select Customers By"
+msgstr "고객 선택 기준"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:160
+msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
+msgstr "생년월일을 선택하세요. 이를 통해 직원의 나이를 확인하고 미성년자 채용을 방지할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:167
+msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147
+msgid "Select Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:276
+msgid "Select Difference Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
+msgid "Select Dimension"
+msgstr "치수를 선택하세요"
+
+#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Select Dispatch Address "
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
+msgid "Select Employees"
+msgstr "직원 선택"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
+msgid "Select Finished Good"
+msgstr "완제품을 선택하세요"
+
+#. Label of the select_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Master
+#. Production Schedule'
+#. Label of the selected_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Sales
+#. Forecast'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1639
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1667
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493
+msgid "Select Items"
+msgstr "항목을 선택하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1525
+msgid "Select Items based on Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2893
+msgid "Select Items for Quality Inspection"
+msgstr ""
+
+#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1325
+msgid "Select Items to Manufacture"
+msgstr "제조할 품목을 선택하세요"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500
+msgid "Select Items to Receive"
+msgstr "받으실 물품을 선택하세요"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87
+msgid "Select Items up to Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Job Worker Address"
+msgstr "작업자 주소를 선택하세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1203
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
+msgid "Select Loyalty Program"
+msgstr "로열티 프로그램을 선택하세요"
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:478
+msgid "Select Payment Schedule"
+msgstr "지불 일정을 선택하세요"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
+msgid "Select Possible Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
+msgid "Select Quantity"
+msgstr "수량을 선택하세요"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:390
+msgid "Select Serial No"
+msgstr "일련번호를 선택하세요"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:393
+msgid "Select Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Shipping Address"
+msgstr "배송 주소를 선택하세요"
+
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Select Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
+msgid "Select Target Warehouse"
+msgstr "대상 창고를 선택하세요"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:73
+msgid "Select Time"
+msgstr "시간을 선택하세요"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:28
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:28
+msgid "Select View"
+msgstr "보기 선택"
+
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
+msgid "Select Vouchers to Match"
+msgstr "해당되는 상품권을 선택하세요"
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
+msgid "Select Warehouse..."
+msgstr "창고를 선택하세요..."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:551
+msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/communication.js:80
+msgid "Select a Company"
+msgstr "회사를 선택하세요"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:155
+msgid "Select a Company this Employee belongs to."
+msgstr "이 직원이 소속된 회사를 선택하세요."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:180
+msgid "Select a Customer"
+msgstr "고객을 선택하세요"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
+msgid "Select a Default Priority."
+msgstr "기본 우선순위를 선택하세요."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
+msgid "Select a Payment Method."
+msgstr "결제 방법을 선택하세요."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
+msgid "Select a Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
+msgid "Select a company"
+msgstr "회사를 선택하세요"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1137
+msgid "Select an Item Group."
+msgstr "품목 그룹을 선택하세요."
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36
+msgid "Select an account to print in account currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:21
+msgid "Select an invoice to load summary data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:356
+msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
+msgid "Select at least one attribute value."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
+msgid "Select company first"
+msgstr "먼저 회사를 선택하세요"
+
+#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
+#. Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Select company name first."
+msgstr "먼저 회사 이름을 선택하세요."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:215
+msgid "Select item group"
+msgstr "항목 그룹을 선택하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
+msgid "Select template item"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+msgid "Select the Bank Account to reconcile."
+msgstr "대조할 은행 계좌를 선택하세요."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
+msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
+msgid "Select the Item to be manufactured."
+msgstr "제조할 품목을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:985
+msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445
+msgid "Select the Warehouse"
+msgstr "창고를 선택하세요"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
+msgid "Select the customer or supplier."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:930
+msgid "Select the date"
+msgstr "날짜를 선택하세요"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:16
+msgid "Select the date and your timezone"
+msgstr "날짜와 시간대를 선택하세요"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004
+msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:528
+msgid "Select variant item code for the template item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:707
+msgid ""
+"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n"
+" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
+msgstr ""
+"판매 주문 또는 자재 요청에서 품목을 가져올지 선택하십시오. 현재는 판매 주문을 선택하십시오.\n"
+" 생산 계획을 수동으로 생성하여 제조할 품목을 선택할 수도 있습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
+msgid "Select your weekly off day"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
+msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
+msgid "Selected Print Format does not exist."
+msgstr "선택한 인쇄 형식이 존재하지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:163
+msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been fixed."
+msgstr ""
+
+#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+msgid "Selected Vouchers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
+msgid "Selected date is"
+msgstr "선택한 날짜는"
+
+#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34
+msgid "Selected document must be in submitted state"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Self delivery"
+msgstr "직접 배송"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:641
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
+msgid "Sell"
+msgstr "팔다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:630
+msgid "Sell Asset"
+msgstr "자산 매각"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:635
+msgid "Sell Qty"
+msgstr "판매 수량"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:651
+msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647
+msgid "Sell quantity must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Group in Subscription's connections
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/desktop_icon/selling.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Selling"
+msgstr "판매"
+
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
+msgid "Selling Amount"
+msgstr "판매 금액"
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
+msgid "Selling Price List"
+msgstr "판매 가격표"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
+msgid "Selling Rate"
+msgstr "판매 가격"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:258
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Selling Settings"
+msgstr "판매 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Selling Onboarding'
+#: erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json
+msgid "Selling Setup"
+msgstr "판매 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
+msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Semi Finished Good / Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email
+#. Schedule'
+#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+msgid "Send After (days)"
+msgstr "(일) 후에 발송"
+
+#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Send Attached Files"
+msgstr "첨부 파일 보내기"
+
+#. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Send Document Print"
+msgstr "문서 전송 인쇄"
+
+#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+msgid "Send Email"
+msgstr "이메일 보내기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
+msgid "Send Emails"
+msgstr "이메일 보내기"
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:48
+msgid "Send Emails to Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:697
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Send SMS"
+msgstr "SMS 보내기"
+
+#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Send To"
+msgstr "보내기"
+
+#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+msgid "Send To Primary Contact"
+msgstr "주요 연락처로 보내기"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Send regular summary reports via Email."
+msgstr "정기적인 요약 보고서를 이메일로 보내드립니다."
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Send to Subcontractor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+msgid "Send with Attachment"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Sequence ID"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Sequential"
+msgstr "잇달아 일어나는"
+
+#. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial & Batch Item"
+msgstr "일련번호 및 배치 품목"
+
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial & Batch Item Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Serial / Batch"
+msgstr "일련번호/배치"
+
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Serial / Batch Bundle"
+msgstr "시리얼/배치 번들"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:488
+msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
+msgstr "시리얼/배치 번들 누락"
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+msgid "Serial / Batch No"
+msgstr "일련번호/배치번호"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:217
+msgid "Serial / Batch Nos"
+msgstr "일련번호/배치번호"
+
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Installation Note
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the serial_no (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:432
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:169
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:189
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:37
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:450
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:61
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:426
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No"
+msgstr "일련번호"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140
+msgid "Serial No (In/Out)"
+msgstr "일련번호 (입고/출고)"
+
+#. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Serial No / Batch"
+msgstr "일련번호/배치번호"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:106
+msgid "Serial No Already Assigned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
+msgid "Serial No Count"
+msgstr "일련번호 개수"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Ledger"
+msgstr "일련번호 원장"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:270
+msgid "Serial No Range"
+msgstr "일련번호 범위"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672
+msgid "Serial No Reserved"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:477
+msgid "Serial No Series Overlap"
+msgstr "일련번호 시리즈 중복"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No Service Contract Expiry"
+msgstr "일련번호 서비스 계약 만료일"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Status"
+msgstr "일련번호 상태"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No Warranty Expiry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
+#. 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No and Batch"
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:34
+msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
+msgstr "'일련번호/배치 필드 사용' 옵션이 활성화된 경우 일련번호 및 배치 선택기를 사용할 수 없습니다."
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial No and Batch Traceability"
+msgstr "일련번호 및 배치 추적 기능"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1179
+msgid "Serial No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
+msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:603
+msgid "Serial No {0} already exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342
+msgid "Serial No {0} already scanned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
+msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
+msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
+msgid "Serial No {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3461
+msgid "Serial No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:378
+msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435
+msgid "Serial No {0} is already added"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:103
+msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:483
+msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
+msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
+msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
+msgid "Serial No {0} not found"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855
+msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
+msgstr "일련번호: {0} 는 이미 다른 POS 송장에 반영되었습니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:169
+msgid "Serial Nos"
+msgstr "일련번호"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:205
+msgid "Serial Nos / Batch Nos"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Serial Nos / Batches"
+msgstr "일련번호/배치"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1958
+msgid "Serial Nos are created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
+msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
+msgstr "일련번호는 재고 예약 항목에 예약되어 있으므로, 진행하기 전에 예약을 해제해야 합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:384
+msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Serial Number Series"
+msgstr "일련번호 시리즈"
+
+#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Serial and Batch"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Pick List
+#. Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:188
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:31
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:410
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Serial and Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2180
+msgid "Serial and Batch Bundle created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2252
+msgid "Serial and Batch Bundle updated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:201
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
+msgstr "직렬 및 배치 번들 {0} 은 이미 {1} {2}에서 사용되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:396
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Serial and Batch Details"
+msgstr "일련번호 및 배치 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Serial and Batch Entry"
+msgstr "일련번호 및 배치 입력"
+
+#. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Serial and Batch No"
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:152
+msgid "Serial and Batch No for Item Disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53
+msgid "Serial and Batch Nos"
+msgstr "일련번호 및 배치 번호"
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in
+#. DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Serial and Batch Reservation"
+msgstr "일련번호 및 배치 예약"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json
+msgid "Serial and Batch Summary"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:405
+msgid "Serial number {0} entered more than once"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:449
+msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
+msgstr "창고 {1}에서 품목 {0} 의 일련 번호를 찾을 수 없습니다. 창고를 변경해 보세요."
+
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Item'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:34
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Series"
+msgstr "시리즈"
+
+#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:143
+msgid "Series is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Service Address"
+msgstr "서비스 주소"
+
+#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Service Cost Per Qty"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+msgid "Service Day"
+msgstr "봉사의 날"
+
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:405
+msgid "Service End Date"
+msgstr "서비스 종료일"
+
+#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Service Expense Account"
+msgstr "서비스 비용 계정"
+
+#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Service Expense Total Amount"
+msgstr "서비스 비용 총액"
+
+#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Service Expenses"
+msgstr "서비스 비용"
+
+#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item"
+msgstr "서비스 항목"
+
+#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item Qty"
+msgstr "서비스 품목 수량"
+
+#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
+msgstr "서비스 품목 수량 / 완제품 수량"
+
+#. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+msgid "Service Item UOM"
+msgstr "서비스 항목 단위"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
+msgid "Service Item {0} is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:164
+msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
+msgstr "서비스 항목 {0} 은 재고 품목이 아니어야 합니다."
+
+#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order'
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Service Items"
+msgstr "서비스 항목"
+
+#. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Service Level Agreement"
+msgstr "서비스 수준 계약"
+
+#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
+#. 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Creation"
+msgstr "서비스 수준 계약서 작성"
+
+#. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Details"
+msgstr "서비스 수준 계약 세부 정보"
+
+#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Service Level Agreement Status"
+msgstr "서비스 수준 계약 상태"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
+msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
+msgstr "{0} {1} 에 대한 서비스 수준 계약이 이미 존재합니다."
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:771
+msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79
+msgid "Service Level Agreement was reset."
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Service Level Agreements"
+msgstr "서비스 수준 계약"
+
+#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Service Level Name"
+msgstr "서비스 레벨 이름"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
+msgid "Service Level Priority"
+msgstr "서비스 수준 우선순위"
+
+#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the service_provider (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Service Provider"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Service Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:397
+msgid "Service Start Date"
+msgstr "서비스 시작일"
+
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Service Stop Date"
+msgstr "서비스 중단 날짜"
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:45
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1776
+msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:42
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1773
+msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:204
+msgid "Services"
+msgstr "서비스"
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Set Accepted Warehouse"
+msgstr "설정 승인된 창고"
+
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Set Basic Rate Manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180
+msgid "Set Default Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Inward Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Set Delivery Warehouse"
+msgstr "배송 창고 설정"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:753
+msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
+msgid "Set Finished Good Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Set From Warehouse"
+msgstr "창고에서 세트로 구성"
+
+#. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Set Grand Total to Default Payment Method"
+msgstr "총액을 기본 결제 방식으로 설정"
+
+#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1215
+msgid "Set Loyalty Program"
+msgstr "로열티 프로그램 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
+msgid "Set New Release Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_op_cost_and_secondary_items_from_sub_assemblies (Check)
+#. field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Set Operating Cost / Secondary Items From Sub-assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:124
+msgid "Set Parent Row No in Items Table"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+msgid "Set Posting Date"
+msgstr "게시 날짜 설정"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1031
+msgid "Set Process Loss Item Quantity"
+msgstr "설정 공정 손실 품목 수량"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171
+msgid "Set Project Status"
+msgstr "프로젝트 상태 설정"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194
+msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
+msgstr "프로젝트 및 모든 작업을 {0} 상태로 설정하시겠습니까?"
+
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Set Reserve Warehouse"
+msgstr "예약 창고 설정"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
+msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
+msgstr "{1} 행의 우선순위 {0} 에 대한 응답 시간을 설정합니다."
+
+#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Set Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645
+msgid "Set Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:565
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Set Target Warehouse"
+msgstr "목표 창고 설정"
+
+#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:264
+msgid "Set Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12
+msgid "Set as Closed"
+msgstr "닫힘으로 설정"
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20
+msgid "Set as Completed"
+msgstr "완료로 설정"
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:592
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:146
+msgid "Set as Lost"
+msgstr "분실로 설정"
+
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
+#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8
+msgid "Set as Open"
+msgstr "열림으로 설정"
+
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Set by Item Tax Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:547
+msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+msgid "Set default {0} account for non stock items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
+msgstr "상위 폼에서 데이터를 가져올 필드 이름을 설정하세요."
+
+#. Label of the set_zero_rate_for_expired_batch (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Set incoming rate as zero for expired Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1021
+msgid "Set quantity of process loss item:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in
+#. DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
+msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Set the status manually."
+msgstr "상태를 수동으로 설정하세요."
+
+#: erpnext/regional/italy/setup.py:231
+msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Close Issue After Days' (Int) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Set this value to 0 to disable the feature."
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Set valuation rate for rejected Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898
+msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231
+msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1228
+msgid "Set {0} in company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
+msgstr "Items 테이블의 각 행에 'Warehouse' 값을 설정합니다."
+
+#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
+msgstr "계좌 유형을 설정하면 거래 시 해당 계좌를 선택하는 데 도움이 됩니다."
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
+msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:98
+msgid "Setting Item Locations..."
+msgstr "아이템 위치 설정 중..."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25
+msgid "Setting defaults"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:20
+msgid "Setting up company"
+msgstr "회사 설립"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1218
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+msgid "Setting {0} is required"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Settings for Selling Module"
+msgstr "판매 모듈 설정"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Settled"
+msgstr "안정된"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
+msgid "Setup Company"
+msgstr "회사 설립"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Email Account'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_email_account/setup_email_account.json
+msgid "Setup Email Account"
+msgstr "이메일 계정 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Organization Onboarding'
+#: erpnext/setup/module_onboarding/organization_onboarding/organization_onboarding.json
+msgid "Setup Organization"
+msgstr "조직 설정"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Role Permissions'
+#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_role_permissions/setup_role_permissions.json
+msgid "Setup Role Permissions"
+msgstr "역할 권한 설정"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Sales taxes'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json
+msgid "Setup Sales Taxes"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json
+msgid "Setup Sales taxes"
+msgstr ""
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json
+msgid "Setup Warehouse"
+msgstr "창고 설정"
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25
+msgid "Setup your organization"
+msgstr "조직을 설정하세요"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Balance"
+msgstr "주식 잔액"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Ledger"
+msgstr "주식 원장"
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/share_management.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Management"
+msgstr "주식 관리"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Share Transfer"
+msgstr "주식 양도"
+
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
+msgid "Share Type"
+msgstr "공유 유형"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
+#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
+msgid "Shareholder"
+msgstr "주주"
+
+#. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Shelf Life In Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:215
+msgid "Shelf Life in Days"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:391
+#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+msgid "Shift"
+msgstr "옮기다"
+
+#. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Shift Factor"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
+msgid "Shift Name"
+msgstr "교대 근무 이름"
+
+#. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Shift Time (In Hours)"
+msgstr "근무 시간 (시간)"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:246
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment"
+msgstr "선적"
+
+#. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Amount"
+msgstr "선적 금액"
+
+#. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+msgid "Shipment Delivery Note"
+msgstr "배송 완료 메모"
+
+#. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment ID"
+msgstr "배송 ID"
+
+#. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Information"
+msgstr "배송 정보"
+
+#. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+msgid "Shipment Parcel"
+msgstr "배송 소포"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Shipment Parcel Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment Type"
+msgstr "배송 유형"
+
+#. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Shipment details"
+msgstr "배송 정보"
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:806
+msgid "Shipments"
+msgstr "배송"
+
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Account"
+msgstr "배송 계정"
+
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Request for Quotation'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr "배송 주소 이름"
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Shipping Address Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
+msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule
+#. Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "Shipping Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping City"
+msgstr "배송 도시"
+
+#. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping Country"
+msgstr "배송 국가"
+
+#. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping County"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Shipping Rule"
+msgstr "배송 규정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "Shipping Rule Condition"
+msgstr "배송 규정 조건"
+
+#. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipping Rule'
+#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Conditions"
+msgstr "배송 규정 조건"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
+msgid "Shipping Rule Country"
+msgstr "배송 규정 국가"
+
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Label"
+msgstr ""
+
+#. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Shipping Rule Type"
+msgstr "배송 규칙 유형"
+
+#. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping State"
+msgstr "배송 상태"
+
+#. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Shipping Zipcode"
+msgstr "배송 우편번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:138
+msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:157
+msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
+msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr "쇼핑 카트"
+
+#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Short Name"
+msgstr "약칭"
+
+#. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+msgid "Short Term Loan Account"
+msgstr "단기 대출 계좌"
+
+#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Short biography for website and other publications."
+msgstr "웹사이트 및 기타 출판물에 사용할 간략한 약력."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:35
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
+msgid "Short-term Investments"
+msgstr "단기 투자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+msgid "Short-term Provisions"
+msgstr "단기 조항"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:225
+msgid "Shortage Qty"
+msgstr "부족 수량"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
+msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
+msgstr "자회사들의 총 가치를 표시합니다"
+
+#. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Balances in Chart Of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
+msgstr "재고 거래에 바코드 필드 표시"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:199
+msgid "Show Cancelled Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.js:61
+msgid "Show Completed"
+msgstr "쇼 완료"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
+msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106
+msgid "Show Cumulative Amount"
+msgstr "누적 금액 표시"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:137
+msgid "Show Dimension Wise Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:29
+msgid "Show Disabled Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
+msgid "Show Disabled Warehouses"
+msgstr "장애인 접근 불가 창고 보기"
+
+#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Show Failed Logs"
+msgstr "실패 로그 표시"
+
+#. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:141
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:158
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:131
+msgid "Show Future Payments"
+msgstr "향후 결제 금액 보기"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:118
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:136
+msgid "Show GL Balance"
+msgstr "GL 잔액 표시"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:97
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:117
+msgid "Show Group Accounts"
+msgstr "그룹 계정 보기"
+
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "Show In Website"
+msgstr "웹사이트에 표시"
+
+#. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Inclusive Tax in Print"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
+msgid "Show Item Name"
+msgstr "항목 이름 표시"
+
+#. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show Items"
+msgstr "상품 보기"
+
+#. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Show Latest Forum Posts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
+msgid "Show Ledger View"
+msgstr "원장 보기 표시"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:163
+msgid "Show Linked Delivery Notes"
+msgstr "연결된 배송 메모 표시"
+
+#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
+msgid "Show Net Values in Party Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
+msgid "Show Open"
+msgstr "쇼 오픈"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:187
+msgid "Show Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:43
+msgid "Show Opening and Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show Operations"
+msgstr "쇼 운영"
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
+msgid "Show Payment Details"
+msgstr "결제 정보 보기"
+
+#. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Payment Schedule in Print"
+msgstr "지불 일정표를 인쇄물로 보여주세요"
+
+#. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:173
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:219
+msgid "Show Remarks"
+msgstr "비고 표시"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
+msgid "Show Return Entries"
+msgstr "반환 항목 표시"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:168
+msgid "Show Sales Person"
+msgstr "판매 담당자를 보여주세요"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:120
+msgid "Show Stock Ageing Data"
+msgstr "재고 노후화 데이터 보기"
+
+#. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Show Taxes as Table in Print"
+msgstr "인쇄물에 세금을 표 형식으로 표시"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:115
+msgid "Show Variant Attributes"
+msgstr "변형 속성 표시"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:201
+msgid "Show Variants"
+msgstr "변형 보기"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64
+msgid "Show Warehouse-wise Stock"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.js:26
+msgid "Show availability of exploded items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:88
+msgid "Show in Bucket View"
+msgstr ""
+
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Show in Website"
+msgstr "웹사이트에 표시"
+
+#. Description of the 'Reverse Sign' (Check) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Show negative values as positive (for expenses in P&L)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:91
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:111
+msgid "Show net values in opening and closing columns"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
+msgid "Show only POS"
+msgstr "POS만 표시"
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107
+msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
+msgstr "바로 다음 학기만 표시하세요"
+
+#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Show pay button in Purchase Order portal"
+msgstr "구매 주문 포털에 결제 버튼 표시"
+
+#: erpnext/stock/utils.py:567
+msgid "Show pending entries"
+msgstr "보류 중인 항목 표시"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:80
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:100
+msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
+msgid "Show with upcoming revenue/expense"
+msgstr "향후 수익/지출을 보여주는 화면"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:51
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:75
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:52
+#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:95
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
+msgid "Show zero values"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
+msgid "Show {0}"
+msgstr "{0} 표시"
+
+#. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Signatory Position"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed"
+msgstr "서명함"
+
+#. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed By (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signed On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee"
+msgstr ""
+
+#. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee (Company)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Signee Details"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'No of Workstations' (Int) field in DocType 'Item Lead
+#. Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Similar types of workstations where the same operations run in parallel."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
+#. 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. 'Quality Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid ""
+"Simple Python formula applied on Reading fields. Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5 \n"
+"Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields) \n"
+"Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")"
+msgstr ""
+"읽기 필드에 적용된 간단한 Python 수식입니다. 숫자 예시 1: reading_1 > 0.2 및 reading_1 < 0.5 \n"
+"숫자 예시 2: 평균 > 3.5 (입력된 필드의 평균) \n"
+"값 기반 예: (\"A\", \"B\", \"C\")의 reading_value"
+
+#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
+msgid "Simultaneous"
+msgstr "동시"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:752
+msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:323
+msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:132
+msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
+msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Single"
+msgstr "하나의"
+
+#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+msgid "Single Tier Program"
+msgstr "단일 등급 프로그램"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:226
+msgid "Single Variant"
+msgstr "단일 변형"
+
+#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Skip Delivery Note"
+msgstr "배송 건너뛰기 메모"
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
+msgid "Skip Material Transfer"
+msgstr "재료 이송 건너뛰기"
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Skip Material Transfer to WIP"
+msgstr "WIP로의 자재 이송을 건너뛰세요"
+
+#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
+msgstr "WIP 창고로의 자재 이송을 건너뛰세요"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:563
+msgid "Skipped {0} DocType(s): {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Skype ID"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Slug/Cubic Foot"
+msgstr "민달팽이/입방피트"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:272
+msgid "Small"
+msgstr "작은"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
+msgid "Smoothing Constant"
+msgstr "평활 상수"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44
+msgid "Soap & Detergent"
+msgstr "비누 및 세제"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
+msgid "Software"
+msgstr "소프트웨어"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30
+msgid "Software Developer"
+msgstr "소프트웨어 개발자"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10
+msgid "Sold"
+msgstr "판매된"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:89
+msgid "Sold by"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:168
+msgid "Solvency Ratios"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4359
+msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
+msgstr "필수 회사 정보 중 일부가 누락되었습니다. 해당 정보를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
+msgid "Something went wrong please try again"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:757
+msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:755
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:753
+msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Source DocType"
+msgstr "소스 문서 유형"
+
+#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document"
+msgstr "원본 문서"
+
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document Name"
+msgstr "원본 문서 이름"
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492
+msgid "Source Document No"
+msgstr "원본 문서 번호"
+
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document Type"
+msgstr "원본 문서 유형"
+
+#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Source Exchange Rate"
+msgstr "출처 환율"
+
+#. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Source Fieldname"
+msgstr "소스 필드 이름"
+
+#. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Source Location"
+msgstr "출처 위치"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
+msgid "Source Manufacture Entry"
+msgstr "출처 제조업체 입력"
+
+#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
+msgstr "원천 재고 입력(제조)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:914
+msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2380
+msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Source Type"
+msgstr "소스 유형"
+
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:798
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Source Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Warehouse Address"
+msgstr "출처 창고 주소"
+
+#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Source Warehouse Address Link"
+msgstr "출처 창고 주소 링크"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164
+msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
+msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
+msgid "Source and Target Location cannot be same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:880
+msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
+msgid "Source and target warehouse must be different"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+msgid "Source of Funds (Liabilities)"
+msgstr "자금 출처 (부채)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:870
+msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:455
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr "재고 품목 {0}에 필요한 공급 창고"
+
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+msgid "Sourced by Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
+msgid "South Africa VAT Account"
+msgstr "남아프리카공화국 부가가치세 계정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "South Africa VAT Settings"
+msgstr "남아프리카공화국 부가가치세 설정"
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:217
+msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
+msgstr "계정 {0} ({1})의 {2} 와 {3} 사이의 지출이 이미 새로 할당된 예산을 초과했습니다. 지출액: {4}, 예산: {5}"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:691
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
+msgid "Split"
+msgstr "나뉘다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:675
+msgid "Split Asset"
+msgstr "자산 분할"
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:184
+msgid "Split Batch"
+msgstr "분할 배치"
+
+#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
+msgstr "조기 상환 할인 손실을 소득 손실과 세금 손실로 분할"
+
+#. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Split From"
+msgstr "분리됨"
+
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:91
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102
+msgid "Split Issue"
+msgstr "분할 문제"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:681
+msgid "Split Qty"
+msgstr "수량 분할"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1370
+msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2456
+msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
+msgid "Sports"
+msgstr "스포츠"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Foot"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Inch"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Kilometer"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Meter"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Mile"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Square Yard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+msgid "Stage"
+msgstr "단계"
+
+#. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage'
+#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Stale Days"
+msgstr "지루한 날들"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:159
+msgid "Stale Days should start from 1."
+msgstr "Stale Days는 1부터 시작해야 합니다."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:485
+#: erpnext/tests/utils.py:275
+msgid "Standard Buying"
+msgstr "표준 구매"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:73
+msgid "Standard Description"
+msgstr "표준 설명"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
+msgid "Standard Rated Expenses"
+msgstr "표준 세율 적용 경비"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:493
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:275 erpnext/tests/utils.py:283
+#: erpnext/tests/utils.py:2518
+msgid "Standard Selling"
+msgstr "표준 판매"
+
+#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Standard Selling Rate"
+msgstr "표준 판매 가격"
+
+#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Standard Template"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
+msgstr "판매 및 구매에 추가할 수 있는 표준 약관. 예시: 제안의 유효 기간, 지불 조건, 안전 및 사용 정책 등."
