Merge pull request #43796 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2024-10-23 16:17:19 +05:30
committed by GitHub
5 changed files with 78008 additions and 120698 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 02:25\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:48\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein andere
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:402
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr "'{0}' Konto: '{1}' sollte mit dem der zu berichtigenden Rechnung übereinstimmen" msgstr "{0}“-Konto: {1} sollte mit dem der zu berichtigenden Rechnung übereinstimmen"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:205 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:205
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:216 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:216

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 02:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:48\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Quedan aproximadamente {0} segundos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
msgid "Above 120 Days" msgid "Above 120 Days"
msgstr "" msgstr "Más de 120 días"
#. Name of a role #. Name of a role
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json #: erpnext/setup/doctype/department/department.json
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Cantidad aceptada"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "" msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Clave de Acceso"
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48 #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "" msgstr "Se requiere clave de acceso para el proveedor de servicios: {0}"
#. Label of the access_token (Small Text) field in DocType 'QuickBooks #. Label of the access_token (Small Text) field in DocType 'QuickBooks
#. Migrator' #. Migrator'
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Cuentas"
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Closing" msgid "Accounts Closing"
msgstr "" msgstr "Cierre de Cuentas"
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Cuentas por cobrar Cuenta impaga"
#. 'Accounts Settings' #. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Receivable/Payable" msgid "Accounts Receivable/Payable"
msgstr "" msgstr "Cuentas por Cobrar/Pagar"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -2316,13 +2316,13 @@ msgstr "Acción si la inspección de calidad no se ha validado"
#. DocType 'Stock Settings' #. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected" msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
msgstr "" msgstr "Acción si se rechaza la inspección de calidad"
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings' #. Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
msgstr "" msgstr "Acción si no se mantiene la misma tasa"
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised" msgid "Action Initialised"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Costo adicional"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Additional Cost Per Qty" msgid "Additional Cost Per Qty"
msgstr "" msgstr "Costo adicional por cantidad"
#. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock
#. Entry' #. Entry'
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Ajuste contra"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr "" msgstr "Ajuste basado en la tarifa de la Factura de Compra"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2
msgid "Administrative Assistant" msgid "Administrative Assistant"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Cuenta anticipada"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:209 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:209
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
msgstr "" msgstr "La cuenta de anticipo: {0} debe estar en la moneda de facturación del cliente: {1} o en la moneda predeterminada de la empresa: {2}"
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Advance' #. Advance'
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:811 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:811
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "" msgstr "El anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor que el total general {2}."
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in #. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice' #. DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Contra la orden general"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:22 #: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:22
msgid "Against Customer Order {0}" msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "" msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
msgid "Against Default Supplier" msgid "Against Default Supplier"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Contra entrada de stock"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
#: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38 #: erpnext/patches/v15_0/update_invoice_remarks.py:38
msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr "" msgstr "Contra factura del proveedor {0}"
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Contra comprobante"
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186
msgid "Against Voucher No" msgid "Against Voucher No"
msgstr "" msgstr "Contra el Número de Comprobante"
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Rango de antigüedad"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
msgstr "" msgstr "Informe de Antigüedad basado en {0} hasta {1}"
#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda' #. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Agente"
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Agent Busy Message" msgid "Agent Busy Message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de agente ocupado"
#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType #. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings' #. 'Appointment Booking Settings'
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Detalles del agente"
#. Schedule' #. Schedule'
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Agent Group" msgid "Agent Group"
msgstr "" msgstr "Grupo de agentes"
#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming #. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming
#. Call Settings' #. Call Settings'
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgid "Agent Unavailable Message" msgid "Agent Unavailable Message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de agente no disponible"
#. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment #. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings' #. Booking Settings'

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 02:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:48\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgstr "Fakturering Funktioner"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Inward" msgid "Inward"
msgstr "In" msgstr "Ingående"
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
#. Template' #. Template'
@@ -33580,7 +33580,7 @@ msgstr "Utstående för {0} kan inte vara mindre än noll ({1})"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgid "Outward" msgid "Outward"
msgstr "Ut" msgstr "Utgående"
#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
#. Settings' #. Settings'
@@ -52793,7 +52793,7 @@ msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1417 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1417
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Ut\" istället för \"In\" i Serie och Parti Paket {0}" msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Utgående\" istället för \"Ingående\" i Serie och Parti Paket {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."