Files
erpnext/erpnext/translations/fr.csv

569 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La ‘Date de Début’ doit être antérieure à la ‘Date de Fin’
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N°’ ne peut pas être inférieur à ‘Du Cas N°’
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
161 exact match.1 correspondance exacte.
1790-Above90-Dessus
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
19A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
21A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
22A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
23A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
24Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
25Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
26Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
27Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
28About the CompanyÀ propos de l'entreprise
29About your companyA propos de votre entreprise
30AboveAu-dessus
31Academic TermTerme académique
32Academic Term: Période scolaire:
33Academic YearAnnée académique
34Academic Year: Année scolaire:
35Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
36Accessable ValueValeur accessible
37Account NumberNuméro de compte
38Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
39Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
40Account TypeType de compte
41Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
42Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
43Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
44Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
45Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
46Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
47Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
48Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
49Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
50Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
51Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
52Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
53Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
54Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
55Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
56Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
57Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
58Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
59Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
60Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
61Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
62Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
63Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
64Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
65AccountantComptable
66AccountingComptabilité
67Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
68Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
69Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
70Accounting LedgerLivre des Comptes
71Accounting journal entries.Les écritures comptables.
72AccountsComptes
73Accounts PayableComptes Créditeurs
74Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
75Accounts ReceivableComptes débiteurs
76Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
77Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
78Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
79Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
80Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
81Accumulated MonthlyCumul mensuel
82Accumulated ValuesValeurs accumulées
83Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
84Achieved ({})Atteint ({})
85Action InitialisedAction initialisée
86ActionsActions
87Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
88Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
89Activity TypeType d'activité
90Actual CostPrix actuel
91Actual Delivery DateDate de livraison réelle
92Actual QtyQuantité Réelle
93Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
94Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
95Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
96Actual qty in stockQté réelle en stock
97Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
98Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
99Add CommentAjouter un Commentaire
100Add CustomersAjouter des clients
101Add EmployeesAjouter des employés
102Add ItemAjouter un Article
103Add ItemsAjouter des articles
104Add LeadsCréer des Leads
105Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
106Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
107Add Serial NoAjouter un numéro de série
108Add StudentsAjouter des étudiants
109Add SuppliersAjouter des fournisseurs
110Add Time SlotsAjouter des Créneaux
111Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
112Add TimeslotsAjouter des Créneaux
113Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
114Add a new addressajouter une nouvelle adresse
115Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
116Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
117Add notesAjouter des notes
118Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
119Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
120Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
121Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
122Address NameNom de l'Adresse
123Administrative ExpensesCharges Administratives
124Administrative OfficerAgent administratif
125AdmissionAdmission
126Admission and EnrollmentAdmission et inscription
127Admissions for {0}Admissions pour {0}
128AdmitAdmis
129AdmittedAdmis
130Advance AmountMontant de l'Avance
131Advance PaymentsPaiements Anticipés
132Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
133Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
134AdvertisingPublicité
135AerospaceAérospatial
136AgainstContre
137Against AccountPour le Compte
138Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
139Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
140Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
141Against VoucherPour le Bon
142Against Voucher TypePour le Type de Bon
143AgeÂge
144Age (Days)Age (jours)
145Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
146Ageing Range 1Balance Agée 1
147Ageing Range 2Balance Agée 2
148Ageing Range 3Balance Agée 3
149AgricultureAgriculture
150Agriculture (beta)Agriculture (beta)
151AirlineCompagnie aérienne
152All AccountsTous les comptes
153All Addresses.Toutes les adresses.
154All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
155All BOMsToutes les nomenclatures
156All Contacts.Tous les contacts.
157All Customer GroupsTous les Groupes Client
158All DepartmentsTous les départements
159All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
160All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
161All ProductsTous les produits
162All Products or Services.Tous les produits ou services.
163All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
164All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
165All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
166All TerritoriesTous les territoires
167All WarehousesTous les entrepôts
168All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
169All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication.
170All other ITCTous les autres CTI
171All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
172Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
173Allocated AmountMontant alloué
174Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
175Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
176Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
177Alternate ItemArticle alternatif
178Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
179Amount After DepreciationMontant après amortissement
180Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
181Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
182Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
183Amount to BillMontant à facturer
184Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
185Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
186Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
187Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
188AmtNb
189An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
190An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
191An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
192An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
193AnalystAnalyste
194Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
195Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}.
196Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
197Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
198AntibioticAntibiotique
199Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
200Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
201Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
202Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
203Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
204AppliedAppliqué
205Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
206Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
207Appointment TypeType de rendez-vous
208Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
209Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
210Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
211Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
212Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
213Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
214Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
215Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
216ArrearArriéré
217As ExaminerEn tant qu'examinateur
218As On DateComme à la date
219As SupervisorEn tant que superviseur
220As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
221As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
222AssessmentÉvaluation
223Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
224Assessment GroupGroupe d'Évaluation
225Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
226Assessment PlanPlan d'Évaluation
227Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
228Assessment ReportRapport d'Évaluation
229Assessment ReportsRapports d'évaluation
230Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
231Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
232AssetActif - Immo.
233Asset CategoryCatégorie d'Actif
234Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
235Asset MaintenanceMaintenance des actifs
236Asset MovementMouvement d'Actif
237Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
238Asset NameNom de l'Actif
239Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
240Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
241Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
242Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
243Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
244Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
245Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
246AssetsActifs - Immo.
247AssociateAssocié
248At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
249Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
250Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
251Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
252Attach LogoAttacher le logo
253Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
254Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
255Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
256Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
257Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
258Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
259Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
260Authorized SignatorySignataire Autorisé
261Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
262Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
263AutomotiveAutomobile
264AvailableDisponible
265Available QtyQté disponible
266Available SellingVente disponible
267Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
268Available slotsCréneaux Disponibles
269Available {0}Disponible {0}
270Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
271Average AgeÂge moyen
272Average RatePrix moyen
273Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
274Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
275Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
276Avg. Selling RateMoy. prix de vente
277BOMNomenclature
278BOM BrowserExplorateur Nomenclature
279BOM NoN° Nomenclature
280BOM RateCout nomenclature
281BOM Stock ReportRapport de Stock des nomenclatures
282BOM and Manufacturing Quantity are requiredNomenclature et quantité de production sont nécessaires
283BOM does not contain any stock itemNomenclature ne contient aucun article en stock
284BOM {0} does not belong to Item {1}Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}
285BOM {0} must be activeNomenclature {0} doit être active
286BOM {0} must be submittedNomenclature {0} doit être soumise
287BalanceSolde
288Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
289Balance ({0})Solde ({0})
290Balance QtySolde de la Qté
291Balance SheetBilan
292Balance ValueValeur du solde
293Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
294BankBanque
295Bank AccountCompte bancaire
296Bank AccountsComptes bancaires
297Bank DraftTraite bancaire
298Bank NameNom de la Banque
299Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
300Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
301Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
302Bank StatementRelevé bancaire
303Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
304Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre
305Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
306Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
307BankingBanque
308Banking and PaymentsBanque et paiements
309Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
310Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
311Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
312BatchLot
313Batch EntriesEntrées de lot
314Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
315Batch InventoryInventaire du Lot
316Batch NameNom du lot
317Batch NoN° du Lot
318Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
319Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
320Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
321Batch: Lot:
322BatchesLots
323Become a SellerDevenir vendeur
324BillFacture
325Bill DateDate de la Facture
326Bill NoNuméro de facture
327Bill of MaterialsNomenclatures
328Bill of Materials (BOM)Nomenclature
329Billable HoursHeures facturables
330BilledFacturé
331Billed AmountMontant facturé
332Billing AddressAdresse de facturation
333Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
334Billing AmountMontant de Facturation
335Billing StatusStatut de la Facturation
336Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
337Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
338Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
339BiotechnologyBiotechnologie
340BlackNoir
341Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
342Block InvoiceBloquer la facture
343BomsNomenclatures
344Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies
345Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
346BranchBranche
347BroadcastingRadio/Télévision
348BrokerageCourtage
349Browse BOMParcourir la nomenclature
350Budget AgainstBudget Pour
351Budget ListListe budgétaire
352Budget Variance ReportRapport d’Écarts de Budget
353Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
354Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges
355BuildingsBâtiments
356Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
357Business Development ManagerDirecteur Commercial
358BuyAcheter
359BuyingAchat
360Buying AmountMontant d'Achat
361Buying Price ListListe de prix d'achat
362Buying RatePrix d'achat
363Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
364By {0}Par {0}
365Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
366C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
367C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
368CEOPDG
369CESS AmountMontant CESS
370CGST AmountMontant CGST
371CRMCRM
372CWIP AccountCompte CWIP
373Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
374CampaignCampagne
375Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
376Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
377Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
378Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d'hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
379Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
380Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
381Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
382Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
383Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
384Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
385Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
386Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
387CanceledAnnulé
388Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
389Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
390Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
391Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé.
392Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
393Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
394Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
395Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
396Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
397Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
398Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
399Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
400Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
401Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
402Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
403Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures
404Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
405Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
406Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
407Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
408Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
409Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client
410Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
411Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
412Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
413Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé.
414Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
415Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
416Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
417Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
418Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
419Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
420Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
421Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
422Capital StockCapital Social
423Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
424CartPanier
425Cart is EmptyLe panier est vide
426Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
427CashEspèces
428Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
429Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
430Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
431Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
432Cash In HandLiquidités
433Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
434Cashier ClosingFermeture de la caisse
435CautionMise en garde
436Central TaxTaxe centrale
437CertificationCertification
438CessCesser
439Change AmountChanger le montant
440Change Item CodeModifier le code article
441Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
442Change Template CodeModifier le Code du Modèle
443Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
444ChapterChapitre
445Chapter information.Informations sur le chapitre
446Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
447ChargebleChargeble
448Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
449Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
450Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
451Check allCochez tout
452CheckoutRèglement
453ChemicalChimique
454ChequeChèque
455Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
456Cheques RequiredChèques requis
457Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
458Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
459Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
460Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
461Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
462ClayArgile
463Clear valuesDes valeurs claires
464Clearance DateDate de Compensation
465Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
466Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
467Clinical ProcedureProcédure clinique
468Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
469Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
470Close LoanPrêt proche
471Close the POSClôturer le point de vente
472Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
473Closing (Cr)Fermeture (Cr)
474Closing (Dr)Fermeture (Dr)
475Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
476Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
477Closing BalanceSolde de clôture
478ColourCouleur
479Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
480CommercialCommercial
481CommissionCommission
482Commission Rate %Pourcentage de commission
483Commission on SalesCommission sur les ventes
484Commission rate cannot be greater than 100Pourcentage de commission ne peut pas être supérieure à 100
485Community ForumForum de la communauté
486Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
487Company AbbreviationAbréviation de la Société
488Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
489Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
490Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
491Company is manadatory for company accountLa société est le maître d'œuvre du compte d'entreprise
492Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
493Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
494Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
495ComplaintPlainte
496Completion DateDate d'Achèvement
497ComputerOrdinateur
498ConfigureConfigurer
499Configure {0}Configurer {0}
500Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
501Connect Amazon with ERPNextConnecter Amazon avec ERPNext
502Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
503Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
504Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
505Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
506ConsultationConsultation
507ConsultationsConsultations
508ConsultingConsultant
509ConsumableConsommable
510ConsumedConsommé
511Consumed AmountMontant Consommé
512Consumed QtyQté Consommée
513Consumer ProductsProduits de Consommation
514Contact UsContactez nous
515Content MastersMasters de contenu
516Continue ConfigurationContinuer la configuration
517ContractContrat
518Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
519Contribution %Contribution %
520Contribution AmountMontant de la contribution
521Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
522Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
523Convert to GroupConvertir en groupe
524Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
525CosmeticsProduits de beauté
526Cost CenterCentre de coûts
527Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
528Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
529Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
530Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
531Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
532Cost CentersCentres de coûts
533Cost UpdatedCoût Mise à Jour
534Cost as onCoût à partir de
535Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
536Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
537Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
538Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
539Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
540Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
541Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
542Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
543Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
544Could not generate SecretImpossible de générer le secret
545Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
546Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
547Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
548Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
549Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
550Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
551Course Code: Code du Cours:
552Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
553Course ScheduleHoraire du cours
554Course: Cours:
555CrCr
556Create BOMCréer une nomenclature
557Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
558Create EmployeeCréer un employé
559Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
560Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
561Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
562Create FeesCréer des Honoraires
563Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
564Create InvoiceCréer une facture
565Create InvoicesCréer des factures
566Create Job CardCréer une carte de travail
567Create Journal EntryCréer une entrée de journal
568Create LeadCréer un Lead
569Create LeadsCréer des Lead
570Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
571Create Material RequestCréer une demande de matériel
572Create MultipleCréer plusieurs
573Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
574Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
575Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
576Create Print FormatCréer Format d'Impression
577Create Purchase OrderCréer une Commande d'Achat
578Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
579Create Quotationcréer offre
580Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
581Create Sales OrderCréer une commande client
582Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
583Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
584Create StudentCréer un étudiant
585Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
586Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
587Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
588Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
589Create TimesheetCréer une feuille de temps
590Create UserCréer un utilisateur
591Create UsersCréer des utilisateurs
592Create VariantCréer une variante
593Create VariantsCréer des variantes
594Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
595Create customer quotesCréer les devis client
596Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
597Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
598Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
599Creating FeesCréation d'Honoraires
600Creating student groupsCréer des groupes d'étudiants
601Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
602CreditCrédit
603Credit ({0})Crédit ({0})
604Credit AccountCompte créditeur
605Credit BalanceSolde du Crédit
606Credit CardCarte de crédit
607Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
608Credit LimitLimite de crédit
609Credit NoteNote de crédit
610Credit Note AmountMontant de la note de crédit
611Credit Note IssuedNote de crédit émise
612Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
613Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
614CreditorsCréditeurs
615Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
616Crop CycleCycle de récolte
617Crops & LandsCultures et terres
618Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
619Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
620Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
621Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
622Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
623Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
624Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
625Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
626Current AssetsActifs Actuels
627Current BOM and New BOM can not be sameLa nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles
628Current LiabilitiesDettes Actuelles
629Current QtyQté actuelle
630Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
631CustomerClient
632Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
633Customer ContactContact client
634Customer Database.Base de données clients.
