fix: sync translations from crowdin (#54181)

This commit is contained in:
MochaMind
2026-04-12 00:37:20 +05:30
committed by GitHub
parent 3e5d18c5c4
commit a76336e3d9
3 changed files with 226 additions and 226 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:45\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:45\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n" "Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "Proračunski Iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82
msgid "Budget Amount can not be {0}." msgid "Budget Amount can not be {0}."
msgstr "Iznos Budžeta ne može biti {0}." msgstr "Iznos Proračuna ne može biti {0}."
#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -8439,17 +8439,17 @@ msgstr "Detalji Proračuna"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
msgid "Budget Distribution" msgid "Budget Distribution"
msgstr "Raspodjela Budžeta" msgstr "Raspodjela Proračuna"
#. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget Distribution Total" msgid "Budget Distribution Total"
msgstr "Ukupna Raspodjela Budžeta" msgstr "Ukupna Raspodjela Proračuna"
#. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget End Date" msgid "Budget End Date"
msgstr "Datum završetka budžeta" msgstr "Datum Završetka Proračuna"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570
@@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "Proračun Prkoračen"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227
msgid "Budget Limit Exceeded" msgid "Budget Limit Exceeded"
msgstr "Budžetsko Ograničenje Prekoračeno" msgstr "Ograničenje Proračuna Prekoračeno"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
msgid "Budget List" msgid "Budget List"
@@ -8469,12 +8469,12 @@ msgstr "Proračunska Lista"
#. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Budget Start Date" msgid "Budget Start Date"
msgstr "Datum početka budžeta" msgstr "Datum Početka Proračuna"
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json #: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Budget Variance" msgid "Budget Variance"
msgstr "Budžetsko Odstupanje" msgstr "Odstupanje Proračuna"
#. Name of a report #. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a Link in the Invoicing Workspace
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgstr "Standardna Grupa Klijenta"
#. 'Company' #. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Deferred Expense Account" msgid "Default Deferred Expense Account"
msgstr "Standard Račun Odgođenih Troškova (Kupovina)" msgstr "Standard Račun Odgođenih Troškova"
#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType #. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
#. 'Company' #. 'Company'
@@ -17377,7 +17377,7 @@ msgstr "Sistem"
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json #: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "ERPNext Settings" msgid "ERPNext Settings"
msgstr "Postavke Sistema" msgstr "Postavke"
#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
@@ -30564,7 +30564,7 @@ msgstr "Novi datum izlaska bi trebao biti u budućnosti"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91
msgid "New revised budget created successfully" msgid "New revised budget created successfully"
msgstr "Novi revidirani budžet uspješno kreiran" msgstr "Novi revidirani proračun uspješno kreiran"
#: erpnext/templates/pages/projects.html:37 #: erpnext/templates/pages/projects.html:37
msgid "New task" msgid "New task"
@@ -43024,7 +43024,7 @@ msgstr "Recenzije"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37
msgid "Revise Budget" msgid "Revise Budget"
msgstr "Revidiraj Budžet" msgstr "Revidiraj Proračun"
#. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget' #. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -48552,7 +48552,7 @@ msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Potrošnja za Račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašila novi dodijeljeni budžet. Potrošeno: {4}, Budžet: {5}" msgstr "Potrošnja za Račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašila novi dodijeljeni proračun. Potrošeno: {4}, Proračun: {5}"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:102 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:102
@@ -50905,7 +50905,7 @@ msgstr "Dobavljač(i)"
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
msgstr "Analiya Prodaje naspram Dobavljača" msgstr "Analiza Prodaje naspram Dobavljača"
#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -54368,7 +54368,7 @@ msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361
msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}" msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}"
msgstr "Ukupni raspodjeljeni iznos {0} mora biti jednak iznosu budžeta {1}" msgstr "Ukupni raspodjeljeni iznos {0} mora biti jednak Iznosu Proračuna {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368
msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})" msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-07 12:49\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-11 13:54\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Fel uppstod för vissa artiklar när Material Begäran skapades baserat
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
msgid "Analysis Chart" msgid "Analysis Chart"
msgstr "Analys Diagram" msgstr "Statistik Diagram"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
msgid "Analyst" msgid "Analyst"
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Tillgång Värde Justering kan inte bokföras före illgång inköpdatum
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics" msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "Tillgång Värde Analys" msgstr "Tillgång Värde"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278
msgid "Asset cancelled" msgid "Asset cancelled"
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Stycklista Sekundär Artikel Referens"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_analysis/bom_stock_analysis.json
msgid "BOM Stock Analysis" msgid "BOM Stock Analysis"
msgstr "Stycklista Lager Analys" msgstr "Stycklista Lager Statistik"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "Konsoliderad Kredit Faktura"