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
+msgid "Standard rated supplies in {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
+msgstr ""
+
+#. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the standing_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Standing Name"
+msgstr "정식 명칭"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54
+msgid "Start / Resume"
+msgstr "시작/재개"
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
+msgid "Start Date cannot be before the current date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80
+msgid "Start Date should be lower than End Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
+msgid "Start Job"
+msgstr "채용 공고 시작"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
+msgid "Start Merge"
+msgstr "병합 시작"
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105
+msgid "Start Reposting"
+msgstr "다시 게시하기"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
+msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
+msgstr "{0}의 경우 시작 시간은 종료 시간보다 크거나 같을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:62
+msgid "Start Timer"
+msgstr "타이머 시작"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:234
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:144
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:144
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
+#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:144
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
+#: erpnext/public/js/financial_statements.js:422
+msgid "Start Year"
+msgstr "시작 연도"
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:130
+msgid "Start Year and End Year are mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Start date of current invoice's period"
+msgstr "현재 송장 기간의 시작일"
+
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
+msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37
+msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44
+msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_words_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the amt_in_figures_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the acc_no_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Label of the signatory_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Starting location from left edge"
+msgstr "왼쪽 가장자리에서 시작 위치"
+
+#. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType
+#. 'Cheque Print Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Starting position from top edge"
+msgstr "상단 가장자리에서 시작하는 위치"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:124
+msgid "Statement Of Accounts"
+msgstr "계정 명세서"
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:145
+msgid "Statement Period"
+msgstr "진술 기간"
+
+#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Status Details"
+msgstr "상태 세부 정보"
+
+#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Status Illustration"
+msgstr "상태 일러스트"
+
+#. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Status and Reference"
+msgstr "상태 및 참조"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
+msgid "Status must be Cancelled or Completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:17
+msgid "Status must be one of {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:275
+msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of a Card Break in the Home Workspace
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
+#: erpnext/desktop_icon/stock.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock"
+msgstr "재고"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1391
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
+msgid "Stock Adjustment"
+msgstr "재고 조정"
+
+#. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Adjustment Account"
+msgstr "재고 조정 계정"
+
+#. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Closing Balance'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Ageing"
+msgstr "재고 노후화"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Analytics"
+msgstr "주식 분석"
+
+#. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Stock Asset Account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:36
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:59
+msgid "Stock Assets"
+msgstr "주식 자산"
+
+#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
+msgid "Stock Available"
+msgstr "재고 있음"
+
+#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:148
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Balance"
+msgstr "주식 잔액"
+
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
+msgid "Stock Balance Report"
+msgstr "주식 잔액 보고서"
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
+msgid "Stock Capacity"
+msgstr "재고 용량"
+
+#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Closing"
+msgstr "주식 마감"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+msgid "Stock Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+msgid "Stock Closing Entry"
+msgstr "주식 마감 입력"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:80
+msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:101
+msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
+msgid "Stock Closing Log"
+msgstr "주식 마감 기록"
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgid "Stock Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1004
+msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Stock Entry"
+msgstr "주식 입력"
+
+#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
+msgstr "재고 입고 (외부 GIT)"
+
+#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Stock Entry Child"
+msgstr "주식 입력 어린이"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Stock Entry Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+msgid "Stock Entry Item"
+msgstr "재고 입력 품목"
+
+#. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Stock Entry Type"
+msgstr "재고 입력 유형"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1510
+msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
+msgid "Stock Entry {0} created"
+msgstr "재고 입력 {0} 생성됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1543
+msgid "Stock Entry {0} has created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1316
+msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+msgid "Stock Expenses"
+msgstr "재고 비용"
+
+#. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Frozen Up To"
+msgstr "냉동 보관 가능"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:37
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:60
+msgid "Stock In Hand"
+msgstr "재고 보유 중"
+
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Stock Items"
+msgstr "재고 품목"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67
+#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:36
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Ledger"
+msgstr "주식 원장"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:30
+msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30
+msgid "Stock Ledger Entry"
+msgstr "재고 장부 항목"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:139
+msgid "Stock Ledger ID"
+msgstr "재고 원장 ID"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
+msgid "Stock Ledger Invariant Check"
+msgstr "재고 원장 불변 확인"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
+msgid "Stock Ledger Variance"
+msgstr "재고 원장 차이"
+
+#. Description of the 'Repost Only Accounting Ledgers' (Check) field in DocType
+#. 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Stock Ledgers won’t be reposted."
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_levels_section (Section Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:81 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Stock Levels"
+msgstr "재고 수준"
+
+#. Label of the stock_levels_html (HTML) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Stock Levels HTML"
+msgstr "재고 수준 HTML"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+msgid "Stock Liabilities"
+msgstr "주식 부채"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock Manager"
+msgstr "재고 관리자"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
+msgid "Stock Movement"
+msgstr "주식 변동"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Stock Partially Reserved"
+msgstr "일부 재고 예약됨"
+
+#. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Planning"
+msgstr "재고 계획"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:168
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Projected Qty"
+msgstr "예상 재고 수량"
+
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:257
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:34
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
+msgid "Stock Qty"
+msgstr "재고 수량"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.json
+msgid "Stock Qty vs Batch Qty"
+msgstr "재고 수량 vs 배치 수량"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
+msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
+msgstr "재고 수량 대 일련 번호 개수"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Received But Not Billed"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:668
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Reconciliation"
+msgstr "재고 조정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Stock Reconciliation Item"
+msgstr "재고 조정 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:668
+msgid "Stock Reconciliations"
+msgstr "재고 조정"
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Reports"
+msgstr "주식 보고서"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Reposting Settings"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:271
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:124
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:137
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:170
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:743
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:674
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1237
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1657
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1671
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1685
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:215
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:227
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:241
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14
+msgid "Stock Reservation"
+msgstr "주식 예약"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825
+msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
+msgstr "주식 예약 접수가 취소되었습니다"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1026
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
+msgid "Stock Reservation Entries Created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:411
+msgid "Stock Reservation Entries created"
+msgstr "주식 예약 항목이 생성되었습니다"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:388
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343
+msgid "Stock Reservation Entry"
+msgstr "주식 예약 입력"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:571
+msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565
+msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:568
+msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
+msgstr "재고 예약 창고 불일치"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683
+msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Stock Reserved"
+msgstr "재고 예약됨"
+
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Production Plan
+#. Sub Assembly Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Stock Reserved Qty"
+msgstr "재고 예약 수량"
+
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
+msgstr "예약 재고 수량 (재고 단위)"
+
+#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
+#. DocType 'Company'
+#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:408
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Stock Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Stock Onboarding'
+#: erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json
+msgid "Stock Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Summary"
+msgstr "주식 요약"
+
+#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Transactions"
+msgstr "주식 거래"
+
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Transactions Settings"
+msgstr "주식 거래 설정"
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item Lead Time'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Received Item'
+#. Secondary Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_secondary_item/job_card_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:511
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:295
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Stock UOM"
+msgstr "주식 단위"
+
+#. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock UOM Quantity"
+msgstr "재고 단위 수량"
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327
+msgid "Stock Unreservation"
+msgstr "재고 예약 없음"
+
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+msgid "Stock Uom"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:737
+msgid "Stock Update Not Allowed"
+msgstr "재고 업데이트가 허용되지 않습니다"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Stock User"
+msgstr "주식 사용자"
+
+#. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock Validations"
+msgstr "재고 검증"
+
+#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py:35
+#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:160
+msgid "Stock Value"
+msgstr "주식 가치"
+
+#. Label of a chart in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Stock Value by Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Inventory Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Stock account where inventory value for this item will be tracked"
+msgstr "해당 품목의 재고 가치를 추적할 재고 계정"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
+msgid "Stock and Account Value Comparison"
+msgstr "주식과 계좌 가치 비교"
+
+#. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock and Manufacturing"
+msgstr "재고 및 제조"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:255
+msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
+msgstr "그룹 창고 {0}에서는 재고를 예약할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
+msgstr "그룹 창고 {0}에서는 재고를 예약할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1225
+msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
+msgstr "다음 배송 전표에 대해서는 재고를 업데이트할 수 없습니다: {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
+msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
+msgid "Stock cannot be updated for Purchase Invoice {0} because a Purchase Receipt {1} has already been created for this transaction. Please disable the 'Update Stock' checkbox in the Purchase Invoice and save the invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:124
+msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
+msgstr "기존 계정으로 재고 항목이 남아 있습니다. 계정을 변경하면 창고 마감 잔액과 계정 마감 잔액 간에 불일치가 발생할 수 있습니다. 전체 마감 잔액은 일치하지만 특정 계정의 마감 잔액은 일치하지 않을 수 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
+msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
+msgstr "재고가 작업 주문 {0}에 대한 예약 해제되었습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:359
+msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
+msgstr "창고 {1}에서 품목 {0} 의 재고를 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:835
+msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
+msgstr "창고 {1}에서 품목 코드 {0} 의 재고 수량이 부족합니다. 사용 가능한 수량은 {2} {3} 입니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:256
+msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
+msgstr "명시된 일수보다 오래된 주식 거래는 수정할 수 없습니다."
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:558
+msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
+msgstr "소급 입력 처리가 진행 중이므로 재고/계정을 동결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Stone"
+msgstr "결석"
+
+#. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
+msgid "Stop Reason"
+msgstr "정지 사유"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
+msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:312 erpnext/tests/utils.py:248
+msgid "Stores"
+msgstr "백화점"
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Straight Line"
+msgstr "일직선"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
+msgid "Sub Assemblies"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
+msgid "Sub Assembly Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Sub Assembly Item Code"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sub_assembly_item_reference (Data) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+msgid "Sub Assembly Item Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
+msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sub Assembly Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Sub Assembly Warehouse"
+msgstr "하위 조립 창고"
+
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Sub Operation"
+msgstr "하위 작업"
+
+#. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sub_operations_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Sub Operations"
+msgstr "하위 작업"
+
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
+msgid "Sub Procedure"
+msgstr "하위 절차"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:626
+msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
+msgid "Sub-assembly BOM Count"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34
+msgid "Sub-contracting"
+msgstr "하도급"
+
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "Subcontract"
+msgstr "하청"
+
+#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Subcontract BOM"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
+msgid "Subcontract Order"
+msgstr "하도급 주문"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontract Order Summary"
+msgstr "하도급 발주 요약"
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:84
+msgid "Subcontract Return"
+msgstr "하도급 반환"
+
+#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Subcontracted Item"
+msgstr "하청 품목"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracted Item To Be Received"
+msgstr "하도급 물품 수령 예정"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224
+msgid "Subcontracted Purchase Order"
+msgstr "하도급 구매 주문서"
+
+#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr "하도급 수량"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
+msgstr "하청 원자재 이송 예정"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting"
+msgstr "하도급"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Inward Order Item'
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Subcontracting Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Delivery"
+msgstr "하청 납품"
+
+#. Label of the subcontracting_inward_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:33
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Subcontracting Inward"
+msgstr "내부 하청"
+
+#. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward Order"
+msgstr "하도급 주문"
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Count"
+msgstr "하도급 수입 주문 건수"
+
+#. Label of the subcontracting_inward_order_item (Data) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Item"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Received Item"
+msgstr "하도급 수입 주문 접수 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_secondary_item/subcontracting_inward_order_secondary_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Secondary Item"
+msgstr "하도급 수입 주문 보조 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+msgid "Subcontracting Inward Order Service Item"
+msgstr "하청 계약 매입 서비스 품목"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Receipt Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:404
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1173
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:141
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Order"
+msgstr "하도급 주문"
+
+#. Description of the 'Auto create Subcontracting Order' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
+msgstr "구매 주문서 제출 시 하도급 발주서(초안)가 자동으로 생성됩니다."
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:549
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Subcontracting Order Item"
+msgstr "하도급 주문 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+msgid "Subcontracting Order Service Item"
+msgstr "하도급 주문 서비스 품목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
+msgstr "하도급 주문 공급 품목"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
+msgid "Subcontracting Order {0} created."
+msgstr "하도급 주문 {0} 이 생성되었습니다."
+
+#. Label of a chart in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Outward Order"
+msgstr "외부 주문 하도급"
+
+#. Label of a number card in the Subcontracting Workspace
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Outward Order Count"
+msgstr "하도급 주문 건수"
+
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Subcontracting Purchase Order"
+msgstr "하도급 구매 주문서"
+
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the subcontracting_receipt (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Subcontracting Receipt"
+msgstr "하도급 영수증"
+
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Item"
+msgstr "하도급 영수증 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgstr "하도급 영수증 공급 품목"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:138
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+msgid "Subcontracting Return"
+msgstr "하도급 반환"
+
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
+msgid "Subcontracting Sales Order"
+msgstr "하청 판매 주문"
+
+#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Subcontracting Settings"
+msgstr "하청 설정"
+
+#. Title of the Module Onboarding 'Subcontracting Onboarding'
+#: erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json
+msgid "Subcontracting Setup"
+msgstr "하청 계약 설정"
+
+#. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Subdivision"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
+msgid "Submit Action Failed"
+msgstr "작업 제출 실패"
+
+#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Submit ERR Journals?"
+msgstr "ERR 저널을 제출하시겠습니까?"
+
+#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Submit Generated Invoices"
+msgstr "생성된 송장 제출"
+
+#. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Submit Journal Entries"
+msgstr "일지 항목 제출"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
+msgid "Submit this Work Order for further processing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:309
+msgid "Submit your Quotation"
+msgstr "견적서를 제출하세요"
+
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:36
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
+#: erpnext/desktop_icon/subscription.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription"
+msgstr "신청"
+
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription End Date"
+msgstr "구독 종료일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
+msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
+msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
+msgid "Subscription Invoice"
+msgstr "구독 청구서"
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Subscription Management"
+msgstr "구독 관리"
+
+#. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription Period"
+msgstr "구독 기간"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription Plan"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
+msgid "Subscription Plan Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Subscription Plans"
+msgstr ""
+
+#. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+msgid "Subscription Price Based On"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Subscription Settings"
+msgstr "구독 설정"
+
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Subscription Start Date"
+msgstr "구독 시작일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
+msgid "Subscription for Future dates cannot be processed."
+msgstr "향후 날짜에 대한 구독 신청을 처리할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "구독"
+
+#. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+msgid "Succeeded"
+msgstr "성공했습니다"
+
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
+msgid "Succeeded Entries"
+msgstr "성공한 항목"
+
+#. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Success Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+msgid "Success Settings"
+msgstr "성공 설정"
+
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Successful"
+msgstr "성공적인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578
+msgid "Successfully Reconciled"
+msgstr "성공적으로 조정되었습니다"
+
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194
+msgid "Successfully Set Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:390
+msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173
+msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
+msgid "Successfully imported {0} record."
+msgstr "{0} 레코드를 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
+msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
+msgid "Successfully imported {0} records."
+msgstr "{0} 레코드를 성공적으로 가져왔습니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:202
+msgid "Successfully linked to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:271
+msgid "Successfully linked to Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
+msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
+msgstr "{0} 이 {1}에서 성공적으로 병합되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
+msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162
+msgid "Successfully updated {0} record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180
+msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+msgid "Successfully updated {0} records."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Suggestions"
+msgstr "제안"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
+msgid "Summary for this month and pending activities"
+msgstr "이번 달 요약 및 향후 계획"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:180
+msgid "Summary for this week and pending activities"
+msgstr "이번 주 요약 및 향후 계획"
+
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
+msgid "Supplied Item"
+msgstr "제공된 품목"
+
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Supplied Items"
+msgstr "제공된 품목"
+
+#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Supplied Qty"
+msgstr "공급 수량"
+
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the vendor (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:134
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:189
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:44
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:270
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:197
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:50
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:253
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:197
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1703
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.js:8
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:98
+msgid "Supplier > Supplier Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Supplier Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Addresses And Contacts"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgid "Supplier Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Defaults"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Supplier Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Details"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group Item'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1234
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:503
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:51
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+msgid "Supplier Group Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group'
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+msgid "Supplier Group Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_invoice_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:232
+msgid "Supplier Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:202
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:806
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:226
+msgid "Supplier Invoice No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1781
+msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+msgid "Supplier Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Supplier Lead Time (days)"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Supplier Ledger"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Supplier Ledger Summary"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_name (Read Only) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1150
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
+#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:99
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Supplier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Supplier Naming By"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At
+#. Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+msgid "Supplier Number"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
+msgid "Supplier Number At Customer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the supplier_numbers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Supplier Numbers"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
+msgid "Supplier Part No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Supplier Part Number"
+msgstr ""
+
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Portal Users"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Primary Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Primary Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:553
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:258
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Quotation"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:155
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Quotation Comparison"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+msgid "Supplier Quotation Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:503
+msgid "Supplier Quotation {0} Created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6
+msgid "Supplier Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1727
+msgid "Supplier Required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Supplier Score"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Supplier Scorecard Period"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Supplier Scorecard Setup"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Standing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Supplier Scorecard Variable"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Supplier Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "Supplier delivers to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
+msgid "Supplier is required for all selected Items"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer'
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Supplier numbers assigned by the customer"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier of Goods or Services."
+msgstr "재화 또는 용역 공급자."
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187
+msgid "Supplier {0} not found in {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:67
+msgid "Supplier(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
+msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:317
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:382
+msgid "Supply"
+msgstr "공급"
+
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/support.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
+#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Support"
+msgstr "지원하다"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
+msgid "Support Hour Distribution"
+msgstr "지원 시간 배분"
+
+#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Support Portal"
+msgstr "지원 포털"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
+msgid "Support Search Source"
+msgstr "검색 소스 지원"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+msgid "Support Settings"
+msgstr "지원 설정"
+
+#. Name of a role
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
+msgid "Support Team"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
+msgid "Support Tickets"
+msgstr "지원 티켓"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:89
+msgid "Supported Variables:"
+msgstr "지원되는 변수:"
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64
+msgid "Suspected Discount Amount"
+msgstr "예상 할인 금액"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Suspended"
+msgstr "정지된"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442
+msgid "Switch Between Payment Modes"
+msgstr "결제 방식 전환"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
+msgid "Sync Now"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
+msgid "Sync Started"
+msgstr "동기화가 시작되었습니다"
+
+#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "Synchronize all accounts every hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
+msgid "System In Use"
+msgstr "시스템 사용 중"
+
+#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid ""
+"System will do an implicit conversion using the pegged currency. \n"
+"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
+#. field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
+msgstr "시스템은 수량이나 금액을 늘리거나 줄이도록 알립니다. "
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "TDS Computation Summary"
+msgstr "TDS 계산 요약"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1542
+msgid "TDS Deducted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+msgid "TDS Payable"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
+msgstr "웹사이트에 표시될 항목 표"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tablespoon (US)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Amount"
+msgstr "목표 금액"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
+msgid "Target ({})"
+msgstr "대상({})"
+
+#. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Asset"
+msgstr "목표 자산"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
+msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203
+msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192
+msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Detail"
+msgstr "목표 세부 정보"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
+msgid "Target Details"
+msgstr "목표 세부 정보"
+
+#. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Distribution"
+msgstr "목표 분포"
+
+#. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Target Exchange Rate"
+msgstr "목표 환율"
+
+#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
+msgstr "대상 필드 이름(재고 장부 항목)"
+
+#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Fixed Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Incoming Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+msgid "Target Item Code"
+msgstr "대상 품목 코드"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183
+msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "Target Location"
+msgstr "목표 위치"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83
+msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
+msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
+msgid "Target On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail'
+#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+msgid "Target Qty"
+msgstr "목표 수량"
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the t_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgid "Target Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Target Warehouse Address"
+msgstr "대상 창고 주소"
+
+#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Target Warehouse Address Link"
+msgstr "대상 창고 주소 링크"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
+msgid "Target Warehouse Reservation Error"
+msgstr "대상 창고 예약 오류"
+
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:232
+msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
+msgstr "완제품의 목표 창고는 하도급 입고 주문에 연결된 작업 주문 {2} 의 완제품 창고 {1} 와 동일해야 합니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
+msgid "Target Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
+msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
+msgstr "대상 창고 {0} 는 하도급 입고 품목의 납품 창고 {1} 와 동일해야 합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:859
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:874
+msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Targets"
+msgstr "목표"
+
+#. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+msgid "Tariff Number"
+msgstr "요금 번호"
+
+#. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Task Assignee Email"
+msgstr "업무 담당자 이메일"
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Completion"
+msgstr "작업 완료"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+msgid "Task Depends On"
+msgstr ""
+
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Task Description"
+msgstr "업무 설명"
+
+#. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+msgid "Task Name"
+msgstr "작업 이름"
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Progress"
+msgstr "작업 진행 상황"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
+msgid "Task Type"
+msgstr "작업 유형"
+
+#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Task Weight"
+msgstr "작업 가중치"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
+msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68
+msgid "Tasks Completed"
+msgstr "완료된 작업"
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72
+msgid "Tasks Overdue"
+msgstr "기한이 지난 작업"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the item_tax_section_break (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Tax"
+msgstr "세"
+
+#. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Tax Account"
+msgstr "세무 계정"
+
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:244
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:91
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Tax Amount After Discount Amount"
+msgstr "할인 후 세액"
+
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
+msgstr "할인 후 세액 (회사 통화)"
+
+#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
+msgid "Tax Assets"
+msgstr "세금 자산"
+
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Tax Breakup"
+msgstr "세금 분석"
+
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges Template'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Category"
+msgstr "세금 범주"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:262
+msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+msgid "Tax Expense"
+msgstr "세금 비용"
+
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Tax ID"
+msgstr "세금 ID"
+
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:142
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
+#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:57
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Tax Id"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
+msgid "Tax Id: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+msgid "Tax Masters"
+msgstr "세무 전문가"
+
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_rate (Percent) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:170
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "세율"
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:84
+msgid "Tax Rate %"
+msgstr "세율 %"
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+msgid "Tax Rates"
+msgstr "세율"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
+msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+msgid "Tax Row"
+msgstr "세금 구역"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Rule"
+msgstr "세금 규정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
+msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
+msgstr "세금 규정이 {0}와 충돌합니다"
+
+#. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Tax Settings"
+msgstr "세금 설정"
+
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Tax Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
+msgid "Tax Template is mandatory."
+msgstr "세금 신고서 양식은 필수입니다."
+
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
+msgid "Tax Total"
+msgstr "세금 총액"
+
+#. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Tax Type"
+msgstr "세금 유형"
+
+#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Tax Withholding"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+msgid "Tax Withholding Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Payment
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:199
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:72
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Category"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Payment
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Tax Withholding Entries"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Tax Withholding Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Rate'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Tax Withholding Group"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Tax Withholding Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Tax Withholding Rates"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid ""
+"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+"Used for Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Tax withheld only for amount exceeding cumulative threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax
+#. Detail'
+#: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
+#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1249
+msgid "Taxable Amount"
+msgstr "과세 대상 금액"
+
+#. Label of the taxable_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Date"
+msgstr "과세 기준일"
+
+#. Label of the taxable_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the taxable_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Taxable Document Type"
+msgstr "과세 대상 문서 유형"
+
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
+#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
+#: erpnext/desktop_icon/taxes.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Taxes"
+msgstr "구실"
+
+#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the taxes_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr "세금 및 수수료"
+
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Order'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr "세금 및 수수료 추가됨"
+
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr "세금 및 수수료 추가 (회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#. 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Calculation"
+msgstr "세금 및 수수료 계산"
+
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Deducted"
+msgstr "세금 및 수수료 공제"
+
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:403
+msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+msgid "Team"
+msgstr "팀"
+
+#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
+msgid "Team Member"
+msgstr "팀원"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Teaspoon"
+msgstr "티스푼"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Technical Atmosphere"
+msgstr "기술적 분위기"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
+msgid "Technology"
+msgstr "기술"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48
+msgid "Telecommunications"
+msgstr "통신"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+msgid "Telephone Expenses"
+msgstr "전화 요금"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
+msgid "Telephony Call Type"
+msgstr "전화 통화 유형"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49
+msgid "Television"
+msgstr "텔레비전"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:452
+msgid "Template Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:342
+msgid "Template Item Selected"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Template Task"
+msgstr ""
+
+#. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Template Title"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
+msgid "Temporarily on Hold"
+msgstr "일시적으로 중단됨"
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
+msgid "Temporary"
+msgstr "일시적인"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+msgid "Temporary Accounts"
+msgstr "임시 계정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+msgid "Temporary Opening"
+msgstr "임시 개장"
+
+#. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+msgid "Temporary Opening Account"
+msgstr "임시 계좌 개설"
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+msgid "Term Details"
+msgstr "약관 세부 정보"
+
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule_section (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Terms Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the terms_and_conditions (Link) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the terms_and_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Blanket Order'
+#. Label of the terms_and_conditions (Text) field in DocType 'Blanket Order
+#. Item'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Terms and Conditions Content"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Terms and Conditions Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and
+#. Conditions'
+#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Terms and Conditions Help"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Terms and Conditions Template"
+msgstr ""
+
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the territory (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Territory Item'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
+#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46
+#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
+#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:64
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:27
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
+#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:47
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:160
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:29
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:61
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Territory"
+msgstr "지역"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
+msgid "Territory Item"
+msgstr "영토 항목"
+
+#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Manager"
+msgstr "지역 관리자"
+
+#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
+msgstr ""
+
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Territory Targets"
+msgstr "영토 목표"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
+msgid "Territory-wise Sales"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tesla"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Display Name' (Data) field in DocType 'Financial Report
+#. Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Text displayed on the financial statement (e.g., 'Total Revenue', 'Cash and Cash Equivalents')"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
+msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
+msgstr "'출발 포장 번호' 필드는 비어 있거나 1보다 작은 값이어서는 안 됩니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414
+msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
+msgstr "포털에서 견적 요청 기능을 사용할 수 없습니다. 접근을 허용하려면 포털 설정에서 해당 기능을 활성화하십시오."
+
+#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "The BOM which will be replaced"
+msgstr "교체될 BOM"
+
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1545
+msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
+msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:74
+msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}."
+msgstr "회사 {0} 의 매출 예측 {1} 이 회사 {2} 의 주 생산 계획 {3}과 일치하지 않습니다."
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
+msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
+msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:178
+msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:451
+msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:178
+msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1107
+msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
+msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
+msgstr "{0} 행의 지불 조건이 중복되었을 가능성이 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:342
+msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
+msgstr "재고 예약 항목이 포함된 선택 목록은 수정할 수 없습니다. 변경이 필요한 경우, 선택 목록을 수정하기 전에 기존 재고 예약 항목을 취소하는 것이 좋습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2832
+msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102
+msgid "The Sales Person is linked with {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208
+msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2669
+msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
+msgstr "일련번호 {0} 는 {1} {2} 에 대해 예약되어 있으며 다른 거래에는 사용할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1849
+msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
+msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
+#. Closing Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1002
+msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:198
+msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:43
+msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr "회사 {0} 는 아랍에미리트에 소재하지 않습니다. UAE VAT 201 보고서는 아랍에미리트에 소재한 회사에만 제공됩니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1327
+msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
+msgstr "작업 {1} 의 완료된 수량 {0} 은 이전 작업 {3}의 완료된 수량 {2} 보다 클 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87
+msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
+msgstr "송장 {}({})의 통화가 이 독촉장({})의 통화와 다릅니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
+msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
+msgstr "현재 POS 개시 입력 항목이 오래되었습니다. 해당 항목을 닫고 새 항목을 생성하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
+msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
+msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
+msgid "The field Asset Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
+msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
+msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
+msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
+msgid "The field {0} in row {1} is not set"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
+msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Item to Manufacture' (Link) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "The final item that will be produced using this BOM."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40
+msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
+msgid "The folio numbers are not matching"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:305
+msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:138
+msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
+msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:306
+msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:
{1}
Kindly delete these entries before continuing."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:948
+msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:289
+msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185
+msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:622
+msgid ""
+"The following payment schedule(s) already exist:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:112
+msgid "The following rows are duplicates:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864
+msgid "The following {0} were created: {1}"
+msgstr "다음 {0} 이 생성되었습니다: {1}"
+
+#. Description of the 'How often should sales data be updated in
+#. Company/Project?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "The frequency at which project progress and company transaction details will be updated. Set it to daily or monthly if you post a lot of transactions."
+msgstr "프로젝트 진행 상황 및 회사 거래 내역 업데이트 빈도를 설정합니다. 거래량이 많은 경우 매일 또는 매월로 설정하세요."
+
+#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126
+msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1255
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr "아이템 {item} 은 {type_of} 아이템으로 표시되어 있지 않습니다. 아이템 마스터에서 {type_of} 아이템으로 활성화할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:670
+msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1248
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr "{items} 아이템은 {type_of} 아이템으로 표시되어 있지 않습니다. 해당 아이템의 마스터에서 {type_of} 아이템으로 활성화할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:548
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
+msgstr "작업 카드 {0} 가 {1} 상태이므로 완료할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:542
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
+msgstr "작업 카드 {0} 가 {1} 상태에 있으므로 다시 시작할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533
+msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:47
+msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program."
