chore: fix german translations (#46912)

This commit is contained in:
Raffael Meyer
2025-04-08 02:39:04 +02:00
committed by GitHub
parent 8b11d13cd4
commit 8276e8e8b3

View File

@@ -508,9 +508,9 @@ Close Loan,Darlehen schließen,
Close the POS,Schließen Sie die Kasse,
Closed,Geschlossen,
Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen.,
Closing (Cr),Schlußstand (Haben),
Closing (Dr),Schlußstand (Soll),
Closing (Opening + Total),Schließen (Eröffnung + Gesamt),
Closing (Cr),Schlußstand (H),
Closing (Dr),Schlußstand (S),
Closing (Opening + Total),Schlußstand (Anfangssstand + Summe),
Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein,
Closing Balance,Schlussbilanz,
Code,Code,
@@ -598,7 +598,7 @@ Course Code: ,Kurscode:,
Course Enrollment {0} does not exists,Die Kursanmeldung {0} existiert nicht,
Course Schedule,Kurstermine,
Course: ,Kurs:,
Cr,Haben,
Cr,H,
Create,Erstellen,
Create BOM,Stückliste anlegen,
Create Delivery Trip,Erstelle Auslieferungsfahrt,
@@ -647,8 +647,8 @@ Creating Fees,Gebühren anlegen,
Creating student groups,Erstelle Studentengruppen,
Creating {0} Invoice,{0} Rechnung erstellen,
Credit,Haben,
Credit ({0}),Guthaben ({0}),
Credit Account,Guthabenkonto,
Credit ({0}),Haben ({0}),
Credit Account,Haben-Konto,
Credit Balance,Verfügbarer Kredit,
Credit Card,Kreditkarte,
Credit Days cannot be a negative number,Kredit-Tage können keine negative Zahl sein,
@@ -712,14 +712,14 @@ Date of Transaction,Datum der Transaktion,
Day,Tag,
Debit,Soll,
Debit ({0}),Soll ({0}),
Debit Account,Sollkonto,
Debit Account,Soll-Konto,
Debit Note,Lastschrift,
Debit Note Amount,Lastschriftbetrag,
Debit Note Issued,Lastschrift ausgestellt am,
Debit To is required,Debit Um erforderlich,
Debit To is required,Forderungskonto ist erforderlich,
Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.,
Debtors,Schuldner,
Debtors ({0}),Schuldnern ({0}),
Debtors,Debitoren,
Debtors ({0}),Debitoren ({0}),
Declare Lost,Für verloren erklären,
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0},
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein,
@@ -1628,7 +1628,7 @@ Open Item {0},Offene-Posten {0},
Open Notifications,Offene Benachrichtigungen,
Open Orders,Offene Bestellungen,
Open a new ticket,Öffnen Sie ein neues Ticket,
Opening,Eröffnung,
Opening,Anfangssstand,
Opening (Cr),Anfangssstand (Haben),
Opening (Dr),Anfangsstand (Soll),
Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz,
@@ -2215,8 +2215,8 @@ Retained Earnings,Gewinnrücklagen,
Retention Stock Entry,Vorratsbestandseintrag,
Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Aufbewahrungsbestandseintrag bereits angelegt oder Musterbestand nicht bereitgestellt,
Return,Zurück,
Return / Credit Note,Return / Gutschrift,
Return / Debit Note,Return / Lastschrift,
Return / Credit Note,Rückgabe / Gutschrift,
Return / Debit Note,Rückgabe / Lastschrift,
Returns,Retouren,
Reverse Journal Entry,Buchungssatz umkehren,
Review Invitation Sent,Einladung überprüfen gesendet,
@@ -2826,7 +2826,7 @@ To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2},
Toggle Filters,Filter umschalten,
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.,
Tools,Werkzeuge,
Total (Credit),Insgesamt (Credit),
Total (Credit),Insgesamt (Haben),
Total (Without Tax),Summe (ohne Steuern),
Total Achieved,Gesamtsumme erreicht,
Total Actual,Summe Tatsächlich,
@@ -2837,7 +2837,7 @@ Total Budget,Gesamtbudget; Gesamtetat,
Total Collected: {0},Gesammelt gesammelt: {0},
Total Commission,Gesamtprovision,
Total Contribution Amount: {0},Gesamtbeitragsbetrag: {0},
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein,
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Der gesamte Soll-/ Habenbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein,
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0},
Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag,
Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen,
@@ -2915,7 +2915,7 @@ Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering
Unable to find variable: ,Variable kann nicht gefunden werden:,
Unblock Invoice,Rechnung entsperren,
Uncheck all,Alle abwählen,
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Offener Gewinn / Verlust (Kredit) des Geschäftsjahres,
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Offener Gewinn / Verlust (Haben) des Geschäftsjahres,
Unit,Einheit,
Unit of Measure,Maßeinheit,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Die Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktortabelle eingetragen.,
@@ -3185,7 +3185,7 @@ on,Am,
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Kostenstelle ist erforderlich für ""Gewinn- und Verlust"" Konto {2}. Bitte erstellen Sie eine Standard-Kostenstelle für das Unternehmen.",
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Für das Eingangskonto {2} ist ein Kunde erforderlich,
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debit- oder Kreditbetrag ist für {2} erforderlich,
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Soll- oder Habenbetrag ist für {2} erforderlich,
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Für das Kreditorenkonto ist ein Lieferant erforderlich {2},
{0}% Billed,{0}% berechnet,
{0}% Delivered,{0}% geliefert,
@@ -3408,7 +3408,7 @@ Do you want to submit the material request,Möchten Sie die Materialanfrage einr
Doctype,DocType,
Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} wurde nicht erfolgreich gelöscht,
Download Template,Vorlage herunterladen,
Dr,Soll,
Dr,S,
Due Date,Fälligkeitsdatum,
Duplicate,Duplizieren,
Duplicate Project with Tasks,Projekt mit Aufgaben duplizieren,
@@ -3889,7 +3889,7 @@ Operation Id,Arbeitsgang-ID,
Partially ordered,teilweise geordnete,
Please select company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus,
Please select patient,Bitte wählen Sie Patient,
Printed On ,Gedruckt auf,
Printed On ,Gedruckt am,
Projected qty,Geplante Menge,
Sales person,Vertriebsmitarbeiter,
Serial No {0} Created,Seriennummer {0} Erstellt,
@@ -4338,9 +4338,9 @@ Auto Created,Automatisch erstellt,
Stock User,Lager-Benutzer,
Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Unternehmen,
Debit Amount,Soll-Betrag,
Credit Amount,Guthaben-Summe,
Credit Amount,Haben-Betrag,
Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung,
Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung,
Credit Amount in Account Currency,Haben-Betrag in Kontowährung,
Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.,
Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung,
Is Advance,Ist Anzahlung,
@@ -5699,13 +5699,13 @@ Is Master Data Processed,Werden Stammdaten verarbeitet?,
Is Master Data Imported,Werden Stammdaten importiert?,
