fix: sync translations from crowdin (#54259)

This commit is contained in:
MochaMind
2026-04-14 20:16:06 +05:30
committed by GitHub
parent b6b7e8e2f6
commit b083121421
4 changed files with 47 additions and 47 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 13:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
msgstr "Ne može se rastaviti {0} količina u odnosu na unos na zalihi {1}. Samo {2} količina dostupna za rastavljanje."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
@@ -18449,7 +18449,7 @@ msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgstr "Optimiziraj Rutu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
msgstr "Opcionalno. Odaberi određeni unos proizvodnje za poništavanje."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
@@ -36937,7 +36937,7 @@ msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
msgstr "Datum registracije je obavezan"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -39502,7 +39502,7 @@ msgstr "Količina za Dostavu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
msgstr ""
msgstr "Količina za Demontažu"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374
msgid "Qty to Fetch"
@@ -48313,7 +48313,7 @@ msgstr "Budući da {0} predstavljaju artikle sa Serijskim brojem/šarža brojem,
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
msgstr ""
msgstr "Pošto je opcija 'Ažuriranje Zaliha' onemogućena za {0}, ne možete kreirati ponovnu procjenu vrijednosti artikla na osnovu nje"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48470,20 +48470,20 @@ msgstr "Izvorna Lokacija"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -49679,7 +49679,7 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Kupovnu Fakturu {0} jer je za ovu transa
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će se i dalje podudarati, ali ne za određeni račun."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -57332,7 +57332,7 @@ msgstr "Upozorenje!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
msgstr ""
msgstr "Upozorenje: Račun je promijenjen za skladište"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -57804,7 +57804,7 @@ msgstr "Artikal Radnog Naloga"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -57866,7 +57866,7 @@ msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 13:57\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
msgstr "Ne može se demontirati {0} količine u odnosu na unos zaliha {1}. Samo je {2} količina dostupna za rastavljanje."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
@@ -18449,7 +18449,7 @@ msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
@@ -32288,7 +32288,7 @@ msgstr "Optimiziraj Rutu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
msgstr "Neobavezno. Odaberi određeni unos proizvodnje za poništavanje."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
@@ -36937,7 +36937,7 @@ msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
msgstr "Datum registracije je obavezan"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -39502,7 +39502,7 @@ msgstr "Količina za Dostavu"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
msgstr ""
msgstr "Količina za Demontažu"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374
msgid "Qty to Fetch"
@@ -48313,7 +48313,7 @@ msgstr "Budući da {0} predstavljaju stavke sa serijskim brojem/brojem serije, n
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
msgstr ""
msgstr "Budući da {0} ima onemogućeno 'Ažuriranje Zaliha', ne možete stvoriti procjenu vrijednosti artikla za ponovno knjiženje"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48470,20 +48470,20 @@ msgstr "Izvorna Lokacija"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -49679,7 +49679,7 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati za Fakturu Nabave {0} jer je za ovu transak
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
msgstr "Unosi zaliha postoje na starom računu. Promjena računa može dovesti do neusklađenosti između završnog stanja skladišta i završnog stanja računa. Ukupno završno stanje će se i dalje podudarati, ali ne za određeni račun."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -57332,7 +57332,7 @@ msgstr "Upozorenje!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
msgstr ""
msgstr "Upozorenje: Račun je promijenjen za skladište"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -57804,7 +57804,7 @@ msgstr "Artikal Radnog Naloga"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -57866,7 +57866,7 @@ msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedene količine"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 13:56\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
msgstr "Kan inte demontera {0} mot lager post {1}. Endast {2} tillgängligt för demontering."
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:935
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
msgstr "Överskrid Demontering"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
@@ -32293,7 +32293,7 @@ msgstr "Optimera Sökväg"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
msgstr "Valfritt. Välj specifik produktion post att återföra."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:178
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
@@ -36942,7 +36942,7 @@ msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:99
msgid "Posting date is required"
msgstr ""
msgstr "Registrering datum erfordras"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
@@ -39507,7 +39507,7 @@ msgstr "Kvantitet att Leverera"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:379
msgid "Qty to Disassemble"
msgstr ""
msgstr "Kvantitet att demontera"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374
msgid "Qty to Fetch"
@@ -48319,7 +48319,7 @@ msgstr "Eftersom {0} är Serienummer/Partinummer artiklar kan du inte aktivera \
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:112
msgid "Since {0} has 'Update Stock' disabled, you cannot create repost item valuation against it"
msgstr ""
msgstr "Eftersom {0} har \"Uppdatera Lager\" inaktiverat kan du inte skapa omregistrering av artikel värdering"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48476,20 +48476,20 @@ msgstr "Hämt Plats"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
msgstr "Från Produktion Post"
#. Label of the source_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
msgstr "Från Produktion Post (Produktion)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:916
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
msgstr "Från Lager Post {0} tillhör arbetsorder {1}, inte {2}. Använd produktion post från samma Arbetsorder."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2374
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
msgstr "Från Lager Post {0} har inte färdig artikel kvantitet"
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
@@ -49685,7 +49685,7 @@ msgstr "Lager kan inte uppdateras för Inköp Faktura {0} eftersom ett Inköp F
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:125
msgid "Stock entries exist with the old account. Changing the account may lead to a mismatch between the warehouse closing balance and the account closing balance. The overall closing balance will still match, but not for the specific account."
msgstr ""
msgstr "Lager poster finns mot gamal konto. Att ändra konto kan leda till avvikelse mellan lager saldo och konto stängning saldo. Total stängning saldo kommer fortfarande att stämma, men inte för specifik konto."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
@@ -57338,7 +57338,7 @@ msgstr "Varning!"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:123
msgid "Warning: Account changed for warehouse"
msgstr ""
msgstr "Varning: Konto ändrat för lager"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1322
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -57810,7 +57810,7 @@ msgstr "Arbetsorder Artikel"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Avvikande Arbetsorder"
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -57872,7 +57872,7 @@ msgstr "Arbetsorder {0} skapad"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2390
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
msgstr "Arbetsorder {0} har inte producerad kvantitet"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:956
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 13:56\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-14 14:02\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53186,7 +53186,7 @@ msgstr "เวลา (เป็นนาที)"
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgstr "ไทม์ไลน์"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:5