+msgstr "가장 낮은 등급의 최소 지출 금액은 0이어야 합니다. 고객은 프로그램 가입 즉시 등급에 속해야 합니다."
+
+#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "The new BOM after replacement"
+msgstr "교체 후 새 BOM"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
+msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
+msgid "The operation {0} can not add multiple times"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48
+msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
+msgstr "원래 송장은 반품 송장과 함께 또는 반품 송장 이전에 통합되어야 합니다."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
+msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:187
+msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
+msgstr "주문 금액 대비 청구 가능한 최대 비율입니다. 예를 들어, 특정 품목의 주문 금액이 100달러이고 허용 오차가 10%로 설정된 경우, 최대 110달러까지 청구할 수 있습니다. "
+
+#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
+msgstr "주문 수량 대비 추가로 받을 수 있는 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 추가 수량이 10%라면 110개를 받을 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
+msgstr "주문 수량 대비 이체 가능한 비율입니다. 예를 들어, 100개를 주문했고 이체 허용량이 10%라면 110개까지 이체할 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Last Purchase Rate' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "The rate at which this item was last purchased via a Purchase Invoice. Auto-updated by the system."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:967
+msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr "예약된 재고는 아이템을 업데이트할 때 해제됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
+msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
+msgstr "예약된 재고가 풀릴 예정입니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+msgid "The root account {0} must be a group"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:87
+msgid "The selected BOMs are not for the same item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:540
+msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
+msgstr "선택한 변경 계정 {}은 회사 {}에 속하지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157
+msgid "The selected item cannot have Batch"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:656
+msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.
Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
+msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:198
+msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:432
+msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
+msgid "The shareholder does not belong to this company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160
+msgid "The shares already exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
+msgid "The shares don't exist with the {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:824
+msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
+msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
+msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
+#. DocType 'POS Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
+msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
+msgstr "이 설정에 따라 시스템은 POS 인터페이스를 통해 판매 송장 또는 POS 송장을 생성합니다. 거래량이 많은 경우에는 POS 송장 사용을 권장합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1032
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1043
+msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:349
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:356
+msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:43
+msgid "The uploaded file could not be parsed as a genericode XML document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:154
+msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:40
+msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10
+msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field
+#. in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse."
+msgstr "사용자는 상점에서 작업 진행 중(WIP) 창고로 추가 자재를 옮길 수 있습니다."
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
+msgstr "이 역할을 가진 사용자는 거래가 동결된 경우에도 주식 거래를 생성/수정할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
+msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:148
+msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
+msgstr "값 {0} 은 이미 기존 항목 {1}에 할당되어 있습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
+msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
+msgstr "완성된 제품을 출하 전에 보관하는 창고."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
+msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
+msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:895
+msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3336
+msgid "The {0} contains Unit Price Items."
+msgstr "{0} 에는 단가 항목이 포함되어 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:474
+msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
+msgstr "{0} 접두사 '{1}'가 이미 존재합니다. 일련번호 시리즈를 변경해 주십시오. 그렇지 않으면 중복 항목 오류가 발생합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870
+msgid "The {0} {1} created successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:42
+msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1001
+msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
+msgstr "{0} {1} 는 완제품 {2}의 평가 비용을 계산하는 데 사용됩니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:74
+msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727
+msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
+msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67
+msgid "There are no Failed transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/demo.py:130
+msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
+msgstr "데모 데이터를 생성할 수 있는 활성 회계연도가 없습니다."
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
+msgid "There are no slots available on this date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1161
+msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
+msgid "There aren't any item variants for the selected item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:21
+msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:575
+msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:86
+msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
+msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
+msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
+msgstr "완제품 {1}에 대한 활성 하청 BOM {0} 이 이미 있습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:440
+msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1786
+msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
+msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
+msgstr "Plaid와 은행 계좌를 연동하는 과정에서 오류가 발생했습니다."
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
+msgid "There was an error syncing transactions."
+msgstr "거래 내역 동기화 중 오류가 발생했습니다."
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
+msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
+msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1136
+msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
+msgstr "결제 항목 {0} 연결 해제에 문제가 발생했습니다."
+
+#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
+msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:251
+msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
+msgid "This Month's Summary"
+msgstr "이번 달 요약"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
+msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2078
+msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:179
+msgid "This Week's Summary"
+msgstr "이번 주 요약"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
+msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
+msgstr "이 작업을 수행하면 향후 요금 청구가 중단됩니다. 구독을 취소하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
+msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Allow Sales Order creation for expired Quotation'
+#. (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "This allows creation of sales orders from quotations that have passed their expiration date, providing flexibility in processing orders despite outdated quotes."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
+msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
+msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:496
+msgid "This field is used to set the 'Customer'."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:866
+msgid "This invoice has already been paid."
+msgstr "이 청구서는 이미 지불되었습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:307
+msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where final product stored."
+msgstr "이곳은 완제품을 보관하는 장소입니다."
+
+#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where operations are executed."
+msgstr "이곳은 작업이 실행되는 장소입니다."
+
+#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where raw materials are available."
+msgstr "이곳은 원자재를 구할 수 있는 곳입니다."
+
+#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "This is a location where scraped materials are stored."
+msgstr "이곳은 폐기된 자재들을 보관하는 장소입니다."
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:319
+msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45
+msgid "This is a root account and cannot be edited."
+msgstr "이 계정은 루트 계정이므로 수정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
+msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14
+msgid "This is a root department and cannot be edited."
+msgstr "이곳은 루트 부서이므로 수정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98
+msgid "This is a root item group and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
+msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
+msgstr "이 정보는 루트 영업 담당자 정보이므로 수정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43
+msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
+msgstr "이는 루트 공급자 그룹이므로 편집할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22
+msgid "This is a root territory and cannot be edited."
+msgstr "이곳은 루트 영역이므로 편집할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
+msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
+msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
+msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:48
+msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
+msgstr "이는 회계 관점에서 위험한 것으로 간주됩니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:537
+msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
+msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1149
+msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
+msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
+msgstr ""
+
+#. Header text in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead."
+msgstr ""
+
+#. Header text in the Support Workspace
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe Helpdesk instead."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:509
+msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:435
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
+msgstr "이 일정은 매출 송장 {1} 취소로 인해 자산 {0} 이 복원되었을 때 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
+msgstr "이 일정은 자산 {0} 이 복원되었을 때 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
+msgstr "이 일정은 자산 {0} 이 폐기되었을 때 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1505
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473
+msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:219
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
+msgstr "이 일정은 자산 {0}의 자산 가치 조정 {1} 이 취소되었을 때 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:207
+msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning Type'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Supplier' (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "This supplier will be auto-selected in new purchase transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:502
+msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
+msgstr "이 표는 '품목', '수량', '기본 단가' 등에 대한 세부 정보를 설정하는 데 사용됩니다."
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
+msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
+msgstr "해당 레코드에 대한 일치하는 공통 코드가 발견되지 않을 경우 이 값이 사용됩니다."
+
+#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
+#. Value'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
+msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "This will restrict user access to other employee records"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
+msgid "This {} will be treated as material transfer."
+msgstr "이것은 물질 이동으로 처리됩니다."
+
+#. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Threshold Exemption"
+msgstr ""
+
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Scheme Product Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgid "Threshold for Suggestion"
+msgstr ""
+
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
+msgid "Tier Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
+msgid "Time (In Mins)"
+msgstr "소요 시간(분)"
+
+#. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Time Between Operations (Mins)"
+msgstr "수술 간 시간 간격(분)"
+
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+msgid "Time In Mins"
+msgstr ""
+
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Time Logs"
+msgstr "시간 기록"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
+msgid "Time Required (In Mins)"
+msgstr "소요 시간(분)"
+
+#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+msgid "Time Sheet"
+msgstr "근무 시간표"
+
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Time Sheet List"
+msgstr "근무 시간표 목록"
+
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Time Sheets"
+msgstr "근무 시간표"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
+msgid "Time Taken to Deliver"
+msgstr "배송 소요 시간"
+
+#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#: erpnext/config/projects.py:50
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "시간 추적"
+
+#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Time at which materials were received"
+msgstr "자재 수령 시점"
+
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+msgid "Time in mins"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
+#. 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Time in mins."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+msgid "Time logs are required for {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60
+msgid "Time slot is not available"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:71
+msgid "Time(in mins)"
+msgstr "시간(분)"
+
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:5
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/projects/timer.js:151
+msgid "Timer exceeded the given hours."
+msgstr "타이머가 설정된 시간을 초과했습니다."
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:283
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Timesheet"
+msgstr "근무 시간표"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Timesheet Billing Summary"
+msgstr "근무 시간표 청구 요약"
+
+#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+msgid "Timesheet Detail"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:55
+msgid "Timesheet for tasks."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894
+msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
+#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
+msgid "Timesheets"
+msgstr "근무 시간표"
+
+#: erpnext/utilities/activation.py:125
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
+msgstr ""
+
+#. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Timeslots"
+msgstr "시간대"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:39
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:60
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
+msgid "To Bill"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
+#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "To Currency"
+msgstr "통화로"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
+msgid "To Date cannot be before From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
+#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
+msgid "To Date cannot be before From Date."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:141
+msgid "To Date cannot be less than From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:30
+msgid "To Date is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15
+msgid "To Date must be greater than From Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:77
+msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
+msgid "To Datetime"
+msgstr "날짜 및 시간"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:118
+msgid "To Delete list generated with {0} DocTypes"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
+msgid "To Deliver"
+msgstr "전달하기 위해"
+
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44
+msgid "To Deliver and Bill"
+msgstr "배송 및 청구"
+
+#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "To Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
+#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+msgid "To Doctype"
+msgstr "Doctype으로"
+
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
+msgid "To Due Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+msgid "To Employee"
+msgstr "직원에게"
+
+#. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
+msgid "To Fiscal Year"
+msgstr "회계연도까지"
+
+#. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To Folio No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "To Invoice Date"
+msgstr "송장 발행일"
+
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To No"
+msgstr "아니요"
+
+#. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "To Package No."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
+msgid "To Pay"
+msgstr "지불하기"
+
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+msgid "To Payment Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
+msgid "To Posting Date"
+msgstr "게시 날짜까지"
+
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "To Range"
+msgstr "범위로"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32
+msgid "To Receive"
+msgstr "받으려면"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26
+msgid "To Receive and Bill"
+msgstr "수령 및 청구"
+
+#. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+msgid "To Reference Date"
+msgstr "참조 날짜"
+
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgid "To Rename"
+msgstr "이름을 바꾸려면"
+
+#. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+msgid "To Shareholder"
+msgstr "주주 여러분께"
+
+#. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34
+msgid "To Time"
+msgstr "시간에"
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:108
+msgid "To Time cannot be before from date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
+#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "To Track inbound purchase"
+msgstr "구매 내역 추적"
+
+#. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "To Value"
+msgstr "가치 평가"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:116
+msgid "To Warehouse"
+msgstr "창고로"
+
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgid "To Warehouse (Optional)"
+msgstr "창고로 배송 (선택 사항)"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:999
+msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:740
+msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
+msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
+msgstr "과다 청구를 허용하려면 계정 설정 또는 해당 항목에서 \"과다 청구 허용량\"을 업데이트하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
+msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
+msgstr "부모 필드에 조건을 적용하려면 parent.field_name을 사용하고, 자식 테이블의 필드에 조건을 적용하려면 doc.field_name을 사용합니다. 여기서 field_name은 해당 필드의 실제 열 이름을 기반으로 할 수 있습니다."
+
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "To be Delivered to Customer"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558
+msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:571
+msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
+msgstr "이 매출 송장을 취소하려면 POS 마감 항목을 취소해야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:139
+msgid "To create a Payment Request reference document is required"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
+msgstr "자본 공사 진행 상황 회계 처리를 활성화하려면,"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:733
+msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Operating Cost / Secondary Items From
+#. Sub-assemblies' (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3253
+msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:692
+msgid "To merge, following properties must be same for both items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:59
+msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:552
+msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:151
+msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
+msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
+msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:234
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:749
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:318
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
+msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
+msgstr "톤(롱)/입방야드"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
+msgstr "톤(숏)/입방야드"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (UK)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Ton-Force (US)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne"
+msgstr "톤"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Tonne-Force(Metric)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html:8
+#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.html:8
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.html:8
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.html:8
+msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
+msgstr "열이 너무 많습니다. 보고서를 내보내고 스프레드시트 프로그램을 사용하여 인쇄하십시오."
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total (Company Currency)"
+msgstr "총액 (회사 통화)"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:127
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:128
+msgid "Total (Credit)"
+msgstr "총액 (학점)"
+
+#: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4
+msgid "Total (Without Tax)"
+msgstr "총액 (세금 제외)"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
+msgid "Total Achieved"
+msgstr "총 달성도"
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Active Items"
+msgstr "활성 항목 총 개수"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+msgid "Total Actual"
+msgstr "총 실제"
+
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Total Additional Costs"
+msgstr "총 추가 비용"
+
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Advance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Total Allocated Amount"
+msgstr "총 할당 금액"
+
+#. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
+msgstr "총 할당 금액(회사 통화)"
+
+#. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+msgid "Total Allocations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:168
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:66
+#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54
+msgid "Total Amount"
+msgstr "총액"
+
+#. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Amount Currency"
+msgstr "총 금액 통화"
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174
+msgid "Total Amount Due"
+msgstr "총 지불 금액"
+
+#. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Amount in Words"
+msgstr "총 금액을 글자로 표기"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:262
+msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217
+msgid "Total Asset"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+msgid "Total Asset Cost"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:158
+msgid "Total Assets"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billable Amount"
+msgstr "총 청구 금액"
+
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
+msgstr "총 청구 가능 금액 (근무 시간표 기준)"
+
+#. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billable Hours"
+msgstr "총 청구 가능 시간"
+
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billed Amount"
+msgstr "총 청구 금액"
+
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
+msgstr "총 청구 금액 (판매 송장 기준)"
+
+#. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Billed Hours"
+msgstr "총 청구 시간"
+
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "총 청구 금액"
+
+#. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Total Billing Hours"
+msgstr "총 청구 시간"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+msgid "Total Budget"
+msgstr "총 예산"
+
+#. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Total Characters"
+msgstr "총 문자 수"
+
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:170
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Total Commission"
+msgstr "총 수수료"
+
+#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
+msgid "Total Completed Qty"
+msgstr "총 완료 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType
+#. 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
+msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
+msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Total Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Total Cost (Company Currency)"
+msgstr "총 비용 (회사 통화 기준)"
+
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Costing Amount"
+msgstr "총 비용 금액"
+
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
+msgstr "총 비용 금액 (근무 시간표 기준)"
+
+#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Credit"
+msgstr "총 학점"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343
+msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:937
+msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51
+msgid "Total Delivered Amount"
+msgstr "총 배송 금액"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
+msgid "Total Demand (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:224
+msgid "Total Equity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Total Estimated Distance"
+msgstr "총 예상 거리"
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:123
+msgid "Total Expense"
+msgstr "총 비용"
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:119
+msgid "Total Expense This Year"
+msgstr "올해 총 지출액"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:576
+msgid "Total Expenses booked through"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External
+#. Work History'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+msgid "Total Experience"
+msgstr "전체 경험"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
+msgid "Total Forecast (Future Data)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
+msgid "Total Forecast (Past Data)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+msgid "Total Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "Total Hold Time"
+msgstr "총 대기 시간"
+
+#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Total Holidays"
+msgstr "총 휴일 수"
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:122
+msgid "Total Income"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:118
+msgid "Total Income This Year"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Incoming Value (Receipt)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+msgid "Total Interest"
+msgstr "총 이자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:135
+msgid "Total Invoiced Amount"
+msgstr "총 청구 금액"
+
+#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
+msgid "Total Issues"
+msgstr "총 발행 건수"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:96
+msgid "Total Items"
+msgstr "총 항목 수"
+
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24
+msgid "Total Landed Cost"
+msgstr "총 도착 비용"
+
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Total Landed Cost (Company Currency)"
+msgstr "총 도착 비용(회사 통화)"
+
+#. Label of the total_vouchers (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Total Ledgers"
+msgstr "총 원장"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220
+msgid "Total Liability"
+msgstr "총 책임"
+
+#. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center'
+#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+msgid "Total Message(s)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Total Monthly Sales"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Net Weight"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Total Number of Booked Depreciations "
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Total Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96
+msgid "Total Only"
+msgstr "총액만"
+
+#. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Total Operating Cost"
+msgstr "총 운영 비용"
+
+#. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
+msgid "Total Operation Time"
+msgstr "총 작동 시간"
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
+msgid "Total Order Considered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
+msgid "Total Order Value"
+msgstr "총 주문 금액"
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
+msgid "Total Other Charges"
+msgstr "기타 비용 총액"
+
+#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
+msgid "Total Outgoing"
+msgstr "총 지출액"
+
+#. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:100
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:206
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:204
+msgid "Total Outstanding"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:208
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:138
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:138
+msgid "Total Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200
+#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.html:136
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.html:136
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "총 지불 금액"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
+msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
+msgid "Total Payments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:722
+msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Total Planned Qty"
+msgstr "총 계획 수량"
+
+#. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "Total Produced Qty"
+msgstr "총 생산량"
+
+#. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Total Projected Qty"
+msgstr "총 예상 수량"
+
+#. Label of a number card in the Buying Workspace
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+msgid "Total Purchase Amount"
+msgstr "총 구매 금액"
+
+#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
+msgstr "총 구매 비용 (구매 송장 기준)"
+
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:65
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139
+msgid "Total Qty"
+msgstr "총 수량"
+
+#. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "총 수량"
+
+#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:51
+msgid "Total Received Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+msgid "Total Repair Cost"
+msgstr "총 수리 비용"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "총 수익"
+
+#. Label of a number card in the Selling Workspace
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
+#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+msgid "Total Sales Amount"
+msgstr "총 매출액"
+
+#. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
+msgstr "총 판매 금액 (판매 주문서 기준)"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
+msgid "Total Stock Summary"
+msgstr "총 재고 요약"
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Stock Value"
+msgstr "총 주식 가치"
+
+#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item Supplied'
+#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+msgid "Total Supplied Qty"
+msgstr "총 공급량"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
+msgid "Total Target"
+msgstr "총 목표"
+
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102
+#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
+msgid "Total Tasks"
+msgstr "총 작업 수"
+
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
+msgid "Total Tax"
+msgstr "총 세금"
+
+#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:86
+msgid "Total Taxable Amount"
+msgstr "총 과세 금액"
+
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Taxes and Charges"
+msgstr "총 세금 및 수수료"
+
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#. 'Delivery Note'
+#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
+msgstr "총 세금 및 수수료 (회사 통화 기준)"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
+msgid "Total Time (in Mins)"
+msgstr "총 소요 시간(분)"
+
+#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Total Time in Mins"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:193
+msgid "Total Unpaid: {0}"
+msgstr "미지급 총액: {0}"
+
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Total Value"
+msgstr "총 가치"
+
+#. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
+msgstr "총 가치 차이 (수입 - 지출)"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:359
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
+msgid "Total Variance"
+msgstr "총 분산"
+
+#. Label of the total_vendor_invoices_cost (Currency) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
+msgid "Total Views"
+msgstr "총 조회수"
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Total Weight"
+msgstr "총 중량"
+
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Total Weight (kg)"
+msgstr "총 중량(kg)"
+
+#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+msgid "Total Working Hours"
+msgstr "총 근무 시간"
+
+#. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time'
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+msgid "Total Workstation Time (In Hours)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:256
+msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193
+msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:363
+msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:370
+msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
+msgid "Total hours: {0}"
+msgstr "총 시간: {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:570
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:542
+msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
+msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:756
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:757
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:352
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:353
+msgid "Total {0} ({1})"
+msgstr "총 {0} ({1})"
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:243
+msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
+msgid "Total(Amt)"
+msgstr "총액(금액)"
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:25 erpnext/controllers/trends.py:32
+msgid "Total(Qty)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Totals (Company Currency)"
+msgstr "합계 (회사 통화 기준)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
+msgid "Traceability"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:53
+msgid "Tracebility Direction"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Track Semi Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147
+#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
+msgid "Track Service Level Agreement"
+msgstr "서비스 수준 계약 추적"
+
+#. Description of the 'Has Serial No' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Track each unit with a unique serial number for warranty and return tracking. Cannot be changed after a stock transaction exists."
+msgstr "보증 및 반품 추적을 위해 각 제품에는 고유한 일련 번호가 부여됩니다. 재고 거래가 발생한 후에는 변경할 수 없습니다."
+
+#. Description of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Has Batch No' (Check) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Track this item in batches. Cannot be changed after a stock transaction exists."
+msgstr ""
+
+#. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking Status"
+msgstr "추적 상태"
+
+#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking Status Info"
+msgstr "추적 상태 정보"
+
+#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Tracking URL"
+msgstr "추적 URL"
+
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the transaction_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:219
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Transaction"
+msgstr "거래"
+
+#. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Transaction Currency"
+msgstr "거래 통화"
+
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:86
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
+#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Transaction Date"
+msgstr "거래일"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1090
+msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgid "Transaction Deletion Record"
+msgstr "거래 삭제 기록"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "Transaction Deletion Record Details"
+msgstr "거래 삭제 기록 세부 정보"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
+msgid "Transaction Deletion Record Item"
+msgstr "거래 삭제 기록 항목"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json
+msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
+msgstr "삭제할 거래 기록"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
+msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "거래 내역"
+
+#. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+msgid "Transaction Exchange Rate"
+msgstr "거래 환율"
+
+#. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "거래 ID"
+
+#. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "거래 정보"
+
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
+msgid "Transaction Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60
+msgid "Transaction Qty"
+msgstr "거래 수량"
+
+#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Transaction Settings"
+msgstr "거래 설정"
+
+#. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
+msgid "Transaction Threshold"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "거래 유형"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:176
+msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71
+msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
+msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Transaction for which tax is withheld"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deducted From' (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Transaction from which tax is withheld"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1252
+msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
+msgstr ""
+
+#. Group in Bank Account's connections
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:11
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:9
+msgid "Transactions"
+msgstr "업무"
+
+#. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Transactions Annual History"
+msgstr "거래 내역 연간 기록"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
+msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:398
+#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656
+msgid "Transfer"
+msgstr "옮기다"
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:155
+msgid "Transfer Asset"
+msgstr "자산 이전"
+
+#. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
+msgid "Transfer From Warehouses"
+msgstr "창고에서 이송"
+
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Transfer Material Against"
+msgstr "이물질을 이송하십시오"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
+msgid "Transfer Materials"
+msgstr "전사 재료"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
+msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
+msgstr "창고로 자재를 이송하세요 {0}"
+
+#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+msgid "Transfer Status"
+msgstr "전송 상태"
+
+#. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "전송 유형"
+
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+msgid "Transfer and Issue"
+msgstr "이체 및 발행"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:42
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:141
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+msgid "Transferred Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
+msgid "Transferred Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Transferred Raw Materials"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Transit"
+msgstr "운송"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:589
+msgid "Transit Entry"
+msgstr "환승 입장"
+
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transport Receipt Date"
+msgstr "운송 영수증 날짜"
+
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transport Receipt No"
+msgstr "운송 영수증 번호"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50
+msgid "Transportation"
+msgstr "운송"
+
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Transporter"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Transporter Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Transporter Info"
+msgstr ""
+
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Transporter Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+msgid "Travel Expenses"
+msgstr "여행 경비"
+
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location'
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Tree Details"
+msgstr "나무 세부 정보"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
+msgid "Tree Type"
+msgstr "트리 유형"
+
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+msgid "Tree of Procedures"
+msgstr "절차 트리"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
+msgid "Trial Balance (Simple)"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Trial Balance for Party"
+msgstr ""
+
+#. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Trial Period End Date"
+msgstr "시험 기간 종료일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
+msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+msgid "Trial Period Start Date"
+msgstr "시험 기간 시작일"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:345
+msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
+msgid "Trialing"
+msgstr "시험 중"
+
+#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55
+#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198
+msgid "Turnover Ratios"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Twice Daily"
+msgstr "하루 두 번"
+
+#. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative'
+#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+msgid "Two-way"
+msgstr "양방향"
+
+#. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+msgid "Type Of Call"
+msgstr "통화 유형"
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:75
+msgid "Type of Material"
+msgstr "재질의 종류"
+
+#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Type of Payment"
+msgstr "결제 방식"
+
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the type_of_transaction (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgid "Type of Transaction"
+msgstr "거래 유형"
+
+#. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool'
+#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
+msgid "Type of document to rename."
+msgstr "이름을 변경할 문서의 유형입니다."
+
+#. Description of the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+msgid "Type of financial statement this template generates"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/config/projects.py:61
+msgid "Types of activities for Time Logs"
+msgstr "시간 기록 활동 유형"
+
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "UAE VAT 201"
+msgstr "UAE 부가가치세 201"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
+msgid "UAE VAT Account"
+msgstr "UAE 부가가치세 계정"
+
+#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgid "UAE VAT Accounts"
+msgstr "UAE 부가가치세 계정"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
+msgid "UAE VAT Settings"
+msgstr "UAE 부가가치세 설정"
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Secondary Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Master Production Schedule Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Forecast Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the uom_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Barcode'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Detail'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order
+#. Service Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:794
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:58
+#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:212
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1696
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:101
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
+#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
+#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
+#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:134
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
+#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11
+#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
+msgid "UOM"
+msgstr "단위"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
+msgid "UOM Category"
+msgstr "UOM 카테고리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
+msgid "UOM Conversion Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom_conversion_details_column (Column Break) field in DocType
+#. 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "UOM Conversion Details"
+msgstr "단위 변환 세부 정보"
+
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "UOM Conversion Factor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1470
+msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:43
+msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM'
+#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
+msgid "UOM Name"
+msgstr "단위 이름"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4025
+msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61
+msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
+#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
+msgid "URL can only be a string"
+msgstr ""
+
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#. 'Delivery Note'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "UTM Analytics"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "UnBuffered Cursor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133
+msgid "UnReconcile"
+msgstr "화해할 수 없는"
+
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130
+msgid "UnReconcile Allocations"
+msgstr "조정되지 않은 할당"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:466
+msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator."
+msgstr "문서 유형 정보를 가져올 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/setup/utils.py:149
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312
+msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
+msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
+msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
+msgid "Unable to find variable:"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
+msgid "Unallocated Amount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:323
+msgid "Unassigned Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:649
+msgid "Unbilled Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
+msgid "Unblock Invoice"
+msgstr "청구서 차단 해제"
+
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:84
+#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:85
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
+msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Under AMC"
+msgstr "AMC 하에서"
+
+#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Under Graduate"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Under Warranty"
+msgstr "보증 기간 내"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Under Withheld"
+msgstr "보류 중"
+
+#. Label of the under_withheld_reason (Select) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Under Withheld Reason"
+msgstr "보류 사유"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
+msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:936
+msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Unfulfilled"
+msgstr "미완성"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Unit"
+msgstr "단위"
+
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Unit Of Measure"
+msgstr "측정 단위"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
+msgid "Unit Price"
+msgstr "단가"
+
+#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "측정 단위"
+
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Unit of Measure (UOM)"
+msgstr "측정 단위(UOM)"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:435
+msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110
+msgid "Unknown Caller"
+msgstr "알 수 없는 발신자"
+
+#. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
+msgstr "송장 취소 시 결제 연결 해제"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
+msgid "Unlink external integrations"
+msgstr "외부 통합 연결 해제"
+
+#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgid "Unlinked"
+msgstr "연결되지 않음"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
+msgid "Unpaid"
+msgstr "미지급"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Unpaid and Discounted"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Unplanned machine maintenance"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+msgid "Unqualified"
+msgstr "자격 미달"
+
+#. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Unreconcile Payment"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+msgid "Unreconcile Payment Entries"
+msgstr "일치하지 않는 지급 항목"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40
+msgid "Unreconcile Transaction"
+msgstr "불일치 거래"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "화해하지 않은"
+
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log Allocations'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+msgid "Unreconciled Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr "일치하지 않는 항목"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
+msgid "Unreserve"
+msgstr "무조건"
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:510
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378
+msgid "Unreserve Stock"
+msgstr "예약되지 않은 주식"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:295
+msgid "Unreserve for Raw Materials"
+msgstr "원자재에 대한 제한 없음"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:269
+msgid "Unreserve for Sub-assembly"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:522
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:313
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390
+msgid "Unreserving Stock..."
