Translation updates

This commit is contained in:
Pratik Vyas
2015-01-21 12:05:45 +05:30
parent 302eee9406
commit d1225661d2
15 changed files with 1897 additions and 1894 deletions

View File

@@ -116,7 +116,7 @@ Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et Charges
Add Child,Ajouter un enfant
Add Serial No,Ajouter Numéro de série
Add Taxes,Ajouter impôts
Add Taxes and Charges,Ajouter impôts et charges
Add Taxes and Charges,Ajouter Taxes et frais
Add or Deduct,Ajouter ou déduire
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes pour établir des budgets annuels sur des comptes.
Add to Cart,Ajouter au panier
@@ -164,7 +164,7 @@ Ageing Based On,Basé sur le vieillissement
Ageing Date is mandatory for opening entry,Titres de modèles d'impression par exemple Facture pro forma.
Ageing date is mandatory for opening entry,Date vieillissement est obligatoire pour l'ouverture de l'entrée
Agent,Agent
Aging Date,Vieillissement Date
Aging Date,date de vieillissement
Aging Date is mandatory for opening entry,"Client requis pour ' Customerwise Discount """
Agriculture,agriculture
Airline,compagnie aérienne
@@ -186,7 +186,7 @@ All Territories,Tous les secteurs
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tous les champs liés à l'exportation comme monnaie , taux de conversion , l'exportation totale , l'exportation totale grandiose etc sont disponibles dans la note de livraison , POS , offre , facture de vente , Sales Order etc"
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tous les champs importation connexes comme monnaie , taux de conversion , totale d'importation , importation grande etc totale sont disponibles en Achat réception , Fournisseur d'offre , facture d'achat , bon de commande , etc"
All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
All these items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés
Allocate,Allouer
Allocate leaves for a period.,Compte temporaire ( actif)
Allocate leaves for the year.,Allouer des feuilles de l'année.
@@ -255,8 +255,8 @@ Approving Role,Approuver rôle
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour la première rangée
Approving User,Approuver l'utilisateur
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approuver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux
Are you sure you want to STOP ,Are you sure you want to STOP
Are you sure you want to UNSTOP ,Are you sure you want to UNSTOP
Are you sure you want to STOP ,Etes-vous sûr de vouloir arrêter
Are you sure you want to UNSTOP ,Etes-vous sûr de vouloir annuler l'arrêt
Arrear Amount,Montant échu
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock ."
As per Stock UOM,Selon Stock UDM
@@ -371,8 +371,8 @@ Billing,Facturation
Billing Address,Adresse de facturation
Billing Address Name,Nom de l'adresse de facturation
Billing Status,Statut de la facturation
Bills raised by Suppliers.,Factures soulevé par les fournisseurs.
Bills raised to Customers.,Factures aux clients soulevé.
Bills raised by Suppliers.,Factures reçues des fournisseurs.
Bills raised to Customers.,Factures émises aux clients.
Bin,Boîte
Bio,Bio
Biotechnology,biotechnologie
@@ -1029,20 +1029,20 @@ Failed: ,Échec:
Family Background,Antécédents familiaux
Fax,Fax
Features Setup,Features Setup
Feed,Nourrir
Feed,Flux
Feed Type,Type de flux
Feedback,Réaction
Female,Féminin
Feedback,Commentaire
Female,Femme
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order"
Files Folder ID,Les fichiers d'identification des dossiers
Fill the form and save it,Remplissez le formulaire et l'enregistrer
Filter based on customer,Filtre basé sur le client
Filter based on item,Filtre basé sur le point
Filter based on item,Filtre basé sur l'article
Financial / accounting year.,Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération
Financial Analytics,Financial Analytics
Financial Services,services financiers
Financial Year End Date,paire
Financial Year End Date,Date de fin de l'exercice financier
Financial Year Start Date,Les paramètres par défaut pour la vente de transactions .
Finished Goods,Produits finis
First Name,Prénom
@@ -1051,11 +1051,11 @@ Fiscal Year,Exercice
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Exercice Date de début et de fin d'exercice la date sont réglées dans l'année fiscale {0}
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Exercice date de début et de fin d'exercice date ne peut être plus d'un an d'intervalle.
Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Exercice Date de début ne doit pas être supérieure à fin d'exercice Date de
Fixed Asset,des immobilisations
Fixed Asset,Actifs immobilisés
Fixed Assets,Facteur de conversion est requis
Follow via Email,Suivez par e-mail
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials" de sous - traitance articles.