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Consolidated Financial Statement" msgid "Consolidated Financial Statement"
msgstr "Koncern Finans Rapport" msgstr "Konsoliderad Finans Rapport"
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json #: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
@@ -15695,7 +15695,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Note Trends" msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Försäljning Följesedel Trender" msgstr "Försäljning Följesedel Statistik"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1405
msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
@@ -24869,7 +24869,7 @@ msgstr "Ärende"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
msgid "Issue Analytics" msgid "Issue Analytics"
msgstr "Ärende Analys" msgstr "Ärende Statistik"
#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -24946,7 +24946,7 @@ msgstr "Utfärdade Artiklar mot Arbetsorder"
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Issues" msgid "Issues"
msgstr "Ärenden" msgstr "Ärende"
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver' #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgstr "Jobbkort"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167 #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
msgid "Job Card Analysis" msgid "Job Card Analysis"
msgstr "Jobbkort Analys" msgstr "Jobbkort Statistik"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
@@ -27049,7 +27049,7 @@ msgstr "Senaste Synkronisering Datum"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138 #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
msgid "Last Month Downtime Analysis" msgid "Last Month Downtime Analysis"
msgstr "Förra Månaden Driftstopp Analys" msgstr "Förra Månaden Driftstopp Statistik"
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
msgid "Last Order Amount" msgid "Last Order Amount"
@@ -30058,7 +30058,7 @@ msgstr "Naturgas"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439
msgid "Needs Analysis" msgid "Needs Analysis"
msgstr "Behöver Analys" msgstr "Behöv Statistik"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json #: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json
@@ -31710,11 +31710,11 @@ msgstr "Öppna Formulär Vy"
#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest' #. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Open Issues" msgid "Open Issues"
msgstr "Öppna Ärenden" msgstr "Öppna Ärende"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
msgid "Open Issues " msgid "Open Issues "
msgstr "Öppna Ärenden " msgstr "Öppna Ärende"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
@@ -34064,7 +34064,7 @@ msgstr "Pausad"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgid "Pay" msgid "Pay"
msgstr "Utbetalning" msgstr "Betala"
#: erpnext/templates/pages/order.html:43 #: erpnext/templates/pages/order.html:43
msgctxt "Amount" msgctxt "Amount"
@@ -34819,7 +34819,7 @@ msgstr "Väntande Belopp"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty" msgid "Pending Qty"
msgstr "Väntar på Kvantitet" msgstr "Väntande Kvantitet"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55 #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:45
@@ -34944,7 +34944,7 @@ msgstr "Procentandel tillåten över Order Kvantitet. Till exempel: Om Order är
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:442 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:442
msgid "Perception Analysis" msgid "Perception Analysis"
msgstr "Uppfattning Analys" msgstr "Uppfattning Statistik"
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On" msgid "Period Based On"
@@ -37994,7 +37994,7 @@ msgstr "Produktion"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json #: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Analytics" msgid "Production Analytics"
msgstr "Produktion Analys" msgstr "Produktion Statistik"
#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item' #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -38185,7 +38185,7 @@ msgstr "Resultat"
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json #: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profitability Analysis" msgid "Profitability Analysis"
msgstr "Resultat Analys" msgstr "Resultat Statistik"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:156 #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:156
#, python-format #, python-format
@@ -38622,7 +38622,7 @@ msgstr "Inköp Belopp"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Analytics" msgid "Purchase Analytics"
msgstr "Inköp Analys" msgstr "Inköp Statistik"
#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset' #. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211
@@ -38747,7 +38747,7 @@ msgstr "Inköp Faktura Artikel"
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json #: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Purchase Invoice Trends" msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Inköp Faktura Trender" msgstr "Inköp Faktura Statistik"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:337 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:337
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
@@ -38834,7 +38834,7 @@ msgstr "Inköp Order Belopp (Bolag Valuta)"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Analysis" msgid "Purchase Order Analysis"
msgstr "Inköp Order Analys" msgstr "Inköp Order Statistik"
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76 #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
msgid "Purchase Order Date" msgid "Purchase Order Date"
@@ -38901,7 +38901,7 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}"
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Trends" msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Inköp Order Diagram" msgstr "Inköp Order Statistik"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
@@ -39049,12 +39049,12 @@ msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Purchase Receipt Trends" msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "Inköp Följesedel Diagram" msgstr "Inköp Följesedel Statistik"
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Receipt Trends " msgid "Purchase Receipt Trends "
