mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-04-17 22:05:10 +00:00
fix: Swedish translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 21:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 21:15\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Tillåt Leverans av Överproducerad Kvantitet"
|
||||
#. field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
||||
msgid "Allow Editing of Items and Quantities in Work Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillåt ändring av Artiklar och Kvantiteter i Arbetsorder"
|
||||
|
||||
#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Manufacturing Settings'
|
||||
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "Balans Rapport"
|
||||
#. Closing Voucher'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
|
||||
msgid "Balance Sheet Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balansräkning Stängning Saldo"
|
||||
|
||||
#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
|
||||
#. Accounting Statements'
|
||||
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr "Kan inte annullera Kassa Stängning Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:135
|
||||
msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte annullera lager reservation post {0}, eftersom den har använts i arbetsorder {1}. Annullera arbetsorder först eller annullera reservation"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:234
|
||||
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
|
||||
@@ -13661,7 +13661,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
#. Closing Voucher'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
|
||||
msgid "Dates to Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum att Bearbeta"
|
||||
|
||||
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
||||
#. Slots'
|
||||
@@ -20979,7 +20979,7 @@ msgstr "Om aktiverad kommer system att tillåta val av Enhet i försäljning och
|
||||
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
||||
msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om aktiverad tillåter system att användare ändrar artiklar och deras kvantiteter i arbetsorder. System kommer inte att återställa kvantiteter enligt stycklista om användare har ändrat dem."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
|
||||
#. in DocType 'Buying Settings'
|
||||
@@ -21717,7 +21717,7 @@ msgstr "Inkludera Avstämda Poster"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90
|
||||
msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera Returnerade Fakturor (Fristående)"
|
||||
|
||||
#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
||||
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:913
|
||||
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig från och till lager"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/item_variant.py:145
|
||||
msgid "Invalid Value"
|
||||
@@ -31061,7 +31061,7 @@ msgstr "Ansvarig"
|
||||
#. Closing Voucher'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
|
||||
msgid "P&L Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaträkning Stängning Saldo"
|
||||
|
||||
#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
|
||||
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
||||
@@ -31072,15 +31072,15 @@ msgstr "PAN Nummer"
|
||||
#. Voucher'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
|
||||
msgid "PCV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period Stängning Verifikat"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35
|
||||
msgid "PCV Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period Stängning Verifikat Pausad"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53
|
||||
msgid "PCV Resumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period Stängning Verifikat Återupptagen"
|
||||
|
||||
#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
|
||||
#. Accounts'
|
||||
@@ -31714,7 +31714,7 @@ msgstr "Överordnad Uppgift {0} är inte Mall Uppgift"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:190
|
||||
msgid "Parent Task {0} must be a Group Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Överordnad uppgift {0} måste vara Grupp Uppgift"
|
||||
|
||||
#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
||||
@@ -35801,12 +35801,12 @@ msgstr "Betalning Avstämning Bearbetning Logg Tilldelningar"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json
|
||||
msgid "Process Period Closing Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandla Period Stängning Verifikat"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
|
||||
msgid "Process Period Closing Voucher Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandla Period Stängning Verifikat Detaljer"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
||||
@@ -35848,7 +35848,7 @@ msgstr "Behandlingar"
|
||||
#. Voucher Detail'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
|
||||
msgid "Processing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandling Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52
|
||||
msgid "Processing XML Files"
|
||||
@@ -38357,7 +38357,7 @@ msgstr "Moms Sats"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3830
|
||||
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pris på \"{}\" artiklar kan inte ändras"
|
||||
|
||||
#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Depreciation Schedule'
|
||||
@@ -41559,11 +41559,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} måste vara samma som Lager {3} i A
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:888
|
||||
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överföring"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
|
||||
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105
|
||||
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
|
||||
@@ -44186,7 +44186,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:327
|
||||
msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serienummer {0} är redan levererad. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompaketering."
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435
|
||||
msgid "Serial No {0} is already added"
|
||||
@@ -44243,7 +44243,7 @@ msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:333
|
||||
msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serienummer {0} är redan levererade. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompackning."
|
||||
|
||||
#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
@@ -52285,7 +52285,7 @@ msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3830
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhet Pris"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
@@ -52836,7 +52836,7 @@ msgstr "Använd Äldre Budget Kontroll"
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Use Legacy Controller For Period Closing Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd äldre kontroll för Period Stängning Verifikat"
|
||||
|
||||
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
|
||||
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
||||
@@ -55484,11 +55484,11 @@ msgstr "{0} Konto: {1} ({2}) måste vara antingen i kundens faktura valuta: {3}
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
|
||||
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Den har redan överskridits med {5}."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:279
|
||||
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Den kommer att överskridas med {5}."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:767
|
||||
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
|
||||
@@ -55708,7 +55708,7 @@ msgstr "{0} är öppen. Stäng Kassa eller avbryt befintlig Kassa Öppning Post
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:95
|
||||
msgid "{0} is still in Draft. Please submit it before saving the Asset Repair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} är fortfarande i utkast. Godkänn det innan Tillgång Reparation sparas."
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:435
|
||||
msgid "{0} is still in Draft. Please submit it before saving the Asset."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user