Food,prix
Food,Alimentation
"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation , boissons et tabac"
"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles ""ventes de nomenclature», Entrepôt, N ° de série et de lot n ° sera considéré comme de la table la «Liste d'emballage. Si Entrepôt et lot n ° sont les mêmes pour tous les articles d'emballage pour tout article 'Sales nomenclature », ces valeurs peuvent être entrées dans le tableau principal de l'article, les valeurs seront copiés sur« Liste d'emballage »table."
For Company,Pour l'entreprise
@@ -1084,7 +1084,7 @@ From Bill of Materials,De Bill of Materials
From Company,De Company
From Currency,De Monnaie
From Currency and To Currency cannot be same,De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
From Customer,De clientèle
From Customer,Du client
From Customer Issue,De émission à la clientèle
From Date,Partir de la date
From Date cannot be greater than To Date,Date d'entrée ne peut pas être supérieur à ce jour
@@ -1123,7 +1123,7 @@ Gantt Chart,Diagramme de Gantt
Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
Gender,Sexe
General,Général
General Ledger,General Ledger
General Ledger,Grand livre général
Generate Description HTML,Générer HTML Description
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
@@ -1146,14 +1146,14 @@ Get Terms and Conditions,Obtenez Termes et Conditions
Get Unreconciled Entries,Obtenez non rapprochés entrées
Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d'évaluation et le stock disponible à la source / cible d'entrepôt sur l'affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s'il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
Global Defaults,Par défaut mondiaux
Global Defaults,Par défaut globaux
Global POS Setting {0} already created for company {1},Monter : {0}
Global Settings,Paramètres globaux
"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque»
"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
Goal,Objectif
Goals,Objectifs
Goods received from Suppliers.,Les marchandises reçues de fournisseurs.
Goods received from Suppliers.,Marchandises reçues des fournisseurs.
Google Drive,Google Drive
Google Drive Access Allowed,Google Drive accès autorisé
Government,Si différente de l'adresse du client
@@ -1181,7 +1181,7 @@ HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui ap
Half Day,Demi-journée
Half Yearly,La moitié annuel
Half-yearly,Semestriel
Happy Birthday!,Joyeux anniversaire!
Happy Birthday!,Joyeux anniversaire !
Hardware,Sales Person cible Variance article Groupe Sage
Has Batch No,A lot no
Has Child Node,A Node enfant
@@ -1205,11 +1205,11 @@ Holiday List,Liste de vacances
Holiday List Name,Nom de la liste de vacances
Holiday master.,Débit doit être égal à crédit . La différence est {0}
Holidays,Fêtes
Home,Maison
Home,Accueil
Host,Hôte
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","D'accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d'être tiré"
Hour,{0} ' {1}' pas l'Exercice {2}
Hour Rate,Taux heure
Hour,heure
Hour Rate,Taux horraire
Hour Rate Labour,Travail heure Tarif
Hours,Heures
How Pricing Rule is applied?,Comment Prix règle est appliquée?
@@ -1452,12 +1452,12 @@ Itemwise Discount,Remise Itemwise
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise recommandée SEUIL DE COMMANDE
Job Applicant,Demandeur d'emploi
Job Opening,Offre d'emploi
Job Profile,Droits et taxes
Job Title,Titre d'emploi
Job Profile,Profil d'emploi
Job Title,Titre de l'emploi
"Job profile, qualifications required etc.",Non authroized depuis {0} dépasse les limites
Jobs Email Settings,Paramètres de messagerie Emploi
Journal Entries,Journal Entries
Journal Entry,Journal Entry
Journal Entry,Journal d'écriture
Journal Voucher,Bon Journal
Journal Voucher Detail,Détail pièce de journal
Journal Voucher Detail No,Détail Bon Journal No
@@ -1575,7 +1575,7 @@ Maintenance Visit Purpose,But Visite d'entretien
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Doublons {0} avec la même {1}
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Entretien date de début ne peut pas être avant la date de livraison pour série n ° {0}
Major/Optional Subjects,Sujets principaux / en option
Make ,Make
Make ,Faire
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faites Entrée Comptabilité Pour chaque mouvement Stock
Make Bank Voucher,Assurez-Bon Banque
Make Credit Note,Assurez Note de crédit
@@ -1759,7 +1759,7 @@ Newsletter Status,Statut newsletter
Newsletter has already been sent,Entrepôt requis pour stock Article {0}
"Newsletters to contacts, leads.","Bulletins aux contacts, prospects."
