Compare commits

...

8 Commits

Author SHA1 Message Date
MochaMind
7362ef043e fix: Bosnian translations 2026-07-02 02:09:34 +05:30
MochaMind
57f7ed8d82 fix: Croatian translations 2026-07-02 02:09:29 +05:30
MochaMind
1ad1570e3e fix: Swedish translations 2026-07-02 02:09:22 +05:30
MochaMind
5d762c6e9e fix: Persian translations 2026-07-02 02:09:16 +05:30
MochaMind
af3a08dd9e fix: Bosnian translations 2026-07-01 02:14:26 +05:30
MochaMind
e52562f711 fix: Croatian translations 2026-07-01 02:14:19 +05:30
MochaMind
f5a2503206 fix: Swedish translations 2026-07-01 02:14:14 +05:30
MochaMind
ffec95263c fix: Persian translations 2026-07-01 02:14:04 +05:30
4 changed files with 577 additions and 571 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-29 20:08\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-01 20:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14218,7 +14218,7 @@ msgstr "آدرس فعلی"
#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Current Address Is"
msgstr "آدرس فعلی است"
msgstr "آدرس فعلی"
#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -17767,7 +17767,7 @@ msgstr "سود سهام پرداخت شده"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Divorced"
msgstr "جدا شده"
msgstr "طلاق گرفته"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -30241,7 +30241,7 @@ msgstr "متخصص بازاریابی"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Married"
msgstr "متاهل"
msgstr "متأهل"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7
msgid "Mass Mailing"
@@ -34688,7 +34688,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Owned"
msgstr "مالکیت"
msgstr "ملکی"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
@@ -37162,7 +37162,7 @@ msgstr "آدرس دائمی"
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "آدرس دائمی است"
msgstr "آدرس دائمی"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:73
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import_log/bank_statement_import_log.py:77
@@ -44208,7 +44208,7 @@ msgstr "اجاره"
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Rented"
msgstr "اجاره شده"
msgstr "استیجاری"
#. Label of the reorder_level (Float) field in DocType 'Material Request Item'
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -50940,7 +50940,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Single"
msgstr "تنها"
msgstr "مجرد"
#. Option for the 'Bank Entry Type' (Select) field in DocType 'Bank Transaction
#. Rule'
@@ -60982,7 +60982,7 @@ msgstr "هنگام تهیه فاکتور خرید از سفارش خرید، ب
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Widowed"
msgstr "بیوه"
msgstr "همسر فوت شده"
#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
#. Label of the width (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
@@ -61884,7 +61884,7 @@ msgstr "تراز صفر"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:353
msgid "Zero Balance Journal: {0}"
msgstr ""
msgstr "دفتر تراز صفر: {0}"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:78
msgid "Zero Rated"
@@ -62008,7 +62008,7 @@ msgstr "fieldname"
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:49
msgid "for tax category {0}"
msgstr ""
msgstr "برای دسته بندی مالیاتی {0}"
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
@@ -62375,7 +62375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336
msgid "{0} cannot be greater than 100"
msgstr ""
msgstr "{0} نمی‌تواند بزرگتر از ۱۰۰ باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
@@ -62444,7 +62444,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:289
msgid "{0} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr ""
msgstr "{0} دارایی‌های مرتبط با آن را ارسال کرده است. برای ایجاد بازگشت خرید، باید دارایی‌ها را لغو کنید."
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
msgid "{0} hours"
@@ -62456,7 +62456,7 @@ msgstr "{0} در ردیف {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{0} is a child company."
msgstr ""
msgstr "{0} یک شرکت فرزند است."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:465
msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent"
@@ -62539,7 +62539,7 @@ msgstr "{0} در {1} فعال نیست"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:649
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this document"
msgstr ""
msgstr "{0} در حال اجرا نیست. نمی‌توان رویدادها را برای این سند فعال کرد"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:478
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
@@ -62547,7 +62547,7 @@ msgstr "{0} تامین کننده پیش‌فرض هیچ موردی نیست."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2686
msgid "{0} is on hold until {1}"
msgstr ""
msgstr "{0} تا زمان {1} در حالت انتظار است"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