+msgstr "예약 해제된 주식..."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
+msgid "Unresolved"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "예정되지 않은"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+msgid "Unsecured Loans"
+msgstr "무담보 대출"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1714
+msgid "Unset Matched Payment Request"
+msgstr "설정되지 않은 일치하는 결제 요청"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+msgid "Unsigned"
+msgstr "서명되지 않음"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
+msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:257
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "지원되지 않는 기능"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+msgid "Unverified"
+msgstr "미확인"
+
+#: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22
+msgid "Unverified Webhook Data"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
+msgid "Up"
+msgstr "위로"
+
+#. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Upcoming Calendar Events"
+msgstr "다가오는 캘린더 이벤트"
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
+msgid "Upcoming Calendar Events "
+msgstr "다가오는 캘린더 이벤트 "
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:62
+msgid "Update Account Name / Number"
+msgstr "계좌명/계좌번호 업데이트"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:176
+msgid "Update Account Number / Name"
+msgstr "계좌번호/이름 업데이트"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:32
+msgid "Update Additional Information"
+msgstr "추가 정보 업데이트"
+
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
+#. 'Purchase Order'
+#. 'Supplier Quotation'
+#. 'Quotation'
+#. Order'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Update Auto Repeat Reference"
+msgstr "자동 반복 참조 업데이트"
+
+#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Update BOM Cost Automatically"
+msgstr "BOM 비용 자동 업데이트"
+
+#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:31
+msgid "Update Batch Qty"
+msgstr "배치 수량 업데이트"
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
+msgstr "배송 전표의 청구 금액을 업데이트하세요"
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
+msgstr "구매 영수증의 청구 금액 업데이트"
+
+#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
+msgid "Update Clearance Date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in
+#. DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Update Cost"
+msgstr "업데이트 비용"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
+msgid "Update Cost Center Name / Number"
+msgstr "비용 센터 이름/번호 업데이트"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
+msgid "Update Costing and Billing"
+msgstr "비용 및 청구 업데이트"
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:131
+msgid "Update Current Stock"
+msgstr "현재 재고 현황 업데이트"
+
+#. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Update Existing Price List Rate"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43
+#: erpnext/public/js/utils.js:946
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:136
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:946
+msgid "Update Items"
+msgstr "업데이트 항목"
+
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr "자신을 위한 뛰어난 업데이트"
+
+#. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Update Price List Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
+msgid "Update Print Format"
+msgstr "업데이트 인쇄 형식"
+
+#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Update Rate and Availability"
+msgstr "업데이트 요금 및 이용 가능 여부"
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:576
+msgid "Update Rate as per Last Purchase"
+msgstr "마지막 구매 시점 기준 업데이트 비율"
+
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Update Stock"
+msgstr "재고 업데이트"
+
+#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "Update Type"
+msgstr "업데이트 유형"
+
+#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Update latest price in all BOMs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471
+msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
+msgstr "구매 송장에 대한 재고 업데이트 기능이 활성화되어 있어야 합니다 {0}"
+
+#. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity."
+msgstr ""
+
+#. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType
+#. 'CRM Settings'
+#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+msgid "Update timestamp on new communication"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.py:55
+msgid "Updated {0} Financial Report Row(s) with new category name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
+msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..."
+msgstr "이 프로젝트의 비용 및 청구 필드를 업데이트하는 중입니다..."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1491
+msgid "Updating Variants..."
+msgstr "변형 업데이트 중..."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
+msgid "Updating Work Order status"
+msgstr "작업 지시 상태 업데이트"
+
+#: erpnext/public/js/print.js:156
+msgid "Updating details."
+msgstr "세부 정보를 업데이트합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
+msgid "Upload Bank Statement"
+msgstr "은행 거래 내역서를 업로드하세요"
+
+#. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Upload XML Invoices"
+msgstr "XML 송장 업로드"
+
+#. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate."
+msgstr "이 기능을 활성화하면 합작 투자 건은 다른 환율로 제출됩니다."
+
+#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:311
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:428
+msgid "Upper Income"
+msgstr "고소득층"
+
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+msgid "Urgent"
+msgstr "긴급한"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
+msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Advanced Filtering' (Check) field in DocType 'Financial
+#. Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Use Python filters to get Accounts"
+msgstr "Python 필터를 사용하여 계정을 가져오세요"
+
+#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+msgid "Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Use CSV Sniffer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:146
+msgid "Use Default Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
+#. DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "Use HTTP Protocol"
+msgstr ""
+
+#. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+msgid "Use Item based reposting"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_legacy_js_reactivity (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use Legacy (Client side) Reactivity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_legacy_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Use Legacy Budget Controller"
+msgstr "기존 예산 관리자를 사용하세요"
+
+#. Label of the use_legacy_controller_for_pcv (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Use Legacy Controller For Period Closing Voucher"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:434
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+msgid "Use Multi-Level BOM"
+msgstr "다단계 BOM을 사용하세요"
+
+#. Label of the use_posting_datetime_for_naming_documents (Check) field in
+#. DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "Use Posting Datetime for Naming Documents"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Use Serial / Batch Fields"
+msgstr "시리얼/배치 필드를 사용하세요"
+
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Delivery Note
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Pick List
+#. Receipt Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr "일련번호/배치 필드를 사용하세요"
+
+#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
+msgstr "거래일 환율을 사용하세요"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:568
+msgid "Use a name that is different from previous project name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+msgid "Use for Shopping Cart"
+msgstr "쇼핑 카트에 사용"
+
+#. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Use prices from Default Price List as fallback"
+msgstr ""
+
+#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Used"
+msgstr "사용된"
+
+#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "Used for Production Plan"
+msgstr "생산 계획에 사용됨"
+
+#. Description of the 'Purchase Expense Contra Account' (Link) field in DocType
+#. 'Item Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "Used to balance the books when recording extra purchase costs like freight or customs"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Opening Stock' (Float) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Used to create an opening Stock Entry with the Valuation Rate when the item is saved"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Account Category' (Link) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Used with Financial Report Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/install.py:236
+msgid "User Forum"
+msgstr "사용자 포럼"
+
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113
+msgid "User ID not set for Employee {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+msgid "User Remark"
+msgstr "사용자 의견"
+
+#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+msgid "User Resolution Time"
+msgstr "사용자 해결 시간"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
+msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
+msgstr "사용자가 송장에 규칙을 적용하지 않았습니다 {0}"
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:301
+msgid "User {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139
+msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:319
+msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:357
+msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:352
+msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:62
+msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Role to Notify on Depreciation Failure' (Link) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Users with this role will be notified if the asset depreciation gets failed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
+msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+msgid "Utility Expenses"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT
+#. Settings'
+#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+msgid "VAT Accounts"
+msgstr "부가가치세 계정"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
+msgid "VAT Amount (AED)"
+msgstr "부가가치세 금액 (AED)"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json
+msgid "VAT Audit Report"
+msgstr "부가가치세 감사 보고서"
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
+msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
+msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
+msgstr "매출 및 기타 모든 산출물에 대한 부가가치세"
+
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the agreement_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Valid From"
+msgstr "유효 기간 시작일"
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
+msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
+msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:263
+#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:288
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/templates/pages/order.html:59
+msgid "Valid Till"
+msgstr "유효한 계산대"
+
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Item Price'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
+msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
+msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Valid for Countries"
+msgstr "유효 국가"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
+msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169
+msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159
+msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+msgid "Validate Applied Rule"
+msgstr "적용된 규칙을 검증합니다"
+
+#. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgid "Validate Components and Quantities Per BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_material_transfer_warehouses (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Validate Material Transfer Warehouses"
+msgstr "자재 이송 창고 검증"
+
+#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+msgid "Validate Negative Stock"
+msgstr "마이너스 주식 검증"
+
+#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+msgid "Validate Pricing Rule"
+msgstr "가격 규칙 유효성 검사"
+
+#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Validate Stock on Save"
+msgstr "저장 시 재고 유효성 검사"
+
+#. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Validate consumed quantity (as per BOM)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Validate selling price for Item against purchase or valuation rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
+#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+msgid "Validity Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "Validity and Usage"
+msgstr "유효성 및 사용"
+
+#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+msgid "Validity in Days"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:367
+msgid "Validity period of this quotation has ended."
+msgstr "이 견적서의 유효 기간이 만료되었습니다."
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Valuation"
+msgstr "평가"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63
+msgid "Valuation (I - K)"
+msgstr "평가 (I - K)"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114
+msgid "Valuation Field Type"
+msgstr "평가 필드 유형"
+
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63
+msgid "Valuation Method"
+msgstr "평가 방법"
+
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the valuation_rate (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Label of the incoming_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Closing
+#. Balance'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:354
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:164
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:68
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:562
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:378
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr "평가 비율"
+
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197
+msgid "Valuation Rate (In / Out)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
+msgid "Valuation Rate Missing"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
+msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:296
+msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:789
+msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgid "Valuation and Total"
+msgstr "평가액 및 총액"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1009
+msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2271
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3277
+msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:231
+msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
+msgid "Value (G - D)"
+msgstr "값(G - D)"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:260
+msgid "Value ({0})"
+msgstr "값({0})"
+
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:184
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Value After Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+msgid "Value Based Inspection"
+msgstr "가치 기반 검사"
+
+#. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Value Adjustment'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+msgid "Value Details"
+msgstr "값 세부 정보"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
+msgid "Value Or Qty"
+msgstr "값 또는 수량"
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:440
+msgid "Value Proposition"
+msgstr "가치 제안"
+
+#. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Financial Report Row'
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
+msgid "Value Type"
+msgstr "값 유형"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:840
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:870
+msgid "Value as on"
+msgstr "현재 가치"
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:124
+msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
+msgid "Value of Goods"
+msgstr "상품 가치"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:864
+msgid "Value of New Capitalized Asset"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:846
+msgid "Value of New Purchase"
+msgstr "신규 구매 가격"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:858
+msgid "Value of Scrapped Asset"
+msgstr "폐기 자산의 가치"
+
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:852
+msgid "Value of Sold Asset"
+msgstr "매각된 자산의 가치"
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:88
+msgid "Value of goods cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46
+msgid "Value or Qty"
+msgstr "값 또는 수량"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Vara"
+msgstr "바라"
+
+#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Variable'
+#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
+msgid "Variable Name"
+msgstr "변수 이름"
+
+#. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+msgid "Variables"
+msgstr "변수"
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:247
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:251
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:333
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:343
+msgid "Variance"
+msgstr "변화"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
+msgid "Variance ({})"
+msgstr "분산({})"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
+#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
+msgid "Variant"
+msgstr "변종"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:963
+msgid "Variant Attribute Error"
+msgstr "변형 속성 오류"
+
+#. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variant Attributes"
+msgstr "변형 속성"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:264
+msgid "Variant BOM"
+msgstr "변형 BOM"
+
+#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variant Based On"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:991
+msgid "Variant Based On cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:217
+msgid "Variant Details Report"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json
+msgid "Variant Field"
+msgstr "변형 필드"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:387
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:467
+msgid "Variant Item"
+msgstr "변형 상품"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:961
+msgid "Variant Items"
+msgstr "변형 상품"
+
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
+msgid "Variant Of"
+msgstr "변형"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:838
+msgid "Variant creation has been queued."
+msgstr ""
+
+#. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Variants"
+msgstr "변형"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+msgid "Vehicle"
+msgstr "차량"
+
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Vehicle Date"
+msgstr "차량 날짜"
+
+#. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+msgid "Vehicle No"
+msgstr "차량 번호"
+
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Vehicle Number"
+msgstr "차량 번호"
+
+#. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Vehicle Value"
+msgstr "차량 가치"
+
+#. Label of the vendor_invoice (Link) field in DocType 'Landed Cost Vendor
+#. Invoice'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json
+#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:541
+msgid "Vendor Name"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51
+msgid "Venture Capital"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15
+msgid "Verification failed please check the link"
+msgstr ""
+
+#. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+msgid "Verified By"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4
+msgid "Verify Email"
+msgstr "이메일 인증"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Versta"
+msgstr ""
+
+#. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue'
+#. Label of a field in the issues Web Form
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
+msgid "Via Customer Portal"
+msgstr "고객 포털을 통해"
+
+#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+msgid "Via Landed Cost Voucher"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
+msgid "Vice President"
+msgstr "부사장"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Video"
+msgstr "동영상"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3
+#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
+msgid "Video Settings"
+msgstr "동영상 설정"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:9
+msgid "View Account Coverage"
+msgstr "계정 보장 범위 보기"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
+msgid "View BOM Update Log"
+msgstr "BOM 업데이트 로그 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Balance Sheet'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Balance Sheet'
+#: erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json
+#: erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json
+msgid "View Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47
+msgid "View Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:93
+msgid "View Data Based on"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:248
+msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
+msgid "View Leads"
+msgstr "잠재 고객 보기"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:274
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18
+msgid "View Ledger"
+msgstr "원장 보기"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
+msgid "View Ledgers"
+msgstr "장부 보기"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65
+msgid "View MRP"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
+msgid "View Now"
+msgstr "지금 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Project Summary'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Project Summary'
+#: erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json
+msgid "View Project Summary"
+msgstr "프로젝트 요약 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Purchase Order Analysis'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Purchase Order
+#. Analysis'
+#: erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json
+msgid "View Purchase Order Analysis"
+msgstr "구매 주문 분석 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json
+msgid "View Sales Order Analysis"
+msgstr "판매 주문 분석 보기"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:139
+msgid "View Stock Balance"
+msgstr "주식 잔액 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
+#: erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
+msgid "View Stock Balance Report"
+msgstr "재고 잔액 보고서 보기"
+
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:156
+msgid "View Stock Ledger"
+msgstr "주식 원장 보기"
+
+#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
+msgid "View Type"
+msgstr "보기 유형"
+
+#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Work Order Summary Report'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "View Work Order Summary"
+msgstr "작업 지시 요약 보기"
+
+#. Title of an Onboarding Step
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "View Work Order Summary Report"
+msgstr "작업 지시 요약 보고서 보기"
+
+#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "View attachments"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:192
+msgid "View call log"
+msgstr "통화 기록 보기"
+
+#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Vimeo"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:216
+msgid "Virtual DocType"
+msgstr "가상 문서 유형"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:46
+msgid "Visit the forums"
+msgstr "포럼을 방문하세요"
+
+#. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+msgid "Visited"
+msgstr "방문함"
+
+#. Group in Maintenance Schedule's connections
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+msgid "Visits"
+msgstr "방문"
+
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+msgid "Voice"
+msgstr "목소리"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
+msgid "Voice Call Settings"
+msgstr "음성 통화 설정"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Volt-Ampere"
+msgstr "볼트-암페어"
+
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
+msgid "Voucher"
+msgstr "보증인"
+
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:403
+msgid "Voucher #"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Reservation
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:51
+msgid "Voucher Detail No"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Voucher Detail Reference"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:160
+msgid "Voucher Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
+#. Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Accounting
+#. Ledger Items'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Payment
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Reservation
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:299
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1173
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:174
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:79
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:44
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:112
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:34
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:154
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1419
+msgid "Voucher No is mandatory"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
+msgid "Voucher Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:755
+msgid "Voucher Subtype"
+msgstr ""
+
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger
+#. Items'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1171
+#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753
+#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
+#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:194
+#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
+#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:38
+#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:161
+#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
+#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:486
+#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:28
+#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:152
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:401
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
+msgid "Voucher Type"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
+msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json
+msgid "Voucher-wise Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+msgid "Vouchers"
+msgstr "상품권"
+
+#: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
+msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Material Request
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "WIP Composite Asset"
+msgstr "WIP 복합 자산"
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "WIP WH"
+msgstr "WIP WH"
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
+msgid "WIP Warehouse"
+msgstr "WIP 창고"
+
+#. Label of a number card in the Manufacturing Workspace
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "WIP Work Orders"
+msgstr "진행 중인 작업 지시서"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:125
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:317
+msgid "Wages"
+msgstr "임금"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435
+msgid "Waiting for payment..."
+msgstr "결제를 기다리는 중..."
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10
+msgid "Walk In"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
+msgid "Warehouse Capacity Summary"
+msgstr "창고 용량 요약"
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:79
+msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
+msgstr "품목 '{0}'의 창고 용량은 기존 재고 수준 {1} {2}보다 커야 합니다."
+
+#. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Contact Info"
+msgstr "창고 연락처 정보"
+
+#. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Detail"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "Warehouse Details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
+msgid "Warehouse Disabled?"
+msgstr "창고가 폐쇄되었나요?"
+
+#. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Warehouse Name"
+msgstr "창고 이름"
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Warehouse Settings"
+msgstr "창고 설정"
+
+#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
+#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:94
+msgid "Warehouse Type"
+msgstr "창고 유형"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation Item'
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. 'Delivery Note Item'
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgid "Warehouse and Reference"
+msgstr "창고 및 참조"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100
+msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
+msgstr "해당 창고에 대한 재고 장부 항목이 존재하므로 창고를 삭제할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
+msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:160
+msgid "Warehouse is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.py:286
+msgid "Warehouse is required to get producible FG Items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:233
+msgid "Warehouse not found against the account {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
+msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json
+msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:94
+msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:67
+msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
+msgstr "창고 {0} 는 회사 {1}에 속하지 않습니다."
+
+#: erpnext/stock/utils.py:419
+msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:280
+msgid "Warehouse {0} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
+msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:821
+msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
+msgstr "창고 {0} 는 어떤 계정에도 연결되어 있지 않습니다. 창고 기록에 계정을 명시하거나 회사 {1}에서 기본 재고 계정을 설정하십시오."
+
+#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
+msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:526
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
+msgid "Warehouses"
+msgstr "창고"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
+msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:157
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
+msgstr "기존 거래가 있는 창고는 그룹으로 전환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:149
+msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
+msgstr "기존 거래 내역이 있는 창고는 원장으로 전환할 수 없습니다."
+
+#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal
+#. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
+#. in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
+#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
+#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Option for the 'Action if same rate is not maintained' (Select) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#. Option for the 'Action if same rate is not maintained throughout sales
+#. cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Warn"
+msgstr "경고하다"
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Warn POs"
+msgstr "구매 담당자에게 경고하세요"
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Warn Purchase Orders"
+msgstr "구매 주문 경고"
+
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
+msgid "Warn RFQs"
+msgstr ""
+
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Warn for new Purchase Orders"
+msgstr "신규 구매 주문에 대한 경고"
+
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Warn for new Request for Quotations"
+msgstr "새로운 견적 요청에 대한 경고"
+
+#. Description of the 'Maintain same rate throughout sales cycle' (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Delivery Notes and Sales Invoices generated from a Sales Order."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Maintain same rate throughout the purchase cycle'
+#. (Check) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Warn or stop if Item rate is changed in Purchase Invoice or Purchase Receipt generated from a Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:134
+msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
+msgstr "경고 - 행 {0}: 청구 시간이 실제 시간보다 많습니다"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:834
+msgid "Warning on Negative Stock"
+msgstr "주가 하락에 대한 경고"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
+msgid "Warning!"
+msgstr "경고!"
+
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:122
+msgid "Warning: Account changed for warehouse"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
+msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:534
+msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
+msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:349
+msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:75
+msgid "Warning: This action cannot be undone!"
+msgstr "경고: 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_validation.py:77
+msgid "Warnings"
+msgstr "경고"
+
+#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+msgid "Warranty"
+msgstr "보증"
+
+#. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial
+#. No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Warranty / AMC Details"
+msgstr "보증/유지보수 계약 세부 정보"
+
+#. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Warranty / AMC Status"
+msgstr "보증/유지보수 계약 상태"
+
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
+msgid "Warranty Claim"
+msgstr "보증 청구"
+
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:546
+msgid "Warranty Expiry (Serial)"
+msgstr "보증 만료일(일련번호)"
+
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Warranty Expiry Date"
+msgstr "보증 만료일"
+
+#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Warranty Period (Days)"
+msgstr "보증 기간(일)"
+
+#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Warranty Period (in days)"
+msgstr "보증 기간(일)"
+
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7
+msgid "Watch Video"
+msgstr "영상 보기"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt"
+msgstr "와트"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Watt-Hour"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Gigametres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Kilometres"
+msgstr ""
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Wavelength In Megametres"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/support/index.html:7
+msgid "We're here to help!"
+msgstr "저희가 도와드리겠습니다!"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
+msgid "Website Attribute"
+msgstr "웹사이트 속성"
+
+#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Description"
+msgstr "웹사이트 설명"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
+msgid "Website Filter Field"
+msgstr "웹사이트 필터 필드"
+
+#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Image"
+msgstr "웹사이트 이미지"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Website Item Group"
+msgstr "웹사이트 항목 그룹"
+
+#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Website Specifications"
+msgstr "웹사이트 사양"
+
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91
+#: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109
+msgid "Website:"
+msgstr "웹사이트:"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:95
+msgid "Week of the year"
+msgstr "연중 주차"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
+#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
+msgid "Week {0} {1}"
+msgstr "주 {0} {1}"
+
+#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+msgid "Weekday"
+msgstr "주일"
+
+#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
+#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
+#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+msgid "Weekly Off"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
+msgid "Weekly Time to send"
+msgstr "매주 보내는 시간"
+
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Weight (kg)"
+msgstr "무게(kg)"
+
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Weight Per Unit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Weight UOM"
+msgstr "무게 단위"
+
+#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+msgid "Weighting Function"
+msgstr "가중 함수"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:12
+msgid "What do you need help with?"
+msgstr "어떤 도움이 필요하신가요?"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:82
+msgid "What will be deleted:"
+msgstr "삭제될 내용:"
+
+#. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
+#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "WhatsApp"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle'
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgid "Wheels"
+msgstr "바퀴"
+
+#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Transaction Threshold' (Check) field in DocType
+#. 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "When checked, only cumulative threshold will be applied"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Disable Cumulative Threshold' (Check) field in DocType
+#. 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "When checked, only transaction threshold will be applied for transaction individually"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Posting Datetime for Naming Documents' (Check) field
+#. in DocType 'Global Defaults'
+#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
+msgstr "이 옵션을 선택하면 시스템은 문서 생성 날짜/시간 대신 문서 게시 날짜/시간을 사용하여 문서 이름을 지정합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1168
+msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Enable cut-off date on creating bulk Delivery Notes'
+#. (Check) field in DocType 'Selling Settings'
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:304
+msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Deferred Expense Account' (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
+#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
+msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
+msgstr "자식 회사 {0}에 대한 계정을 생성하는 동안 상위 계정 {1} 이 원장 계정으로 발견되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
+msgid "White"
+msgstr "하얀색"
+
+#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+msgid "Widowed"
+msgstr "과부"
+
+#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
+#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
+msgid "Width (cm)"
+msgstr "너비(cm)"
+
+#. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
+msgid "Width of amount in word"
+msgstr "단어로 표현된 금액의 너비"
+
+#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Will also apply for variants"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "Will also apply for variants unless overridden"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
+msgid "Wire Transfer"
+msgstr "송금"
+
+#. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "With Operations"
+msgstr "운영과 함께"
+
+#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:63
+#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:83
+msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "철수"
+
+#. Label of the withholding_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Date"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:278
+msgid "Withholding Document"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Document Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the withholding_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
+msgid "Withholding Document Type"
+msgstr ""
+
+#. Label of a chart in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Won Opportunities"
+msgstr "획득한 기회"
+
+#. Label of a number card in the CRM Workspace
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+msgid "Won Opportunity (Last 1 Month)"
+msgstr "(지난 1개월간) 수주 기회"
+
+#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+msgid "Work Done"
+msgstr "작업 완료"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Work In Progress"
+msgstr "작업 진행 중"
+
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:255
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
+#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142
+#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order"
+msgstr "작업 지시서"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:144
+msgid "Work Order / Subcontract PO"
+msgstr "작업 지시서 / 하도급 구매 주문서"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
+msgid "Work Order Analysis"
+msgstr "작업 지시 분석"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order Consumed Materials"
+msgstr "작업 지시서 소모 자재"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Work Order Item"
+msgstr "작업 지시 항목"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
+msgid "Work Order Mismatch"
+msgstr "작업 지시 불일치"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Work Order Operation"
+msgstr "작업 지시 작업"
+
+#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward
+#. Order Received Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json
+msgid "Work Order Qty"
+msgstr "작업 지시 수량"
+
+#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
+msgid "Work Order Qty Analysis"
+msgstr "작업 지시 수량 분석"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
+msgid "Work Order Stock Report"
+msgstr "작업 지시 재고 보고서"
+
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Work Order Summary"
+msgstr "작업 지시 요약"
+
+#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Work Order Summary
+#. Report'
+#: erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json
+msgid "Work Order Summary Report"
+msgstr "작업 지시 요약 보고서"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
+msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
+msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2586
+msgid "Work Order has been {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1259
+msgid "Work Order not created"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1392
+msgid "Work Order {0} created"
+msgstr "작업 지시서 {0} 가 생성되었습니다"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2396
+msgid "Work Order {0} has no produced qty"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954
+msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:865
+msgid "Work Orders"
+msgstr "작업 지시서"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1352
+msgid "Work Orders Created: {0}"
+msgstr "생성된 작업 지시서: {0}"
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
+msgid "Work Orders in Progress"
+msgstr "진행 중인 작업 지시"
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Work in Progress"
+msgstr "작업 진행 중"
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Work-in-Progress Warehouse"
+msgstr "작업 진행 중 창고"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
+msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
+#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
+msgid "Workday"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
+msgid "Workday {0} has been repeated."
+msgstr "근무일 {0} 이 반복되었습니다."
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option in a Select field in the tasks Web Form
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:73
+msgid "Working"
+msgstr "일하고 있는"
+
+#. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a number card in the Projects Workspace
+#. Label of the support_and_resolution_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the support_and_resolution (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
+#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+msgid "Working Hours"
+msgstr "근무 시간"
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Lead Time'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
+#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
+#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:74
+#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+msgid "Workstation / Machine"
+msgstr "작업대/기계"
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+msgid "Workstation Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Workstation Operating Component"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+msgid "Workstation Operating Component Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgid "Workstation Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Workstation Type"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgid "Workstation Working Hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:452
+msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Profile'
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:667
+msgid "Write Off"
+msgstr "손실 처리"
+
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Write Off Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Write Off Based On"
+msgstr "손실 처리 기준"
+
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Cost Center"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Write Off Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Write Off Entry"
+msgstr "손실 항목"
+
+#. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Write Off Limit"
+msgstr ""
+
+#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
+#. DocType 'POS Invoice'
+#. DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgid "Write Off Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
+#. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgid "Writeoff"
+msgstr "손실 처리"
+
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Written Down Value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
+msgid "Wrong Company"
+msgstr "잘못된 회사입니다"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "잘못된 비밀번호"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
+msgid "Wrong Template"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72
+msgid "XML Files Processed"
+msgstr "XML 파일 처리됨"
+
+#. Name of a UOM
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+msgid "Yard"
+msgstr "마당"
+
+#. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Year End Date"
+msgstr "연말일"
+
+#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9
+msgid "Year Name"
+msgstr "연도 이름"
+
+#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Year Start Date"
+msgstr "연도 시작일"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:92
+msgid "Year in 2 digits"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:91
+msgid "Year in 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education'
+#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
+msgid "Year of Passing"
+msgstr "사망 연도"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:91
+msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:30
+msgid "You are importing data for the code list:"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3886
+msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:818
+msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
+msgstr "귀하는 이 시간 이전에 창고 {1} 의 품목 {0} 에 대한 재고 거래를 생성/수정할 권한이 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+msgid "You are not authorized to set Frozen value"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:513
+msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
+msgstr "품목 {0}에 대해 필요한 수량보다 더 많이 선택하고 있습니다. 판매 주문 {1}에 대해 생성된 다른 선택 목록이 있는지 확인하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
+msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113
+msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:87
+msgid "You can also use variables in the series name by putting them between (.) dots"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
+msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
+msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:173
+msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
+msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
+msgstr "이 순서대로만 최대 {0} 포인트를 사용할 수 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182
+msgid "You can only select one mode of payment as default"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595
+msgid "You can redeem upto {0}."
