fix: Swedish translations

This commit is contained in:
MochaMind
2026-04-07 18:19:27 +05:30
parent df0b3e0ab2
commit 08db5a503b

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-05 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-06 12:44\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-07 12:49\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Åtgärd om Kvalitet Kontroll är Avvisad"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
msgstr "Åtgärd om Marginal inte Bibehålls" msgstr "Åtgärd om Samma Marginal inte Bibehålls"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised" msgid "Action Initialised"
@@ -2300,13 +2300,13 @@ msgstr "Åtgärd om Årsbudget Överskridits på Ackumulerad Kostnad"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction" msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
msgstr "Åtgärd om Samma Marginal inte bibehålls under hela interna Transaktionen" msgstr "Åtgärd om Samma Marginal inte bibehålls vid Intern Transaktion"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
msgstr "Åtgärd om samma Marginal inte bibehålls under Försäljning" msgstr "Åtgärd om Samma Marginal inte bibehålls vid Försäljning"
#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -49800,7 +49800,7 @@ msgstr "Underleverantör Stycklista"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22 #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
msgid "Subcontract Order" msgid "Subcontract Order"
msgstr "Underleverantör Order" msgstr "Order"
#. Name of a report #. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -49821,7 +49821,7 @@ msgstr "Underleverantör Retur"
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136 #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Subcontracted Item" msgid "Subcontracted Item"
msgstr "Underleverantör Artikel" msgstr "Artikel"
#. Name of a report #. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -49838,7 +49838,7 @@ msgstr "Artiklar att Ta Emot"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224
msgid "Subcontracted Purchase Order" msgid "Subcontracted Purchase Order"
msgstr "Underleverantör Inköp Order" msgstr "Inköp Order"
#. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
#. Item' #. Item'
@@ -49846,7 +49846,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Subcontracted Quantity" msgid "Subcontracted Quantity"
msgstr "Underleverantör Kvantitet" msgstr "Kvantitet"
#. Name of a report #. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -49896,7 +49896,7 @@ msgstr "Stycklista"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Subcontracting Conversion Factor" msgid "Subcontracting Conversion Factor"
msgstr "Underleverantör Konvertering Faktor" msgstr "Konvertering Faktor"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
@@ -49999,7 +49999,7 @@ msgstr "Underleverantör Order"
#. DocType 'Buying Settings' #. DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order." msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
msgstr "Underleverantör Order (Utkast) kommer att skapas automatiskt vid godkännande av Inköp Order." msgstr "Order (Utkast) kommer att skapas automatiskt vid godkännande av Inköp Order."
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType #. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
@@ -50008,22 +50008,22 @@ msgstr "Underleverantör Order (Utkast) kommer att skapas automatiskt vid godkä
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Subcontracting Order Item" msgid "Subcontracting Order Item"
msgstr "Underleverantör Order Artikel" msgstr "Order Artikel"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Subcontracting Order Service Item" msgid "Subcontracting Order Service Item"
msgstr "Underleverantör Order Service Artikel" msgstr "Order Service Artikel"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Underleverantör Order Levererad Artikel" msgstr "Order Levererad Artikel"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:935
msgid "Subcontracting Order {0} created." msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Underleverantör Order {0} skapad" msgstr "Order {0} skapad."
#. Label of a chart in the Subcontracting Workspace #. Label of a chart in the Subcontracting Workspace
#. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace
@@ -50093,7 +50093,7 @@ msgstr "Underleverantör Retur"
#. Order' #. Order'
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json
msgid "Subcontracting Sales Order" msgid "Subcontracting Sales Order"
msgstr "Underleverantör Försäljning Order" msgstr "Försäljning Order"
#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings' #. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json