Tally Creditors Account,Tally Gläubigerkonto,
Creditors Account set in Tally,Gläubigerkonto in Tally eingestellt,
Tally Debtors Account,Tally Debtors Account,
Tally Debtors Account,Tally Debitorenkonto,
Debtors Account set in Tally,Debitorenkonto in Tally eingestellt,
Tally Company,Tally Company,
Company Name as per Imported Tally Data,Firmenname gemäß Imported Tally Data,
Tally Company,Tally Unternehmen,
Company Name as per Imported Tally Data,Firmenname gemäß Importierten Tally-Daten,
Default UOM,Standard-UOM,
UOM in case unspecified in imported data,"UOM für den Fall, dass in importierten Daten nicht angegeben",
ERPNext Company,ERPNext Company,
ERPNext Company,ERPNext Unternehmen,
Your Company set in ERPNext,Ihr Unternehmen in ERPNext eingestellt,
Processed Files,Verarbeitete Dateien,
Parties,Parteien,
@@ -8845,7 +8845,6 @@ Column {0},Spalte {0},
Field Mapping,Feldzuordnung,
Not Specified,Keine Angabe,
Update Type,Aktualisierungsart,
Dr,Soll,
End Time,Endzeit,
Fetching...,Abrufen ...,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Es scheint, dass ein Problem mit der Stripe-Konfiguration des Servers vorliegt. Im Falle eines Fehlers wird der Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben.",
@@ -11829,113 +11828,113 @@ will be,wird sein,
{} is a child company.,{} ist ein untergeordnetes Unternehmen.,
{} {} is already linked with another {},{} {} ist bereits mit einem anderen {} verknüpft,
{} {} is already linked with {} {},{} {} ist bereits mit {} {} verknüpft,
A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0},Eine Transaktion Löschungsdokument: {0} wird für {0} ausgelöst,
About Us Settings,"Einstellungen zu ""Über uns""",
Allow Internal Transfers at Arm's Length Price,Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen,
Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted,"Vermögenswert freigegeben, nachdem Anlagenaktivierung {0} gebucht wurde",
Auto Email Report,Auto Email-Bericht,
Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above,Automatische Schließungschaltung antwortete nach der oben genannten Anzahl von Tagen,
Avg Rate (Balance Stock),Durchschnittliche Rate (Lagerbestand),
Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months,"Abrechnungsintervall im Abonnementplan muss ""Monat"" sein, um Kalendermonate zu folgen",
Bulk Update,Massen-Update,
Can't disable batch wise valuation for active batches.,Sie können die chargenweise Bewertung für aktive Chargen nicht deaktivieren.,
Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method.,Sie können die chargenweise Bewertung für Artikel mit FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren.,
Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method.,Sie können die chargenweise Bewertung für die FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren.,
Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1},Mehrere Dokumente für ein Unternehmen können nicht in die Warteschlange gestellt werden. {0} ist bereits in die Warteschlange gestellt/wird für das Unternehmen ausgeführt: {1},
Contact Us Settings,Einstellungen zu „Kontaktieren Sie uns“,
Create Journal Entries,Buchungssätze erstellen,
Create a variant with the template image.,Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen.,
Create in Draft Status,In Entwurfsstatus erstellen,
Custom delimiters,Benutzerdefinierte Trennzeichen,
Deleted Documents,Gelöschte Dokumente,
Delimiter options,Trennzeichenoptionen,
Dependent Task {0} is not a Template Task,Abhängige Aufgabe {0} ist keine Vorlage einer Aufgabe,
Depreciation Entry Posting Status,Buchungsstatus des Abschreibungseintrags,
Depreciation Schedule View,Ansicht Abschreibungsplan,
Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets,Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Abschreibung berechnet werden,
Do Not Use Batch-wise Valuation,Keine chargenweise Bewertung verwenden,
Domain Settings,Domäneneinstellungen,
Email Domain,E-Mail-Domain,
Enable Immutable Ledger,Unveränderliches Hauptbuch aktivieren,
Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Benutzer zurückgewiesenes Material für den Versand berücksichtigen möchten.",
Excess Materials Consumed,Überschüssige Materialien verbraucht,
Excess Transfer,Überschuss-Übertragung,
FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison,Vergleich zwischen FIFO-Warteschlange und Menge nach Transaktion,
"For the {0}, the quantity is required to make the return entry","Für die {0} ist die Menge erforderlich, um die Retoure zu erstellen",
"If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate.","Falls aktiviert, wird der Artikelkurs bei internen Transfers nicht an den Bewertungskurs angepasst, aber die Buchhaltung verwendet weiterhin den Wertansatz.",
"If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate.","Falls aktiviert, verwendet das System die Bewertungsmethode des gleitenden Durchschnitts zur Berechnung des Wertansatzes für die chargenweisen Artikel und berücksichtigt nicht den individuellen chargenweisen Eingangskurs.",
Job Worker,Unterauftragnehmer,
Job Worker Address,Unterauftragnehmer Adresse,
Job Worker Address Details,Vorschau Adresse Unterauftragnehmer,
Job Worker Contact,Vertrag des Unterauftragnehmers,
Job Worker Delivery Note,Lieferschein des Unterauftragnehmers,
Job Worker Name,Name des Unterauftragnehmer,
Job Worker Warehouse,Lagerhaus des Unterauftragnehmers,
"Learn about <a href=""https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier."">Common Party</a>","Erfahren Sie mehr über die <a href=""https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier."">Verknüpfung von Kunden und Lieferanten</a>",
Notification,Benachrichtigung,
Notification Settings,Benachrichtigungseinstellungen,
Offsetting for Accounting Dimension,Verrechnung für Buchhaltungsdimension,
Only Include Allocated Payments,Nur zugeordnete Zahlungen einbeziehen,
Only one {0} entry can be created against the Work Order {1},Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden,
Over Picking Allowance,Überkommissionierzugabe,
Over Transfer Allowance,Überschlusstransferzugabe,
Overbilling of {} ignored because you have {} role.,"Überhöhte Abrechnung von {} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {} haben.",
Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now.,Job für Zahlungsabgleich: {0} läuft für diese Partei. Kann jetzt nicht abgleichen.,
Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state.,"Eine Zahlungsanforderung, die aus einem Auftrag oder einer Bestellung erstellt wurde, wird im Entwurfsstatus sein. Wenn deaktiviert, wird das Dokument in ungespeichertem Zustand sein.",
Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again.,"Zahlungsaufforderung hat zu lange gedauert, um zu antworten. Bitte versuchen Sie die Zahlung erneut anzufragen.",
Payment Terms Status for Sales Order,Status für Zahlungsbedingungen für Aufträge,
Pipeline By,Pipeline von,
Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle,"Bitte aktivieren Sie ""Alte Serien-/Batchfelder verwenden"" für make_bundle",
Print Style,Druckstil,
Reconcile All Serial Nos / Batches,Alle Seriennummern/Chargen abgleichen,
Reset Company Default Values,Standardwerte des Unternehmens zurücksetzen,
Reset Raw Materials Table,Tabelle Rohstoffe zurücksetzen,
Return Against Subcontracting Receipt,Retoure gegen Unterauftragsbeleg,
Return Components,Komponenten zurückgeben,
Returned Against,Zurückgegeben gegen,
Returned exchange rate is neither integer not float.,Der zurückgegebene Wechselkurs ist weder Integer noch Float.,
Round Off Tax Amount,Steuerbetrag abrunden,
Rounding Loss Allowance,Rundungsverlusttoleranz,
Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1,Rundungsverlusttoleranz muss zwischen 0 und 1 sein,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1},Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch,
Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries.,"Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen.",
Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty.,Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein.,
Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations,Zeile {0}: Die Gesamtzahl der Abschreibungen kann nicht kleiner oder gleich der Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn sein,
SCO Supplied Item,Artikel beigestellt für Unterauftrag,
SLA Fulfilled On Status,SLA erfüllt am Status,
SLA will be applied if {1} is set as {2}{3},"SLA wird angewendet, wenn {1} als {2}{3} eingestellt ist",
SMS Settings,SMS-Einstellungen,
SO Total Qty,Kd.-Auftr.-Gesamtmenge,
"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}","Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}",
A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0},Eine Transaktion Löschungsdokument: {0} wird für {0} ausgelöst,
About Us Settings,"Einstellungen zu ""Über uns""",
Allow Internal Transfers at Arm's Length Price,Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen,
Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted,"Vermögenswert freigegeben, nachdem Anlagenaktivierung {0} gebucht wurde",
Auto Email Report,Auto Email-Bericht,
Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above,Automatische Schließungschaltung antwortete nach der oben genannten Anzahl von Tagen,
Avg Rate (Balance Stock),Durchschnittliche Rate (Lagerbestand),
Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months,"Abrechnungsintervall im Abonnementplan muss ""Monat"" sein, um Kalendermonate zu folgen",
Bulk Update,Massen-Update,
Can't disable batch wise valuation for active batches.,Sie können die chargenweise Bewertung für aktive Chargen nicht deaktivieren.,
Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method.,Sie können die chargenweise Bewertung für Artikel mit FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren.,
Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method.,Sie können die chargenweise Bewertung für die FIFO-Bewertungsmethode nicht deaktivieren.,
Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1},Mehrere Dokumente für ein Unternehmen können nicht in die Warteschlange gestellt werden. {0} ist bereits in die Warteschlange gestellt/wird für das Unternehmen ausgeführt: {1},
Contact Us Settings,Einstellungen zu „Kontaktieren Sie uns“,
Create Journal Entries,Buchungssätze erstellen,
Create a variant with the template image.,Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen.,
Create in Draft Status,In Entwurfsstatus erstellen,
Custom delimiters,Benutzerdefinierte Trennzeichen,
Deleted Documents,Gelöschte Dokumente,
Delimiter options,Trennzeichenoptionen,
Dependent Task {0} is not a Template Task,Abhängige Aufgabe {0} ist keine Vorlage einer Aufgabe,
Depreciation Entry Posting Status,Buchungsstatus des Abschreibungseintrags,
Depreciation Schedule View,Ansicht Abschreibungsplan,
Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets,Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Abschreibung berechnet werden,
Do Not Use Batch-wise Valuation,Keine chargenweise Bewertung verwenden,
Domain Settings,Domäneneinstellungen,
Email Domain,E-Mail-Domain,
Enable Immutable Ledger,Unveränderliches Hauptbuch aktivieren,
Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Benutzer zurückgewiesenes Material für den Versand berücksichtigen möchten.",
Excess Materials Consumed,Überschüssige Materialien verbraucht,
Excess Transfer,Überschuss-Übertragung,
FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison,Vergleich zwischen FIFO-Warteschlange und Menge nach Transaktion,
"For the {0}, the quantity is required to make the return entry","Für die {0} ist die Menge erforderlich, um die Retoure zu erstellen",
"If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate.","Falls aktiviert, wird der Artikelkurs bei internen Transfers nicht an den Bewertungskurs angepasst, aber die Buchhaltung verwendet weiterhin den Wertansatz.",
"If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate.","Falls aktiviert, verwendet das System die Bewertungsmethode des gleitenden Durchschnitts zur Berechnung des Wertansatzes für die chargenweisen Artikel und berücksichtigt nicht den individuellen chargenweisen Eingangskurs.",
Job Worker,Unterauftragnehmer,
Job Worker Address,Unterauftragnehmer Adresse,
Job Worker Address Details,Vorschau Adresse Unterauftragnehmer,
Job Worker Contact,Vertrag des Unterauftragnehmers,
Job Worker Delivery Note,Lieferschein des Unterauftragnehmers,
Job Worker Name,Name des Unterauftragnehmer,
Job Worker Warehouse,Lagerhaus des Unterauftragnehmers,
"Learn about <a href=""https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier."">Common Party</a>","Erfahren Sie mehr über die <a href=""https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier."">Verknüpfung von Kunden und Lieferanten</a>",
Notification,Benachrichtigung,
Notification Settings,Benachrichtigungseinstellungen,
Offsetting for Accounting Dimension,Verrechnung für Buchhaltungsdimension,
Only Include Allocated Payments,Nur zugeordnete Zahlungen einbeziehen,
Only one {0} entry can be created against the Work Order {1},Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden,
Over Picking Allowance,Überkommissionierzugabe,
Over Transfer Allowance,Überschlusstransferzugabe,