635Customer GroupGroupe de clients
636Customer LPOCommande client locale
637Customer LPO No.N° de commande client locale
638Customer NameNom du client
639Customer POS IdID PDV du Client
640Customer ServiceService Client
641Customer and SupplierClients et Fournisseurs
642Customer is requiredClient est requis
643Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
644Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
645Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
646Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
647Customers in QueueClients dans la File d'Attente
648Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
649Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
650Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
651Daily RemindersRappels quotidiens
652Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
653Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
654Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
655Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
656Date of BirthDate de naissance
657Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
658Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
659Date of JoiningDate d'Embauche
660Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
661Date of TransactionDate de transaction
662DebitDébit
663Debit ({0})Débit ({0})
664Debit AccountCompte de débit
665Debit NoteNote de débit
666Debit Note AmountMontant de la note de débit
667Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
668Debit To is requiredCompte de Débit Requis
669Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
670DebtorsDébiteurs
671Debtors ({0})Débiteurs ({0})
672Declare LostDéclarer perdu
673Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût d’Activité par défault existe pour le Type d’Activité {0}
674Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateNomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
675Default BOM for {0} not foundNomenclature par défaut {0} introuvable
676Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
677Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
678Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente.
679Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
680Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
681Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
682Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
683DefenseDéfense
684Define Project type.Définir le type de projet.
685Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
686Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
687DelSupp
688Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
689Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
690Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
691DeliveredLivré
692Delivered AmountMontant Livré
693Delivered QtyQté Livrée
694Delivered: {0}Livré: {0}
695DeliveryLivraison
696Delivery DateDate de livraison
697Delivery NoteBon de livraison
698Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
699Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
700Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant d’annuler cette Commande Client
701Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
702Delivery TripService de Livraison
703Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
704Department StoresGrands magasins
705DepreciationAmortissement
706Depreciation AmountMontant d'Amortissement
707Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
708Depreciation DateDate d’Amortissement
709Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
710Depreciation EntryEcriture d’Amortissement
711Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
712Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
713Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
714Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
715Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
716DesignerDesigner
717Detailed ReasonRaison détaillée
718Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
719Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
720DiagnosisDiagnostique
721Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
722Diff QtyDiff Qté
723Difference AccountCompte d’Écart
724Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
725Difference AmountÉcart de Montant
726Difference Amount must be zeroL’Écart de Montant doit être égal à zéro
727Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
728Direct ExpensesCharges Directes
729Direct IncomeRevenu direct
730DisableDésactiver
731Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
732Disburse LoanPrêt à débourser
733DisbursedDécaissé
734DiscRem
735DischargeDécharge
736DiscountRemise
737Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
738Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
739Diseases & FertilizersMaladies et engrais
740DispatchEnvoi
741Dispatch NotificationNotification d'expédition
742Dispatch StateStatut de l'expédition
743DistanceDistance
744DistributionDistribution
745DistributorDistributeur
746Dividends PaidDividendes Payés
747Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
748Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
749Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
750Doc DateDate du document
751Doc NameNom du document
752Doc TypeType de document
753Docs SearchRecherche de documents
754DoneTerminé
755DonorDonneur
756Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
757Donor information.Informations sur le donneur
758Download JSONTélécharger JSON
759Drop ShipExpédition Directe
760DrugMédicament
761Due / Reference Date cannot be after {0}Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}
762Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
763Due Date is mandatoryLa Date d’Échéance est obligatoire
764Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}
765Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
766Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
767Duplicate entryÉcriture en double
768Duplicate item group found in the item group tableGroupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
769Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
770Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
771Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
772Duration in DaysDurée en jours
773Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
774E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
775ERPNext DemoDémo ERPNext
776ERPNext SettingsParamètres ERPNext
777EarliestAu plus tôt
778Earnest MoneyArrhes
779Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
780Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
781EducationÉducation
782Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
783Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
784Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
785ElectricalÉlectrique
786Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
787ElectronicsÉlectronique
788Eligible ITCCTI éligible
789Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
790Email Digest: Compte Rendu par Email :
791Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
792Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
793Email sent to {0}Email envoyé à {0}
794EmployeeEmployé
795Employee AdvancesAvances versées aux employés
796Employee IDNuméro d'employé
797Employee LifecycleCycle de vie des employés
798Employee NameNom de l'Employé
799Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
800Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
801Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
802Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L'employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
803Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
804Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
805Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
806End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
807End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
808End YearAnnée de Fin
809End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
810End onTermine le
811Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
812EnergyÉnergie
813EngineerIngénieur
814Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
815EnrollInscrire
816Enrolling studentInscrire un étudiant
817Enrolling studentsInscription des étudiants
818Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
819Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Entrez le numéro de garantie bancaire avant de valider.
820Enter the name of the Beneficiary before submittting.Entrez le nom du bénéficiaire avant de valider.
821Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de valider.
822Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
823Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
824Entertainment ExpensesCharges de Représentation
825EquityCapitaux Propres
826Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
827Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
828Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
829Estimated CostCoût estimé
830Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
831Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
832Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
833Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
834Excise InvoiceFacture d'Accise
835ExecutionExécution
836Executive SearchRecrutement de Cadres
837Expected Delivery DateDate de livraison prévue
838Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client
839Expected End DateDate de fin prévue
840Expected HrsHeures prévues
841Expected Start DateDate de début prévue
842ExpenseCharges
843Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
844Expense AccountCompte de Charge
845Expense ClaimNote de Frais
846Expense ClaimsNotes de Frais
847Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
848ExpensesCharges
849Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
850Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
851Expired BatchesLots expirés
852Expires OnExpire le
853Expiring OnExpirera le
854Expiry (In Days)Expiration (en jours)
855ExploreExplorer
856Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
857Extra LargeExtra large
858Extra SmallTrès Petit
859Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
860Failed to install presetsÉchec de l'installation des préréglages
861Failed to loginÉchec de la connexion
862Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
863Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
864Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
865FeeFrais
866Fee CreatedHonoraires Créés
867Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
868Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
869Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
870FeesHonoraires
871Fetch DataRécupérer des données
872Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
873Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)
874Fetching records......Récupération des enregistrements ......
875Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
876Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
877Finance BookLivre comptable
878Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
879Financial ServicesServices financiers
880Financial StatementsÉtats financiers
881Financial YearExercice Financier
882Finishterminer
883Finished GoodProduit fini
884Finished Good Item CodeCode d'article fini
885Finished GoodsProduits finis
886Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
887Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
888Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
889Fiscal YearExercice fiscal
890Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
891Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
892Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
893Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
894Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
895Fixed AssetActif Immobilisé
896Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
897Fixed AssetsActifs Immobilisés
898Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article
899Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
900Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
901Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
902Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
903Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
904ForPour
905For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
906For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
907For SupplierPour Fournisseur
908For WarehousePour l’Entrepôt
909For Warehouse is required before SubmitPour l’Entrepôt est requis avant de Valider
910For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
911For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
912For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
913For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses
914For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
915For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
916For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
917Forum ActivityActivité du forum
918Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
919Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
920From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
921From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
922From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
923From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
924From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
925From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
926From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
927From DatetimeA partir du (Date et Heure)
928From Delivery NoteDu Bon de Livraison
929From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
930From GSTINGSTIN (Origine)
931From Party NameNom du tiers (Origine)
932From Pin CodeCode postal (Origine)
933From PlaceVille (Origine)
934From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
935From StateEtat (Origine)
936From TimeHoraire de Début
937From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
938From Time cannot be greater than To Time.L’Horaire Initial ne peut pas être postérieur à l’Horaire Final
939From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
940From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
941From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
942From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
943FulfillmentLivraison
944Fully DepreciatedComplètement Déprécié
945Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
946Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
947Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
948GSTINGSTIN
949GSTR3B-FormGSTR3B-Form
950Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
951Gantt ChartDiagramme de Gantt
952Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
953GeneralGénéral
954General LedgerGrand Livre
955Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
956Generate SecretGénérer une clé secrète
957Get InvociesObtenir des invocies
958Get InvoicesObtenir des factures
959Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
960Get Items from BOMObtenir les Articles depuis nomenclature
961Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
962Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
963Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
964Get SuppliersObtenir des fournisseurs
965Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
966Get UpdatesObtenir les mises à jour
967Get customers fromObtenir les clients de
968Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
969Getting StartedCommencer
970Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
971Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
972GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
973GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
974Goal and ProcedureBut et procédure
975Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
976Goods In TransitLes marchandises en transit
977Goods TransferredMarchandises transférées
978Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
979Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
980GovernmentGouvernement
981Grand TotalTotal TTC
982GrantSubvention
983Grant ApplicationDemande de subvention
984Grant LeavesAccorder des congés
985Grant information.Informations concernant les bourses.
986GroceryÉpicerie
987Gross ProfitBénéfice brut
988Gross Profit %Bénéfice brut %
989Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
990Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
991Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
992Group by AccountGrouper par compte
993Group by PartyGroupe par parti
994Group by VoucherGroupe par Bon
995Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
996Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
997Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
998Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
999GroupsGroupes
1000Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1001Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1002Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1003Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1004Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1005Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1006HR ManagerResponsable RH
1007HSNHSN
1008HSN/SACHSN / SAC
1009HardwareMatériel
1010Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1011Health CareSoins de santé
1012HealthcareSanté
1013Healthcare (beta)Santé (beta)
1014Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1015Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n'est pas disponible le {0}
1016Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n'est pas disponible le {1}
1017Healthcare Service UnitService de soins de santé
1018Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1019Healthcare Service Unit TypeType d'unité de service de soins de santé
1020Healthcare ServicesServices de santé
1021Healthcare SettingsParamètres de santé
1022Help Results forAide Résultats pour
1023High SensitivityHaute sensibilité
1024HoldMettre en attente
1025Hold InvoiceFacture en attente
1026HolidayVacances
1027Holiday ListListe de vacances
1028Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1029HotelsHôtels
1030HoursHeures
1031How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1032Hub CategoryCatégorie du Hub
1033Human ResourceRessource humaine
1034Human ResourcesRessources humaines
1035IGST AmountIGST Montant
1036ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1037ITC ReversedCTI inversé
1038Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1039If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1040If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1041If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le 'Prix Unitaire', elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ 'Prix Unitaire', plutôt que dans le champ 'Tarif de la liste de prix'.
1042If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1043If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1044If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1045Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1046Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1047Import Master DataImporter des données de base
1048Import in BulkImporter en Masse
1049Import of goodsImportation de marchandises
1050Import of servicesImportation de services
1051Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1052Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1053In MaintenanceEn maintenance
1054In ProductionEn production
1055In QtyEn Qté
1056In Stock QtyQté En Stock
1057In Stock: En Stock :
1058In ValueEn valeur
1059In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1060IncentivesIncitations
1061Include Default Book EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1062Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1063Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1064Include UOMInclure UdM
1065Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1066IncomeRevenus
1067Income AccountCompte de Produits
1068Income TaxImpôt sur le revenu
1069IncomingEntrant
1070Incoming RatePrix d'Entrée
1071Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1072Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1073Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1074Indirect ExpensesCharges Indirectes
1075Indirect IncomeRevenu indirect
1076IndividualIndividuel
1077Ineligible ITCCTI non éligible
1078InitiatedInitié
1079Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1080Installation NoteNote d'Installation
1081Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1082Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1083Installing presetsInstallation des réglages
1084Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1085Institute NameNom de l'Institut
1086InstructorInstructeur
1087Insufficient StockStock insuffisant
1088Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1089Integrated TaxTaxe intégrée
1090Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1091Internet PublishingPublication Internet
1092Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1093Invalid AttributeAttribut invalide
1094Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1095Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1096Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1097Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1098Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1099Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1100Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1101Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1102Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1103Invalid {0}Invalide {0}
1104Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1105Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1106InventoryInventaire
1107Investment BankingBanque d'Investissement
1108InvestmentsInvestissements
1109InvoiceFacture
1110Invoice CreatedFacture créée
1111Invoice DiscountingRabais de facture
1112Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1113Invoice Posting DateDate d’Envois de la Facture
1114Invoice TypeType de facture
1115Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1116Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1117Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1118InvoicedFacturé
1119Invoiced AmountMontant facturé
1120InvoicesFactures
1121Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1122Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1123Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles d’être dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1124Is Existing AssetEst Actif Existant
1125Is FrozenEst gelé
1126Is GroupEst un Groupe
1127IssueTicket
1128Issue MaterialProblème Matériel
1129IssuedPublié
1130IssuesTickets
1131It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1132ItemArticle
1133Item 1Article 1
1134Item 2Article 2
1135Item 3Article 3
1136Item 4Article 4
1137Item 5Article 5
1138Item CartArticle du Panier
1139Item CodeCode de l'Article
1140Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1141Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1142Item DescriptionDescription de l'Article
1143Item GroupGroupe d'Article
1144Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1145Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1146Item NameNom de l'article
1147Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1148Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l'article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l'article, de l'unité de mesure, de la quantité et des dates.
1149Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1150Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d'objet {0}: {1} {2} n'existe pas dans la table '{1}' ci-dessus
1151Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1152Item TemplateModèle d'article
1153Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1154Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1155Item VariantsVariantes de l'Article
1156Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1157Item has variants.L'article a des variantes.