Newspaper Publishers,Éditeurs de journaux
Next,Nombre purchse de commande requis pour objet {0}
Next,Suivant
Next Contact By,Suivant Par
Next Contact Date,Date Contact Suivant
Next Date,Date suivante
@@ -2125,19 +2125,19 @@ Prefix,Préfixe
Present,Présent
Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,dépenses diverses
Previous,Sérialisé article {0} ne peut pas être mis à jour Stock réconciliation
Preview,Aperçu
Previous,Précedent
Previous Work Experience,L'expérience de travail antérieure
Price,Profil de l'organisation
Price / Discount,Utilisateur Notes est obligatoire
Price List,Liste des Prix
Price List,Liste des prix
Price List Currency,Devise Prix
Price List Currency not selected,Liste des Prix devise sélectionné
Price List Exchange Rate,Taux de change Prix de liste
Price List Name,Nom Liste des Prix
Price List Rate,Prix Liste des Prix
Price List Rate (Company Currency),Tarifs Taux (Société Monnaie)
Price List master.,{0} n'appartient pas à la Société {1}
Price List master.,Liste de prix principale.
Price List must be applicable for Buying or Selling,Compte {0} doit être SAMES comme crédit du compte dans la facture d'achat en ligne {0}
Price List not selected,Barcode valide ou N ° de série
Price List {0} is disabled,Série {0} déjà utilisé dans {1}
@@ -2156,23 +2156,23 @@ Priority,Priorité
Private Equity,Private Equity
Privilege Leave,Point {0} doit être fonction Point
Probation,probation
Process Payroll,Paie processus
Process Payroll,processus de paye
Produced,produit
Produced Quantity,Quantité produite
Product Enquiry,Demande d'information produit
Production,production
Production,Production
Production Order,Ordre de fabrication
Production Order status is {0},Feuilles alloué avec succès pour {0}
Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Tous les groupes de clients
Production Order {0} must be submitted,Client / Nom plomb
Production Orders,ordres de fabrication
Production Orders,Ordres de fabrication
Production Orders in Progress,Les commandes de produits en cours
Production Plan Item,Élément du plan de production
Production Plan Items,Éléments du plan de production
Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
Production Plan Sales Orders,Vente Plan d'ordres de production
Production Planning Tool,Outil de planification de la production
Products,Point {0} n'existe pas dans {1} {2}
Products,Produits
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste."
Professional Tax,Taxe Professionnelle
Profit and Loss,Pertes et profits
@@ -2189,7 +2189,7 @@ Project Type,Type de projet
Project Value,Valeur du projet
Project activity / task.,Activité de projet / tâche.
Project master.,Projet de master.
Project will get saved and will be searchable with project name given,Projet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
Project will get saved and will be searchable with project name given,Projet sera sauvegardé et sera consultable avec le nom de projet donné
Project wise Stock Tracking,Projet sage Stock Tracking
Project-wise data is not available for Quotation,alloué avec succès
Projected,Projection
@@ -2201,16 +2201,16 @@ Proposal Writing,Rédaction de propositions
Provide email id registered in company,Fournir id e-mail enregistrée dans la société
Provisional Profit / Loss (Credit),Résultat provisoire / Perte (crédit)
Public,Public
Published on website at: {0},Publié sur le site Web au: {0}
Published on website at: {0},Publié sur le site Web le: {0}
Publishing,édition
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
Purchase,Acheter
Purchase,Achat
Purchase / Manufacture Details,Achat / Fabrication Détails
Purchase Analytics,Les analyses des achats
Purchase Common,Achat commune
Purchase Details,Conditions de souscription
Purchase Common,Achat commun
Purchase Details,Détails de l'achat
Purchase Discounts,Rabais sur l'achat
Purchase Invoice,Achetez facture
Purchase Invoice,Facture achat
Purchase Invoice Advance,Paiement à l'avance Facture
Purchase Invoice Advances,Achat progrès facture
Purchase Invoice Item,Achat d'article de facture
@@ -2258,20 +2258,20 @@ Qty as per Stock UOM,Qté en stock pour Emballage
Qty to Deliver,Quantité à livrer
Qty to Order,Quantité à commander
Qty to Receive,Quantité à recevoir
Qty to Transfer,Quantide Transfert
Qty to Transfer,Qté à Transférer
Qualification,Qualification
Quality,Qualité
Quality Inspection,Inspection de la Qualité
Quality Inspection Parameters,Paramètres inspection de la qualité
Quality Inspection Reading,Lecture d'inspection de la qualité
Quality Inspection Readings,Lectures inspection de la qualité
Quality Inspection required for Item {0},Navigateur des ventes
Quality Inspection required for Item {0},Inspection de la qualité requise pour l'article {0}
Quality Management,Gestion de la qualité
Quantity,Quantité
Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l'achat
Quantity and Rate,Quantité et taux
Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt
Quantity cannot be a fraction in row {0},accueil
Quantity cannot be a fraction in row {0},Quantité ne peut pas être une fraction de la rangée
Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Entrepôt ne peut pas être supprimé car il existe entrée stock registre pour cet entrepôt .