+msgstr "최대 {0}까지 사용 가능합니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
+msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1339
+msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
+msgstr "작업 지시가 마감되었으므로 작업 카드에 대한 변경은 불가능합니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:229
+msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:192
+msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:773
+msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:136
+msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:183
+msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:838
+msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
+msgstr "이 날짜까지는 회계 전표를 생성/수정할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25
+msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19
+msgid "You cannot edit root node."
+msgstr "루트 노드는 편집할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:194
+msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
+msgstr "'{0}' 설정과 '{1}' 설정을 동시에 활성화할 수는 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:167
+msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse."
+msgstr "{0} 는 배송 완료, 비활성 상태이거나 다른 창고에 위치해 있으므로 외부로 이동할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:625
+msgid "You cannot redeem more than {0}."
+msgstr "{0} 이상은 교환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:210
+msgid "You cannot repost item valuation before {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719
+msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
+msgstr "구독을 취소하지 않으면 다시 시작할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:281
+msgid "You cannot submit empty order."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280
+msgid "You cannot submit the order without payment."
+msgstr "결제가 완료되지 않으면 주문을 제출할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:107
+msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:580
+msgid "You do not have permission to edit this document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3862
+msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
+msgstr "{} 내의 {} 항목에 대한 권한이 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:186
+msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:588
+msgid "You don't have enough points to redeem."
+msgstr "포인트가 부족하여 교환할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
+msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
+msgstr "회사 주소를 생성할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4414
+msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
+msgstr "귀하는 회사 정보를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
+msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4408
+msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
+msgstr "이 문서를 업데이트할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:291
+msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:1046
+msgid "You have already selected items from {0} {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363
+msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:253
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:110
+msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442
+msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1167
+msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:281
+msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
+msgstr "저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 송장을 저장하시겠습니까?"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743
+msgid "You must select a customer before adding an item."
+msgstr "상품을 추가하기 전에 먼저 고객을 선택해야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:279
+msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3228
+msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
+msgstr ""
+
+#. Name of a report
+#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json
+msgid "YouTube Interactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:49
+msgid "Your Name (required)"
+msgstr "성함 (필수)"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11
+msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:342
+msgid "Your order is out for delivery!"
+msgstr "주문하신 상품이 배송 중입니다!"
+
+#: erpnext/templates/pages/help.html:52
+msgid "Your tickets"
+msgstr "티켓"
+
+#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Youtube ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Video'
+#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Youtube Statistics"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:88
+msgid "ZIP Code"
+msgstr "우편 번호"
+
+#. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+msgid "Zero Balance"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
+msgid "Zero Rated"
+msgstr "제로 등급"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:628
+msgid "Zero quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the zero_quantity_line_items_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the section_break_zero_qty (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Zero-Quantity Line Items"
+msgstr ""
+
+#. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+msgid "Zip File"
+msgstr "압축 파일"
+
+#: erpnext/stock/reorder_item.py:374
+msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
+msgid "`Allow Negative rates for Items`"
+msgstr "'항목에 대해 음수 요금을 허용합니다'"
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
+msgid "after"
+msgstr "~ 후에"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:58
+msgid "as Code"
+msgstr "코드로"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:74
+msgid "as Description"
+msgstr "설명으로"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:49
+msgid "as Title"
+msgstr "제목으로"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1023
+msgid "as a percentage of finished item quantity"
+msgstr "완제품 수량 대비 백분율"
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1589
+msgid "as of {0}"
+msgstr "{0} 기준"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
+msgid "at"
+msgstr "~에"
+
+#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
+msgid "based_on"
+msgstr "기반"
+
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:91
+msgid "by {}"
+msgstr "에 의해 {}"
+
+#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336
+msgid "cannot be greater than 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
+msgid "dated {0}"
+msgstr "날짜가 {0}"
+
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:81
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+msgid "description"
+msgstr "설명"
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "development"
+msgstr "개발"
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:451
+msgid "discount applied"
+msgstr "할인 적용됨"
+
+#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:47
+#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
+msgid "doc_type"
+msgstr "문서 유형"
+
+#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "example: Next Day Shipping"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "exchangerate.host"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:184
+msgid "fieldname"
+msgstr "필드 이름"
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:97
+msgid "fieldname on the document e.g."
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgid "frankfurter.dev"
+msgstr "frankfurter.dev"
+
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66
+#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80
+msgid "hidden"
+msgstr "숨겨진"
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
+msgid "hours"
+msgstr "시간"
+
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "lft"
+msgstr "왼쪽"
+
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "material_request_item"
+msgstr "재료 요청 품목"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:217
+msgid "must be between 0 and 100"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646
+msgid "name"
+msgstr "이름"
+
+#: erpnext/templates/pages/task_info.html:90
+msgid "on"
+msgstr "~에"
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
+msgid "or its descendants"
+msgstr "또는 그 후손들"
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:207
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:211
+msgid "out of 5"
+msgstr "5점 만점에"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
+msgid "paid to"
+msgstr "지불됨"
+
+#: erpnext/public/js/utils.js:463
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/utilities/__init__.py:47
+msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgid "per hour"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
+msgid "performing either one below:"
+msgstr "다음 중 하나를 수행하십시오:"
+
+#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "production"
+msgstr "생산"
+
+#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "quotation_item"
+msgstr "견적 항목"
+
+#: erpnext/templates/includes/macros.html:202
+msgid "ratings"
+msgstr "평가"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1245
+msgid "received from"
+msgstr "받은 것"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+msgid "returned"
+msgstr ""
+
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Warehouse'
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
+#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
+#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "rgt"
+msgstr "rgt"
+
+#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+msgid "sandbox"
+msgstr "모래 상자"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475
+msgid "sold"
+msgstr "판매된"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:695
+msgid "subscription is already cancelled."
+msgstr "구독이 이미 취소되었습니다."
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
+msgid "target_ref_field"
+msgstr "타겟_참조_필드"
+
+#. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+msgid "temporary name"
+msgstr "임시 이름"
+
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost'
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+msgid "title"
+msgstr "제목"
+
+#: erpnext/www/book_appointment/index.js:134
+msgid "to"
+msgstr "에게"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
+msgstr "반품 송장을 취소하기 전에 해당 금액을 할당 해제해야 합니다."
+
+#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
+msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
+msgid "variance"
+msgstr "변화"
+
+#. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "via Asset Repair"
+msgstr "자산 수리를 통해"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
+msgid "via BOM Update Tool"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
+msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+msgid "{0} '{1}' is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:197
+msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
+msgstr "{0} '{1}' 회계연도 {2}에 포함되지 않음"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
+msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:385
+msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
+msgstr "{0} 고객 {1}에 해당하는 계정을 찾을 수 없습니다."
+
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:257
+msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:547
+msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}."
+msgstr "{0} 계정 {1} 에 대한 예산은 {2} {3} 에 대해 {4}입니다. 이미 {5}에 의해 초과되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:550
+msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}."
+msgstr "{0} 계정 {1} 에 대한 예산은 {2} {3} 에 대해 {4}입니다. 이는 {5}만큼 초과될 것입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:772
+msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
+msgid "{0} Digest"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:263
+#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:403
+msgid "{0} Naming Series"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:1569
+msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1694
+msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
+msgstr "{0} 운영 비용 {1}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
+msgid "{0} Operations: {1}"
+msgstr "{0} 작업: {1}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:228
+msgid "{0} Request for {1}"
+msgstr "{0} {1}에 대한 요청"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:374
+msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
+msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:60
+msgid "{0} account is not of company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:63
+msgid "{0} account is not of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:519
+msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1066
+msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
+msgstr "{0} 법안 {1} 에 대한 반대 의견, 날짜 {2}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
+msgid "{0} against Purchase Order {1}"
+msgstr "구매 주문서 {1}에 대한 {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1042
+msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1049
+msgid "{0} against Sales Order {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69
+msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63
+#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
+msgid "{0} and {1} are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42
+msgid "{0} asset cannot be transferred"
+msgstr "{0} 자산은 이전할 수 없습니다"
+
+#: erpnext/controllers/trends.py:66
+msgid "{0} can be either {1} or {2}."
+msgstr "{0} 는 {1} 또는 {2}일 수 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
+msgid "{0} can not be negative"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53
+msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries."
+msgstr "{0} 는 열린 시작 항목으로 변경할 수 없습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
+msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:146
+msgid "{0} cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:923
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1039
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1332
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322
+msgid "{0} created"
+msgstr "{0} 생성됨"
+
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31
+msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:292
+msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
+msgstr "{0} 통화는 회사 기본 통화와 동일해야 합니다. 다른 계정을 선택하십시오."
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:140
+msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:156
+msgid "{0} does not belong to Company {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
+msgstr "{0} 는 회사 {1}에 속하지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:74
+msgid "{0} entered twice in Item Tax"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:505
+msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
+msgstr "{0} 가 두 번 입력되었습니다. {1} 항목 세금"
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:134
+#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
+msgid "{0} for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
+msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:805
+msgid "{0} has been modified after you pulled it. Please pull it again."
+msgstr "{0} 는 당기신 후 수정되었습니다. 다시 당겨주세요."
+
+#: erpnext/setup/default_success_action.py:15
+msgid "{0} has been submitted successfully"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
+msgid "{0} hours"
+msgstr "{0} 시간"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+msgid "{0} in row {1}"
+msgstr "{0} 행 {1}에 위치"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:452
+msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:94
+msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:628
+msgid "{0} is already running for {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505
+msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
+msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:862
+msgid "{0} is mandatory for account {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:131
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3185
+msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1813
+msgid "{0} is not a CSV file."
+msgstr "{0} 는 CSV 파일이 아닙니다."
+
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235
+msgid "{0} is not a company bank account"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
+msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:680
+msgid "{0} is not a stock Item"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:419
+msgid "{0} is not a valid Accounting Dimension."
+msgstr "{0} 는 유효한 회계 차원이 아닙니다."
+
+#: erpnext/controllers/item_variant.py:141
+msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
+msgstr "{0} 는 항목 {2}의 속성 {1} 에 대한 유효한 값이 아닙니다."
+
+#: erpnext/stock/utils.py:133
+msgid "{0} is not a valid {1} fieldname."
+msgstr "{0} 는 유효한 {1} 필드 이름이 아닙니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
+msgid "{0} is not added in the table"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
+msgid "{0} is not enabled in {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:636
+msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:652
+msgid "{0} is not the default supplier for any items."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2947
+msgid "{0} is on hold till {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
+msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
+msgstr "{0} 이 열려 있습니다. POS를 닫거나 기존 POS 개시 항목을 취소하여 새 POS 개시 항목을 생성하십시오."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
+msgid "{0} items disassembled"
+msgstr "{0} 항목 분해됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
+msgid "{0} items in progress"
+msgstr "{0} 항목 진행 중"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
+msgid "{0} items lost during process."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
+msgid "{0} items produced"
+msgstr "{0} 개 항목 생산됨"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
+msgid "{0} items returned"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
+msgid "{0} items to return"
+msgstr "반환할 항목 {0} 개"
+
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218
+msgid "{0} must be negative in return document"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:612
+msgid "{0} not found for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:706
+msgid "{0} parameter is invalid"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
+msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:727
+msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
+msgstr "{0} 단위가 창고 {2}의 품목 {1} 에 대해 예약되어 있습니다. 재고 조정을 위해 {3} 에서 예약을 해제해 주십시오."
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1087
+msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
+msgstr "품목 {1} 의 {0} 수량이 어떤 창고에도 없습니다."
+
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1080
+msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:145
+msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
+msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36
+msgid "{0} until {1}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/utils.py:410
+msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
+msgstr "품목 {1}에 대한 유효한 일련 번호 {0}"
+
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:843
+msgid "{0} variants created."
+msgstr "{0} 변형이 생성되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:266
+msgid "{0} view is currently unsupported in Custom Financial Report."
+msgstr "{0} 보기는 현재 사용자 지정 재무 보고서에서 지원되지 않습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
+msgid "{0} will be given as discount."
+msgstr "{0} 는 할인으로 제공됩니다."
+
+#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:523
+msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1010
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:265
+msgid "{0} {1} Manually"
+msgstr "{0} {1} 수동으로"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:465
+msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
+msgstr "{0} {1} 부분적으로 조정됨"
+
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:559
+msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
+msgstr "{0} {1} 는 업데이트할 수 없습니다. 변경이 필요한 경우 기존 항목을 삭제하고 새 항목을 생성하는 것이 좋습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
+msgid "{0} {1} created"
+msgstr "{0} {1} 생성됨"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:613
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2689
+msgid "{0} {1} does not exist"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:555
+msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:463
+msgid "{0} {1} has already been fully paid."
+msgstr "{0} {1} 는 이미 전액 지불되었습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:473
+msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
+msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:282
+msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99
+msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:54
+msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
+msgstr "{0} {1} 는 이미 공통 코드 {2}에 연결되어 있습니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:696
+msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:495
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1173
+msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:434
+msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:272
+msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861
+msgid "{0} {1} is closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:793
+msgid "{0} {1} is disabled"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:799
+msgid "{0} {1} is frozen"
+msgstr "{0} {1} 가 얼어붙었습니다"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:858
+msgid "{0} {1} is fully billed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/party.py:803
+msgid "{0} {1} is not active"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:673
+msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/utils.py:130
+msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:855
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:894
+msgid "{0} {1} is not submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:706
+msgid "{0} {1} is on hold"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:712
+msgid "{0} {1} must be submitted"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:276
+msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. You can enable it by adding it '{2}' table in {3}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/buying/utils.py:116
+msgid "{0} {1} status is {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:241
+msgid "{0} {1} via CSV File"
+msgstr "{0} {1} CSV 파일을 통해"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
+msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:251
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:86
+msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:74
+msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:246
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:81
+msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:292
+msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
+msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
+msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144
+msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166
+msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150
+msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6
+msgid "{0}%"
+msgstr "{0}%"
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
+msgid "{0}% Billed"
+msgstr "{0}청구 비율"
+
+#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211
+msgid "{0}% Delivered"
+msgstr "{0}% 전달됨"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
+#, python-format
+msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
+msgstr "총 청구 금액의 {0}%가 할인으로 적용됩니다."
+
+#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:130
+msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
+msgstr "{0}의 {1} 는 {2}의 예상 종료일 이후일 수 없습니다."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1311
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1319
+msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:523
+msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)"
+msgstr "{0}: 자식 테이블 (부모 테이블과 함께 자동 삭제됨)"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:518
+msgid "{0}: Not found"
+msgstr "{0}: 찾을 수 없음"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:514
+msgid "{0}: Protected DocType"
+msgstr "{0}: 보호된 문서 유형"
+
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:528
+msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
+msgstr "{0}: 가상 문서 유형(데이터베이스 테이블 없음)"
+
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1323
+msgid "{0}: {1} does not exist"
+msgstr "{0}: {1} 는 존재하지 않습니다"
+
+#: erpnext/accounts/party.py:78
+msgid "{0}: {1} does not exists"
+msgstr "{0}: {1} 는 존재하지 않습니다"
+
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:279
+msgid "{0}: {1} is a group account."
+msgstr "{0}: {1} 는 그룹 계정입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:977
+msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} 가 취소되었거나 닫혔습니다."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:639
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:736
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr "{ref_doctype} {ref_name} 는 {status}입니다."
+
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:432
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:290
+msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
+msgstr "{}님이 자산을 연결하여 제출했습니다. 구매 반품을 생성하려면 해당 자산을 취소해야 합니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
+msgid "{} is a child company."
+msgstr "{}는 자회사입니다."
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
+msgid "{} {} is already linked with another {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40
+msgid "{} {} is already linked with {} {}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:391
+msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
+msgstr "{} {}는 은행 계좌에 영향을 미치지 않습니다 {}"
+
diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po
index 82246fbe8b2..f1a0a2867bf 100644
--- a/erpnext/locale/my.po
+++ b/erpnext/locale/my.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: my_MM\n"
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5693,11 +5693,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15534,11 +15534,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15932,7 +15932,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18390,7 +18390,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19789,6 +19789,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20025,11 +20026,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20059,7 +20060,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20707,7 +20708,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21020,7 +21021,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21059,7 +21060,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21833,7 +21834,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23995,7 +23996,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26307,7 +26308,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26352,7 +26353,7 @@ msgstr "ပစ္စည်း {0} ကို ပိတ်ထားသည်"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26376,7 +26377,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26424,7 +26425,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27497,7 +27498,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28484,7 +28485,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30950,7 +30951,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32740,6 +32741,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32750,7 +32756,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32770,7 +32776,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35752,7 +35758,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36300,7 +36306,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36408,11 +36414,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36454,7 +36460,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36472,7 +36478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36675,7 +36681,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37977,8 +37983,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38665,6 +38671,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38986,7 +38993,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39001,7 +39008,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39246,6 +39253,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39952,7 +39960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40131,7 +40139,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43439,7 +43447,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43578,7 +43586,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43602,17 +43610,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44014,7 +44022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44707,10 +44715,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45778,7 +45791,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48860,6 +48873,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50025,7 +50039,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50113,7 +50127,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52361,7 +52375,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52480,6 +52494,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52771,7 +52791,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52805,7 +52825,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -52946,7 +52966,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52954,7 +52974,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53455,11 +53475,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55054,6 +55078,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56453,7 +56478,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57399,7 +57424,7 @@ msgstr "website:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58296,7 +58321,7 @@ msgstr "ကုမ္ပဏီလိပ်စာအသစ်ဖန်တီးခ
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58417,7 +58442,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58676,8 +58701,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58704,7 +58729,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58871,7 +58896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59155,7 +59180,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index 0f39f1263d0..082b9f0f700 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Det oppstod en feil under oppdateringsprosessen"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Eiendel mottatt på plassering {0} og utstedt til ansatt {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5842,11 +5842,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -12110,13 +12110,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "kostnadsfordeling"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "kostnadsfordeling %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15683,11 +15683,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16081,7 +16081,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16093,7 +16093,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16859,7 +16859,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19938,6 +19938,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20174,11 +20175,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20208,7 +20209,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20856,7 +20857,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21169,7 +21170,7 @@ msgstr "Hent artikkelplasseringer"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21208,7 +21209,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hent artikler fra buntartikkelen"
@@ -21982,7 +21983,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24144,7 +24145,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26456,7 +26457,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26501,7 +26502,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26525,7 +26526,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26573,7 +26574,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27648,7 +27649,7 @@ msgstr "Førerkort"
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28635,7 +28636,7 @@ msgstr "Produsent"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Produsentens delenummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -31101,7 +31102,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32891,6 +32892,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32901,7 +32907,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32921,7 +32927,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35903,7 +35909,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Slett buntartikkelen {0}før du slår sammen {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}"
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36559,11 +36565,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36605,7 +36611,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36623,7 +36629,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36826,7 +36832,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -38128,8 +38134,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38816,6 +38822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39137,7 +39144,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39152,7 +39159,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39397,6 +39404,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40103,7 +40111,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40282,7 +40290,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43590,7 +43598,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43729,7 +43737,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43753,17 +43761,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44165,7 +44173,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44858,10 +44866,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45929,7 +45942,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -49011,6 +49024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50176,7 +50190,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50264,7 +50278,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52512,7 +52526,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52631,6 +52645,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52922,7 +52942,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52956,7 +52976,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -53097,7 +53117,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -53105,7 +53125,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53606,11 +53626,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55205,6 +55229,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56604,7 +56629,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57550,7 +57575,7 @@ msgstr "Nettsted:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Uke {0} {1}"
@@ -58447,7 +58472,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58568,7 +58593,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58827,8 +58852,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58855,7 +58880,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59022,7 +59047,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59306,7 +59331,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index fb3944b2a66..84d91b77d7c 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis va
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updateproces"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Activa geannuleerd"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt."
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Apparaat buiten gebruik vanwege reparatie {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Activa hersteld"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd"
msgid "Asset returned"
msgstr "Activa geretourneerd"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Activa gesloopt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Het activum {0} is niet ingesteld om afschrijvingen te berekenen."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Asset {0} moet worden ingediend"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Automatisch matchen en de partij instellen in banktransacties"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisch opnieuw bestellen"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "Categoriegegevens"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Voorzichtigheid"
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "Geleverd aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "Status van de afschrijvingsboeking"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Afschrijvingsboeking voor activum {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}"
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Afschrijvingskostenrekening"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "De afschrijvingskostenrekening moet een inkomsten- of uitgavenrekening zijn."
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum van verwijdering"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen."
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van details voor {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen"
@@ -19955,6 +19955,7 @@ msgstr "Vast"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vast Activum"
@@ -20191,11 +20192,11 @@ msgstr "Voor magazijn"
msgid "For Work Order"
msgstr "Voor werkorder"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal negatief zijn"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal positief zijn"
@@ -20225,7 +20226,7 @@ msgstr "Voor individuele leverancier"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Voor item {0}zijn alleen de assets {1} aangemaakt of gekoppeld aan {2}. Maak of koppel alstublieft nog {3} aan het betreffende document."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarieven toe te staan, moet u {1} inschakelen in {2}."
@@ -20873,7 +20874,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Toekomstige betalingen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan."
@@ -21186,7 +21187,7 @@ msgstr "Locaties van items opvragen"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21225,7 +21226,7 @@ msgstr "Artikelen ophalen van Stuklijst"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Artikelen ophalen uit materiaal verzoeken voor deze leverancier"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Krijg Items uit Product Bundle"
@@ -21999,7 +22000,7 @@ msgstr "Helptekst"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als uw bedrijf seizoensgebonden is."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}"
@@ -24169,7 +24170,7 @@ msgstr "Ongeldige POS-facturen"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldig ouderaccount"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ongeldig onderdeelnummer"
@@ -26481,7 +26482,7 @@ msgstr "De waardebepaling van het artikel wordt opnieuw verwerkt. Het rapport ka
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26526,7 +26527,7 @@ msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26550,7 +26551,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geannuleerd"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26598,7 +26599,7 @@ msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Item {0} niet gevonden."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn."
@@ -27673,7 +27674,7 @@ msgstr "Licentienummer"
msgid "License Plate"
msgstr "Kentekenplaat"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grens overschreden"
@@ -28660,7 +28661,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Onderdeelnummer fabrikant"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Artikelnummer van fabrikant {0} is ongeldig"
@@ -31126,7 +31127,7 @@ msgstr "Er zijn geen openstaande facturen waarvoor een herwaardering van de wiss
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Er zijn geen uitstekende {0} gevonden voor de {1} {2} die voldoen aan de door u opgegeven filters."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items."
@@ -32918,6 +32919,11 @@ msgstr "De factureringslimiet voor inkoopbonitem {0} ({1}) is met {2} % overschr
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Toeslag voor overlevering/ontvangst (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32928,7 +32934,7 @@ msgstr "Overmatige pluktoeslag"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Te veel ontvangen"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overontvangst/levering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
@@ -32948,7 +32954,7 @@ msgstr "Overboekingstoeslag (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Overig"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
@@ -35932,7 +35938,7 @@ msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}"
@@ -36480,7 +36486,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36588,11 +36594,11 @@ msgstr "Selecteer eerst {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Stel 'Solliciteer Extra Korting op'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Stel 'Asset Afschrijvingen Cost Center' in Company {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Stel 'winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}"
@@ -36634,7 +36640,7 @@ msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}"
@@ -36652,7 +36658,7 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de klant '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}"
@@ -36855,7 +36861,7 @@ msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronke
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Maak een groepsaccount aan en activeer deze met het accounttype {0} voor het bedrijf {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Deel deze e-mail alstublieft met uw supportteam, zodat zij het probleem kunnen opsporen en oplossen."
@@ -38157,8 +38163,8 @@ msgstr "Product"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38845,6 +38851,7 @@ msgstr "Uitgeverij"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39166,7 +39173,7 @@ msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders"
@@ -39181,7 +39188,7 @@ msgstr "Aantal inkooporders"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}."
@@ -39426,6 +39433,7 @@ msgstr "inkoop"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40132,7 +40140,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40311,7 +40319,7 @@ msgstr "Kwart droog (VS)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Kwart liter vloeistof (VS)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kwart {0} {1}"
@@ -43621,7 +43629,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43760,7 +43768,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van wer
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}"
@@ -43784,17 +43792,17 @@ msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn"
@@ -44200,7 +44208,7 @@ msgstr "Rij #{0}: U kunt de voorraaddimensie '{1}' niet gebruiken in voorraadafs
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}"
@@ -44895,10 +44903,15 @@ msgstr "Salarismodus"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "verkoop"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkoopaccount"
@@ -45969,7 +45982,7 @@ msgstr "Schrootactiva"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Schrootmagazijn"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
@@ -49056,6 +49069,7 @@ msgstr "Wettelijke informatie en andere algemene informatie over uw leverancier"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50221,7 +50235,7 @@ msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt."
@@ -50309,7 +50323,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Onderverdeling"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Actie verzenden mislukt"
@@ -52563,7 +52577,7 @@ msgstr "De volgende artikelen, waarvoor opbergregels gelden, konden niet worden
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "De volgende inkoopfacturen zijn niet ingediend:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunnen genereren: {0}"
@@ -52682,6 +52696,12 @@ msgstr "Het bovenliggende account {0} bestaat niet in de geüploade sjabloon"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52973,7 +52993,7 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Samenvatting van deze maand"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed."
@@ -53007,7 +53027,7 @@ msgstr "Deze activacategorie is gemarkeerd als niet-afschrijfbaar. Schakel de af
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken van een andere {3} tegen dezelfde {2}?"
@@ -53148,7 +53168,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annule
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld."
@@ -53156,7 +53176,7 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt."
@@ -53657,11 +53677,15 @@ msgstr "Om bewerkingen toe te voegen, vinkt u het selectievakje 'Met bewerkingen
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Om de grondstoffen van uitbestede artikelen toe te voegen als de optie 'Uitgeklapte artikelen opnemen' is uitgeschakeld."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u "Overfactureringstoeslag" bij in Accountinstellingen of het item."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u "Overontvangst / afleveringstoeslag" in Voorraadinstellingen of het Artikel bij."
@@ -55256,6 +55280,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56655,7 +56680,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variantie ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
@@ -57601,7 +57626,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Week {0} {1}"
@@ -58498,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58619,7 +58644,7 @@ msgstr "Zip-bestand"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`"
@@ -58878,8 +58903,8 @@ msgstr "verkocht"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "Het abonnement is reeds geannuleerd."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "doel_ref_veld"
@@ -58906,7 +58931,7 @@ msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unieke code, bijvoorbeeld SAVE20. Te gebruiken voor korting."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59073,7 +59098,7 @@ msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders."