1158Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1159Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux de valorisation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1160Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1161Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1162Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1163Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1164Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1165Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1166Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1167Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1168Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1169Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1170Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1171Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1172Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1173Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1174Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1175Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1176Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1177Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1178Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1179Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1180Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1181Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1182Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1183ItemsArticles
1184Items FilterFiltre d'articles
1185Items and PricingArticles et prix
1186Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1187Job CardCarte de travail
1188Job card {0} createdJob card {0} créée
1189JoinJoindre
1190Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1191Journal EntryÉcriture de Journal
1192Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1193Key ReportsRapports clés
1194LMS ActivityActivité LMS
1195Lab TestTest de laboratoire
1196Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1197Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1198Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1199Lab Test UOMUdM de test de laboratoire
1200Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1201Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1202Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1203LaboratoryLaboratoire
1204LargeGrand
1205Last CommunicationDernière communication
1206Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1207Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1208Last Order DateDate de la dernière commande
1209Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1210Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1211LatestDernier
1212Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les nomenclatures
1213Lead CountNombre de Lead
1214Lead OwnerResponsable du Prospect
1215Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Lead
1216Lead Time DaysJours de Délai
1217Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1218Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes lead vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de lead
1219LearnApprendre
1220Leave ManagementGestion des congés
1221Leave and AttendanceCongés et Présences
1222Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1223Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1224Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1225LedgerLivre
1226LegalJuridique
1227Legal ExpensesFrais juridiques
1228Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1229LiabilityPassif
1230Limit CrossedLimite Dépassée
1231Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1232List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1233List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1234Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1235LoanPrêt
1236Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1237Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1238Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1239LocalLocale
1240Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1241LostPerdu
1242Lost ReasonsRaisons perdues
1243Low SensitivityFaible sensibilité
1244Lower IncomeRevenu bas
1245Loyalty AmountMontant de fidélité
1246Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1247Loyalty PointsPoints de fidélité
1248Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1249Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1250Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1251MainPrincipal
1252MaintenanceEntretien
1253Maintenance LogJournal de maintenance
1254Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1255Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1256Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1257Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1258Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1259Maintenance VisitVisite d'Entretien
1260Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1261Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1262MakeFaire
1263Make PaymentFaire un Paiement
1264Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1265Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1266Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1267Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1268Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1269Manage Territory Tree.Gérer l’Arborescence des Régions.
1270Manage your ordersGérer vos commandes
1271ManagementGestion
1272ManagerDirecteur
1273Managing ProjectsGestion de Projets
1274Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1275Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1276Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1277Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1278ManufactureProduction
1279ManufacturerFabricant
1280Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1281ManufacturingProduction
1282Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1283Mark AbsentMarquer Absent
1284Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1285Mark PresentMarquer Présent
1286MarketingMarketing
1287Marketing ExpensesFrais de Marketing
1288MarketplaceMarché
1289Marketplace ErrorErreur du marché
1290MastersDonnées de Base
1291Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1292Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1293MaterialMatériel
1294Material ConsumptionConsommation de matériel
1295Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1296Material ReceiptRéception Matériel
1297Material RequestDemande de matériel
1298Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1299Material Request NoDemande matériel No
1300Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1301Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1302Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel à la Commande d'Achat
1303Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1304Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1305Material TransferTransfert de matériel
1306Material TransferredMatériel transféré
1307Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1308Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1309Max: {0}Max : {0}
1310Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1311Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1312Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1313Medical CodeCode médical
1314Medical Code StandardStandard du code médical
1315Medical DepartmentDépartement médical
1316Medical RecordDossier médical
1317Member ActivityActivité des membres
1318Member IDID du membre
1319Member NameNom de membre
1320Member information.Informations sur le membre
1321MembershipAdhésion
1322Membership DetailsDétails de l'adhésion
1323Membership IDID d'adhésion
1324Membership TypeType d'adhésion
1325Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1326Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1327MergeFusionner
1328Merge AccountFusionner le compte
1329Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1330Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1331Message SentMessage envoyé
1332Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1333Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1334Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1335Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du lead (Jours)
1336Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1337Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1338Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1339Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l'URL Shopify
1340Mode of PaymentMoyen de paiement
1341Mode of PaymentsMode de paiement
1342Mode of TransportMode de transport
1343Mode of TransportationMode de transport
1344ModelModèle
1345Moderate SensitivitySensibilité modérée
1346Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1347More...Plus...
1348Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1349Move ItemDéplacer l'Article
1350Multi CurrencyMulti-devise
1351Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1352Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1353Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1354Multiple VariantsVariantes multiples
1355Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1356Musicmusique
1357Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1358Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1359Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1360Nature Of SuppliesNature des fournitures
1361NavigatingNaviguer
1362Needs AnalysisAnalyse des besoins
1363Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1364Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1365Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1366Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1367Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1368Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1369Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1370Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1371Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1372Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1373Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1374Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1375Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1376Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1377Net ProfitBénéfice net
1378Net TotalTotal net
1379New Account NameNouveau Nom de Compte
1380New BOMNouvelle nomenclature
1381New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1382New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1383New CompanyNouvelle Société
1384New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1385New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1386New Customersnouveaux clients
1387New DepartmentNouveau département
1388New EmployeeNouvel employé
1389New LocationNouveau lieu
1390New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1391New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1392New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1393New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1394New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1395New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1396New taskNouvelle tâche
1397New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1398Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1399Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à l’Adresse Email du Lead
1400Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1401Next StepsProchaines étapes
1402No ActionPas d'action
1403No Customers yet!Pas encore de clients!
1404No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1405No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1406No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1407No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1408No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1409No Items to packPas d’Articles à emballer
1410No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une nomenclature à Produire
1411No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1412No PermissionAucune autorisation
1413No RemarksAucune Remarque
1414No Result to submitAucun résultat à valider
1415No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1416No Students inAucun étudiant dans
1417No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1418No Work Orders createdAucun ordre de fabrication créé
1419No accounting entries for the following warehousesPas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants
1420No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1421No data for this periodAucune donnée pour cette période
1422No description givenAucune Description
1423No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1424No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1425No items listedAucun article référencé
1426No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1427No material request createdAucune demande de matériel créée
1428No of InteractionsNombre d'interactions
1429No of SharesNombre d'actions
1430No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1431No products foundAucun produit trouvé
1432No products found.Aucun produit trouvé.
1433No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1434No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1435No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1436No tasksAucune tâche
1437No time sheetsAucunes feuilles de temps
1438No valuesPas de valeurs
1439No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1440Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1441Non ProfitÀ But Non Lucratif
1442Non Profit (beta)Association (bêta)
1443Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1444Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1445None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur.