msgstr "Inköp Följesedel Diagram " msgstr "Inköp Följesedel Statistik "
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
@@ -39663,7 +39663,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108 #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
msgid "Quality Inspection Analysis" msgid "Quality Inspection Analysis"
msgstr "Kvalitet Kontroll Analys" msgstr "Kvalitet Kontroll Statistik"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
@@ -40177,7 +40177,7 @@ msgstr "Försäljning Offert Till"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json #: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Quotation Trends" msgid "Quotation Trends"
msgstr "Försäljning Offert Trender" msgstr "Försäljning Offert Statistik"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:486
msgid "Quotation {0} is cancelled" msgid "Quotation {0} is cancelled"
@@ -40930,7 +40930,7 @@ msgstr "Fordringar"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171
msgid "Receive" msgid "Receive"
msgstr "Inbetalning" msgstr "Ta Emot"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -41853,12 +41853,12 @@ msgstr "Rapporterar Till"
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Repost Accounting Ledger" msgid "Repost Accounting Ledger"
msgstr "Bokför om Bokföring Register" msgstr "Omboka Bokföring Register"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgid "Repost Accounting Ledger Items"
msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster" msgstr "Omboka Bokföring Register Poster"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -41866,12 +41866,12 @@ msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster"
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json #: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json #: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster Inställningar" msgstr "Bokföring Register Post Inställningar för Ombokning"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
msgid "Repost Allowed Types" msgid "Repost Allowed Types"
msgstr "Bokför om Tillåtna Typer" msgstr "Omboka Tillåtna Typer"
#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment #. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger' #. Ledger'
@@ -41894,7 +41894,7 @@ msgstr "Omvärdering av Artikel har startats om för valda misslyckade poster."
#. Item Valuation' #. Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgid "Repost Only Accounting Ledgers"
msgstr "Bokför om endast Bokföring Register" msgstr "Omboka endast Bokföring Register"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item #. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -41902,17 +41902,17 @@ msgstr "Bokför om endast Bokföring Register"
#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json #: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json #: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Repost Payment Ledger" msgid "Repost Payment Ledger"
msgstr "Bokför om Betalning Register" msgstr "Omboka Betalning Register"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgid "Repost Payment Ledger Items" msgid "Repost Payment Ledger Items"
msgstr "Bokför om Betalning Register Poster" msgstr "Omboka Betalning Register Poster"
#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Status" msgid "Repost Status"
msgstr "Bokför om Status" msgstr "Omboka Status"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:149 #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:149
msgid "Repost has started in the background" msgid "Repost has started in the background"
@@ -41920,7 +41920,7 @@ msgstr "Bokföring startad i bakgrunden"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40 #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
msgid "Repost in background" msgid "Repost in background"
msgstr "Bokför om i bakgrunden" msgstr "Omboka i bakgrunden"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118 #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118
msgid "Repost started in the background" msgid "Repost started in the background"
@@ -41930,17 +41930,17 @@ msgstr "Bokföring startad i bakgrunden"
#. Valuation' #. Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Data File" msgid "Reposting Data File"
msgstr "Omregistering av Data Fil" msgstr "Ombokning av Data Fil"
#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost #. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
#. Item Valuation' #. Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Item and Warehouse" msgid "Reposting Item and Warehouse"
msgstr "Omregistrera Artikel och Lager" msgstr "Ombokning av Artikel och Lager"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:131 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:131
msgid "Reposting Progress" msgid "Reposting Progress"
msgstr "Omregistrering Framsteg" msgstr "Ombokning Framsteg"
#. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item #. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation' #. Valuation'
@@ -41952,11 +41952,11 @@ msgstr "Omregistrering Referens"
#. field in DocType 'Repost Item Valuation' #. field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Reposting Vouchers" msgid "Reposting Vouchers"
msgstr "Omregistrera Verifikat" msgstr "Ombokning Verifikat"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:149 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:149
msgid "Reposting Vouchers Progress" msgid "Reposting Vouchers Progress"
msgstr "Omregistrering av Verifikat Framsteg" msgstr "Ombokning av Verifikat Framsteg"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
@@ -41969,11 +41969,11 @@ msgstr "Omregistrering för Artikel och Lager Slutfört {0}%"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:141 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:141
msgid "Reposting for Vouchers Completed {0}%" msgid "Reposting for Vouchers Completed {0}%"
msgstr "Omregistrering för Verifikat Slutfört {0}%" msgstr "Ombokning för Verifikat Slutfört {0}%"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:109 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:109
msgid "Reposting has been started in the background." msgid "Reposting has been started in the background."