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
@@ -2288,7 +2288,7 @@ Quotation To,Devis Pour
Quotation Trends,Devis Tendances
Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée
Quotation {0} not of type {1},Activer / désactiver les monnaies .
Quotations received from Suppliers.,Citations reçues des fournisseurs.
Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des fournisseurs.
Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
Raised By,Raised By
@@ -2382,7 +2382,7 @@ Relieving Date must be greater than Date of Joining,Vous n'êtes pas autorisé
Remark,Remarque
Remarks,Remarques
Remarks Custom,Remarques sur commande
Rename,rebaptiser
Rename,Renommer
Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Outils de renommage
Rent Cost,louer coût
@@ -2450,7 +2450,7 @@ Rounded Off,Période est trop courte
Rounded Total,Totale arrondie
Rounded Total (Company Currency),Totale arrondie (Société Monnaie)
Row # ,Row #
Row # {0}: ,Row # {0}:
Row # {0}: ,Ligne # {0}:
Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Ligne # {0}: quantité Commandé ne peut pas moins que l'ordre minimum quantité de produit (défini dans le maître de l'article).
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne # {0}: S'il vous plaît spécifier Pas de série pour objet {1}
Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account,Ligne {0}: compte ne correspond pas à \ Facture d'achat crédit du compte
@@ -2654,7 +2654,7 @@ Service Address,Adresse du service
Service Tax,Service Tax
Services,Services
Set,Série est obligatoire
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Des valeurs par défaut comme la Compagnie , devise , année financière en cours , etc"
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Valeurs par défaut comme : societé , devise , année financière en cours , etc"
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
Set Status as Available,Définir l'état comme disponible
Set as Default,Définir par défaut
@@ -2667,7 +2667,7 @@ Setting up...,Mise en place ...
Settings,Réglages
Settings for HR Module,Utilisateur {0} est désactivé
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Paramètres pour extraire demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres par exemple "jobs@example.com"
Setup,Installation
Setup,Configuration
Setup Already Complete!!,Configuration déjà complet !
Setup Complete,installation terminée
Setup SMS gateway settings,paramètres de la passerelle SMS de configuration
@@ -2693,7 +2693,7 @@ Shopping Cart,Panier
Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d'autres publications.
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir "En stock" ou "Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.",commercial
Show In Website,Afficher dans un site Web
Show In Website,Afficher dans le site Web
Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
Show in Website,Afficher dans Site Web
Show rows with zero values,Afficher lignes avec des valeurs nulles
@@ -2752,7 +2752,7 @@ Stock Ageing,Stock vieillissement
Stock Analytics,Analytics stock
Stock Assets,payable
Stock Balance,Solde Stock
Stock Entries already created for Production Order ,Stock Entries already created for Production Order
Stock Entries already created for Production Order ,Entrées stock déjà créés pour ordre de fabrication
Stock Entry,Entrée Stock
Stock Entry Detail,Détail d'entrée Stock
Stock Expenses,Facteur de conversion de l'unité de mesure par défaut doit être de 1 à la ligne {0}
@@ -3056,7 +3056,7 @@ Travel Expenses,Code article nécessaire au rang n ° {0}
Tree Type,Type d' arbre
Tree of Item Groups.,Arbre de groupes des ouvrages .
Tree of finanial Cost Centers.,Il ne faut pas mettre à jour les entrées de plus que {0}
Tree of finanial accounts.,Titres à {0} doivent être annulées avant d'annuler cette commande client
Tree of finanial accounts.,Arborescence des comptes financiers.
Trial Balance,Balance
Tuesday,Mardi
Type,Type
@@ -3113,7 +3113,7 @@ Urgent,Urgent
Use Multi-Level BOM,Utilisez Multi-Level BOM
Use SSL,Utiliser SSL
Used for Production Plan,Utilisé pour plan de production
User,Utilisateur
User,Utilisateurs
User ID,ID utilisateur
User ID not set for Employee {0},ID utilisateur non défini pour les employés {0}
User Name,Nom d'utilisateur
@@ -3204,7 +3204,7 @@ Weight UOM,Poids Emballage
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Le poids est indiqué , \ nVeuillez mentionne "" Poids Emballage « trop"
Weightage,Weightage
Weightage (%),Weightage (%)
Welcome,Taux (% )
Welcome,Bienvenue
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !"
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Tête de compte {0} créé
What does it do?,Que faut-il faire ?
