From 026c5b76ff5d1b4303498e753150d6d1db58394c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 24 Nov 2024 16:25:10 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index c25026f1e1e..d0223bdd377 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-17 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-23 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-24 10:55\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "سن" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 msgid "Age (Days)" -msgstr "سن (روزها)" +msgstr "سن (بر حسب روز)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201 msgid "Age ({0})" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "قبل از تطبیق" #. Label of the start (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Begin On (Days)" -msgstr "شروع در (روزها)" +msgstr "شروع در (بر حسب روز)" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنام #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning For (Days)" -msgstr "برنامه ریزی ظرفیت برای (روزها)" +msgstr "برنامه ریزی ظرفیت برای (بر حسب روز)" #. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json @@ -15619,11 +15619,11 @@ msgstr "دکاگرم/لیتر" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108 msgid "Delay (In Days)" -msgstr "تاخیر (در چند روز)" +msgstr "تاخیر (بر حسب روز)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" -msgstr "تاخیر (در روز)" +msgstr "تاخیر (بر حسب روز)" #. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json @@ -15632,7 +15632,7 @@ msgstr "تاخیر بین توقف های تحویل" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "Delay in payment (Days)" -msgstr "تاخیر در پرداخت (روز)" +msgstr "تاخیر در پرداخت (بر حسب روز)" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "Delayed" @@ -17922,7 +17922,7 @@ msgstr "مدت زمان" #. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Duration (Days)" -msgstr "مدت زمان (روزها)" +msgstr "مدت زمان (بر حسب روز)" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66 msgid "Duration in Days" @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgstr "انقضا" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38 msgid "Expiry (In Days)" -msgstr "انقضا (در چند روز)" +msgstr "انقضا (بر حسب روز)" #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver' @@ -20775,7 +20775,7 @@ msgstr "آیتم رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم ن #. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)" -msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (روز)" +msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (بر حسب روز)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83 @@ -27766,7 +27766,7 @@ msgstr "زمان بین شروع و اتمام فرآیند تولید" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264 msgid "Lead Time (Days)" -msgstr "زمان تحویل (روزها)" +msgstr "زمان تحویل (بر حسب روز)" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267 msgid "Lead Time (in mins)" @@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "تاریخ پایان وام" #. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Period (Days)" -msgstr "مدت وام (روزها)" +msgstr "مدت وام (بر حسب روز)" #. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgstr "حداقل مبلغ فاکتور" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20 msgid "Minimum Lead Age (Days)" -msgstr "حداقل سن سرنخ (روز)" +msgstr "حداقل سن سرنخ (بر حسب روز)" #. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json @@ -32076,7 +32076,7 @@ msgstr "چیزی بیشتر برای نشان دادن نیست." #. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Notice (days)" -msgstr "اطلاعیه (روزها)" +msgstr "اطلاعیه (بر حسب روز)" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -46756,7 +46756,7 @@ msgstr "ارسال" #. Schedule' #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Send After (days)" -msgstr "ارسال بعد (روزها)" +msgstr "ارسال بعد از (بر حسب روز)" #. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' @@ -51023,7 +51023,7 @@ msgstr "آیتم‌های تامین کننده" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Lead Time (days)" -msgstr "زمان عرضه کننده (روز)" +msgstr "زمان سرنخ عرضه کننده (بر حسب روز)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -57998,12 +57998,12 @@ msgstr "تاریخ انقضای گارانتی" #. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty Period (Days)" -msgstr "دوره گارانتی (روزها)" +msgstr "دوره گارانتی (بر حسب روز)" #. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Warranty Period (in days)" -msgstr "مدت گارانتی (به روز)" +msgstr "مدت گارانتی (بر حسب روز)" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7 msgid "Watch Video"