msgstr "Omregistrering startad i bakgrunden." msgstr "Ombokning startad i bakgrunden."
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
msgid "Reposting in the background." msgid "Reposting in the background."
@@ -42587,7 +42587,7 @@ msgstr "Svar Efter"
#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue' #. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
msgid "Response Details" msgid "Response Details"
msgstr "Svar Information" msgstr "Svarsdetaljer"
#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings' #. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
@@ -44705,7 +44705,7 @@ msgstr "Försäljning Konto"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json #: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Analytics" msgid "Sales Analytics"
msgstr "Försäljning Analys" msgstr "Försäljning Statistik"
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -44861,7 +44861,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura Transaktioner"
#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json #: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json #: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Invoice Trends" msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "Försäljning Faktura Trender" msgstr "Försäljning Faktura Statistik"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184
msgid "Sales Invoice does not have Payments" msgid "Sales Invoice does not have Payments"
@@ -45002,7 +45002,7 @@ msgstr "Försäljning Order"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json #: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Analysis" msgid "Sales Order Analysis"
msgstr "Försäljning Order Analys" msgstr "Försäljning Order Statistik"
#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales #. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
#. Order' #. Order'
@@ -45083,7 +45083,7 @@ msgstr "Försäljning Order Status"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json #: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Trends" msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Försäljning Order Trender" msgstr "Försäljning Order Statistik"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:284
msgid "Sales Order required for Item {0}" msgid "Sales Order required for Item {0}"
@@ -45336,7 +45336,7 @@ msgstr "Försäljning"
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Sales Pipeline Analytics" msgid "Sales Pipeline Analytics"
msgstr "Försäljning Analys" msgstr "Försäljning Statistik"
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157
msgid "Sales Pipeline by Stage" msgid "Sales Pipeline by Stage"
@@ -48746,7 +48746,7 @@ msgstr "Starta Sammanslagning"
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105
msgid "Start Reposting" msgid "Start Reposting"
msgstr "Starta Omregistrering" msgstr "Starta Ombokning"
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}." msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
@@ -48895,7 +48895,7 @@ msgstr "Lager Åldrande"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Analytics" msgid "Stock Analytics"
msgstr "Lager Analys" msgstr "Lager Statistik"
#. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -49264,7 +49264,7 @@ msgstr "Lager Rapporter"
#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json #: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json #: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Reposting Settings" msgid "Stock Reposting Settings"
msgstr "Lager Omregistrering Inställningar" msgstr "Lager Ombokning Inställningar"
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Settings' #. Settings'
@@ -50911,7 +50911,7 @@ msgstr "Leverantör(er)"
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json #: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
msgstr "Inköp Analys per Leverantör" msgstr "Inköp Statistik per Leverantör"
#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -52694,7 +52694,7 @@ msgstr "Det finns inkonsekvenser mellan pris, antal aktier och beräknad belopp"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Det finns bokföring register aposter mot detta konto. Om du ändrar {0} till icke-{1} i system kommer det att orsaka felaktig utdata i \"Konton {2}\" rapporten " msgstr "Det finns bokföring register poster mot detta konto. Om du ändrar {0} till ej {1} i system kommer det att orsaka felaktig utdata i \"Konto {2}\" rapport"
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69
msgid "There are no Failed transactions" msgid "There are no Failed transactions"
@@ -53098,7 +53098,7 @@ msgstr "Tidrapporter"
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
msgid "Time Taken to Deliver" msgid "Time Taken to Deliver"
msgstr "Tid som tagits att Leverera" msgstr "Tid det tar att Leverera"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: erpnext/config/projects.py:50 #: erpnext/config/projects.py:50
@@ -54324,7 +54324,7 @@ msgstr "Totalt Visningar"
#. Label of a number card in the Stock Workspace #. Label of a number card in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Warehouses" msgid "Total Warehouses"
msgstr "Antal Lager" msgstr "Lager Antal"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -55194,7 +55194,7 @@ msgstr "URL kan bara vara sträng"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "UTM Analytics" msgid "UTM Analytics"
msgstr "UTM Analys" msgstr "UTM Statistik"
#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
#. Settings' #. Settings'
@@ -55818,7 +55818,7 @@ msgstr "Brådskande"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status." msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
msgstr "Använd knapp \"Bokför om i bakgrunden\" för att utlösa bakgrund jobb. Jobb kan bara utlösas när dokument har status 'I Kö' eller 'Misslyckad'." msgstr "Använd knapp \"Omboka i bakgrunden\" för att utlösa bakgrund jobb. Jobb kan bara utlösas när dokument har status 'I Kö' eller 'Misslyckad'."
