fix: Turkish translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-01-28 03:03:54 +05:30
parent dc7e7118af
commit d1fbeb11cb

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:17\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-27 21:33\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17416,7 +17416,7 @@ msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musun
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15
msgid "Do you still want to enable immutable ledger?" msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
msgstr "" msgstr "Hala değiştirilemez defteri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
msgid "Do you still want to enable negative inventory?" msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
@@ -19340,7 +19340,7 @@ msgstr "Çıkış"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:228 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:228
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgstr "Tam Adı"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:207 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:207
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227
msgid "Full Screen" msgid "Full Screen"
msgstr "" msgstr "Tam Ekran"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account' #. Account'
@@ -22488,7 +22488,7 @@ msgstr "Sertifikalı"
#. and Charges' #. and Charges'
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Has Corrective Cost" msgid "Has Corrective Cost"
msgstr "" msgstr "Düzeltici Maliyet"
#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -23345,7 +23345,7 @@ msgstr "Mevcut Öngörülen Miktarı Yoksay"
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Ignore Is Opening check for reporting" msgid "Ignore Is Opening check for reporting"
msgstr "" msgstr "Raporlama için Açılış kontrolünü yoksay"
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile'
@@ -23406,7 +23406,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Zaman Çakışmasını Yoksay"
#. DocType 'Accounts Settings' #. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports" msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
msgstr "" msgstr "Raporlar oluşturulurken sistemin kullanımda olduğu açılış bakiyesi sonrası eklemeye izin veren Defter Girişindeki eski Açılış mı alanını yok sayar"
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
#. Item' #. Item'
@@ -32544,7 +32544,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi için yalnızca Değer girilebilir"
#. (Select) field in DocType 'Accounts Settings' #. (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Only applies for Normal Payments" msgid "Only applies for Normal Payments"
msgstr "" msgstr "Sadece Normal Ödemeler için geçerlidir"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
msgid "Only existing assets" msgid "Only existing assets"
@@ -35233,7 +35233,7 @@ msgstr "Ödeme Mutabakatı Ödemesi"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Payment Reconciliation Settings" msgid "Payment Reconciliation Settings"
msgstr "" msgstr "Ödeme Mutabakat Ayarları"
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order #. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
#. Reference' #. Reference'
@@ -53505,7 +53505,7 @@ msgstr "Hurda hammaddelerin aktrılacağı depo."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275
msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
msgstr "" msgstr "Bu, gönderilecek e-postanın bir önizlemesidir. Belgenin bir PDF'i otomatik olarak e-postaya eklenecektir."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35
msgid "This is a root account and cannot be edited." msgid "This is a root account and cannot be edited."