fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2024-11-24 16:25:10 +05:30
parent ae0ed1f56f
commit 026c5b76ff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-17 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 10:59\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 10:55\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "سن"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (روزها)"
msgstr "سن (بر حسب روز)"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
msgid "Age ({0})"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "قبل از تطبیق"
#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Begin On (Days)"
msgstr "شروع در (روزها)"
msgstr "شروع در (بر حسب روز)"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنام
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Capacity Planning For (Days)"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت برای (روزها)"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت برای (بر حسب روز)"
#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -15619,11 +15619,11 @@ msgstr "دکاگرم/لیتر"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
msgstr "تاخیر (در چند روز)"
msgstr "تاخیر (بر حسب روز)"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
msgid "Delay (in Days)"
msgstr "تاخیر (در روز)"
msgstr "تاخیر (بر حسب روز)"
#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
@@ -15632,7 +15632,7 @@ msgstr "تاخیر بین توقف های تحویل"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "Delay in payment (Days)"
msgstr "تاخیر در پرداخت (روز)"
msgstr "تاخیر در پرداخت (بر حسب روز)"
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "Delayed"
@@ -17922,7 +17922,7 @@ msgstr "مدت زمان"
#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Duration (Days)"
msgstr "مدت زمان (روزها)"
msgstr "مدت زمان (بر حسب روز)"
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
msgid "Duration in Days"
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgstr "انقضا"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
msgid "Expiry (In Days)"
msgstr "انقضا (در چند روز)"
msgstr "انقضا (بر حسب روز)"
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver'
@@ -20775,7 +20775,7 @@ msgstr "آیتم رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم ن
#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (روز)"
msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (بر حسب روز)"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83
@@ -27766,7 +27766,7 @@ msgstr "زمان بین شروع و اتمام فرآیند تولید"
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264
msgid "Lead Time (Days)"
msgstr "زمان تحویل (روزها)"
msgstr "زمان تحویل (بر حسب روز)"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
msgid "Lead Time (in mins)"
@@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "تاریخ پایان وام"
#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Loan Period (Days)"
msgstr "مدت وام (روزها)"
msgstr "مدت وام (بر حسب روز)"
#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgstr "حداقل مبلغ فاکتور"
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
msgstr "حداقل سن سرنخ (روز)"
msgstr "حداقل سن سرنخ (بر حسب روز)"
#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
@@ -32076,7 +32076,7 @@ msgstr "چیزی بیشتر برای نشان دادن نیست."
#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Notice (days)"
msgstr "اطلاعیه (روزها)"
msgstr "اطلاعیه (بر حسب روز)"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
@@ -46756,7 +46756,7 @@ msgstr "ارسال"
#. Schedule'
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgid "Send After (days)"
msgstr "ارسال بعد (روزها)"
msgstr "ارسال بعد از (بر حسب روز)"
#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
@@ -51023,7 +51023,7 @@ msgstr "آیتم‌های تامین کننده"
#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Supplier Lead Time (days)"
msgstr "زمان عرضه کننده (روز)"
msgstr "زمان سرنخ عرضه کننده (بر حسب روز)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -57998,12 +57998,12 @@ msgstr "تاریخ انقضای گارانتی"
#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Warranty Period (Days)"
msgstr "دوره گارانتی (روزها)"
msgstr "دوره گارانتی (بر حسب روز)"
#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Warranty Period (in days)"
msgstr "مدت گارانتی (به روز)"
msgstr "مدت گارانتی (بر حسب روز)"
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7
msgid "Watch Video"