@@ -3260,8 +3260,8 @@ You can submit this Stock Reconciliation.,Vous pouvez soumettre cette Stock réc
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux.
You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
You may need to update: {0},Vous devez mettre à jour : {0}
You must Save the form before proceeding,produits impressionnants
You may need to update: {0},Vous devrez peut-être mettre à jour : {0}
You must Save the form before proceeding,Vous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d'immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
Your Customers,vos clients
Your Login Id,Votre ID de connexion
1 (Half Day) (Demi-journée)
116 Add Serial No Ajouter Numéro de série
117 Add Taxes Ajouter impôts
118 Add Taxes and Charges Ajouter impôts et charges Ajouter Taxes et frais
119 Add or Deduct Ajouter ou déduire
120 Add rows to set annual budgets on Accounts. Ajoutez des lignes pour établir des budgets annuels sur des comptes.
121 Add to Cart Ajouter au panier
122 Add to calendar on this date Ajouter cette date au calendrier
164 Ageing date is mandatory for opening entry Date vieillissement est obligatoire pour l'ouverture de l'entrée
165 Agent Agent
166 Aging Date Vieillissement Date date de vieillissement
167 Aging Date is mandatory for opening entry Client requis pour ' Customerwise Discount "
168 Agriculture agriculture
169 Airline compagnie aérienne
170 All Addresses. Toutes les adresses.
186 All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. Tous les champs importation connexes comme monnaie , taux de conversion , totale d'importation , importation grande etc totale sont disponibles en Achat réception , Fournisseur d'offre , facture d'achat , bon de commande , etc
187 All items have already been invoiced Tous les articles ont déjà été facturés
188 All these items have already been invoiced Tous les articles ont déjà été facturés Tous ces articles ont déjà été facturés
189 Allocate Allouer
190 Allocate leaves for a period. Compte temporaire ( actif)
191 Allocate leaves for the year. Allouer des feuilles de l'année.
192 Allocated Amount Montant alloué
255 Approving User Approuver l'utilisateur
256 Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To Approuver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux
257 Are you sure you want to STOP Are you sure you want to STOP Etes-vous sûr de vouloir arrêter
258 Are you sure you want to UNSTOP Are you sure you want to UNSTOP Etes-vous sûr de vouloir annuler l'arrêt
259 Arrear Amount Montant échu
260 As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock .
261 As per Stock UOM Selon Stock UDM
262 As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' Comme il ya des transactions boursières existantes pour cet article, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de ' A Pas de série »,« Est- Stock Item »et« Méthode d'évaluation »
371 Billing Address Name Nom de l'adresse de facturation
372 Billing Status Statut de la facturation
373 Bills raised by Suppliers. Factures soulevé par les fournisseurs. Factures reçues des fournisseurs.
374 Bills raised to Customers. Factures aux clients soulevé. Factures émises aux clients.
375 Bin Boîte
376 Bio Bio
377 Biotechnology biotechnologie
378 Birthday anniversaire
1029 Fax Fax
1030 Features Setup Features Setup
1031 Feed Nourrir Flux
1032 Feed Type Type de flux
1033 Feedback Réaction Commentaire
1034 Female Féminin Femme
1035 Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
1036 Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
1037 Files Folder ID Les fichiers d'identification des dossiers
1038 Fill the form and save it Remplissez le formulaire et l'enregistrer
1039 Filter based on customer Filtre basé sur le client
1040 Filter based on item Filtre basé sur le point Filtre basé sur l'article
1041 Financial / accounting year. Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération
1042 Financial Analytics Financial Analytics
1043 Financial Services services financiers
1044 Financial Year End Date paire Date de fin de l'exercice financier
1045 Financial Year Start Date Les paramètres par défaut pour la vente de transactions .
1046 Finished Goods Produits finis
1047 First Name Prénom
1048 First Responded On D'abord répondu le
1051 Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. Exercice date de début et de fin d'exercice date ne peut être plus d'un an d'intervalle.
1052 Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date Exercice Date de début ne doit pas être supérieure à fin d'exercice Date de
1053 Fixed Asset des immobilisations Actifs immobilisés
1054 Fixed Assets Facteur de conversion est requis
1055 Follow via Email Suivez par e-mail
1056 Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials" de sous - traitance articles.
1057 Food prix Alimentation
1058 Food, Beverage & Tobacco Alimentation , boissons et tabac
1059 For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. Pour les articles "ventes de nomenclature», Entrepôt, N ° de série et de lot n ° sera considéré comme de la table la «Liste d'emballage. Si Entrepôt et lot n ° sont les mêmes pour tous les articles d'emballage pour tout article 'Sales nomenclature », ces valeurs peuvent être entrées dans le tableau principal de l'article, les valeurs seront copiés sur« Liste d'emballage »table.