Overbilling of {} ignored because you have {} role.,"Überhöhte Abrechnung von {} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {} haben.",
Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now.,Job für Zahlungsabgleich: {0} läuft für diese Partei. Kann jetzt nicht abgleichen.,
Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state.,"Eine Zahlungsanforderung, die aus einem Auftrag oder einer Bestellung erstellt wurde, wird im Entwurfsstatus sein. Wenn deaktiviert, wird das Dokument in ungespeichertem Zustand sein.",
Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again.,"Zahlungsaufforderung hat zu lange gedauert, um zu antworten. Bitte versuchen Sie die Zahlung erneut anzufragen.",
Payment Terms Status for Sales Order,Status für Zahlungsbedingungen für Aufträge,
Pipeline By,Pipeline von,
Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle,"Bitte aktivieren Sie ""Alte Serien-/Batchfelder verwenden"" für make_bundle",
Print Style,Druckstil,
Reconcile All Serial Nos / Batches,Alle Seriennummern/Chargen abgleichen,
Reset Company Default Values,Standardwerte des Unternehmens zurücksetzen,
Reset Raw Materials Table,Tabelle Rohstoffe zurücksetzen,
Return Against Subcontracting Receipt,Retoure gegen Unterauftragsbeleg,
Return Components,Komponenten zurückgeben,
Returned Against,Zurückgegeben gegen,
Returned exchange rate is neither integer not float.,Der zurückgegebene Wechselkurs ist weder Integer noch Float.,
Round Off Tax Amount,Steuerbetrag abrunden,
Rounding Loss Allowance,Rundungsverlusttoleranz,
Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1,Rundungsverlusttoleranz muss zwischen 0 und 1 sein,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1},Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch,
Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries.,"Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen.",
Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty.,Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein.,
Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations,Zeile {0}: Die Gesamtzahl der Abschreibungen kann nicht kleiner oder gleich der Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn sein,
SCO Supplied Item,Artikel beigestellt für Unterauftrag,
SLA Fulfilled On Status,SLA erfüllt am Status,
SLA will be applied if {1} is set as {2}{3},"SLA wird angewendet, wenn {1} als {2}{3} eingestellt ist",
SMS Settings,SMS-Einstellungen,
SO Total Qty,Kd.-Auftr.-Gesamtmenge,
"Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}","Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}",
"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Variablen der Bewertung können verwendet werden, sowie:
{total_score} (die Gesamtpunktzahl aus diesem Zeitraum),
{period_number} (die Anzahl der Zeiträume bis zum heutigen Tag)
",
Select Accounting Dimension.,Buchhaltungsdimension auswählen,
Select Corrective Operation,Nacharbeit auswählen,
Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff.,Wählen Sie Geburtsdatum. Damit wird das Alter der Mitarbeiter überprüft und die Einstellung von minderjährigen Mitarbeitern verhindert.,
"Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases.",Wählen Sie Eintrittsdatum. Es wirkt sich auf die erste Gehaltsberechnung und die Zuteilung von Abwesenheiten auf Pro-rata-Basis aus.,
Select Dimension,Dimension auswählen,
Select Items for Quality Inspection,Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen,
Select Job Worker Address,Unterauftragnehmer Adresse auswählen,
Service Expenses,Wartungsaufwand,
Service Level Agreement for {0} {1} already exists.,Service Level Agreement für {0} {1} existiert bereits.,
System Settings,Systemverwaltung,
Website Script,Webseiten-Skript,
Website Theme,Webseiten-Thema,
Workflow Action,Workflow-Aktion,
Workflow State,Workflow-Status,
{0} is not running. Cannot trigger events for this Document,{0} läuft nicht. Ereignisse für dieses Dokument können nicht ausgelöst werden,
"""SN-01::10"" for ""SN-01"" to ""SN-10""","""SN-01::10"" für ""SN-01"" bis ""SN-10""",
"<span class=""h4""><b>Masters &amp; Reports</b></span>","<span class=""h4""><b>Stammdaten &amp; Berichte</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Quick Access</b></span>","<span class=""h4""><b>Schnellzugriff</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Reports & Masters</b></span>","<span class=""h4""><b>Berichte & Stammdaten</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Reports &amp; Masters</b></span>","<span class=""h4""><b>Berichte &amp; Stammdaten</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Settings</b></span>","<span class=""h4""><b>Einstellungen</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Shortcuts</b></span>","<span class=""h4""><b>Verknüpfungen</b></span>",
",
Select Accounting Dimension.,Buchhaltungsdimension auswählen,
Select Corrective Operation,Nacharbeit auswählen,
Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff.,Wählen Sie Geburtsdatum. Damit wird das Alter der Mitarbeiter überprüft und die Einstellung von minderjährigen Mitarbeitern verhindert.,
"Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases.",Wählen Sie Eintrittsdatum. Es wirkt sich auf die erste Gehaltsberechnung und die Zuteilung von Abwesenheiten auf Pro-rata-Basis aus.,
Select Dimension,Dimension auswählen,
Select Items for Quality Inspection,Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen,
Select Job Worker Address,Unterauftragnehmer Adresse auswählen,
Service Expenses,Wartungsaufwand,
Service Level Agreement for {0} {1} already exists.,Service Level Agreement für {0} {1} existiert bereits.,
System Settings,Systemverwaltung,
Website Script,Webseiten-Skript,
Website Theme,Webseiten-Thema,
Workflow Action,Workflow-Aktion,
Workflow State,Workflow-Status,
{0} is not running. Cannot trigger events for this Document,{0} läuft nicht. Ereignisse für dieses Dokument können nicht ausgelöst werden,
"""SN-01::10"" for ""SN-01"" to ""SN-10""","""SN-01::10"" für ""SN-01"" bis ""SN-10""",
"<span class=""h4""><b>Masters &amp; Reports</b></span>","<span class=""h4""><b>Stammdaten &amp; Berichte</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Quick Access</b></span>","<span class=""h4""><b>Schnellzugriff</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Reports & Masters</b></span>","<span class=""h4""><b>Berichte & Stammdaten</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Reports &amp; Masters</b></span>","<span class=""h4""><b>Berichte &amp; Stammdaten</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Settings</b></span>","<span class=""h4""><b>Einstellungen</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Shortcuts</b></span>","<span class=""h4""><b>Verknüpfungen</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Your Shortcuts