@@ -59357,7 +59382,7 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index e96730b8135..bb83b29701e 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pl_PL\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "% Ukończony"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "% Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "% Przydział kosztów"
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5762,11 +5762,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}"
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Zasób {0} nie został przesłany. Proszę przesłać zasób przed kontynuowaniem."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatyczne ponowne zamówienie"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15605,11 +15605,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16003,7 +16003,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Konto amortyzacji wydatków"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Utylizacja Data"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -16975,7 +16975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} nie istnieje"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18461,7 +18461,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19860,6 +19860,7 @@ msgstr "Naprawiony"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20096,11 +20097,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20130,7 +20131,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20778,7 +20779,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21091,7 +21092,7 @@ msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21130,7 +21131,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21904,7 +21905,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24066,7 +24067,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26378,7 +26379,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr "Przedmiot {0} został wyłączony"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26447,7 +26448,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26495,7 +26496,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27568,7 +27569,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28555,7 +28556,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -31021,7 +31022,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32811,6 +32812,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32821,7 +32827,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32841,7 +32847,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie transferu (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35823,7 +35829,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36371,7 +36377,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36479,11 +36485,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36525,7 +36531,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36543,7 +36549,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36746,7 +36752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -38048,8 +38054,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38736,6 +38742,7 @@ msgstr "Działalność wydawnicza"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39057,7 +39064,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39072,7 +39079,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39317,6 +39324,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40023,7 +40031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40202,7 +40210,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43510,7 +43518,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43649,7 +43657,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43673,17 +43681,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44085,7 +44093,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44778,10 +44786,15 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45852,7 +45865,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48934,6 +48947,7 @@ msgstr "Informacje prawne na temat dostawcy"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50099,7 +50113,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50187,7 +50201,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52435,7 +52449,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52554,6 +52568,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52845,7 +52865,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52879,7 +52899,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ten dokument przekracza limit o {0} {1} dla pozycji {4}. Czy realizujesz kolejne {3} w ramach tego samego {2}?"
@@ -53020,7 +53040,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone po anulowaniu Kapitału Aktywa {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone."
@@ -53028,7 +53048,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone.
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane."
@@ -53529,11 +53549,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55128,6 +55152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56527,7 +56552,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57473,7 +57498,7 @@ msgstr "Strona WWW:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58370,7 +58395,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58491,7 +58516,7 @@ msgstr "Plik zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58750,8 +58775,8 @@ msgstr "sprzedane"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58778,7 +58803,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58945,7 +58970,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59229,7 +59254,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index 787d3a31e05..de0b4f43de3 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não está submetido. Por favor, submeta o ativo antes de continuar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "O Item {0} foi desativado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 452e82d91a2..7d016fffe7e 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização"
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5696,11 +5696,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}"
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "O Ativo {0} não foi submetido. Por favor, submeta o ativo antes de prosseguir."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado"
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Auto repetir documento atualizado"
@@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor do Ativo Por Categoria"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"
@@ -11964,13 +11964,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Alocação de Custos"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "Alocação de Custos %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15537,11 +15537,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19792,6 +19792,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Ativo Imobilizado"
@@ -20028,11 +20029,11 @@ msgstr "Para Armazém"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20710,7 +20711,7 @@ msgstr "Referência de Pagamento Futuro"
msgid "Future Payments"
msgstr "Pagamentos Futuros"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21023,7 +21024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr "Obter itens da LDM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obter Itens do Pacote de Produtos"
@@ -21836,7 +21837,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23998,7 +23999,7 @@ msgstr "Faturas de PDV inválidas"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Conta Pai Inválida"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de Peça Inválido"
@@ -26310,7 +26311,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26355,7 +26356,7 @@ msgstr "O item {0} foi desativado"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26379,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26427,7 +26428,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27500,7 +27501,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite Ultrapassado"
@@ -28487,7 +28488,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de Peça do Fabricante"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Número da peça do fabricante {0} é inválido"
@@ -30953,7 +30954,7 @@ msgstr "Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos."
@@ -32743,6 +32744,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32753,7 +32759,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32773,7 +32779,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35755,7 +35761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36303,7 +36309,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36411,11 +36417,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}"
@@ -36457,7 +36463,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36475,7 +36481,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36678,7 +36684,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37980,8 +37986,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38668,6 +38674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38989,7 +38996,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordens de Compra"
@@ -39004,7 +39011,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}."
@@ -39249,6 +39256,7 @@ msgstr "Requisições"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39955,7 +39963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43442,7 +43450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43581,7 +43589,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43605,17 +43613,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44017,7 +44025,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44710,10 +44718,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Conta de Vendas"
@@ -45781,7 +45794,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48863,6 +48876,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50028,7 +50042,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50116,7 +50130,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52364,7 +52378,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52483,6 +52497,12 @@ msgstr "A conta pai {0} não existe no modelo enviado"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52774,7 +52794,7 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumo Deste Mês"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52808,7 +52828,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento ultrapassou o limite em {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?"
@@ -52949,7 +52969,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52957,7 +52977,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53458,11 +53478,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55057,6 +55081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56456,7 +56481,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Variação ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -57402,7 +57427,7 @@ msgstr "Site:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58299,7 +58324,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58420,7 +58445,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58679,8 +58704,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58707,7 +58732,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58874,7 +58899,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59158,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 5aa21c6473a..61d0de7a01a 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Группа предмета — это способ классифик
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Произошла ошибка во время процесса обновления"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Актив аннулирован"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Asset не может быть отменена, так как она уже {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Актив не может быть списан до последней записи об амортизации."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Актив недоступен из-за ремонта актива {0
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Актив получен в Местоположении {0} и выдан Сотруднику {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Актив восстановлен"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Актив восстановлен после отмены капита
msgid "Asset returned"
msgstr "Актив возвращен"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Актив списан"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Asset слом через журнал запись {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Актив обновлен после разделения на Акт
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Активы обновлены благодаря ремонту активов {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, предоставьте актив, прежде чем продолжить."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Актив {0} должен быть проведен"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Автоматическое сопоставление и устано
msgid "Auto re-order"
msgstr "Автоматический повторный заказ"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Автоматический повторный документ обновлен"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Подробности категории"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Стоимость актива по категориям"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Предосторожность"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Поставленное количество (в единицах учета на складе)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Статус проводки записи амортизации"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Начисление амортизации по активу {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Счет расходов на амортизацию"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Счет амортизационных расходов должен быть счетом доходов или расходов."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Дата утилизации"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Дата списания {0} не может быть раньше даты {1} {2} актива."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Ошибка при сопоставлении сторон для банковской транзакции {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Ошибка при проведении записей амортизации"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Исправлено"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Основное средство"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Для склада"
msgid "For Work Order"
msgstr "Для заказа на работу"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Для элемента {0} количество должно быть отрицательным числом"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Для элемента {0} количество должно быть положительным числом"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Для индивидуального поставщика"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Для товара {0}, только {1} активы были созданы или связаны с {2}. Пожалуйста, создайте или свяжите {3} больше активов с соответствующим документом."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Для элемента {0} ставка должна быть положительным числом. Чтобы разрешить отрицательные ставки, включите {1} в {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Будущий платеж Ref"
msgid "Future Payments"
msgstr "Будущие платежи"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будущая дата не допускается"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Получить местоположение элементов"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Получить продукты из спецификации"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Получить товары из запросов материалов к этому поставщику"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Получить продукты из продуктового набора"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Текст помощи"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по месяцам, если у вас есть сезонность в бизнесе."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}"
@@ -24171,7 +24172,7 @@ msgstr "Недействительные счета точки продаж"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неверный родительский счет"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неверный номер детали"
@@ -26483,7 +26484,7 @@ msgstr "Перепроведение оценки товара в процесс
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26528,7 +26529,7 @@ msgstr "Продукт {0} не годен"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26552,7 +26553,7 @@ msgstr "Продукт {0} отменен"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Продукт {0} отключен"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26600,7 +26601,7 @@ msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляе
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Товар {0} не найден."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)."
@@ -27675,7 +27676,7 @@ msgstr "Номер лицензии"
msgid "License Plate"
msgstr "Идентификационный номер"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "предел Скрещенные"
@@ -28662,7 +28663,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Номер партии производителя"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Номер детали производителя {0} недействителен"
@@ -31128,7 +31129,7 @@ msgstr "Неоплаченные счета требуют переоценки
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Не найдено ни одного невыполненного {0} для {1} {2}, соответствующего указанным вами фильтрам."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы."
@@ -32920,6 +32921,11 @@ msgstr "Допустимое превышение суммы по счёту-ф
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Допустимое превышение поставки/приема (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32930,7 +32936,7 @@ msgstr "Допустимое превышение при подборе"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Превышение по получению"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточное получение/доставка {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас роль {3}."
@@ -32950,7 +32956,7 @@ msgstr "Допустимое превышение при передаче (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Сверху утаено"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас есть роль {3}."
@@ -35934,7 +35940,7 @@ msgstr "Создайте квитанцию о покупке или факту
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Пожалуйста, удалите комплект товаров {0} перед объединением {1} в {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий процесс для записей в журнале {0}"
@@ -36482,7 +36488,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36590,11 +36596,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите {0} первый"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку»"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите «Счет прибылей/убытков при реализации активов» в компании {0}"
@@ -36636,7 +36642,7 @@ msgstr "Укажите компанию"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Пожалуйста, укажите адрес клиента, чтобы определить, является ли транзакция экспортной."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}"
@@ -36654,7 +36660,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код для государственного органа '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}"
@@ -36857,7 +36863,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0} на {1}, тот же с
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Пожалуйста, создайте и активируйте групповой счет с типом счета - {0} для компании {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Пожалуйста, отправьте это письмо вашей службе поддержки, чтобы они могли найти и устранить проблему."
@@ -38159,8 +38165,8 @@ msgstr "Продукт"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38847,6 +38853,7 @@ msgstr "Публикация"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39168,7 +39175,7 @@ msgstr "Создан заказ на закупку {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -39183,7 +39190,7 @@ msgstr "Количество заказов на покупку"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}."
@@ -39428,6 +39435,7 @@ msgstr "Покупка"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40134,7 +40142,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40313,7 +40321,7 @@ msgstr "Сухой кварт (США)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Жидкий кварт (США)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Квартал {0} {1}"
@@ -43623,7 +43631,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Актив {1} не может быть продан,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)"
@@ -43762,7 +43770,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом эл
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}"
@@ -43786,17 +43794,17 @@ msgstr "Строка #{0}: Счет расходов не установлен
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией"
@@ -44202,7 +44210,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Нельзя использовать размерн
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для товара {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}"
@@ -44897,10 +44905,15 @@ msgstr "Режим оплаты труда"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Сбыт"
@@ -45968,7 +45981,7 @@ msgstr "Списание актива"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Склад брака"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Дата списания не может быть раньше даты покупки"
@@ -49055,6 +49068,7 @@ msgstr "Нормативная информация и другая общая
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50220,7 +50234,7 @@ msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Заказ на субподряд {0} создан."
@@ -50308,7 +50322,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Не удалось выполнить действие"
@@ -52556,7 +52570,7 @@ msgstr "Следующие товары, для которых установл
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Следующие счета-фактуры на закупку не были предоставлены:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Для следующих активов не удалось автоматически провести проводки по амортизации: {0}"
@@ -52675,6 +52689,12 @@ msgstr "Родительский аккаунт {0} не существует в
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом платежном запросе"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52966,7 +52986,7 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резюме этого месяца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику."
@@ -53000,7 +53020,7 @@ msgstr "Эта категория активов отмечена как не а
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Это охватывает все оценочные карточки, привязанные к этой настройке"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Этот документ находится над пределом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете другой {3} против того же {2}?"
@@ -53141,7 +53161,7 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен при отмене Капитализации Актива {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}."
@@ -53149,7 +53169,7 @@ msgstr "Этот график был создан при восстановле
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был списан."
@@ -53650,11 +53670,15 @@ msgstr "Чтобы добавить операции, поставьте гал
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Для добавления сырья по субподрядным товарам, если отключен параметр \"Включать развернутые товары\"."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную оплату» в настройках учетных записей или элемента."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция / доставка» в настройках запаса или позиции."
@@ -55249,6 +55273,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56648,7 +56673,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Дисперсия ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
@@ -57594,7 +57619,7 @@ msgstr "Сайт:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Неделя {0} {1}"
@@ -58491,7 +58516,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58612,7 +58637,7 @@ msgstr "Zip-файл"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Важно] [ERPNext] Ошибки автоматического изменения порядка"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "Разрешить отрицательные ставки для товаров"
@@ -58871,8 +58896,8 @@ msgstr "продан"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "подписка уже отменена."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "поле ссылки на объект"
@@ -58899,7 +58924,7 @@ msgstr "отменить распределение суммы по этому
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "уникальный код, например SAVE20, для получения скидки"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59066,7 +59091,7 @@ msgstr "Создание {0} для следующих записей будет
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью."
@@ -59350,7 +59375,7 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po
index e7169fcfb97..a7a0c2aeb6f 100644
--- a/erpnext/locale/sl.po
+++ b/erpnext/locale/sl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sl_SI\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5827,11 +5827,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr "Sredstvo Vrnjeno"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Sredstvo Odpisano"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr "Samodejno ponovno naročanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15668,11 +15668,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16066,7 +16066,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:182
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:445
msgid "DocType {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} ne obstaja"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295
msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list"
@@ -18524,7 +18524,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19923,6 +19923,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20159,11 +20160,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20193,7 +20194,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20841,7 +20842,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21154,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21193,7 +21194,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21967,7 +21968,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -24129,7 +24130,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26441,7 +26442,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26510,7 +26511,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26558,7 +26559,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27631,7 +27632,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28618,7 +28619,7 @@ msgstr "Proizvajalec"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -31084,7 +31085,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32874,6 +32875,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32884,7 +32890,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32904,7 +32910,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35886,7 +35892,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36434,7 +36440,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36542,11 +36548,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36588,7 +36594,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36606,7 +36612,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36809,7 +36815,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -38111,8 +38117,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38799,6 +38805,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39120,7 +39127,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39135,7 +39142,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39380,6 +39387,7 @@ msgstr "Nakup"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40086,7 +40094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40265,7 +40273,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43573,7 +43581,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43712,7 +43720,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43736,17 +43744,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44148,7 +44156,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44841,10 +44849,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -45912,7 +45925,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48994,6 +49007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50159,7 +50173,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50247,7 +50261,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52495,7 +52509,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52614,6 +52628,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52905,7 +52925,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52939,7 +52959,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -53080,7 +53100,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -53088,7 +53108,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53589,11 +53609,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55188,6 +55212,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56587,7 +56612,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57533,7 +57558,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58430,7 +58455,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58551,7 +58576,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58810,8 +58835,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58838,7 +58863,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59005,7 +59030,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59289,7 +59314,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po
index a9db0d4cb1d..6a46ceda72e 100644
--- a/erpnext/locale/sr.po
+++ b/erpnext/locale/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sr_SP\n"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Група ставки је начин за класификацију
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Догодила се грешка током процеса ажурирања"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Имовина отказана"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Имовина не може бити отказана, јер је већ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Имовина не може бити отписана пре последњег уноса амортизације."
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Имовина је ван функције због поправке и
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Имовина примљена на локацији {0} и дата запосленом лицу {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Имовина враћена у претходно стање"
@@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr "Имовина је враћена у претходно стање на
msgid "Asset returned"
msgstr "Имовина враћена"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Отписана имовина"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}"
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Имовина ажурирана након што је подељен
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Имовина је ажурирана због поправке имовине {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Имовина {0} не може бити отписана, јер је већ {1}"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Имовина {0} није подешена за обрачун амо
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да поднесете имовину пре наставка."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Имовина {0} мора бити поднета"
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Аутоматска повезивање и постављање стр
msgid "Auto re-order"
msgstr "Аутоматско поновно наручивање"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Документ аутоматског понављања је ажуриран"
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "Детаљи категорије"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Вредност имовине по категоријама"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Пажња"
@@ -15697,11 +15697,11 @@ msgstr "Испоручена количина"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Испоручена количина (у јединици мере залиха)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16095,7 +16095,7 @@ msgstr "Статус књижења уноса амортизације"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Унос амортизације за имовину {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1}"
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Рачун за трошак амортизације"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Рачун за трошак амортизације мора бити рачун прихода или расхода."
@@ -16873,7 +16873,7 @@ msgstr "Назив за приказ"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Датум отуђења"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Датум отуђења {0} не може бити пре {1} датума {2} за имовину."
@@ -18556,7 +18556,7 @@ msgstr "Грешка при прибављању детаља за {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Грешка у усклађивању странке за банковну трансакцију {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Грешка приликом књижења амортизације"
@@ -19960,6 +19960,7 @@ msgstr "Фискно"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Основна средства"
@@ -20196,11 +20197,11 @@ msgstr "За складиште"
msgid "For Work Order"
msgstr "За радни налог"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "За ставку {0}, количина мора бити негативна број"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "За ставку {0}, количина мора бити позитиван број"
@@ -20230,7 +20231,7 @@ msgstr "За појединачног добављача"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "За ставку {0}, је креирано или повезано само {1} имовине у {2}. Молимо Вас да креирате или повежете још {3} имовина са одговарајућим документом."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван број. Да бисте омогућили негативне цене, омогућите {1} у {2}"
@@ -20878,7 +20879,7 @@ msgstr "Референца будућег плаћања"
msgid "Future Payments"
msgstr "Будућа плаћања"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Будући датум није дозвољен"
@@ -21191,7 +21192,7 @@ msgstr "Прикажи локацију ставке"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21230,7 +21231,7 @@ msgstr "Прикажи ставке из саставнице"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Прикажи ставке из захтева за набавку према овом добављачу"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Прикажи ставке из пакета производа"
@@ -22004,7 +22005,7 @@ msgstr "Текст помоћи"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по месецима ако имате сезоналност у пословању."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}"
@@ -24174,7 +24175,7 @@ msgstr "Неважећи фискални рачуни"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неважећи матични рачун"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Неважећи број дела"
@@ -26486,7 +26487,7 @@ msgstr "Поновна обрада вредновања ставке је у т
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} постоји са истим атрибутима"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26531,7 +26532,7 @@ msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26555,7 +26556,7 @@ msgstr "Ставка {0} је отказана"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26603,7 +26604,7 @@ msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљ
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Ставка {0} није пронађена."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)."
@@ -27678,7 +27679,7 @@ msgstr "Број возачке дозволе"
msgid "License Plate"
msgstr "Број регистарске ознаке"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Прекорачен лимит"
@@ -28665,7 +28666,7 @@ msgstr "Произвођач"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Број дела произвођача"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Број дела произвођача {0}није важећи"
@@ -31131,7 +31132,7 @@ msgstr "Ниједна неизмирена фактура не захтева
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Није пронађен ниједан неизмирени {0} за {1} {2} који квалификује филтере које сте навели."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Није пронађен ниједан чекајући захтев за набавку за повезивање са датим ставкама."
@@ -32923,6 +32924,11 @@ msgstr "Дозвола за фактурисање преко лимита је
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Дозвола за прекорачење испоруке/пријема (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32933,7 +32939,7 @@ msgstr "Дозвола за преузимање вишка"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Прекорачење пријема"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење пријема/испоруке од {0} {1} занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
@@ -32953,7 +32959,7 @@ msgstr "Дозвола за прекорачење преноса (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Прекомерно обрачунат порез по одбитку"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {0} {1} је занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
@@ -35935,7 +35941,7 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате пријемницу наба
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Молимо Вас да обришете производну комбинацију {0}, пре него што спојите {1} у {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите радни ток за налог књижења {0}"
@@ -36483,7 +36489,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36591,11 +36597,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Примени додатни попуст на'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Трошковни центар амортизације имовине' у компанији {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите 'Рачун приход/расход приликом отуђења имовине' у компанији {0}"
@@ -36637,7 +36643,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Молимо Вас да подесите адресу купца како би се утврдило да ли је трансакција извоз."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун везана за амортизацију у категорији имовине {0} или у компанији {1}"
@@ -36655,7 +36661,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру за јавну управу '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}"
@@ -36858,7 +36864,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у {1}, исти рач
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Молимо Вас да поставите и омогућите групни рачун са врстом рачуна - {0} за компанију {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Молимо Вас да поделите овај имејл са Вашим тимом за подршку како би могли пронаћи и решити проблем."
@@ -38160,8 +38166,8 @@ msgstr "Производ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38848,6 +38854,7 @@ msgstr "Објављивање"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39169,7 +39176,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Набавне поруџбине"
@@ -39184,7 +39191,7 @@ msgstr "Број набавних поруџбина"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}."
@@ -39429,6 +39436,7 @@ msgstr "Набављање"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40135,7 +40143,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40314,7 +40322,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Квартал {0} {1}"
@@ -43624,7 +43632,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} не може бити продата,
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}"
@@ -43763,7 +43771,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}"
@@ -43787,17 +43795,17 @@ msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода није постављен за
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка"
@@ -44203,7 +44211,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Не можете користити димензију и
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за ставку {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Ред #{0}: {1} не може бити негативно за ставку {2}"
@@ -44898,10 +44906,15 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Продаја"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Рачун продаје"
@@ -45972,7 +45985,7 @@ msgstr "Имовина за отпис"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Складиште за отпис"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Датум отписа не може бити пре датума набавке"
@@ -49059,6 +49072,7 @@ msgstr "Статутарне информације и друге опште и
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50224,7 +50238,7 @@ msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран."
@@ -50312,7 +50326,7 @@ msgstr "Поставке подуговарања"
msgid "Subdivision"
msgstr "Пододељење"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Подношење радње није успело"
@@ -52562,7 +52576,7 @@ msgstr "Следеће ставке, које имају правила скла
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Следеће улазне фактуре нису поднете:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски да постави уносе за амортизацију: {0}"
@@ -52683,6 +52697,12 @@ msgstr "Матични рачун {0} не постоји у учитаном ш
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Рачун за платни портал у плану {0} је различит од рачуна за платни портал у овом захтеву за наплату"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52974,7 +52994,7 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резиме овог месеца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена."
@@ -53008,7 +53028,7 @@ msgstr "Ова категорија имовине је означена као
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ово обухвата све таблице за оцењивање повезане са овим подешавањем"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Овај документ прелази ограничење за {0} {1} за ставку {4}. Да ли правите још један {3} за исти {2}?"
@@ -53149,7 +53169,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена након поништавања капитализације имовине {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена."
@@ -53157,7 +53177,7 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} отписана."
@@ -53658,11 +53678,15 @@ msgstr "Да бисте додали операције, означите пољ
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "За додавање сировина за подуговорену ставку уколико је опција укључи детаљне ставке онемогућена."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Да бисте одобрили прекорачење фактурисања, ажурирајте \"Дозвола за фактурисање преко лимита\" у подешавањима рачуна или у ставци."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Да бисте одобрили прекорачење пријема/испоруке, ажурирајте \"Дозвола за пријем/испоруку преко лимита\" у подешавањима залиха или у ставци."
@@ -55257,6 +55281,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56656,7 +56681,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Одступање ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Варијанта"
@@ -57602,7 +57627,7 @@ msgstr "Веб-сајт:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Недеља {0} {1}"
@@ -58499,7 +58524,7 @@ msgstr "Немате дозволу да креирате адресу комп
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате податке о компанији. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58620,7 +58645,7 @@ msgstr "ZIP фајл"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновног наручивања"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`"
@@ -58879,8 +58904,8 @@ msgstr "продато"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "претплата је већ отказана."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58907,7 +58932,7 @@ msgstr "да бисте расподелили износ ове реклама
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "јединствено, нпр. SAVE20 Користи за за остваривање попуста"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59074,7 +59099,7 @@ msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити пр
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом."
@@ -59358,7 +59383,7 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index d8700cdbd50..b688ea00a16 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sr_CS\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Dogodila se greška tokom procesa ažuriranja"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Imovina otkazana"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Imovina ne može biti otkazana, jer je već {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina ne može biti otpisana pre poslednjeg unosa amortizacije."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Imovina je van funkcije zbog popravke imovine {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imov
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Otpisana imovina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} ne može biti otpisana, jer je već {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Imovina {0} nije podešena za obračun amortizacije."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podneta"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Automatska povezivanje i postavljanje stranke u bankarskim transakcijama
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatsko ponovno naručivanje"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Dokument automatskog ponavljanja je ažuriran"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Detalji kategorije"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Vrednost imovine po kategorijama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Pažnja"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Isporučena količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u jedinici mere zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Status knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Račun za trošak amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Račun za trošak amortizacije mora biti račun prihoda ili rashoda."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Naziv za prikaz"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Datum otuđenja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu."
@@ -18557,7 +18557,7 @@ msgstr "Greška pri pribavljanju detalja za {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Greška u usklađivanju stranke za bankovnu transakciju {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije"
@@ -19961,6 +19961,7 @@ msgstr "Fiskno"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Osnovna sredstva"
@@ -20197,11 +20198,11 @@ msgstr "Za skladište"
msgid "For Work Order"
msgstr "Za radni nalog"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti negativna broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za stavku {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20231,7 +20232,7 @@ msgstr "Za pojedinačnog dobavljača"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Za stavku {0}, je kreirano ili povezano samo {1} imovine u {2}. Molimo Vas da kreirate ili povežete još {3} imovina sa odgovarajućim dokumentom."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20879,7 +20880,7 @@ msgstr "Referenca budućeg plaćanja"
msgid "Future Payments"
msgstr "Buduća plaćanja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Budući datum nije dozvoljen"
@@ -21192,7 +21193,7 @@ msgstr "Prikaži lokaciju stavke"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21231,7 +21232,7 @@ msgstr "Prikaži stavke iz sastavnice"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Prikaži stavke iz zahteva za nabavku prema ovom dobavljaču"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Prikaži stavke iz paketa proizvoda"
@@ -22005,7 +22006,7 @@ msgstr "Tekst pomoći"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnost u poslovanju."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}"
@@ -24175,7 +24176,7 @@ msgstr "Nevažeći fiskalni računi"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći matični račun"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Nevažeći broj dela"
@@ -26487,7 +26488,7 @@ msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati n
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26532,7 +26533,7 @@ msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26556,7 +26557,7 @@ msgstr "Stavka {0} je otkazana"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26604,7 +26605,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Stavka {0} nije pronađena."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)."
@@ -27679,7 +27680,7 @@ msgstr "Broj vozačke dozvole"
msgid "License Plate"
msgstr "Broj registarske oznake"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračen limit"
@@ -28666,7 +28667,7 @@ msgstr "Proizvođač"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj dela proizvođača"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Broj dela proizvođača {0}nije važeći"
@@ -31132,7 +31133,7 @@ msgstr "Nijedna neizmirena faktura ne zahteva revalorizaciju deviznog kursa"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Nije pronađen nijedan neizmireni {0} za {1} {2} koji kvalifikuje filtere koje ste naveli."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Nije pronađen nijedan čekajući zahtev za nabavku za povezivanje sa datim stavkama."
@@ -32924,6 +32925,11 @@ msgstr "Dozvola za fakturisanje preko limita je premašena za stavku ulazne fakt
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32934,7 +32940,7 @@ msgstr "Dozvola za preuzimanje viška"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Prekoračenje prijema"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje prijema/isporuke od {0} {1} zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
@@ -32954,7 +32960,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje prenosa (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Prekomerno obračunat porez po odbitku"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {0} {1} je zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
@@ -35936,7 +35942,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate prijemnicu nabavke ili ulaznu fakturu za stavku {
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojite {1} u {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}"
@@ -36484,7 +36490,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36592,11 +36598,11 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Primeni dodatni popust na'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Troškovni centar amortizacije imovine' u kompaniji {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite 'Račun prihod/rashod prilikom otuđenja imovine' u kompaniji {0}"
@@ -36638,7 +36644,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Molimo Vas da podesite adresu kupca kako bi se utvrdilo da li je transakcija izvoz."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun vezana za amortizaciju u kategoriji imovine {0} ili u kompaniji {1}"
@@ -36656,7 +36662,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za kupca '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}"
@@ -36859,7 +36865,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u {1}, isti račun koji je korišćen u orig
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Molimo Vas da postavite i omogućite grupni račun sa vrstom računa - {0} za kompaniju {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Molimo Vas da podelite ovaj imejl sa Vašim timom za podršku kako bi mogli pronaći i rešiti problem."
@@ -38161,8 +38167,8 @@ msgstr "Proizvod"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38849,6 +38855,7 @@ msgstr "Objavljivanje"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39170,7 +39177,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne porudžbine"
@@ -39185,7 +39192,7 @@ msgstr "Broj nabavnih porudžbina"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}."