1446Nos
1447Not AvailableIndisponible
1448Not MarkedNon marqué
1449Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1450Not StartedNon Commencé
1451Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1452Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1453Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1454Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1455Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1456Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1457Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d'unité de service
1458Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1459Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1460Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1461Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour l’Article {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1462Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1463Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1464Note: {0}Note : {0}
1465NotesRemarques
1466Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1467Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1468Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1469Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre d’Amortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1470Number of InteractionNombre d'Interactions
1471Number of OrderNombre de Commandes
1472Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1473Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1474Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1475OdometerOdomètre
1476Office EquipmentsEquipements de bureau
1477Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1478Office RentLoyer du Bureau
1479On HoldEn attente
1480On Net TotalSur le total net
1481One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1482Online AuctionsEnchères en ligne
1483Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1484Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1485Open BOM {0}Ouvrir nomenclature {0}
1486Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1487Open NotificationsNotifications ouvertes
1488Open OrdersCommandes ouvertes
1489Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1490OpeningOuverture
1491Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1492Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1493Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1494Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1495Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1496Opening BalanceSolde d'ouverture
1497Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1498Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1499Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1500Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1501Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1502Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1503Opening InvoicesOuverture des factures
1504Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1505Opening QtyQuantité d'Ouverture
1506Opening StockStock d'Ouverture
1507Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1508Opening ValueValeur d'Ouverture
1509Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1510Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1511Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1512OperationsOpérations
1513Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1514Opp CountCompte d'Opportunités
1515Opp/Lead %Opp / Lead %
1516OpportunitiesOpportunités
1517Opportunities by lead sourceOpportunités par source de lead
1518OpportunityOpportunité
1519Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1520Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1521Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1522Order CountCompte de Commandes
1523Order EntrySaisie de Commande
1524Order ValueValeur de la commande
1525Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1526Order/Quot %Commande / Devis %
1527OrderedCommandé
1528Ordered QtyQté Commandée
1529Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1530OrdersCommandes
1531Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1532OrganizationOrganisation
1533Organization NameNom de l'Organisation
1534Other ReportsAutres rapports
1535Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1536OthersAutres
1537Out QtyQté Sortante
1538Out ValueValeur Sortante
1539Out of OrderHors service
1540OutgoingSortant
1541OutstandingSolde
1542Outstanding AmountMontant dû
1543Outstanding AmtMontant en suspens
1544Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1545Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1546Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1547OverdueEn retard
1548Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1549Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1550PANNuméro de compte permanent (PAN)
1551POSPDV
1552POS ProfileProfil PDV
1553POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1554POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1555POS SettingsParamètres PDV
1556Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1557Packing SlipBordereau de Colis
1558Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1559PaidPayé
1560Paid AmountMontant payé
1561Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1562Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1563Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1564Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1565Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1566Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1567Partially ReceivedPartiellement reçu
1568PartyTiers
1569Party NameNom du Tiers
1570Party TypeType de Tiers
1571Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1572Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1573Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1574Past Due DateDate d'échéance dépassée
1575PatientPatient
1576Patient AppointmentRendez-vous patient
1577Patient EncounterRencontre du patient
1578Patient not foundPatient non trouvé
1579Pay RemainingReste à payer
1580Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1581PayableCréditeur
1582Payable AccountComptes Créditeurs
1583PaymentPaiement
1584Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1585Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1586Payment DocumentDocument de paiement
1587Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1588Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1589Payment EntryÉcriture de Paiement
1590Payment Entry already existsL’Écriture de Paiement existe déjà
1591Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1592Payment Entry is already createdL’Écriture de Paiement est déjà créée
1593Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1594Payment GatewayPasserelle de Paiement
1595Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement.
1596Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1597Payment ModeMode de paiement
1598Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1599Payment RequestRequête de Paiement
1600Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1601Payment TemsTems de paiement
1602Payment TermTerme de paiement
1603Payment TermsTermes de paiement
1604Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1605Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1606Payment TypeType de paiement
1607Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1608Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1609Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1610PaymentsPaiements
1611Payroll PayablePaie à Payer
1612PayslipFiche de paie
1613Pending ActivitiesActivités en attente
1614Pending AmountMontant en attente
1615Pending LeavesCongés en attente
1616Pending QtyQté en Attente
1617Pending QuantityQuantité en attente
1618Pending ReviewRevue en Attente
1619Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1620Pension FundsFonds de Pension
1621Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1622Perception AnalysisAnalyse de perception
1623Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1624Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1625PeriodicityPériodicité
1626Personal DetailsDonnées Personnelles
1627PharmaceuticalPharmaceutique
1628PharmaceuticalsMédicaments
1629PhysicianMédecin
1630Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1631Place OrderPasser la commande
1632Plan NameNom du Plan
1633Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1634Planned QtyQté Planifiée
1635Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de fabrication a été créé mais sa fabrication est en attente.
1636PlanningPlanification
1637Plants and MachineriesUsines et Machines
1638Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1639Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1640Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1641Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1642Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1643Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1644Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier
1645Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}
1646Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1647Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1648Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1649Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1650Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1651Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1652Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1653Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1654Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1655Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1656Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer l’ID Employé de ce commercial
1657Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1658Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1659Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1660Please enter Item firstVeuillez d’abord entrer l'Article
1661Please enter Maintaince Details firstVeuillez d’abord entrer les Détails de Maintenance
1662Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1663Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer l’Email de Contact Préférré
1664Please enter Production Item firstVeuillez d’abord entrer l'Article en Production
1665Please enter Purchase Receipt firstVeuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat
1666Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1667Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1668Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1669Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1670Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
1671Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
1672Please enter company firstVeuillez d’abord entrer une Société
1673Please enter company name firstVeuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise
1674Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
1675Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
1676Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
1677Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
1678Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
1679Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides
1680Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
1681Please enter {0} firstVeuillez d’abord entrer {0}
1682Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
1683Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
1684Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
1685Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
1686Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
1687Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
1688Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte d’Arrondi de la Société
1689Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts d’Arrondi de la Société
1690Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
1691Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Lead dans le Lead {0}
1692Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
1693Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
1694Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
1695Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
1696Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
1697Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
1698Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
1699Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}
1700Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}
1701Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {0}
1702Please select Category firstVeuillez d’abord sélectionner une Catégorie
1703Please select Charge Type firstVeuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation
1704Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
1705Please select Company firstVeuillez d’abord sélectionner une Société
1706Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
1707Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
1708Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
1709Please select DrugS'il vous plaît sélectionnez Drug
1710Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
1711Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
1712Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
1713Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
1714Please select Party Type firstVeuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers
1715Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
1716Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
1717Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
1718Please select Posting Date firstVeuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation
1719Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
1720Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
1721Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
1722Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
1723Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
1724Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
1725Please select a BOMVeuillez sélectionner une nomenclature
1726Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
1727Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
1728Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
1729Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
1730Please select a tableVeuillez sélectionner une table
1731Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
1732Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
1733Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
1734Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
1735Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
1736Please select dateVeuillez sélectionner une date
1737Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
1738Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
1739Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
1740Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
1741Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
1742Please select the document type firstVeuillez d’abord sélectionner le type de document
1743Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
1744Please select {0} firstVeuillez d’abord sélectionner {0}
1745Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘
1746Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}
1747Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}
1748Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}.
1749Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
1750Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
1751Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
1752Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
1753Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}
1754Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
1755Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
1756Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés
1757Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
1758Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de l’Employés
1759Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
1760Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}
1761Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
1762Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
1763Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
1764Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
1765Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
1766Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
1767Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
1768Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
1769Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
1770Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
1771Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
1772Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
1773Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
1774Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
1775Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
1776Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
1777Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
1778Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
1779Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
1780Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un ‘Depuis le Cas N°.’ valide
1781Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
1782Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
1783Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
1784Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
1785Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
1786Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
1787Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
1788Point of SalePoint de vente
1789Point-of-SalePoint-de-Vente
1790Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
1791PortalPortail
1792Possible SupplierFournisseur Potentiel
1793Postal ExpensesFrais postaux
1794Posting DateDate de Comptabilisation
1795Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
1796Posting TimeHeure de Publication
1797Posting date and posting time is mandatoryLa Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires
1798Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
1799Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
1800Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
1801Pre SalesPrévente
1802PreferencePréférence
1803Prescribed ProceduresProcédures prescrites
1804PrescriptionOrdonnance
1805Prescription DosageDosage de la prescription
1806Prescription DurationDurée de la prescription
1807PrescriptionsLes prescriptions
1808PrevPrécédent
1809Previous Financial Year is not closedL’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé
1810PricePrix
1811Price ListListe de prix
1812Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
1813Price List RatePrix de la Liste des Prix
1814Price List master.Données de Base des Listes de Prix
1815Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
1816Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
1817Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
1818PricingTarification
1819Pricing RuleRègle de tarification
1820Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ ‘Appliquer Sur’, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
1821Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
1822Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
1823Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
1824Primary Address DetailsDétails de l'adresse principale
1825Primary Contact DetailsDétails du contact principal
1826Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
1827Print Report CardImprimer le rapport
1828Print SettingsParamètres d'impression
1829Print and StationeryImpression et Papeterie
1830Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
1831Printing and BrandingImpression et Marque
1832Private EquityCapital Investissement
1833ProcedureProcédure
1834Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
1835Process Master DataTraiter les données de base
1836Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
1837Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
1838Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
1839Processing VouchersTraitement des bons
1840ProcurementApprovisionnement
1841Produced QtyQuantité produite
1842ProductProduit
1843Product BundleEnsemble de Produits
1844Product SearchRecherche de produit
1845ProductionProduction
1846Production ItemArticle de production
1847ProductsProduits
1848Profit and LossPertes et Profits
1849Profit for the yearBénéfice de l'exercice
1850ProgramProgramme
1851Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
1852Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
1853Program: Programme:
1854Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
1855Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
1856Project IdID du projet
1857Project ManagerChef de projet
1858Project Namenom du projet
1859Project Start DateDate de début du projet
1860Project StatusStatut du Projet
1861Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
1862Project Update.Mise à jour du projet.