@@ -11948,183 +11947,183 @@ Workflow State,Workflow-Status,
</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Your Shortcuts</b></span>","<span class=""h4""><b>Ihre Verknüpfungen</b></span>",
<strong>Grand Total:</strong> {0},<strong>Gesamtsumme:</strong>{0},
<strong>Outstanding Amount:</strong> {0},<strong>Ausstehender Betrag:</strong> {0},
Against Customer Order {0},Gegen Kundenauftrag {0},
Against Supplier Invoice {0},Gegen Lieferantenrechnung {0},
Ageing Range,Alterungsbereich,
Allocate Payment Request,Zahlungsanfrage zuweisen,
Amount in party's bank account currency,Betrag in der Währung des Bankkontos des Beteiligten,
Amount in transaction currency,Betrag in Transaktionswährung,
BIN Qty,BIN Menge,
BOM and Production,Stückliste und Produktion,
Balance Stock Value,Bestandswert,
Base Cost Per Unit,Grundkosten pro Einheit,
Base Rate,Basispreis,
Base Tax Withholding Net Total,Basis-Steuereinbehalt-Nettosumme,
Base Total,Basis-Summe,
Base Total Billable Amount,Basis Gesamter abrechenbarer Betrag,
Batch Expiry Date,Ablaufdatum der Charge,
Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice,Rechnung für abgelehnte Menge in der Eingangsrechnung,
Calculate daily depreciation using total days in depreciation period,Tägliche Abschreibung anhand der Gesamttage im Abschreibungszeitraum berechnen,
Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot.,Anrufplanzeile {0}: Das Zeitfenster Bis sollte immer vor dem Zeitfenster Von liegen.,
Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings.,Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest.,
Cannot {0} from {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} von {2} ohne negative ausstehende Rechnung,
Cheques and Deposits Incorrectly cleared,Falsch verrechnete Schecks und Einzahlungen,
Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template,Die Spalten stimmen nicht mit der Vorlage überein. Bitte vergleichen Sie die hochgeladene Datei mit der Standardvorlage,
Company is mandatory,Unternehmen ist obligatorisch,
Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly.,Das Fertigstellungsdatum kann nicht vor dem Ausfalldatum liegen. Bitte passen Sie die Daten entsprechend an.,
Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset,Verbrauchte Lagerartikel oder verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel sind für die Erstellung obligatorisch,
Convert to Item Based Reposting,Umstellung auf artikelbasiertes Umbuchen,
Create Workstation,Arbeitsplatz erstellen,
Creating Journal Entries...,Journaleinträge erstellen...,
Creating Purchase Invoices ...,Eingangsrechnungen erstellen ...,
Creating Sales Invoices ...,Ausgangsrechnungen erstellen ...,
Currency Exchange Settings Result,Währungsumtauscheinstellungen Ergebnis,
Deal Owner,Besitzer des Deals,
Decapitalized,Dekapitalisiert,
Dependant SLE Voucher Detail No,Unterhaltsberechtigter SLE Beleg Detail Nr.,
Disassemble,Demontage,
Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost.,Dokumente: {0} hat vertagte Einnahmen/Ausgaben aktiviert. Kann nicht erneut posten.,
Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return,Menge des Auftrags nicht bei der Rücksendung reservieren,
Enter Manually,Manuell eingeben,
Failed to post depreciation entries,Abschreibungsbuchungen fehlgeschlagen,
Filters missing,Filter fehlen,
"For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}",Bei Retourenrechnungen mit Lagereffekt sind Artikel mit einer Menge von '0' nicht zulässig. Folgende Zeilen sind betroffen: {0},
"For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}.",Für den Artikel {0} sollte die Menge gemäß Stückliste {2} {1} betragen.,
"For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}.",Für {0} ist im Lager {1} kein Bestand für die Retoure verfügbar.,
Force-Fetch Subscription Updates,Abonnement-Updates erzwingen,
From Date is mandatory,Von-Datum ist obligatorisch,
From Prospect,Von Interessenten,
Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations.,Bruttokaufbetrag zu niedrig: {0} kann nicht über {1} Zyklen mit einer Häufigkeit von {2} Abschreibungen abgeschrieben werden.,
If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list,"Falls aktiviert, wird das System die Preisregel nicht auf den Lieferschein anwenden, der aus der Pickliste erstellt wird",
Impairment,Wertminderung,
Include Closed Orders,Geschlossene Aufträge/Bestellungen einbeziehen,
Invalid Allocated Amount,Ungültiger zugewiesener Betrag,
Invalid Amount,Ungültiger Betrag,
Is Standard,Ist Standard,
Item {0} does not exist.,Artikel {0} existiert nicht.,
Items {0} do not exist in the Item master.,Artikel {0} sind nicht im Artikelstamm vorhanden.,
Journal entries have been created,Journaleinträge wurden erstellt,
Net total calculation precision loss,Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme,
Only Deduct Tax On Excess Amount ,Nur den überschüssigen Betrag versteuern ,
Payment Ledger Entry,Zahlungsbucheintrag,
Payment Requests cannot be created against: {0},Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0},
Period Closing Entry For Current Period,Periodenabschlussbuchung für aktuelle Periode,
Provisional Account,Vorläufiges Konto,
Rate of Stock UOM,Einzelpreis der Lager-ME,
Raw Materials Consumption ,Rohstoffverbrauch ,
Recalculating Purchase Cost against this Project...,Neuberechnung der Anschaffungskosten für dieses Projekt...,
Reference DocType,Referenz DocType,
Round Tax Amount Row-wise,Steuerbetrag zeilenweise runden,
Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer,Rundungsgewinn/-verlustbuchung für Umlagerung,
Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2},Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar,
Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated.,Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert.,
Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item.,Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein.,
Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference.,Zeile {0}: Bitte geben Sie einen gültigen Lieferschein Artikel oder verpackten Artikel an.,
Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers,Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch,
Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2},Zeile({0}): Ausstehender Betrag kann nicht größer sein als der tatsächliche ausstehende Betrag {1} in {2},
Rows with Same Account heads will be merged on Ledger,Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst,
Select Warehouses to get Stock for Materials Planning,"Wählen Sie Lager aus, um Bestände für die Materialplanung zu erhalten",