@@ -62722,11 +62722,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
msgid "{0} {1} is already linked with another {2}"
msgstr ""
msgstr "{0} {1} از قبل به {2} دیگری لینک شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40
msgid "{0} {1} is already linked with {2} {3}"
msgstr ""
msgstr "{0} {1} از قبل به {2} {3} لینک شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:711
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
@@ -62767,7 +62767,7 @@ msgstr "{0} {1} فعال نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:452
msgid "{0} {1} is not affecting bank account {2}"
msgstr ""
msgstr "{0} {1} تاثیری بر حساب بانکی {2} ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:688
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-28 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-29 20:08\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-01 20:39\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "Saldo Historik per Parti"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86
msgid "Batchwise Valuation"
msgstr "Partivis Värdering"
msgstr "Partibaserad Värdering"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation Item'
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "Beräkna Uppskatade Ankomst Tider"
#. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Calculate Product Bundle price based on child Item's rates"
msgstr "Beräkna Artikel Paket pris baserat på priser för underordnade artiklar"
msgstr "Beräkna Artikel Paket pris baserat på priser för paket artiklar"
#. Description of the 'Hidden Line (Internal Use Only)' (Check) field in
#. DocType 'Financial Report Row'
@@ -15680,7 +15680,7 @@ msgstr "Avdraget från"
#. Deduction Certificate'
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Deductee Details"
msgstr "Avdragsberättigad Detaljer"
msgstr "Avdragstagare Detaljer"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
@@ -17908,7 +17908,7 @@ msgstr "Uppdatera inte Varianter vid Spara"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Do not use Batch-wise Valuation"
msgstr "Använd inte Partivis Värdering"
msgstr "Använd inte Partibaserad Värdering"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
@@ -19193,9 +19193,9 @@ msgid "Enabling this will do the following:\n"
msgstr "Om du aktiverar detta kommer följande att hända:\n"
"<ul style=\"padding-left:16px\">\n"
"<li>Pris Kolumn i alla Artikel Paket tabeller redigerbar.</li>\n"
"<li>Beräkna priser för alla <a href=\"/desk/product-bundle\" rel=\"noopener noreferrer\">artikel paket</a> i Artikel tabell, baserat på priser för dess underordnade artiklar, som anges i Artikel Paket tabell. </li>\n"
"<li>Beräkna priser för alla <a href=\"/desk/product-bundle\" rel=\"noopener noreferrer\">Artikel Paket</a> i Artikel tabell, baserat på priser för paket artiklar, som anges i Artikel Paket tabell. </li>\n"
"</ul>\n"
"Observera: Om detta är aktiverat kommer uppdatering av pris för artikel paket i artikel tabell inte att ändra dess pris. Det kommer att återställas till det pris som baseras på dess underordnade artiklar när dokumentet sparas."
"Observera: Om detta är aktiverat kommer uppdatering av pris för artikel paket i artikel tabell inte att ändra deras pris. Det kommer att återställas till pris som baseras på paket artiklar när dokument sparas."
#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -33834,7 +33834,7 @@ msgstr "Öppning Faktura Verktyg"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/services/gl_composer.py:832
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/services/gl_composer.py:642
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.<br><br> '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.<br><br> Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.<br><br> '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.<br><br> Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
msgstr "Öppning Faktura har avrundning justering på {0}.<br><br> '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.<br><br> Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
@@ -59194,7 +59194,7 @@ msgstr "Använd <strong>Python</strong> filter för att hämta Konton"
#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Use Batch-wise Valuation"
msgstr "Använd Partivis Värdering"
msgstr "Använd Partibaserad Värdering"
#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -60825,7 +60825,7 @@ msgstr "Garanti Utgång (Serienummer)"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Warranty Expiry Date"
msgstr "Garanti Utgångsdatum"
msgstr "Garanti Utgång Datum"
#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json