1863Project ValueValeur du projet
1864Project activity / task.Activité du projet / tâche.
1865Project master.Données de Base du Projet.
1866Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
1867ProjectedProjeté
1868Projected QtyQuantité projetée
1869Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
1870ProjectsProjets
1871Proposal WritingRédaction de Propositions
1872Proposal/Price QuoteProposition / devis
1873ProspectingProspection
1874Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
1875PublicationsDes publications
1876Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
1877PublishingÉdition
1878Purchaseachat
1879Purchase AmountMontant de l'Achat
1880Purchase DateDate d'Achat
1881Purchase InvoiceFacture d’Achat
1882Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture d’Achat {0} est déjà soumise
1883Purchase OrderCommande d'Achat
1884Purchase Order AmountMontant de la Commande d'Achat
1885Purchase Order Amount(Company Currency)Montant de la Commande d'Achat (devise de la société)
1886Purchase Order DateDate du de la Commande d'Achat
1887Purchase Order Items not received on timeArticles de la Commande d'Achat non reçus à temps
1888Purchase Order number required for Item {0}Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}
1889Purchase Order to PaymentDe la Commande d'Achat au Paiement
1890Purchase Order {0} is not submittedLa Commande d'Achat {0} n’est pas soumise
1891Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
1892Purchase Orders given to Suppliers.Commande d'Achat transmises aux Fournisseurs
1893Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
1894Purchase ReceiptReçu d’Achat
1895Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis
1896Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
1897Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
1898PurchasingAchat
1899Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
1900QtyQté
1901Qty To ManufactureQuantité À Produire
1902Qty TotalQuantité totale
1903Qty for {0}Qté pour {0}
1904QualificationQualification
1905QualityQualité
1906Quality ActionAction Qualité
1907Quality Goal.Objectif de qualité.
1908Quality InspectionInspection de la Qualité
1909Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
1910Quality ManagementGestion de la qualité
1911Quality MeetingRéunion de qualité
1912Quality ProcedureProcédure de qualité
1913Quality Procedure.Procédure de qualité.
1914Quality ReviewExamen de la qualité
1915QuantityQuantité
1916Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
1917Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
1918Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
1919Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
1920Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
1921Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
1922Quantity to MakeQuantité à faire
1923Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
1924Quantity to ProduceQuantité à produire
1925Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
1926Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la nomenclature. Cela peut prendre quelques minutes.
1927Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les nomenclatures en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
1928Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
1929Quot CountCompte de Devis
1930Quot/Lead %Devis / Lead %
1931QuotationDevis
1932Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
1933Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
1934QuotationsDevis
1935Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
1936Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
1937Quotations: Devis :
1938Quotes to Leads or Customers.Devis de Lead ou Clients.
1939RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
1940RatePrix
1941Rate:Prix:
1942Raw MaterialMatières Premières
1943Raw MaterialsMatières premières
1944Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
1945Re-openRé-ouvrir
1946Read blogLire le blog
1947Read the ERPNext ManualLire le manuel d’ERPNext
1948Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
1949Real EstateImmobilier
1950Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
1951Reason for HoldRaison de tenir
1952Reason for hold: Raison de l'attente:
1953ReceiptReçu
1954Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
1955ReceivableCréance
1956Receivable AccountCompte Débiteur
1957Received OnReçu le
1958Received QuantityQuantité reçue
1959Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
1960Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
1961ReconcileRéconcilier
1962Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
1963RecordsDossiers
1964RefRef
1965Ref DateDate de Réf.
1966Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
1967Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
1968Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
1969Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
1970Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
1971Reference No.Numéro de référence
1972Reference NumberNuméro de réference
1973Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
1974ReferencesRéférences
1975Registerregistre
1976Relateden relation
1977Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
1978Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
1979Release DateDate de la fin de mise en attente
1980Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
1981RemainingRestant
1982Remaining BalanceSolde restant
1983RemarksRemarques
1984Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
1985Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
1986Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
1987Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
1988Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
1989Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
1990Repeat CustomersClients Récurrents
1991Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la nomenclature et actualiser les prix les plus récents dans toutes les nomenclatures
1992Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
1993Reqd By DateRequis par date
1994Reqd QtyQté obligatoire
1995Request for QuotationAppel d'Offre
1996Request for QuotationsAppel d’Offres
1997Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
1998Request for purchase.Demande d'Achat.
1999Request for quotation.Appel d'Offre
2000Requested QtyQté demandée
2001Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2002Requesting SiteSite demandeur
2003Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2004RequestorDemandeur
2005Required OnRequis Pour
2006Required QtyQté requise
2007Required QuantityQuantité requise
2008RescheduleReporter
2009ResearchRecherche
2010Research & DevelopmentRecherche & Développement
2011ResearcherChercheur
2012Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2013Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2014Reserved QtyQté Réservées
2015Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2016Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2017Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2018Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2019Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2020Reserved for saleRéservé à la vente
2021Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2022ResistantRésistant
2023Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2024Rest Of The WorldReste du monde
2025Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2026RestaurantRestaurant
2027Result DateDate de résultat
2028Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2029ResumeCV
2030RetailVente de Détail
2031Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2032Retail OperationsOpérations de détail
2033Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2034Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2035Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2036ReturnRetour
2037Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2038Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2039ReturnsRetours
2040Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2041Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2042Review and ActionRévision et action
2043Rooms BookedChambres réservées
2044Root CompanyCompagnie Racine
2045Root TypeType de racine
2046Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2047Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2048Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2049Round OffArrondi
2050Rounded TotalTotal arrondi
2051Row # {0}: Ligne # {0} :
2052Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2053Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}
2054Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}
2055Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2056Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2057Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2058Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2059Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2060Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2061Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2062Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2063Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2064Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2065Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2066Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2067Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2068Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà
2069Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2070Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2071Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2072Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2073Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2074Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2075Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour d’Achat
2076Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour l’Article rejeté {1}
2077Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2078Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}
2079Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2080Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2081Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2082Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}
2083Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2084Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}
2085Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d'achat {3}
2086Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2087Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit
2088Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit
2089Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2090Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2091Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2092Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}
2093Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2094Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2095Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2096Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2097Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2098Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2099Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2100Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2101Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2102Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2103Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2104Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2105Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2106Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2107Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2108Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2109Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2110Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2111Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
2112Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLigne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
2113Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
2114Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0} : Qté obligatoire
2115Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
2116Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire
2117Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1}
2118Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
2119Row {0}: {1} must be greater than 0Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0
2120Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
2121Row {0}:Start Date must be before End DateLigne {0} : La Date de Début doit être avant la Date de Fin
2122Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}
2123Rules for adding shipping costs.Règles pour l'ajout de frais de port.