Select an invoice to load summary data,"Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden",
Serial / Batch Bundle,Serien- / Chargenbündel,
Serial / Batch Bundle Missing,Serien- / Chargenbündel fehlt,
Serial No Range,Seriennummernbereich,
Serial and Batch Details,Serien- und Chargendetails,
Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das Annahmelager fest.,
Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Ausschusslager“ fest.,
Shelf Life in Days,Haltbarkeitsdauer in Tagen,
Show Disabled Warehouses,Deaktivierte Lager anzeigen,
Show GL Balance,Hauptbuchsaldo anzeigen,
Show Pay Button in Purchase Order Portal,Schaltfläche „Bezahlen“ im Bestellportal anzeigen,
Show Taxes as Table in Print,Steuern als Tabelle im Druck anzeigen,
Show net values in opening and closing columns,Nettowerte in Eröffnungs- und Abschlussspalten anzeigen,
Show with upcoming revenue/expense,Mit kommenden Einnahmen/Ausgaben anzeigen,
Something went wrong please try again,"Etwas ist schief gelaufen, bitte versuchen Sie es erneut",
South Africa VAT Account,Südafrika Mehrwertsteuer-Konto,
South Africa VAT Settings,Südafrika Mehrwertsteuer-Einstellungen,
Start Date should be lower than End Date,Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen,
Start Deletion,Löschen starten,
Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}.,Die Startzeit kann nicht größer oder gleich der Endzeit für {0} sein.,
Started a background job to create {1} {0},Hintergrundjob zum Erstellen von {1} {0} gestartet,
Status set to rejected as there are one or more rejected readings.,"Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt.",
Stock Consumed During Repair,Während der Reparatur verbrauchter Bestand,
Stock Consumption Details,Details zum Lagerverbrauch,
Stock Planning,Bestandsplanung,
Stock Reservation,Bestandsreservierung,
Stock Reservation Entries Cancelled,Bestandsreservierungen storniert,
Stock Reservation Entries Created,Bestandsreservierungen erstellt,
Stock Reservation Entry,Bestandsreservierungseintrag,
Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered.,"Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er bereits geliefert wurde.",
"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one.","Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen.",
Stock Reservation can only be created against {0}.,Bestandsreservierungen können nur gegen {0} erstellt werden.,
Stock Reserved Qty (in Stock UOM),Reservierter Bestand (in Lager-ME),
Stock Unreservation,Aufhebung der Bestandsreservierung,
Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later.,"Lagerbestände/Konten können nicht eingefroren werden, da die Verarbeitung rückwirkender Einträge noch läuft. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
Supplied Item,Gelieferter Artikel,
Supplies subject to the reverse charge provision,"Lieferungen, die der Reverse-Charge-Regelung unterliegen",
Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list.,Aufgabe {0} hängt von Aufgabe {1} ab. Bitte fügen Sie Aufgabe {1} zur Aufgabenliste hinzu.,
Tax Amount will be rounded on a row(items) level,Der Steuerbetrag wird auf (Artikel-)Zeilenebene gerundet,
Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme,Steuererstattungen für Touristen im Rahmen der Steuererstattungsregelung für Touristen,
</b></span>",
"<span class=""h4""><b>Your Shortcuts</b></span>","<span class=""h4""><b>Ihre Verknüpfungen</b></span>",
<strong>Grand Total:</strong> {0},<strong>Gesamtsumme:</strong>{0},
<strong>Outstanding Amount:</strong> {0},<strong>Ausstehender Betrag:</strong> {0},
Against Customer Order {0},Gegen Kundenauftrag {0},
Against Supplier Invoice {0},Gegen Lieferantenrechnung {0},
Ageing Range,Alterungsbereich,
Allocate Payment Request,Zahlungsanfrage zuweisen,
Amount in party's bank account currency,Betrag in der Währung des Bankkontos des Beteiligten,
Amount in transaction currency,Betrag in Transaktionswährung,
BIN Qty,BIN Menge,
BOM and Production,Stückliste und Produktion,
Balance Stock Value,Bestandswert,
Base Cost Per Unit,Grundkosten pro Einheit,
Base Rate,Basispreis,
Base Tax Withholding Net Total,Basis-Steuereinbehalt-Nettosumme,
Base Total,Basis-Summe,
Base Total Billable Amount,Basis Gesamter abrechenbarer Betrag,
Batch Expiry Date,Ablaufdatum der Charge,
Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice,Rechnung für abgelehnte Menge in der Eingangsrechnung,
Calculate daily depreciation using total days in depreciation period,Tägliche Abschreibung anhand der Gesamttage im Abschreibungszeitraum berechnen,
Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot.,Anrufplanzeile {0}: Das Zeitfenster Bis sollte immer vor dem Zeitfenster Von liegen.,
Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings.,Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest.,
Cannot {0} from {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} von {2} ohne negative ausstehende Rechnung,
Cheques and Deposits Incorrectly cleared,Falsch verrechnete Schecks und Einzahlungen,
Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template,Die Spalten stimmen nicht mit der Vorlage überein. Bitte vergleichen Sie die hochgeladene Datei mit der Standardvorlage,
Company is mandatory,Unternehmen ist obligatorisch,
Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly.,Das Fertigstellungsdatum kann nicht vor dem Ausfalldatum liegen. Bitte passen Sie die Daten entsprechend an.,
Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset,Verbrauchte Lagerartikel oder verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel sind für die Erstellung obligatorisch,
Convert to Item Based Reposting,Umstellung auf artikelbasiertes Umbuchen,
Create Workstation,Arbeitsplatz erstellen,
Creating Journal Entries...,Journaleinträge erstellen...,
Creating Purchase Invoices ...,Eingangsrechnungen erstellen ...,
Creating Sales Invoices ...,Ausgangsrechnungen erstellen ...,
Currency Exchange Settings Result,Währungsumtauscheinstellungen Ergebnis,
Deal Owner,Besitzer des Deals,
Decapitalized,Dekapitalisiert,
Dependant SLE Voucher Detail No,Unterhaltsberechtigter SLE Beleg Detail Nr.,
Disassemble,Demontage,
Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost.,Dokumente: {0} hat vertagte Einnahmen/Ausgaben aktiviert. Kann nicht erneut posten.,
Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return,Menge des Auftrags nicht bei der Rücksendung reservieren,
Enter Manually,Manuell eingeben,
Failed to post depreciation entries,Abschreibungsbuchungen fehlgeschlagen,
Filters missing,Filter fehlen,
"For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}",Bei Retourenrechnungen mit Lagereffekt sind Artikel mit einer Menge von '0' nicht zulässig. Folgende Zeilen sind betroffen: {0},