@@ -39430,6 +39437,7 @@ msgstr "Nabavljanje"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40136,7 +40144,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40315,7 +40323,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kvartal {0} {1}"
@@ -43625,7 +43633,7 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}"
@@ -43764,7 +43772,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nije deo radnog naloga
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}"
@@ -43788,17 +43796,17 @@ msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka"
@@ -44204,7 +44212,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativno za stavku {2}"
@@ -44899,10 +44907,15 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Račun prodaje"
@@ -45973,7 +45986,7 @@ msgstr "Imovina za otpis"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skladište za otpis"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Datum otpisa ne može biti pre datuma nabavke"
@@ -49060,6 +49073,7 @@ msgstr "Statutarne informacije i druge opšte informacije o dobavljaču"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50225,7 +50239,7 @@ msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran."
@@ -50313,7 +50327,7 @@ msgstr "Postavke podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo"
@@ -52563,7 +52577,7 @@ msgstr "Sledeće stavke, koje imaju pravila skladištenja, nisu mogle biti raspo
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Sledeće ulazne fakture nisu podnete:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Sledeća imovina nije mogla automatski da postavi unose za amortizaciju: {0}"
@@ -52684,6 +52698,12 @@ msgstr "Matični račun {0} ne postoji u učitanom šablonu"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Račun za platni portal u planu {0} je različit od računa za platni portal u ovom zahtevu za naplatu"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52975,7 +52995,7 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Rezime ovog meseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
@@ -53009,7 +53029,7 @@ msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao nepodložna amortizaciji. Omogu
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo obuhvata sve tablice za ocenjivanje povezane sa ovim podešavanjem"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument prelazi ograničenje za {0} {1} za stavku {4}. Da li pravite još jedan {3} za isti {2}?"
@@ -53150,7 +53170,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja i
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanja kapitalizacije imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena."
@@ -53158,7 +53178,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana."
@@ -53659,11 +53679,15 @@ msgstr "Da biste dodali operacije, označite polje 'Sa operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Za dodavanje sirovina za podugovorenu stavku ukoliko je opcija uključi detaljne stavke onemogućena."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da biste odobrili prekoračenje fakturisanja, ažurirajte \"Dozvola za fakturisanje preko limita\" u podešavanjima računa ili u stavci."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste odobrili prekoračenje prijema/isporuke, ažurirajte \"Dozvola za prijem/isporuku preko limita\" u podešavanjima zaliha ili u stavci."
@@ -55258,6 +55282,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56657,7 +56682,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Odstupanje ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Varijanta"
@@ -57603,7 +57628,7 @@ msgstr "Veb-sajt:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Nedelja {0} {1}"
@@ -58500,7 +58525,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da kreirate adresu kompanije. Molimo Vas da se obratite s
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate podatke o kompaniji. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58621,7 +58646,7 @@ msgstr "ZIP fajl"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`"
@@ -58880,8 +58905,8 @@ msgstr "prodato"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58908,7 +58933,7 @@ msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivan
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveno, npr. SAVE20 Koristi za za ostvarivanje popusta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59075,7 +59100,7 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom."
@@ -59359,7 +59384,7 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 09cd95fe55d..f96764cd627 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 11:58+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: sv_SE\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer.
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Fel har uppstått vid ombokning av artikel värdering via {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Fel uppstod under uppdatering process"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Tillgång Annullerad"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post."
@@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Tillgång återställd"
@@ -5853,11 +5853,11 @@ msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
msgid "Asset returned"
msgstr "Tillgång återlämnad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tillgång skrotad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte angiven för att beräkna avskrivningar."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tillgång {0} måste godkännas"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Automatiskt avstämning av Parti i Bank Transaktioner"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Automatisk Ombeställning"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Återkommande Dokument uppdaterad"
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Kategori Detaljer"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Tillgång Värde per Kategori"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
@@ -15698,11 +15698,11 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Levererad Kvantitet (i Lager Enhet)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte ökas med mer än {0} för artikel {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte minskas med mer än {0} för artikel {1}"
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgstr "Avskrivning Post Registrering Status"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Avskrivning Post mot tillgång {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto ska vara Intäkt eller Kostnad Konto."
@@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "Visningsnamn"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Avskrivning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång."
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av detaljer för {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
@@ -19965,6 +19965,7 @@ msgstr "Fast Pris"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Fast Tillgång"
@@ -20201,11 +20202,11 @@ msgstr "För Lager"
msgid "For Work Order"
msgstr "För Arbetsorder"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara negativt tal"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "För Artikel {0} måste kvantitet vara positivt tal"
@@ -20235,7 +20236,7 @@ msgstr "För Enskild Leverantör"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "För artikel {0}endast {1} tillgång har skapats eller länkats till {2}. Skapa eller länka {3} fler tillgångar med respektive dokument."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}"
@@ -20883,7 +20884,7 @@ msgstr "Framtida Betalning Referens"
msgid "Future Payments"
msgstr "Framtida Betalningar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Framtida datum är inte tillåtet"
@@ -21196,7 +21197,7 @@ msgstr "Hämta Artikel Platser"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21235,7 +21236,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar från Stycklista"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Hämta Artiklar från Artikel Paket"
@@ -22009,7 +22010,7 @@ msgstr "Hjälp Text"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har säsongsvariationer."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
@@ -24179,7 +24180,7 @@ msgstr "Ogiltig Kassa Faktura"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ogiltig Överordnad Konto"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Ogiltig Artikel Nummer"
@@ -26491,7 +26492,7 @@ msgstr "Artikel värdering ombokning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelv
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikel med namn {0} hittades inte i Inköp Order"
@@ -26536,7 +26537,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet."
@@ -26560,7 +26561,7 @@ msgstr "Artikel {0} är anullerad"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikel {0} är inte direkt leverans artikel. Endast direkt leverans artiklar kan ha Levererad Kvantitet uppdaterad."
@@ -26608,7 +26609,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} hittades inte."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)."
@@ -27681,7 +27682,7 @@ msgstr "Körkort Nummer"
msgid "License Plate"
msgstr "Registrering Nummer"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Gräns Överskriden"
@@ -28668,7 +28669,7 @@ msgstr "Producent"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Producent Artikel Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Producent Artikel Nummer {0} är ogiltig"
@@ -31136,7 +31137,7 @@ msgstr "Inga utestående fakturor kräver valutaväxling kurs omvärdering"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
@@ -32928,6 +32929,11 @@ msgstr "Överfakturering Tillåtelse för Inköp Följesedel Artikel {0} ({1})
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32938,7 +32944,7 @@ msgstr "Över Plock Tillåtelse"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Över Följesedel"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Över Följesedel/Leverans av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
@@ -32958,7 +32964,7 @@ msgstr "Över Överföring Tillåtelse (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Över Avdrag"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
@@ -35942,7 +35948,7 @@ msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}"
@@ -36484,13 +36490,13 @@ msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
#: erpnext/controllers/item_variant.py:237
msgid "Please select at least one attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Välj minst en egenskap värde"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Välj minst en artikel för att uppdatera levererad kvantitet."
@@ -36598,11 +36604,11 @@ msgstr "Välj {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}"
@@ -36644,7 +36650,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}"
@@ -36662,7 +36668,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}"
@@ -36865,7 +36871,7 @@ msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}."
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. "
@@ -38167,8 +38173,8 @@ msgstr "Artikel"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38855,6 +38861,7 @@ msgstr "Utgivning"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39176,7 +39183,7 @@ msgstr "Inköp Order {0} skapad"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköp Ordrar"
@@ -39191,7 +39198,7 @@ msgstr "Inköp Order"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}."
@@ -39436,6 +39443,7 @@ msgstr "Inköp"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40142,7 +40150,7 @@ msgstr "Kvantiteter uppdaterade."
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40321,7 +40329,7 @@ msgstr "Quart Dry (US)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Liquid (US)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Kvartal {0} {1}"
@@ -43631,7 +43639,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}"
@@ -43770,7 +43778,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} "
@@ -43794,17 +43802,17 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} "
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
@@ -44210,7 +44218,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämni
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
@@ -44907,10 +44915,15 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Försäljning Konto"
@@ -45981,7 +45994,7 @@ msgstr "Skrot Tillgång"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skrot Lager"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum"
@@ -46363,7 +46376,7 @@ msgstr "Välj artikel från varje uppsättning som ska användas i Försäljning
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:815
msgid "Select at least one attribute value."
-msgstr ""
+msgstr "Välj minst en egenskap värde."
#: erpnext/public/js/utils/party.js:379
msgid "Select company first"
@@ -49068,6 +49081,7 @@ msgstr "Lagstadgad information och annan allmän information om Leverantör"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50233,7 +50247,7 @@ msgstr "Order Service Artikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Order Levererad Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Order {0} skapad."
@@ -50321,7 +50335,7 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar"
msgid "Subdivision"
msgstr "Underavdelning"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -52573,7 +52587,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Följande Inköp Fakturor är inte godkända:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}"
@@ -52694,6 +52708,12 @@ msgstr "Överordnad Konto {0} finns inte i uppladdad mall"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Betalning Typ i plan {0} skiljer sig från Betalning Typ i Betalning Förslag"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52985,7 +53005,7 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -53019,7 +53039,7 @@ msgstr "Denna tillgång kategori är angiven som ej avskrivningsbar. Inaktivera
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Detta täcker alla resultatkort kopplade till denna inställning"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Detta dokument är över gräns med {0} {1} för post {4}. Skapa annan {3} mot samma {2}?"
@@ -53160,7 +53180,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
@@ -53168,7 +53188,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
@@ -53669,11 +53689,15 @@ msgstr "Att lägga till Åtgärder kryssa i rutan 'Med Åtgärder'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Att lägga till Underleverantör Artikel råmaterial om Inkludera Utvidgade Artiklar är inaktiverad."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Att tillåta överfakturering uppdatera 'Över Fakturering Tillåtelse' i Konto Inställningar eller Artikel."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Att tillåta överleverans/övermottagning, uppdatera 'Över Leverans/Mottagning Tillåtelse' i Lager Inställningar eller Artikel."
@@ -55268,6 +55292,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56667,7 +56692,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Avvikelse ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
@@ -57613,7 +57638,7 @@ msgstr "Webbplats:"
msgid "Week of the year"
msgstr "Årets Vecka"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Vecka {0} {1}"
@@ -58510,7 +58535,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att skapa bolag adress. Kontakta Systemansvarig.
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera bolag detaljer. Kontakta Systemansvarig."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera Mottagen Kvantitet Dokument för artikel {0}"
@@ -58631,7 +58656,7 @@ msgstr "Zip Fil"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
@@ -58890,8 +58915,8 @@ msgstr "såld"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "prenumeration är redan annullerad."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58918,7 +58943,7 @@ msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unik t.ex. SPARA20 Används för att få rabatt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "uppdaterade levererad kvantitet för artikel {0} till {1}"
@@ -59085,7 +59110,7 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!"
@@ -59369,7 +59394,7 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/ta.po b/erpnext/locale/ta.po
index 5a7c6ee0a38..d618f62be6e 100644
--- a/erpnext/locale/ta.po
+++ b/erpnext/locale/ta.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 03:08+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: ta_IN\n"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5690,11 +5690,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr ""
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15531,11 +15531,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15929,7 +15929,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15941,7 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16707,7 +16707,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18387,7 +18387,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19786,6 +19786,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
@@ -20022,11 +20023,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20056,7 +20057,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20704,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21017,7 +21018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21056,7 +21057,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr ""
@@ -21830,7 +21831,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23992,7 +23993,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26304,7 +26305,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26349,7 +26350,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26373,7 +26374,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26421,7 +26422,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr ""
@@ -27494,7 +27495,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28481,7 +28482,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30947,7 +30948,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
@@ -32737,6 +32738,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32747,7 +32753,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32767,7 +32773,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35749,7 +35755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36297,7 +36303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36405,11 +36411,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
@@ -36451,7 +36457,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36672,7 +36678,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37974,8 +37980,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38662,6 +38668,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38983,7 +38990,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -38998,7 +39005,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
@@ -39243,6 +39250,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39949,7 +39957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40128,7 +40136,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43436,7 +43444,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43575,7 +43583,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43599,17 +43607,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44011,7 +44019,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
@@ -44704,10 +44712,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -45775,7 +45788,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48857,6 +48870,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50022,7 +50036,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50110,7 +50124,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52358,7 +52372,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52477,6 +52491,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52768,7 +52788,7 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52802,7 +52822,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -52943,7 +52963,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52951,7 +52971,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53452,11 +53472,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55051,6 +55075,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56450,7 +56475,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -57396,7 +57421,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58293,7 +58318,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58414,7 +58439,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58673,8 +58698,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58701,7 +58726,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58868,7 +58893,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr ""
@@ -59152,7 +59177,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index 5f9247557e6..d769d431f1d 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: th_TH\n"
"Language-Team: Thai\n"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "กลุ่มสินค้าคือวิธีการจำแ
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระบวนการอัปเดต"
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งาน
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
@@ -5847,11 +5847,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจา
msgid "Asset returned"
msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจา
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้ตั้งค่า
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง"
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "จับคู่และตั้งค่าคู่ค้าใน
msgid "Auto re-order"
msgstr "สั่งซื้อซ้ำอัตโนมัติ"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "อัปเดตเอกสารที่ทำซ้ำอัตโนมัติแล้ว"
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "รายละเอียดหมวดหมู่"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "คำเตือน"
@@ -12115,13 +12115,13 @@ msgstr "ต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation (Currency) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgid "Cost Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดสรรต้นทุน"
#. Label of the cost_allocation_per (Percent) field in DocType 'BOM Secondary
#. Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_secondary_item/bom_secondary_item.json
msgid "Cost Allocation %"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดสรรต้นทุน %"
#. Label of the cost_allocation__process_loss_section (Section Break) field in
#. DocType 'BOM'
@@ -15692,11 +15692,11 @@ msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว (ในหน่วยสต็อก)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "สถานะการลงรายการค่าเสื่อ
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาต่อสินทรัพย์ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรับ {0} มูลค่า {1}"
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรั
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคา"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคาควรเป็นบัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย"
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Disposal Date"
msgstr "วันที่จำหน่าย"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์"
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงรา
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา"
@@ -19955,6 +19955,7 @@ msgstr "คงที่"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "สินทรัพย์ถาวร"
@@ -20191,11 +20192,11 @@ msgstr "สำหรับคลังสินค้า"
msgid "For Work Order"
msgstr "สำหรับใบสั่งงาน"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "สำหรับรายการ {0}จำนวนต้องเป็นจำนวนลบ"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณต้องเป็นจำนวนบวก"
@@ -20225,7 +20226,7 @@ msgstr "สำหรับผู้จัดจำหน่ายรายบุ
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง {1} สินทรัพย์ที่ถูกสร้างหรือเชื่อมโยงกับ {2} โปรดสร้างหรือเชื่อมโยง {3} สินทรัพย์เพิ่มเติมกับเอกสารที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเป็นตัวเลขบวก หากต้องการอนุญาตอัตราเชิงลบ ให้เปิดใช้งาน {1} ใน {2}"
@@ -20873,7 +20874,7 @@ msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาค
msgid "Future Payments"
msgstr "การชำระเงินในอนาคต"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต"
@@ -21186,7 +21187,7 @@ msgstr "รับตำแหน่งสินค้า"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21225,7 +21226,7 @@ msgstr "รับสินค้าจาก BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "รับสินค้าจากใบขอวัสดุสำหรับซัพพลายเออร์นี้"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "รับสินค้าจากชุดสินค้า"
@@ -21999,7 +22000,7 @@ msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ/เป้าหมายในแต่ละเดือนหากธุรกิจของคุณมีฤดูกาล"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}"
@@ -24167,7 +24168,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "บัญชีหลักไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง"
@@ -26479,7 +26480,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการโพสต์ใหม่ก
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26524,7 +26525,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26548,7 +26549,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกยกเลิก"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26596,7 +26597,7 @@ msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัต
msgid "Item {0} not found."
msgstr "ไม่พบรายการ {0}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้อ {1} ต้องไม่น้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ {2} (กำหนดในรายการ)"
@@ -27671,7 +27672,7 @@ msgstr "หมายเลขใบอนุญาต"
msgid "License Plate"
msgstr "ป้ายทะเบียน"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "เกินขีดจำกัด"
@@ -28658,7 +28659,7 @@ msgstr "ผู้ผลิต"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิต {0} ไม่ถูกต้อง"
@@ -31124,7 +31125,7 @@ msgstr "ไม่มีใบแจ้งหนี้ที่ค้างชำ
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "ไม่พบ {0} ที่ค้างชำระสำหรับ {1} {2} ที่ตรงตามตัวกรองที่คุณระบุ"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่ค้างอยู่เพื่อเชื่อมโยงกับรายการที่ให้มา"
@@ -32916,6 +32917,11 @@ msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกิน
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "ค่าเผื่อการส่งมอบ/การรับมอบเกิน (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32926,7 +32932,7 @@ msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การรับ/ส่งมอบเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
@@ -32946,7 +32952,7 @@ msgstr "ค่าเบี้ยเลี้ยงเกินกำหนด (%
msgid "Over Withheld"
msgstr "เกินที่ถูกหักไว้"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
@@ -35930,7 +35936,7 @@ msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบ
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}"
@@ -36478,7 +36484,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง: รหัสสินค้า, ชุดการผลิต, หรือหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36586,11 +36592,11 @@ msgstr "โปรดเลือก {0} ก่อน"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
@@ -36632,7 +36638,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "กรุณาตั้งค่าที่อยู่ลูกค้าเพื่อกำหนดว่าธุรกรรมนี้เป็นการส่งออกหรือไม่"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}"
@@ -36650,7 +36656,7 @@ msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสภาษีสำหร
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินสำหรับการบริหารราชการแผ่นดิน '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}"
@@ -36853,7 +36859,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเ
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้"
@@ -38155,8 +38161,8 @@ msgstr "สินค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38843,6 +38849,7 @@ msgstr "การเผยแพร่"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39164,7 +39171,7 @@ msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างข
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"
@@ -39179,7 +39186,7 @@ msgstr "จำนวนใบสั่งซื้อ"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}"
@@ -39424,6 +39431,7 @@ msgstr "กำลังซื้อ"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40309,7 +40317,7 @@ msgstr "ควอร์ตแห้ง (สหรัฐอเมริกา)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "ควอร์ตของเหลว (สหรัฐอเมริกา)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "ไตรมาส {0} {1}"
@@ -43619,7 +43627,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามาร
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}"
@@ -43758,7 +43766,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}"
@@ -43782,17 +43790,17 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชี
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
@@ -44198,7 +44206,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "{1} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {2}"
@@ -44893,10 +44901,15 @@ msgstr "โหมดเงินเดือน"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "การขายสินค้า"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "บัญชีขาย"
@@ -45967,7 +45980,7 @@ msgstr "สินทรัพย์เศษ"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "โกดังเศษวัสดุ"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "วันที่ยกเลิกไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ซื้อ"
@@ -49054,6 +49067,7 @@ msgstr "ข้อมูลตามกฎหมายและข้อมูล
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50219,7 +50233,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
@@ -50307,7 +50321,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "การแบ่งย่อย"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "การส่งล้มเหลว"
@@ -52559,7 +52573,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อต่อไปนี้ไม่ได้ถูกส่ง:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}"
@@ -52678,6 +52692,12 @@ msgstr "บัญชีแม่ {0} ไม่มีในเทมเพลต
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงินในแผน {0} แตกต่างจากบัญชีเกตเวย์การชำระเงินในคำขอชำระเงินนี้"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52969,7 +52989,7 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} (
msgid "This Month's Summary"
msgstr "สรุปเดือนนี้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว"
@@ -53003,7 +53023,7 @@ msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์นี้ถูกท
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "ครอบคลุมการ์ดคะแนนทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับการตั้งค่านี้"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "เอกสารนี้เกินขีดจำกัด {0} {1} สำหรับรายการ {4} คุณกำลังทำ {3} อื่นกับ {2} เดียวกันหรือไม่?"
@@ -53144,7 +53164,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า"
@@ -53152,7 +53172,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง"
@@ -53653,11 +53673,15 @@ msgstr "เพื่อเพิ่มการดำเนินการ ใ
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุดิบของรายการที่จ้างช่วง หากไม่ได้เปิดใช้งานการรวมรายการที่ขยายแล้ว"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน ให้อัปเดต \"วงเงินการเรียกเก็บเงินเกิน\" ในตั้งค่าบัญชีหรือสินค้า"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการรับ/ส่งเกิน ให้อัปเดต \"การอนุญาตให้รับ/ส่งเกิน\" ใน การตั้งค่าสต็อก หรือในรายการสินค้า"
@@ -55252,6 +55276,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56651,7 +56676,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "ความแปรปรวน ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "ตัวแปร"
@@ -57597,7 +57622,7 @@ msgstr "เว็บไซต์:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "สัปดาห์ {0} {1}"
@@ -58494,7 +58519,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58615,7 +58640,7 @@ msgstr "ไฟล์ซิป"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการสั่งซื้ออัตโนมัติ"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`"
@@ -58874,8 +58899,8 @@ msgstr "ขายแล้ว"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "การสมัครสมาชิกถูกยกเลิกแล้ว"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "ฟิลด์อ้างอิงเป้าหมาย"
@@ -58902,7 +58927,7 @@ msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนว
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "ไม่ซ้ำ เช่น SAVE20 ใช้เพื่อรับส่วนลด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59069,7 +59094,7 @@ msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง"
@@ -59353,7 +59378,7 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 825fab534cc..72cb2be8000 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:37+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: tr_TR\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Ürün Grubu, Ürünleri türlerine göre sınıflandırmanın bir yolud
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu"
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Varlık iptal edildi"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz."
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı."
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Varlık geri yüklendi"
@@ -5842,11 +5842,11 @@ msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yükle
msgid "Asset returned"
msgstr "Varlık iade edildi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Varlık {0} hurdaya ayrılamaz, çünkü zaten {1} durumda"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir"
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "Banka İşlemlerinde Tarafları otomatik eşleştirin ve ayarlayın"
msgid "Auto re-order"
msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi"
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr "Kategori Detayları"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Dikkat"
@@ -15687,11 +15687,11 @@ msgstr "Teslim Edilen Miktar"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16085,7 +16085,7 @@ msgstr "Amortisman Girişi Gönderme Durumu"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Amortisman Gider Hesabı"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Amortisman Gider Hesabı bir Gelir veya Gider Hesabı olmalıdır."
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "Bertaraf Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz."
@@ -18546,7 +18546,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Banka İşlemi için cari eşleştirmesinde hata {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu"
@@ -19950,6 +19950,7 @@ msgstr "Sabit"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Sabit Varlık"
@@ -20186,11 +20187,11 @@ msgstr "Hedef Depo"
msgid "For Work Order"
msgstr "İş Emri İçin"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "{0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır"
@@ -20220,7 +20221,7 @@ msgstr "Bireysel tedarikçi için"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara izin vermek için {2} sayfasında {1} ayarını etkinleştirin"
@@ -20868,7 +20869,7 @@ msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı"
msgid "Future Payments"
msgstr "Yaklaşan Ödemeler"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Gelecek tarihe izin verilmiyor"
@@ -21181,7 +21182,7 @@ msgstr "Malzeme Konumlarını Getir"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21220,7 +21221,7 @@ msgstr "Ürün Ağacından Getir"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Bu Tedarikçiye karşılık gelen Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Ürün Paketindeki Ürünleri Getir"
@@ -21994,7 +21995,7 @@ msgstr "Yardım Metni"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağıtmanıza yardımcı olur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
@@ -24160,7 +24161,7 @@ msgstr "Geçersiz POS Faturaları"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Geçersiz Ana Hesap"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Geçersiz Parça Numarası"
@@ -26472,7 +26473,7 @@ msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış d
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26517,7 +26518,7 @@ msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26541,7 +26542,7 @@ msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26589,7 +26590,7 @@ msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosun
msgid "Item {0} not found."
msgstr "{0} ürünü bulunamadı."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfasında tanımlanır."
@@ -27664,7 +27665,7 @@ msgstr "Ehliyet Numarası"
msgid "License Plate"
msgstr "Plaka"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limit Aşıldı"
@@ -28651,7 +28652,7 @@ msgstr "Üretici"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Üretici Parça Numarası"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Üretici Parça Numarası {0} geçersiz"
@@ -31117,7 +31118,7 @@ msgstr "Döviz kuru yeniden değerlemesi gerektiren ödenmemiş fatura yok"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} bulunamadı."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
@@ -32909,6 +32910,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32919,7 +32925,7 @@ msgstr "Fazla Seçim İzni"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Fazla Teslim Alma"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla alım/teslimat göz ardı edildi."
@@ -32939,7 +32945,7 @@ msgstr "Fazla Transfer İzni (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla faturalandırma göz ardı edildi."
@@ -35357,7 +35363,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321
msgid "Phantom Item"
-msgstr ""
+msgstr "Hayalet Seçenek"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430
msgid "Phantom Item is mandatory"
@@ -35921,7 +35927,7 @@ msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36469,7 +36475,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36577,11 +36583,11 @@ msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Masraf Merkezi' ayarlayın"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Şirket {0} için ‘Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar Hesabı’nı ayarlayın"
@@ -36623,7 +36629,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin"
@@ -36641,7 +36647,7 @@ msgstr "Lütfen müşteri için Mali Kodu ayarlayın '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36844,7 +36850,7 @@ msgstr "Lütfen {0} alanını {1} olarak ayarlayın, bu orijinal fatura {2} içi
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun ve etkinleştirin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın."
@@ -38146,8 +38152,8 @@ msgstr "Ürün"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38834,6 +38840,7 @@ msgstr "Yayıncılık"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39155,7 +39162,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Satın Alma Siparişleri"
@@ -39170,7 +39177,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Satın Alma Siparişleri Vadesi Geçenler"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "{0} için, puan kartı durumu {1} olduğundan satın alma siparişlerine izin verilmiyor."
@@ -39415,6 +39422,7 @@ msgstr "Satın Alma"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40121,7 +40129,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40300,7 +40308,7 @@ msgstr "Quart Kuru (ABD)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Sıvı (ABD)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "{0}. Çeyrek {1}"
@@ -43608,7 +43616,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemiş"
@@ -43747,7 +43755,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -43771,17 +43779,17 @@ msgstr "Satır #{0}: Gider Hesabı {1} Öğesi için ayarlanmadı. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün Miktarı sıfır olamaz."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır"
@@ -44183,7 +44191,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu ‘{1}’ Stok Sayımı miktarı veya değe
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz"
@@ -44876,10 +44884,15 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Satış"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Satış Hesabı"
@@ -45950,7 +45963,7 @@ msgstr "Varlığı Hurdaya Ayır"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Hurda Deposu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Hurdaya çıkarma tarihi satın alma tarihinden önce olamaz"
@@ -49037,6 +49050,7 @@ msgstr "Tedarikçi hakkında genel, yasal ve diğer bilgiler."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50202,7 +50216,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Kalemi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu."
@@ -50290,7 +50304,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Alt Bölüm"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu"
@@ -52540,7 +52554,7 @@ msgstr "Aşağıdaki ürünler, Raf Yerleştirme Kurallarına (Putaway Rules) sa
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}"
@@ -52659,6 +52673,12 @@ msgstr "{0} ana hesabı yüklenen şablonda mevcut değil"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "{0} planındaki ödeme ağ geçidi hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ geçidi hesabından farklıdır"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "Bu Ürün {0} Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Bu Ayın Özeti"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52984,7 +53004,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Kuruluma bağlı tüm puan kartlarını kapsar"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Bu belge, {4} ürünü için {0} {1} sınırını aşmış. Aynı {2} için başka bir {3} mi oluşturuyorsunuz?"
@@ -53125,7 +53145,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
@@ -53133,7 +53153,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu."
@@ -53634,11 +53654,15 @@ msgstr "Operasyonları Yönetmek için 'Operasyonlar' kutusunu işaretleyin."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Alt yüklenici ürünü için ham maddeleri eklemek, “Patlatılmış Ürünleri Dahil Et” seçeneği devre dışı bırakıldığında mümkündür."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Fazla faturalandırmaya izin vermek için Hesap Ayarları'nda veya Öğe'de \"Fazla Faturalandırma İzni \"ni güncelleyin."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Fazla alım/teslimat yapılmasına izin vermek için Stok Ayarlarında veya Üründe \"Fazla Alım/Teslimat Ödeneği\"ni güncelleyin."