1060 For Company Pour l'entreprise
1061 For Employee Pour les employés
1084 From Currency De Monnaie
1085 From Currency and To Currency cannot be same De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
1086 From Customer De clientèle Du client
1087 From Customer Issue De émission à la clientèle
1088 From Date Partir de la date
1089 From Date cannot be greater than To Date Date d'entrée ne peut pas être supérieur à ce jour
1090 From Date must be before To Date Partir de la date doit être antérieure à ce jour
1123 Gender Sexe
1124 General Général
1125 General Ledger General Ledger Grand livre général
1126 Generate Description HTML Générer HTML Description
1127 Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1128 Generate Salary Slips Générer les bulletins de salaire
1129 Generate Schedule Générer annexe
1146 Get Weekly Off Dates Obtenez hebdomadaires Dates Off
1147 Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. Obtenez taux d'évaluation et le stock disponible à la source / cible d'entrepôt sur l'affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s'il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1148 Global Defaults Par défaut mondiaux Par défaut globaux
1149 Global POS Setting {0} already created for company {1} Monter : {0}
1150 Global Settings Paramètres globaux
1151 Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque»
1152 Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
1153 Goal Objectif
1154 Goals Objectifs
1155 Goods received from Suppliers. Les marchandises reçues de fournisseurs. Marchandises reçues des fournisseurs.
1156 Google Drive Google Drive
1157 Google Drive Access Allowed Google Drive accès autorisé
1158 Government Si différente de l'adresse du client
1159 Graduate Diplômé
1181 Half Yearly La moitié annuel
1182 Half-yearly Semestriel
1183 Happy Birthday! Joyeux anniversaire! Joyeux anniversaire !
1184 Hardware Sales Person cible Variance article Groupe Sage
1185 Has Batch No A lot no
1186 Has Child Node A Node enfant
1187 Has Serial No N ° de série a
1205 Holiday master. Débit doit être égal à crédit . La différence est {0}
1206 Holidays Fêtes
1207 Home Maison Accueil
1208 Host Hôte
1209 Host, Email and Password required if emails are to be pulled D'accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d'être tiré
1210 Hour {0} ' {1}' pas l'Exercice {2} heure
1211 Hour Rate Taux heure Taux horraire
1212 Hour Rate Labour Travail heure Tarif
1213 Hours Heures
1214 How Pricing Rule is applied? Comment Prix règle est appliquée?
1215 How frequently? Quelle est la fréquence?
1452 Job Applicant Demandeur d'emploi
1453 Job Opening Offre d'emploi
1454 Job Profile Droits et taxes Profil d'emploi
1455 Job Title Titre d'emploi Titre de l'emploi
1456 Job profile, qualifications required etc. Non authroized depuis {0} dépasse les limites
1457 Jobs Email Settings Paramètres de messagerie Emploi
1458 Journal Entries Journal Entries
1459 Journal Entry Journal Entry Journal d'écriture
1460 Journal Voucher Bon Journal
1461 Journal Voucher Detail Détail pièce de journal
1462 Journal Voucher Detail No Détail Bon Journal No
1463 Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié
1575 Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} Entretien date de début ne peut pas être avant la date de livraison pour série n ° {0}
