fix: Serbian (Latin) translations

This commit is contained in:
MochaMind
2025-08-09 22:23:46 +05:30
parent 1770fe6590
commit dd910d7c1a

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:49\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 16:53\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,10 +628,10 @@ msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n" "<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n" "<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>" "<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
msgstr "<h3>Pomoć za podešavanje kursa valute</h3>\n" msgstr "<h3>Pomoć za podešavanje konverzija valute</h3>\n"
"<p>Postoje 3 promenljive koje se mogu koristiti unutar endpoint-a, ključ rezultata i u vrednostima parametara.</p>\n" "<p>Postoje 3 promenljive koje se mogu koristiti unutar endpoint-a, rezultirajućeg ključa i u vrednostima parametara.</p>\n"
"<p>Devizni kurs između {from_currency} i {to_currency} na {transaction_date} se preuzima putem API-ja.</p>\n" "<p>Devizni kurs između {from_currency} i {to_currency} na {transaction_date} se preuzima putem API-ja.</p>\n"
"<p>Primer: Ukoliko je va krajnja tačka exchange.com/2024-08-01, onda ćete morati da unesete exchange.com/{transaction_date}</p>" "<p>Primer: Ukoliko je V endpoint exchange.com/2024-08-01, onda je neophodno da unesete exchange.com/{transaction_date}</p>"
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning #. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text' #. Letter Text'
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Valuta"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Currency Exchange" msgid "Currency Exchange"
msgstr "Kursna razmena" msgstr "Konverzija valute"
#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
@@ -14101,21 +14101,21 @@ msgstr "Kursna razmena"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings" msgid "Currency Exchange Settings"
msgstr "Podešavanje kursne razmene" msgstr "Podešavanje konverzije valute"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgid "Currency Exchange Settings Details" msgid "Currency Exchange Settings Details"
msgstr "Detalji podešavanja kursne razmene" msgstr "Detalji podešavanja konverzije valute"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
msgid "Currency Exchange Settings Result" msgid "Currency Exchange Settings Result"
msgstr "Rezultat podešavanja kursne razmene" msgstr "Rezultat podešavanja konverzije valute"
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
msgstr "Valuta mora biti primenjiva za nabavku ili prodaju." msgstr "Konverzija valute mora biti primenjiva za nabavku ili prodaju."
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice' #. Invoice'
@@ -24220,7 +24220,7 @@ msgstr "Slika"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Image View" msgid "Image View"
msgstr "Pregled slike" msgstr "Prikaz slike"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75
msgid "Impairment" msgid "Impairment"
@@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Potrebne stavke"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
msgid "Items To Be Requested" msgid "Items To Be Requested"
msgstr "Stavke koje treba da se poruče" msgstr "Stavke za poručivanje"
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
@@ -31639,7 +31639,7 @@ msgstr "Više valuta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator" msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Alata za kreiranje višeslojne sastavnice" msgstr "Alat za kreiranje višeslojne sastavnice"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgstr "Kreiranje početne fakture je u toku"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool" msgid "Opening Invoice Creation Tool"
msgstr "Alata za kreiranje početne fakture" msgstr "Alat za kreiranje početne fakture"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
@@ -39264,7 +39264,7 @@ msgstr "Format štampe"
#. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Print Format Builder" msgid "Print Format Builder"
msgstr "Alata za kreiranje formata štampe" msgstr "Alat za kreiranje formata štampe"
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
@@ -39951,7 +39951,7 @@ msgstr "Bilans uspeha"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss Statement" msgid "Profit and Loss Statement"
msgstr "Izveštaj o bilansu uspeha" msgstr "Bilans uspeha"
#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements' #. Statements'
@@ -47060,7 +47060,7 @@ msgstr "Provizija prodajnih partnera"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary" msgid "Sales Payment Summary"
msgstr "Rezime uplate prodaje" msgstr "Rezime uplata od prodaje"
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts' #. Statement Of Accounts'
@@ -56356,7 +56356,7 @@ msgstr "Ukupni prihodi tokom ove godine"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Total Incoming Bills" msgid "Total Incoming Bills"
msgstr "Ukupno ulaznih računa" msgstr "Ukupan iznos ulaznih računa"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -56481,7 +56481,7 @@ msgstr "Ukupan iznos za plaćanje"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Total Outgoing Bills" msgid "Total Outgoing Bills"
msgstr "Ukupan iznos za palćanje" msgstr "Ukupan iznos izlaznih računa"
#. Label of a number card in the Accounting Workspace #. Label of a number card in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -57609,7 +57609,7 @@ msgstr "Poništi raspodelu"
#: erpnext/setup/utils.py:182 #: erpnext/setup/utils.py:182
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} u {1} za ključni datum {2}. Molimo Vas da kreirate evidenciju deviznih kurseva ručno" msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} u {1} za ključni datum {2}. Molimo Vas da ručno kreirate zapis o konverziji valute"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
@@ -61593,11 +61593,11 @@ msgstr "{0} je obavezno za račun {1}"
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}."
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203
msgid "{0} is not a company bank account" msgid "{0} is not a company bank account"