@@ -55233,6 +55257,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56632,7 +56657,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Varyans ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
@@ -57578,7 +57603,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Hafta {0} {1}"
@@ -58475,7 +58500,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58596,7 +58621,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
@@ -58855,8 +58880,8 @@ msgstr "satıldı"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "abonelik zaten iptal edildi."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -58883,7 +58908,7 @@ msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak i
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Benzersiz bir olmalı: INDIRIM20 İndirim almak için kullanılacak."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59050,7 +59075,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Satın Alma Siparişleri dikkatli verilmelidir."
@@ -59334,7 +59359,7 @@ msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po
index e8e5f7e8bb5..dc20f683607 100644
--- a/erpnext/locale/vi.po
+++ b/erpnext/locale/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: vi_VN\n"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Nhóm mặt hàng là cách để phân loại mặt hàng theo loại."
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi định giá lại mặt hàng qua {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình cập nhật"
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "Tài sản đã bị hủy"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tài sản không thể bị hủy, vì nó đã là {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tài sản không thể thanh lý trước bút toán khấu hao cuối cùng."
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Tài sản ngừng hoạt động do Sửa chữa Tài sản {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tài sản đã nhận tại Vị trí {0} và phát cho Nhân viên {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "Tài sản đã được khôi phục"
@@ -5781,11 +5781,11 @@ msgstr "Tài sản đã được khôi phục sau khi Vốn hóa Tài sản {0}
msgid "Asset returned"
msgstr "Tài sản đã trả lại"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tài sản đã thanh lý"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tài sản đã thanh lý qua Bút toán {0}"
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Tài sản đã được cập nhật sau khi tách thành Tài sản {0
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tài sản đã được cập nhật do Sửa chữa Tài sản {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tài sản {0} không thể thanh lý, vì nó đã là {1}"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Tài sản {0} không được đặt để tính khấu hao."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tài sản {0} chưa được trình. Vui lòng trình tài sản trước khi tiếp tục."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tài sản {0} phải được trình"
@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Tự động đối sánh và đặt Bên liên quan trong Giao dịch N
msgid "Auto re-order"
msgstr "Tự động đặt hàng lại"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Tài liệu tự động lặp lại đã được cập nhật"
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgstr "Chi tiết Danh mục"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Giá trị Tài sản theo Danh mục"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -15626,11 +15626,11 @@ msgstr "Số lượng đã giao"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Số lượng đã giao (theo Đơn vị đo tồn kho)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgstr "Trạng thái Đăng Bút toán Khấu hao"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Bút toán Khấu hao đối với tài sản {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Bút toán Khấu hao đối với {0} trị giá {1}"
@@ -16036,7 +16036,7 @@ msgstr "Bút toán Khấu hao đối với {0} trị giá {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Tài khoản Chi phí Khấu hao phải là Tài khoản Thu nhập hoặc Chi phí."
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "Tên Hiển thị"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Ngày xử lý"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Ngày xử lý {0} không thể trước ngày {1} {2} của tài sản."
@@ -18485,7 +18485,7 @@ msgstr "Lỗi lấy chi tiết cho {0}: {1}"
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Lỗi trong đối sánh bên cho Giao dịch Ngân hàng {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Lỗi khi đăng các bút toán khấu hao"
@@ -19889,6 +19889,7 @@ msgstr "Cố định"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Tài sản cố định"
@@ -20125,11 +20126,11 @@ msgstr "Cho kho"
msgid "For Work Order"
msgstr "Cho lệnh sản xuất"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số âm"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng phải là số dương"
@@ -20159,7 +20160,7 @@ msgstr "Cho nhà cung cấp cá nhân"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, chỉ có {1} tài sản đã được tạo hoặc liên kết với {2}. Vui lòng tạo hoặc liên kết thêm {3} tài sản với tài liệu tương ứng."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, tỷ lệ phải là số dương. Để cho phép tỷ lệ âm, hãy bật {1} trong {2}"
@@ -20807,7 +20808,7 @@ msgstr "Tham chiếu thanh toán trong tương lai"
msgid "Future Payments"
msgstr "Thanh toán trong tương lai"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Ngày trong tương lai không được phép"
@@ -21120,7 +21121,7 @@ msgstr "Nhận vị trí vật phẩm"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21159,7 +21160,7 @@ msgstr "Lấy vật phẩm từ BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "Lấy vật phẩm từ yêu cầu vật tư đối với nhà cung cấp này"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Lấy vật phẩm từ gói sản phẩm"
@@ -21933,7 +21934,7 @@ msgstr "Văn bản trợ giúp"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Giúp bạn phân bổ Ngân sách/Mục tiêu qua các tháng nếu bạn có tính thời vụ trong kinh doanh."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Đây là nhật ký lỗi cho các bút toán khấu hao thất bại đã đề cập: {0}"
@@ -24101,7 +24102,7 @@ msgstr "Hóa đơn POS không hợp lệ"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Tài khoản cha không hợp lệ"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Số phần không hợp lệ"
@@ -26413,7 +26414,7 @@ msgstr "Đang đăng lại định giá mặt hàng. Báo cáo có thể hiển
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Biến thể mặt hàng {0} đã tồn tại với cùng thuộc tính"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26458,7 +26459,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã bị vô hiệu hóa"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đánh serial mới có thể giao dựa trên Serial No"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26482,7 +26483,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã bị hủy"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} bị vô hiệu hóa"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26530,7 +26531,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} không tìm thấy trong bảng 'Nguyên liệu thô đ
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Không tìm thấy Mặt hàng {0}."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Mặt hàng {0}: Số lượng đặt {1} không thể nhỏ hơn số lượng đặt tối thiểu {2} (được định nghĩa trong Mặt hàng)."
@@ -27605,7 +27606,7 @@ msgstr "Số giấy phép"
msgid "License Plate"
msgstr "Biển số xe"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Đã vượt giới hạn"
@@ -28592,7 +28593,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Số phần của nhà sản xuất"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "Số phần của nhà sản xuất {0} không hợp lệ"
@@ -31058,7 +31059,7 @@ msgstr "Không có hóa đơn chưa thanh toán yêu cầu đánh giá lại t
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "Không tìm thấy {0} chưa thanh toán cho {1} {2} phù hợp với bộ lọc bạn đã chỉ định."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Không tìm thấy Yêu cầu Vật tư đang chờ để liên kết cho các mặt hàng đã cho."
@@ -32850,6 +32851,11 @@ msgstr "Cho phép vượt hóa đơn đã vượt cho Mục Biên lai mua hàng
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "Cho phép vượt giao/nhận (%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32860,7 +32866,7 @@ msgstr "Cho phép vượt chọn"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Vượt nhận"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Vượt nhận/giao của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}."
@@ -32880,7 +32886,7 @@ msgstr "Cho phép vượt chuyển (%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr "Vượt khấu lưu"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Vượt hóa đơn của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}."
@@ -35864,7 +35870,7 @@ msgstr "Vui lòng tạo biên nhận mua hàng hoặc hóa đơn mua hàng cho m
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Vui lòng xóa Bundle sản phẩm {0}, trước khi hợp nhất {1} vào {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Vui lòng tạm thời vô hiệu hóa quy trình làm việc cho Bút toán nhật ký {0}"
@@ -36412,7 +36418,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bộ lọc: Mã mặt hàng, Lô hoặc Số serial."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36520,11 +36526,11 @@ msgstr "Vui lòng chọn {0} trước"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Vui lòng đặt 'Áp dụng chiết khấu bổ sung trên'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Trung tâm chi phí khấu hao tài sản' trong Công ty {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt 'Tài khoản Lãi/Lỗ khi thanh lý tài sản' trong Công ty {0}"
@@ -36566,7 +36572,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Công ty"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng để xác định xem giao dịch có phải là xuất khẩu không."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản liên quan đến Khấu hao trong Loại tài sản {0} hoặc Công ty {1}"
@@ -36584,7 +36590,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho khách hàng '%s'"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Vui lòng đặt Mã số thuế cho hành chính công '%s'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tài sản cố định trong Loại tài sản {0}"
@@ -36787,7 +36793,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt {0} thành {1}, cùng tài khoản được sử dụng
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Vui lòng thiết lập và bật tài khoản nhóm với Loại tài khoản - {0} cho công ty {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Vui lòng chia sẻ email này với nhóm hỗ trợ của bạn để họ có thể tìm và khắc phục sự cố."
@@ -38089,8 +38095,8 @@ msgstr "Sản phẩm"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38777,6 +38783,7 @@ msgstr "Xuất bản"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39098,7 +39105,7 @@ msgstr "Đơn Mua hàng {0} đã được tạo"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Đơn Mua hàng {0} chưa được trình"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Đơn đặt hàng"
@@ -39113,7 +39120,7 @@ msgstr "Số lượng Đơn Mua hàng"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Các Mục Đơn Mua hàng Quá hạn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Đơn Mua hàng không được phép cho {0} do xếp hạng thẻ điểm {1}."
@@ -39358,6 +39365,7 @@ msgstr "Mua sắm"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40064,7 +40072,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40243,7 +40251,7 @@ msgstr "Quart Khô (Mỹ)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "Quart Lỏng (Mỹ)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "Quý {0} {1}"
@@ -43553,7 +43561,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tài sản {1} không thể được bán, nó đã là {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Hàng #{0}: Tài sản {1} đã được bán"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43692,7 +43700,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không phải là
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày gối đè lên hàng khác trong nhóm {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: BOM mặc định không tìm thấy cho Mặt hàng thành phẩm {1}"
@@ -43716,17 +43724,17 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản chi phí chưa được đặt cho Mặt hàng
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản chi phí {1} không hợp lệ cho Hóa đơn mua hàng {2}. Chỉ tài khoản chi phí từ mặt hàng không tồn kho mới được phép."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng mặt hàng thành phẩm không thể bằng không"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm chưa được chỉ định cho mặt hàng dịch vụ {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm {1} phải là mặt hàng ký gửi"
@@ -44132,7 +44140,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Bạn không thể sử dụng chiều hàng tồn kho '{1}'
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Hàng #{0}: Bạn phải chọn một Tài sản cho Mặt hàng {1}."
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Hàng #{0}: {1} không thể âm cho mặt hàng {2}"
@@ -44827,10 +44835,15 @@ msgstr "Chế độ Lương"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "Tài khoản bán hàng"
@@ -45901,7 +45914,7 @@ msgstr "Tài sản phế liệu"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Kho phế liệu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Ngày phế liệu không thể trước ngày mua"
@@ -48988,6 +49001,7 @@ msgstr "Thông tin pháp lý và các thông tin chung khác về Nhà cung cấ
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50153,7 +50167,7 @@ msgstr "Mục dịch vụ đơn hàng ký gửi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Mục cung cấp đơn hàng ký gửi"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Đơn hàng ký gửi {0} đã được tạo."
@@ -50241,7 +50255,7 @@ msgstr "Thiết lập ký gửi"
msgid "Subdivision"
msgstr "Tiểu huyện"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gửi hành động thất bại"
@@ -52493,7 +52507,7 @@ msgstr "Các mặt hàng sau, có Quy tắc đặt hàng, không thể được
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Các hóa đơn mua hàng sau chưa được gửi:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Các tài sản sau đã không đăng được các mục khấu hao tự động: {0}"
@@ -52614,6 +52628,12 @@ msgstr "Tài khoản gốc {0} không tồn tại trong mẫu đã tải lên"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "Tài khoản cổng thanh toán trong kế hoạch {0} khác với tài khoản cổng thanh toán trong yêu cầu thanh toán này"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52905,7 +52925,7 @@ msgstr "Mặt hàng này là Biến thể của {0} (Mẫu)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Tóm tắt Tháng này"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Đơn mua hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
@@ -52939,7 +52959,7 @@ msgstr "Danh mục tài sản này được đánh dấu là không khấu hao.
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Điều này bao gồm tất cả các thẻ điểm gắn với Cài đặt này"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Tài liệu này vượt quá giới hạn {0} {1} cho mặt hàng {4}. Bạn đang tạo một {3} khác đối với cùng một {2}?"
@@ -53080,7 +53100,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi ph
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục khi hủy Tích tụ tài sản {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi phục."
@@ -53088,7 +53108,7 @@ msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được khôi ph
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} được trả lại thông qua Hóa đơn bán hàng {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Lịch trình này được tạo khi Tài sản {0} bị thanh lý."
@@ -53589,11 +53609,15 @@ msgstr "Để thêm Các hoạt động, hãy đánh dấu hộp kiểm 'Có ho
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Để thêm nguyên vật liệu thô của mặt hàng gia công nếu bao gồm các mục khai thác bị tắt."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Để cho phép thanh toán vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép thanh toán vượt\" trong Cài đặt tài khoản hoặc mặt hàng."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Để cho phép nhận/giao vượt quá, hãy cập nhật \"Cho phép nhận/giao vượt\" trong Cài đặt kho hoặc mặt hàng."
@@ -55188,6 +55212,7 @@ msgstr "Cài đặt UAE VAT"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56587,7 +56612,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "Phương sai ({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "Biến thể"
@@ -57533,7 +57558,7 @@ msgstr "Trang mạng:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "Tuần {0} {1}"
@@ -58430,7 +58455,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58551,7 +58576,7 @@ msgstr "Tệp Zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Quan trọng] [ERPNext] Lỗi tự động sắp xếp lại"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Cho phép tỷ giá âm cho vật tư`"
@@ -58810,8 +58835,8 @@ msgstr "đã bán"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "đăng ký đã bị hủy."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "trường_tài_liệu_mục_tiêu"
@@ -58838,7 +58863,7 @@ msgstr "để hủy phân bổ số tiền của Hóa đơn trả lại này tr
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "duy nhất, ví dụ: SAVE20 Được sử dụng để nhận chiết khấu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59005,7 +59030,7 @@ msgstr "Việc tạo {0} cho các bản ghi sau sẽ bị bỏ qua."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} tiền tệ phải giống như tiền tệ mặc định của công ty. Vui lòng chọn tài khoản khác."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} hiện có thứ hạng Thẻ điểm Nhà cung cấp {1}, và Đơn hàng mua cho nhà cung cấp này nên được phát hành cẩn thận."
@@ -59289,7 +59314,7 @@ msgstr "{0} {1} đã được thanh toán đầy đủ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} đã được thanh toán một phần. Vui lòng sử dụng nút 'Lấy Hóa đơn chưa thanh toán' hoặc 'Lấy Đơn hàng chưa thanh toán' để lấy số tiền chưa thanh toán mới nhất."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index 250b5ad47a1..fb4d16c86c1 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:05+0000\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "物料组用于对物料进行分类"
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "更新过程中发生错误"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "资产已取消"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "在最后折旧分录前不能报废资产"
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "资产因维修{0}处于停用状态"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr "资产已恢复"
@@ -5836,11 +5836,11 @@ msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值"
msgid "Asset returned"
msgstr "资产已归还"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr "资产已报废"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "资产拆分更新为资产{0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "因为已经{1},资产{0}不能报废,"
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "资产{0}未设置计算折旧。"
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "资产{0}必须提交"
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "银行交易流水提交时自动匹配并填写往来单位字段"
msgid "Auto re-order"
msgstr "自动重订货"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "自动重复单据已更新"
@@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "类别明细"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "资产类别金额"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr "警告"
@@ -15681,11 +15681,11 @@ msgstr "已出货数量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "已交付数量(库存计量单位)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgstr "折旧凭证记账状态"
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "资产{0}的折旧分录入账"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账"
@@ -16091,7 +16091,7 @@ msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "折旧费用科目"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "折旧费用科目应为收入或费用类科目"
@@ -16857,7 +16857,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr "处置日期"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "处置日期{0}不得早于资产的{1}日期{2}。"
@@ -18540,7 +18540,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "银行交易{0}交易方匹配错误"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "过账折旧分录时出错"
@@ -19942,6 +19942,7 @@ msgstr "固定金额"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "固定资产"
@@ -20178,11 +20179,11 @@ msgstr "仓库"
msgid "For Work Order"
msgstr "工单"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "物料{0}的数量必须是负数"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "物料 {0} 其数量必须为正数"
@@ -20212,7 +20213,7 @@ msgstr "单个供应商"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr "物料{0}仅创建/关联了{1}项资产至{2},请创建或关联剩余{3}项资产。"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "物料{0}的税率必须为正数。允许负数需在{2}启用{1}"
@@ -20860,7 +20861,7 @@ msgstr "报表日后付款参考"
msgid "Future Payments"
msgstr "未来付款"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "不允许未来日期"
@@ -21173,7 +21174,7 @@ msgstr "分配可拣货仓"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21212,7 +21213,7 @@ msgstr "从物料清单选物料"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "从该供应商的物料请求获取物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "从套件选物料"
@@ -21986,7 +21987,7 @@ msgstr "帮助文本"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至各月"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}"
@@ -24156,7 +24157,7 @@ msgstr "无效的POS发票"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "无效的上级科目"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "无效的零件编号"
@@ -26468,7 +26469,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26513,7 +26514,7 @@ msgstr "物料{0}已禁用"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26537,7 +26538,7 @@ msgstr "物料{0}已取消"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26585,7 +26586,7 @@ msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "未找到物料{0}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。"
@@ -27660,7 +27661,7 @@ msgstr "许可证号"
msgid "License Plate"
msgstr "车牌"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr "超出最大数量"
@@ -28647,7 +28648,7 @@ msgstr "制造商"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "制造商产品号"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "制造商零件编号{0}无效"
@@ -31113,7 +31114,7 @@ msgstr "无需汇率重估的未付发票"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "没有找到针对{1} {2} 及相关过滤条件的未付发票或订单"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "指定物料没有对应的待处理物料需求。"
@@ -32905,6 +32906,11 @@ msgstr "采购收据物料{0}({1})超账单容差达{2}%。"
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "超量出/入库比率(%)"
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32915,7 +32921,7 @@ msgstr "允许超量拣货(%)"
msgid "Over Receipt"
msgstr "超收"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超收/交付已被忽略"
@@ -32935,7 +32941,7 @@ msgstr "允许超量发料(%)"
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略"
@@ -35917,7 +35923,7 @@ msgstr "请为物料{0}创建采购入库或采购发票"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。"
@@ -36465,7 +36471,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36573,11 +36579,11 @@ msgstr "请先选择{0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "请设置“额外折扣基于”"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "请设置在公司的资产折旧成本中心“{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "请公司制定“关于资产处置收益/损失科目”{0}"
@@ -36619,7 +36625,7 @@ msgstr "请设公司"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "请设置客户地址以确定交易是否为出口业务"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "请设置在资产类别{0}或公司折旧相关科目{1}"
@@ -36637,7 +36643,7 @@ msgstr "请为客户'%s'设置财务代码"
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "请为公共管理'%s'设置财政代码"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。"
@@ -36840,7 +36846,7 @@ msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同"
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "请为公司{1}设置并启用账户类型为{0}的组账户"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "请将此邮件转发给支持团队以便排查和解决问题"
@@ -38142,8 +38148,8 @@ msgstr "产品"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38830,6 +38836,7 @@ msgstr "出版"
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -39151,7 +39158,7 @@ msgstr "采购订单{0}已创建"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "采购订单{0}未提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr "采购订单"
@@ -39166,7 +39173,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "逾期采购订单"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。"
@@ -39411,6 +39418,7 @@ msgstr "采购"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -40117,7 +40125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40296,7 +40304,7 @@ msgstr "干量夸脱(美制)"
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr "液量夸脱(美制)"
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "{1} {0}季度"
@@ -43606,7 +43614,7 @@ msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单(BOM)"
@@ -43745,7 +43753,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不属于工作订单{2}"
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单(BOM)"
@@ -43769,17 +43777,17 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1}. {2} 差异科目必填"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料"
@@ -44181,7 +44189,7 @@ msgstr "行号#{0}:库存对账中不可使用库存维度'{1}'修改数量或
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}"
@@ -44874,10 +44882,15 @@ msgstr "工资发放方式"
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "销售"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "销售科目"
@@ -45948,7 +45961,7 @@ msgstr "报废资产"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "报废品仓"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "废料日期不能早于购买日期"
@@ -49035,6 +49048,7 @@ msgstr "供应商的注册信息和其他一般信息"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50200,7 +50214,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "委外订单原材料明细"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "外协订单{0}已创建"
@@ -50288,7 +50302,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "细分"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "提交操作失败"
@@ -52540,7 +52554,7 @@ msgstr "以下存在上架规则的物料无法安置:"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}"
@@ -52659,6 +52673,12 @@ msgstr "上传模板中父科目 {0} 不存在"
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "计划{0}中的支付网关账户与此收付款申请中的支付网关账户不同"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52950,7 +52970,7 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。"
@@ -52984,7 +53004,7 @@ msgstr "本资产类别标记为不可折旧。请停用折旧计算或选择其
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "包含已设置的所有评分卡"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "物料{4}{0} 超出订单允许量 {1}。你在对同一个{2}做另一个{3}?"
@@ -53125,7 +53145,7 @@ msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建"
@@ -53133,7 +53153,7 @@ msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建"
@@ -53634,11 +53654,15 @@ msgstr "要添加操作,请勾选“包含操作”复选框。"
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "如果禁用包含爆炸项,则添加分包项的原材料。"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "要允许超订单金额开票,请在“会计设置”或“物料主数据”中更新“发票超金额控制(%)”。"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "要允许超量收货/出货,请在库存设置或物料主数据中更新“出入库超量控制”。"
@@ -55233,6 +55257,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56632,7 +56657,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr "差异({})"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "多规格物料"
@@ -57578,7 +57603,7 @@ msgstr "网站:"
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "{1} 第{0}周"
@@ -58475,7 +58500,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58596,7 +58621,7 @@ msgstr "压缩文件"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`允许物料负单价`"
@@ -58855,8 +58880,8 @@ msgstr "已售"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "订阅已取消"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr "目标参考字段"
@@ -58883,7 +58908,7 @@ msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "唯一值,例如SAVE20,用于获取折扣"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -59050,7 +59075,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。"
@@ -59334,7 +59359,7 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
diff --git a/erpnext/locale/zh_TW.po b/erpnext/locale/zh_TW.po
index d95f48e23f2..7e0eb75c5a7 100644
--- a/erpnext/locale/zh_TW.po
+++ b/erpnext/locale/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-31 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: info@erpnext.com\n"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:387
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "更新過程中發生錯誤"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "資產不能被取消,因為它已經是{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:396
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:457
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:460
msgid "Asset restored"
msgstr ""
@@ -5692,11 +5692,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "通過資產日記帳分錄報廢{0}"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "資產{0}不能被廢棄,因為它已經是{1}"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "資產{0}必須提交"
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto re-order"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:382
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "自動重複文件更新"
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr ""
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:300
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Caution"
msgstr ""
@@ -15533,11 +15533,11 @@ msgstr "交付數量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:620
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:623
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:613
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:616
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:259
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr ""
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:306
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:835
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:838
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -18389,7 +18389,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:322
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:323
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
@@ -19788,6 +19788,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Fixed Asset"
msgstr "固定資產"
@@ -20024,11 +20025,11 @@ msgstr "對於倉庫"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:288
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:290
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "對於商品{0},數量必須是負數"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:285
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "對於商品{0},數量必須是正數"
@@ -20058,7 +20059,7 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:298
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:300
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20706,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
msgid "Future date is not allowed"
msgstr ""
@@ -21019,7 +21020,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:334
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:211
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1216
@@ -21058,7 +21059,7 @@ msgstr "從物料清單取得項目"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:606
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "從產品包取得項目"
@@ -21832,7 +21833,7 @@ msgstr ""
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:352
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:353
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -23994,7 +23995,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:433
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:428
msgid "Invalid Part Number"
msgstr ""
@@ -26306,7 +26307,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "項目變種{0}存在具有相同屬性"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -26351,7 +26352,7 @@ msgstr "項{0}已被禁用"
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:609
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -26375,7 +26376,7 @@ msgstr "項{0}將被取消"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "項目{0}無效"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:592
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:595
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -26423,7 +26424,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:324
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:327
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "項目{0}:有序數量{1}不能低於最低訂貨量{2}(項中定義)。"
@@ -27496,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "License Plate"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:489
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:499
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28483,7 +28484,7 @@ msgstr "生產廠家"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "製造商零件編號"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:430
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:425
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr ""
@@ -30949,7 +30950,7 @@ msgstr ""
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:540
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:535
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "找不到針對給定項目鏈接的待處理物料請求。"
@@ -32739,6 +32740,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
+#. Label of the over_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "Over Order Allowance (%)"
+msgstr ""
+
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -32749,7 +32755,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:494
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:504
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -32769,7 +32775,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:496
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:506
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -35751,7 +35757,7 @@ msgstr "請為項目{0}創建購買收據或購買發票"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:559
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:562
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr ""
@@ -36299,7 +36305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:580
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -36407,11 +36413,11 @@ msgstr "請先選擇{0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "請設置“收取額外折扣”"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:786
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:789
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "請設置在公司的資產折舊成本中心“{0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:787
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "請公司制定“關於資產處置收益/損失科目”{0}"
@@ -36453,7 +36459,7 @@ msgstr "請設公司"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:748
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:751
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "請設置在資產類別{0}或公司折舊相關科目{1}"
@@ -36471,7 +36477,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:734
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:737
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
@@ -36674,7 +36680,7 @@ msgstr ""
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:357
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:358
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
@@ -37976,8 +37982,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:615
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:325
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:610
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -38664,6 +38670,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 erpnext/setup/install.py:435
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
@@ -38985,7 +38992,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "採購訂單{0}未提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:948
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:951
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -39000,7 +39007,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:285
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:288
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "由於{1}的記分卡,{0}不允許採購訂單。"
@@ -39245,6 +39252,7 @@ msgstr "購買"
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:163
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:40
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:459
@@ -39951,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:622
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:617
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:499
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -40130,7 +40138,7 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:461
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:125
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
@@ -43438,7 +43446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:333
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:336
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -43577,7 +43585,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:357
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:360
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
@@ -43601,17 +43609,17 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:362
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:305
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:344
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:285
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:351
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:292
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -44013,7 +44021,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:270
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:265
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "行#{0}:{1}不能為負值對項{2}"
@@ -44706,10 +44714,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/install.py:430
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:29
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "銷售"
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:28
+msgid "Sales & Purchase"
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:649
msgid "Sales Account"
msgstr "銷售科目"
@@ -45777,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -48859,6 +48872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:21
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
@@ -50024,7 +50038,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:985
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:988
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50112,7 +50126,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:981
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:984
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1116
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52360,7 +52374,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:347
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
@@ -52479,6 +52493,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
msgstr "計劃{0}中的支付閘道科目與此付款請求中的支付閘道科目不同"
+#. Description of the 'Over Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+msgid "The percentage by which you are allowed to order more on a Purchase Order than the quantity requested on the originating Material Request. For example, if the Material Request has 100 units and the allowance is 10%, you can order up to 110 units"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -52770,7 +52790,7 @@ msgstr "此項目是{0}(模板)的變體。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:994
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:997
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -52804,7 +52824,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "這涵蓋了與此安裝程序相關的所有記分卡"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:478
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:488
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "這份文件是超過限制,通過{0} {1}項{4}。你在做另一個{3}對同一{2}?"
@@ -52945,7 +52965,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:461
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:464
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
@@ -52953,7 +52973,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:420
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
@@ -53454,11 +53474,15 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:475
+msgid "To allow over ordering, update \"Over Order Allowance\" in Buying Settings."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:477
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -55053,6 +55077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:41
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -56452,7 +56477,7 @@ msgid "Variance ({})"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:241
-#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
+#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:59
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
msgstr "變種"
@@ -57398,7 +57423,7 @@ msgstr ""
msgid "Week of the year"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
+#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:457
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:121
msgid "Week {0} {1}"
msgstr ""
@@ -58295,7 +58320,7 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:599
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:602
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
@@ -58416,7 +58441,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:302
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:304
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -58675,8 +58700,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:481
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:500
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:491
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:510
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -58703,7 +58728,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:629
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:632
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -58870,7 +58895,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0}目前擁有{1}供應商記分卡,而採購訂單應謹慎提供給供應商。"
@@ -59154,7 +59179,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:434
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:600
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:255
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."