"For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}.",Für den Artikel {0} sollte die Menge gemäß Stückliste {2} {1} betragen.,
"For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}.",Für {0} ist im Lager {1} kein Bestand für die Retoure verfügbar.,
Force-Fetch Subscription Updates,Abonnement-Updates erzwingen,
From Date is mandatory,Von-Datum ist obligatorisch,
From Prospect,Von Interessenten,
Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations.,Bruttokaufbetrag zu niedrig: {0} kann nicht über {1} Zyklen mit einer Häufigkeit von {2} Abschreibungen abgeschrieben werden.,
If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list,"Falls aktiviert, wird das System die Preisregel nicht auf den Lieferschein anwenden, der aus der Pickliste erstellt wird",
Impairment,Wertminderung,
Include Closed Orders,Geschlossene Aufträge/Bestellungen einbeziehen,
Invalid Allocated Amount,Ungültiger zugewiesener Betrag,
Invalid Amount,Ungültiger Betrag,
Is Standard,Ist Standard,
Item {0} does not exist.,Artikel {0} existiert nicht.,
Items {0} do not exist in the Item master.,Artikel {0} sind nicht im Artikelstamm vorhanden.,
Journal entries have been created,Journaleinträge wurden erstellt,
Net total calculation precision loss,Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme,
Only Deduct Tax On Excess Amount ,Nur den überschüssigen Betrag versteuern ,
Payment Ledger Entry,Zahlungsbucheintrag,
Payment Requests cannot be created against: {0},Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0},
Period Closing Entry For Current Period,Periodenabschlussbuchung für aktuelle Periode,
Provisional Account,Vorläufiges Konto,
Rate of Stock UOM,Einzelpreis der Lager-ME,
Raw Materials Consumption ,Rohstoffverbrauch ,
Recalculating Purchase Cost against this Project...,Neuberechnung der Anschaffungskosten für dieses Projekt...,
Reference DocType,Referenz DocType,
Round Tax Amount Row-wise,Steuerbetrag zeilenweise runden,
Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer,Rundungsgewinn/-verlustbuchung für Umlagerung,
Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2},Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar,
Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated.,Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert.,
Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item.,Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein.,
Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference.,Zeile {0}: Bitte geben Sie einen gültigen Lieferschein Artikel oder verpackten Artikel an.,
Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers,Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch,
Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2},Zeile({0}): Ausstehender Betrag kann nicht größer sein als der tatsächliche ausstehende Betrag {1} in {2},
Rows with Same Account heads will be merged on Ledger,Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst,
Select Warehouses to get Stock for Materials Planning,"Wählen Sie Lager aus, um Bestände für die Materialplanung zu erhalten",
Select an invoice to load summary data,"Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden",
Serial / Batch Bundle,Serien- / Chargenbündel,
Serial / Batch Bundle Missing,Serien- / Chargenbündel fehlt,
Serial No Range,Seriennummernbereich,
Serial and Batch Details,Serien- und Chargendetails,
Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das Annahmelager fest.,
Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Ausschusslager“ fest.,
Shelf Life in Days,Haltbarkeitsdauer in Tagen,
Show Disabled Warehouses,Deaktivierte Lager anzeigen,
Show GL Balance,Hauptbuchsaldo anzeigen,
Show Pay Button in Purchase Order Portal,Schaltfläche „Bezahlen“ im Bestellportal anzeigen,
Show Taxes as Table in Print,Steuern als Tabelle im Druck anzeigen,
Show net values in opening and closing columns,Nettowerte in Eröffnungs- und Abschlussspalten anzeigen,
Show with upcoming revenue/expense,Mit kommenden Einnahmen/Ausgaben anzeigen,
Something went wrong please try again,"Etwas ist schief gelaufen, bitte versuchen Sie es erneut",
South Africa VAT Account,Südafrika Mehrwertsteuer-Konto,
South Africa VAT Settings,Südafrika Mehrwertsteuer-Einstellungen,
Start Date should be lower than End Date,Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen,
Start Deletion,Löschen starten,
Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}.,Die Startzeit kann nicht größer oder gleich der Endzeit für {0} sein.,
Started a background job to create {1} {0},Hintergrundjob zum Erstellen von {1} {0} gestartet,
Status set to rejected as there are one or more rejected readings.,"Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt.",
Stock Consumed During Repair,Während der Reparatur verbrauchter Bestand,
Stock Consumption Details,Details zum Lagerverbrauch,
Stock Planning,Bestandsplanung,
Stock Reservation,Bestandsreservierung,
Stock Reservation Entries Cancelled,Bestandsreservierungen storniert,
Stock Reservation Entries Created,Bestandsreservierungen erstellt,
Stock Reservation Entry,Bestandsreservierungseintrag,
Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered.,"Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er bereits geliefert wurde.",
"Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one.","Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen.",
Stock Reservation can only be created against {0}.,Bestandsreservierungen können nur gegen {0} erstellt werden.,
Stock Reserved Qty (in Stock UOM),Reservierter Bestand (in Lager-ME),
Stock Unreservation,Aufhebung der Bestandsreservierung,
Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later.,"Lagerbestände/Konten können nicht eingefroren werden, da die Verarbeitung rückwirkender Einträge noch läuft. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
Supplied Item,Gelieferter Artikel,
Supplies subject to the reverse charge provision,"Lieferungen, die der Reverse-Charge-Regelung unterliegen",
Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list.,Aufgabe {0} hängt von Aufgabe {1} ab. Bitte fügen Sie Aufgabe {1} zur Aufgabenliste hinzu.,
Tax Amount will be rounded on a row(items) level,Der Steuerbetrag wird auf (Artikel-)Zeilenebene gerundet,
Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme,Steuererstattungen für Touristen im Rahmen der Steuererstattungsregelung für Touristen,
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Steuerdetailtabelle, die aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge abgerufen und in diesem Feld gespeichert wird.