1576 Major/Optional Subjects Sujets principaux / en option
1577 Make Make Faire
1578 Make Accounting Entry For Every Stock Movement Faites Entrée Comptabilité Pour chaque mouvement Stock
1579 Make Bank Voucher Assurez-Bon Banque
1580 Make Credit Note Assurez Note de crédit
1581 Make Debit Note Assurez- notes de débit
1759 Newsletters to contacts, leads. Bulletins aux contacts, prospects.
1760 Newspaper Publishers Éditeurs de journaux
1761 Next Nombre purchse de commande requis pour objet {0} Suivant
1762 Next Contact By Suivant Par
1763 Next Contact Date Date Contact Suivant
1764 Next Date Date suivante
1765 Next email will be sent on: Email sera envoyé le:
2125 Prevdoc DocType Prevdoc DocType
2126 Prevdoc Doctype Prevdoc Doctype
2127 Preview dépenses diverses Aperçu
2128 Previous Sérialisé article {0} ne peut pas être mis à jour Stock réconciliation Précedent
2129 Previous Work Experience L'expérience de travail antérieure
2130 Price Profil de l'organisation
2131 Price / Discount Utilisateur Notes est obligatoire
2132 Price List Liste des Prix Liste des prix
2133 Price List Currency Devise Prix
2134 Price List Currency not selected Liste des Prix devise sélectionné
2135 Price List Exchange Rate Taux de change Prix de liste
2136 Price List Name Nom Liste des Prix
2137 Price List Rate Prix ​​Liste des Prix
2138 Price List Rate (Company Currency) Tarifs Taux (Société Monnaie)
2139 Price List master. {0} n'appartient pas à la Société {1} Liste de prix principale.
2140 Price List must be applicable for Buying or Selling Compte {0} doit être SAMES comme crédit du compte dans la facture d'achat en ligne {0}
2141 Price List not selected Barcode valide ou N ° de série
2142 Price List {0} is disabled Série {0} déjà utilisé dans {1}
2143 Price or Discount Frais d'administration
2156 Privilege Leave Point {0} doit être fonction Point
2157 Probation probation
2158 Process Payroll Paie processus processus de paye
2159 Produced produit
2160 Produced Quantity Quantité produite
2161 Product Enquiry Demande d'information produit
2162 Production production Production
2163 Production Order Ordre de fabrication
2164 Production Order status is {0} Feuilles alloué avec succès pour {0}
2165 Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order Tous les groupes de clients
2166 Production Order {0} must be submitted Client / Nom plomb
2167 Production Orders ordres de fabrication Ordres de fabrication
2168 Production Orders in Progress Les commandes de produits en cours
2169 Production Plan Item Élément du plan de production
2170 Production Plan Items Éléments du plan de production
2171 Production Plan Sales Order Plan de Production Ventes Ordre
2172 Production Plan Sales Orders Vente Plan d'ordres de production
2173 Production Planning Tool Outil de planification de la production
2174 Products Point {0} n'existe pas dans {1} {2} Produits
2175 Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
2176 Professional Tax Taxe Professionnelle
2177 Profit and Loss Pertes et profits
2178 Profit and Loss Statement Compte de résultat
2189 Project activity / task. Activité de projet / tâche.
2190 Project master. Projet de master.
2191 Project will get saved and will be searchable with project name given Projet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné Projet sera sauvegardé et sera consultable avec le nom de projet donné
2192 Project wise Stock Tracking Projet sage Stock Tracking
2193 Project-wise data is not available for Quotation alloué avec succès
2194 Projected Projection
2195 Projected Qty Qté projeté
2201 Provisional Profit / Loss (Credit) Résultat provisoire / Perte (crédit)
2202 Public Public
2203 Published on website at: {0} Publié sur le site Web au: {0} Publié sur le site Web le: {0}
2204 Publishing édition
2205 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2206 Purchase Acheter Achat
2207 Purchase / Manufacture Details Achat / Fabrication Détails
2208 Purchase Analytics Les analyses des achats
2209 Purchase Common Achat commune Achat commun
2210 Purchase Details Conditions de souscription Détails de l'achat
2211 Purchase Discounts Rabais sur l'achat
2212 Purchase Invoice Achetez facture Facture achat
2213 Purchase Invoice Advance Paiement à l'avance Facture
2214 Purchase Invoice Advances Achat progrès facture
2215 Purchase Invoice Item Achat d'article de facture
2216 Purchase Invoice Trends Achat Tendances facture
2258 Qty to Order Quantité à commander
2259 Qty to Receive Quantité à recevoir
2260 Qty to Transfer Quantité de Transfert Qté à Transférer
2261 Qualification Qualification
2262 Quality Qualité
2263 Quality Inspection Inspection de la Qualité
2264 Quality Inspection Parameters Paramètres inspection de la qualité
2265 Quality Inspection Reading Lecture d'inspection de la qualité
2266 Quality Inspection Readings Lectures inspection de la qualité
2267 Quality Inspection required for Item {0} Navigateur des ventes Inspection de la qualité requise pour l'article {0}
2268 Quality Management Gestion de la qualité
2269 Quantity Quantité
2270 Quantity Requested for Purchase Quantité demandée pour l'achat
2271 Quantity and Rate Quantité et taux
2272 Quantity and Warehouse Quantité et entrepôt
2273 Quantity cannot be a fraction in row {0} accueil Quantité ne peut pas être une fraction de la rangée
2274 Quantity for Item {0} must be less than {1} Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
2275 Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} Entrepôt ne peut pas être supprimé car il existe entrée stock registre pour cet entrepôt .