#. Description of the 'Advanced Filtering' (Check) field in DocType 'Financial #. Description of the 'Advanced Filtering' (Check) field in DocType 'Financial
#. Report Row' #. Report Row'
@@ -55874,7 +55874,7 @@ msgstr "Använd HTTP Protokoll"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Use Item based reposting" msgid "Use Item based reposting"
msgstr "Använd Artikel baserad Omregistrering" msgstr "Använd Artikel baserad Ombokning"
#. Label of the use_legacy_js_reactivity (Check) field in DocType 'Selling #. Label of the use_legacy_js_reactivity (Check) field in DocType 'Selling
#. Settings' #. Settings'
@@ -56129,7 +56129,7 @@ msgstr "Giltig Från"
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45 #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}" msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
msgstr "Giltig Från Datum inte under Bokföringsår {0}" msgstr "Giltig Från Datum inte inom Bokföringsår {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date" msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
@@ -56710,14 +56710,14 @@ msgstr "Projekt Översikt"
#. Analysis' #. Analysis'
#: erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json
msgid "View Purchase Order Analysis" msgid "View Purchase Order Analysis"
msgstr "Visa Inköp Order Analys" msgstr "Visa Inköp Order Statistik"
#. Title of an Onboarding Step #. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis' #. Label of an action in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
#. Description of a report in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis' #. Description of a report in the Onboarding Step 'View Sales Order Analysis'
#: erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json
msgid "View Sales Order Analysis" msgid "View Sales Order Analysis"
msgstr "Visa Försäljning Order Analys" msgstr "Visa Försäljning Order Statistik"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report' #. Label of an action in the Onboarding Step 'View Stock Balance Report'
#: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json #: erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json
@@ -57740,7 +57740,7 @@ msgstr "Arbetsorder / Underleverantör Inköp Order"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93 #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Work Order Analysis" msgid "Work Order Analysis"
msgstr "Arbetsorder Analys" msgstr "Arbetsorder Statistik"
#. Name of a report #. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -57771,7 +57771,7 @@ msgstr "Arbetsorder Kvantitet"
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152 #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
msgid "Work Order Qty Analysis" msgid "Work Order Qty Analysis"
msgstr "Arbetsorder Kvantitet Analys" msgstr "Arbetsorder Kvantitet Statistik"
#. Name of a report #. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
@@ -58266,7 +58266,7 @@ msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189
msgid "You cannot repost item valuation before {}" msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "Du kan inte bokföra om artikel värdering före {}" msgstr "Du kan inte omboka artikel värdering före {}"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
@@ -58364,7 +58364,7 @@ msgstr "Din Order är ute för Leverans!"
#: erpnext/templates/pages/help.html:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:52
msgid "Your tickets" msgid "Your tickets"
msgstr "Dina Ärenden" msgstr "Dina Ärende"
#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video' #. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
@@ -59222,7 +59222,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:275 #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:275
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr "{0} {1} får inte bokföras om. Ändra {2} för att kunna bokföra om." msgstr "{0} {1} får inte omboka. Ändra {2} för att kunna omboka."
#: erpnext/buying/utils.py:116 #: erpnext/buying/utils.py:116
msgid "{0} {1} status is {2}" msgid "{0} {1} status is {2}"