Wird für Steuern und Gebühren verwendet",
"The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice","Die Auszahlungsanforderung {0} ist bereits bezahlt, die Zahlung kann nicht zweimal verarbeitet werden",
The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}.,Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar.,
The Work Order is mandatory for Disassembly Order,Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag,
The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0},Der zugewiesene Betrag ist größer als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {0},
The field {0} in row {1} is not set,Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt,
The following invalid Pricing Rules are deleted:,Die folgenden ungültigen Preisregeln werden gelöscht:,
The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Erstattungsrechnung konsolidiert werden.,
"The sync has started in the background, please check the {0} list for new records.",Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen Sie die Liste {0} auf neue Datensätze.,
"The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen.","Die Benutzer mit dieser Rolle dürfen eine Lagerbewegungen erstellen/ändern, auch wenn die Transaktion eingefroren ist.",
There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated.,"Es gibt keine aktiven Geschäftsjahre, für die Demodaten erstellt werden können.",
There were issues unlinking payment entry {0}.,Es gab Probleme bei der Aufhebung der Verknüpfung der Zahlung {0}.,
"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox.","Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren.",
To Date is mandatory,Bis Datum ist obligatorisch,
To Delivery Date,Bis Liefertermin,
To Due Date,Bis Fälligkeitsdatum,
To Reference Date,Bis Stichtag,
To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}.,"Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren.",
Total Incoming Value (Receipt),Gesamter eingehender Wert (Empfang),
Total Number of Booked Depreciations ,Gesamtzahl der gebuchten Abschreibungen ,
Total Operation Time,Gesamtbetriebszeit,
Total Other Charges,Sonstige Kosten insgesamt,
Total Purchase Amount,Gesamtkaufbetrag,
Total Purchase Cost has been updated,Die Gesamteinkaufskosten wurden aktualisiert,
UnReconcile,Zuordnung aufheben,
Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers,Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers,
Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers,Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers,
Validate Components Quantities Per BOM,Anzahl der Komponenten pro Stückliste überprüfen,
Validate Pricing Rule,Preisregel validieren,
Validate Stock on Save,Lagerbestand beim Speichern validieren,
Warning on Negative Stock,Warnung vor negativem Bestand,
You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1},Sie können innerhalb der abgeschlossenen Abrechnungsperiode {1} kein(e) {0} erstellen,
dated {0},von {0},
must be between 0 and 100,muss zwischen 0 und 100 liegen,
or its descendants,oder seine Nachkommen,
subscription is already cancelled.,abonnement ist bereits storniert.,
{0} Account not found against Customer {1}.,{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden.,
{0} Transaction(s) Reconciled,{0} Transaktion(en) Abgestimmt,
{0} cannot be zero,{0} kann nicht Null sein,
{0} is already running for {1},{0} läuft bereits für {1},
{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses.,{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar.,
Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} von {1} ohne negative ausstehende Rechnung,
Common Code,Gemeinsamer Code,
Event,Ereignis,
Forecast,Prognose,
Wird für Steuern und Gebühren verwendet",
"The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice","Die Auszahlungsanforderung {0} ist bereits bezahlt, die Zahlung kann nicht zweimal verarbeitet werden",
The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}.,Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar.,
The Work Order is mandatory for Disassembly Order,Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag,
The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0},Der zugewiesene Betrag ist größer als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {0},
The field {0} in row {1} is not set,Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt,
The following invalid Pricing Rules are deleted:,Die folgenden ungültigen Preisregeln werden gelöscht:,
The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Erstattungsrechnung konsolidiert werden.,
"The sync has started in the background, please check the {0} list for new records.",Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen Sie die Liste {0} auf neue Datensätze.,
"The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen.","Die Benutzer mit dieser Rolle dürfen eine Lagerbewegungen erstellen/ändern, auch wenn die Transaktion eingefroren ist.",
There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated.,"Es gibt keine aktiven Geschäftsjahre, für die Demodaten erstellt werden können.",
There were issues unlinking payment entry {0}.,Es gab Probleme bei der Aufhebung der Verknüpfung der Zahlung {0}.,
"This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox.","Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren.",
To Date is mandatory,Bis Datum ist obligatorisch,
To Delivery Date,Bis Liefertermin,
To Due Date,Bis Fälligkeitsdatum,
To Reference Date,Bis Stichtag,
To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}.,"Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren.",
Total Incoming Value (Receipt),Gesamter eingehender Wert (Empfang),
Total Number of Booked Depreciations ,Gesamtzahl der gebuchten Abschreibungen ,
Total Operation Time,Gesamtbetriebszeit,
Total Other Charges,Sonstige Kosten insgesamt,
Total Purchase Amount,Gesamtkaufbetrag,
Total Purchase Cost has been updated,Die Gesamteinkaufskosten wurden aktualisiert,
UnReconcile,Zuordnung aufheben,
Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers,Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers,
Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers,Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers,
Validate Components Quantities Per BOM,Anzahl der Komponenten pro Stückliste überprüfen,
Validate Pricing Rule,Preisregel validieren,
Validate Stock on Save,Lagerbestand beim Speichern validieren,
Warning on Negative Stock,Warnung vor negativem Bestand,
You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1},Sie können innerhalb der abgeschlossenen Abrechnungsperiode {1} kein(e) {0} erstellen,
dated {0},von {0},
must be between 0 and 100,muss zwischen 0 und 100 liegen,
or its descendants,oder seine Nachkommen,
subscription is already cancelled.,abonnement ist bereits storniert.,
{0} Account not found against Customer {1}.,{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden.,
{0} Transaction(s) Reconciled,{0} Transaktion(en) Abgestimmt,
{0} cannot be zero,{0} kann nicht Null sein,
{0} is already running for {1},{0} läuft bereits für {1},
{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses.,{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar.,
Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} von {1} ohne negative ausstehende Rechnung,
Common Code,Gemeinsamer Code,
Event,Ereignis,
Forecast,Prognose,
"If <b>Enabled</b> - Reconciliation happens on the <b>Advance Payment posting date</b><br>
If <b>Disabled</b> - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: <b>Invoice Date</b> or the <b>Advance Payment posting date</b><br>
","Falls <b>aktiviert</b> - erfolgt der Abgleich am <b>Buchungsdatum der Vorauszahlung</b><br>
Falls <b>deaktiviert</b> - erfolgt der Abgleich am ältesten von 2 Daten: <b>Rechnungsdatum</b> oder <b>Buchungsdatum der Vorauszahlung</b><br>
",
Pay,Zahlen,Amount
Please set '{0}' in Company: {1},Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1},
Price is not set for the item.,Für den Artikel ist kein Preis festgelegt.,
Rate of Depreciation (%),Abschreibungssatz (%),
Rejected ,Abgelehnt ,
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1},Zeile #{0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer sein als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {1},
Section,Sektion,
Sending...,Senden...,
",
Pay,Zahlen,Amount
Please set '{0}' in Company: {1},Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1},
Price is not set for the item.,Für den Artikel ist kein Preis festgelegt.,
Rate of Depreciation (%),Abschreibungssatz (%),
Rejected ,Abgelehnt ,
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1},Zeile #{0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer sein als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {1},
Section,Sektion,
Sending...,Senden...,
Can't render this file because it is too large.