2276 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2277 Quantity required for Item {0} in row {1} Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1}
2288 Quotation {0} is cancelled Devis {0} est annulée
2289 Quotation {0} not of type {1} Activer / désactiver les monnaies .
2290 Quotations received from Suppliers. Citations reçues des fournisseurs. Devis reçus des fournisseurs.
2291 Quotes to Leads or Customers. Citations à prospects ou clients.
2292 Raise Material Request when stock reaches re-order level Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2293 Raised By Raised By
2294 Raised By (Email) Raised By (e-mail)
2382 Remarks Remarques
2383 Remarks Custom Remarques sur commande
2384 Rename rebaptiser Renommer
2385 Rename Log Renommez identifiez-vous
2386 Rename Tool Outils de renommage
2387 Rent Cost louer coût
2388 Rent per hour Louer par heure
2450 Rounded Total (Company Currency) Totale arrondie (Société Monnaie)
2451 Row # Row #
2452 Row # {0}: Row # {0}: Ligne # {0}:
2453 Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). Ligne # {0}: quantité Commandé ne peut pas moins que l'ordre minimum quantité de produit (défini dans le maître de l'article).
2454 Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} Ligne # {0}: S'il vous plaît spécifier Pas de série pour objet {1}
2455 Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account Ligne {0}: compte ne correspond pas à \ Facture d'achat crédit du compte
2456 Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account Ligne {0}: compte ne correspond pas à \ la facture de vente de débit Pour tenir compte
2654 Services Services
2655 Set Série est obligatoire
2656 Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. Des valeurs par défaut comme la Compagnie , devise , année financière en cours , etc Valeurs par défaut comme : societé , devise , année financière en cours , etc
2657 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2658 Set Status as Available Définir l'état comme disponible
2659 Set as Default Définir par défaut
2660 Set as Lost Définir comme perdu
2667 Settings for HR Module Utilisateur {0} est désactivé
2668 Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Paramètres pour extraire demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres par exemple "jobs@example.com"
2669 Setup Installation Configuration
2670 Setup Already Complete!! Configuration déjà complet !
2671 Setup Complete installation terminée
2672 Setup SMS gateway settings paramètres de la passerelle SMS de configuration
2673 Setup Series Série de configuration
2693 Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. Voir "En stock" ou "Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2694 Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. commercial
2695 Show In Website Afficher dans un site Web Afficher dans le site Web
2696 Show a slideshow at the top of the page Afficher un diaporama en haut de la page
2697 Show in Website Afficher dans Site Web
2698 Show rows with zero values Afficher lignes avec des valeurs nulles
2699 Show this slideshow at the top of the page Voir ce diaporama en haut de la page
2752 Stock Assets payable
2753 Stock Balance Solde Stock
2754 Stock Entries already created for Production Order Stock Entries already created for Production Order Entrées stock déjà créés pour ordre de fabrication
2755 Stock Entry Entrée Stock
2756 Stock Entry Detail Détail d'entrée Stock
2757 Stock Expenses Facteur de conversion de l'unité de mesure par défaut doit être de 1 à la ligne {0}
2758 Stock Frozen Upto Stock Frozen Jusqu'à
3056 Tree of Item Groups. Arbre de groupes des ouvrages .
3057 Tree of finanial Cost Centers. Il ne faut pas mettre à jour les entrées de plus que {0}
3058 Tree of finanial accounts. Titres à {0} doivent être annulées avant d'annuler cette commande client Arborescence des comptes financiers.
3059 Trial Balance Balance
3060 Tuesday Mardi
3061 Type Type
3062 Type of document to rename. Type de document à renommer.
3113 Use SSL Utiliser SSL
3114 Used for Production Plan Utilisé pour plan de production
3115 User Utilisateur Utilisateurs
3116 User ID ID utilisateur
3117 User ID not set for Employee {0} ID utilisateur non défini pour les employés {0}
3118 User Name Nom d'utilisateur
3119 User Name or Support Password missing. Please enter and try again. Nom d'utilisateur ou mot de passe manquant de soutien . S'il vous plaît entrer et essayer à nouveau.
3204 Weightage Weightage
3205 Weightage (%) Weightage (%)
3206 Welcome Taux (% ) Bienvenue
3207 Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !
3208 Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. Tête de compte {0} créé
3209 What does it do? Que faut-il faire ?
3210 When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. Lorsque l'une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s'ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l'associé "Contact" dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L'utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l'e-mail.
3260 You cannot credit and debit same account at the same time Vous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps
3261 You have entered duplicate items. Please rectify and try again. Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
3262 You may need to update: {0} Vous devez mettre à jour : {0} Vous devrez peut-être mettre à jour : {0}
3263 You must Save the form before proceeding produits impressionnants Vous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer
3264 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information Votre Client numéros d'immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3265 Your Customers vos clients
3266 Your Login Id Votre ID de connexion
3267 Your Products or Services Vos produits ou services