2124Rules for applying pricing and discount.Règles pour l’application des tarifs et des remises.
2125S.O. No.S.O. N°.
2126SGST AmountSGST Montant
2127SO QtySO Qté
2128Safety StockStock de Sécurité
2129SalarySalaire
2130Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Fiche de paie soumise pour la période du {0} au {1}
2131Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLa structure salariale doit être soumise avant la soumission de la déclaration d'émigration fiscale
2132SalesVentes
2133Sales AccountCompte de vente
2134Sales ExpensesFrais de vente
2135Sales FunnelEntonnoir de vente
2136Sales InvoiceFacture de vente
2137Sales Invoice {0} has already been submittedLa Facture Vente {0} a déjà été transmise
2138Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFacture de Vente {0} doit être annulée avant l'annulation de cette Commande Client
2139Sales OrderCommande client
2140Sales Order ItemArticle de la Commande Client
2141Sales Order required for Item {0}Commande Client requise pour l'Article {0}
2142Sales Order to PaymentDe la Commande Client au Paiement
2143Sales Order {0} is not submittedCommande Client {0} n'a pas été transmise
2144Sales Order {0} is not validCommande Client {0} invalide
2145Sales Order {0} is {1}Commande Client {0} est {1}
2146Sales OrdersCommandes Clients
2147Sales PartnerPartenaire commercial
2148Sales PipelinePipeline de Ventes
2149Sales Price ListListe de prix de vente
2150Sales ReturnRetour de Ventes
2151Sales SummaryRécapitulatif des ventes
2152Sales Tax TemplateModèle de la Taxe de Vente
2153Sales TeamÉquipe des Ventes
2154Sales and ReturnsVentes et retours
2155Sales campaigns.Campagnes de vente.
2156Sales orders are not available for productionAucune commande client n'est disponible pour la production
2157Same Company is entered more than onceLa même Société a été entrée plus d'une fois
2158Same item cannot be entered multiple times.Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois.
2159Same supplier has been entered multiple timesLe même fournisseur a été saisi plusieurs fois
2160Sample CollectionCollecte d'Échantillons
2161Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}
2162SanctionedSanctionné
2163SandLe sable
2164Saving {0}Enregistrement {0}
2165Scan BarcodeScan Code Barre
2166ScheduleCalendrier
2167Schedule AdmissionCalendrier d'admission
2168Schedule CourseCours Calendrier
2169Schedule DateDate du Calendrier
2170Schedule DischargeDécharge horaire
2171Scheduled UptoProgrammé jusqu'à
2172Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Les plannings pour {0} se chevauchent, voulez-vous continuer sans prendre en compte les créneaux qui se chevauchent ?
2173Score cannot be greater than Maximum ScoreScore ne peut pas être supérieure à Score maximum
2174ScorecardsFiches d'Évaluation
2175ScrappedMis au rebut
2176Search ResultsRésultats de la recherche
2177Search Sub AssembliesRechercher les Sous-Ensembles
2178Search by item code, serial number, batch no or barcodeRecherche par code article, numéro de série, numéro de lot ou code-barres
2179Seasonality for setting budgets, targets etc.Saisonnalité de l'établissement des budgets, des objectifs, etc.
2180Secretarysecrétaire
2181Section CodeCode de section
2182Secured LoansPrêts garantis
2183Securities & Commodity ExchangesBourses de Valeurs Mobilières et de Marchandises
2184Securities and DepositsTitres et Dépôts
2185See All ArticlesVoir tous les articles
2186See all open ticketsVoir tous les tickets ouverts
2187See past ordersVoir les commandes passées
2188See past quotationsVoir les citations passées
2189Select Alternate ItemSélectionnez un autre élément
2190Select Attribute ValuesSélectionner les valeurs d'attribut
2191Select BOMSélectionner une nomenclature
2192Select BOM and Qty for ProductionSélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production
2193Select BOM, Qty and For WarehouseSélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt
2194Select BatchSélectionnez le Lot
2195Select Batch NumbersSélectionnez les Numéros de Lot
2196Select Brand...Sélectionner une Marque ...
2197Select CompanySélectionnez une entreprise
2198Select Company...Sélectionner la Société ...
2199Select CustomerSélectionnez un client
2200Select DaysChoisissez des jours
2201Select Default SupplierSélectionner le Fournisseur par Défaut
2202Select Fiscal Year...Sélectionner Exercice ...
2203Select Item (optional)Sélectionnez l'Article (facultatif)
2204Select Items based on Delivery DateSélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison
2205Select Items to ManufactureSélectionner les articles à produire
2206Select Loyalty ProgramSélectionner un programme de fidélité
2207Select PatientSélectionnez le Patient
2208Select Possible SupplierSélectionner le Fournisseur Possible
2209Select QuantitySélectionner Quantité
2210Select Serial NumbersSélectionnez les numéros de série
2211Select Target WarehouseSélectionner l'Entrepôt Cible
2212Select Warehouse...Sélectionner l'Entrepôt ...
2213Select an account to print in account currencySélectionnez un compte à imprimer dans la devise du compte
2214Select at least one value from each of the attributes.Sélectionnez au moins une valeur de chacun des attributs.
2215Select change amount accountSélectionner le compte de change
2216Select company firstSélectionnez d'abord la société
2217Select students manually for the Activity based GroupSélectionner les élèves manuellement pour un Groupe basé sur l'Activité
2218Select the customer or supplier.Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur.
2219Select the nature of your business.Sélectionner la nature de votre entreprise.
2220Select the program firstSélectionnez d'abord le programme
2221Select to add Serial Number.Sélectionnez pour ajouter un numéro de série.
2222Select your DomainsSélectionnez vos domaines
2223Selected Price List should have buying and selling fields checked.La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés.
2224SellVendre
2225SellingVente
2226Selling AmountMontant de Vente
2227Selling Price ListListe de prix de vente
2228Selling RatePrix de vente
2229Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Vente doit être vérifiée, si "Applicable pour" est sélectionné comme {0}
2230Send Grant Review EmailEnvoyer un email d'examen de la demande de subvention
2231Send SMSEnvoyer un SMS
2232Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2233SensitivitySensibilité
2234Serial No and BatchN° de Série et lot
2235Serial No is mandatory for Item {0}N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}
2236Serial No {0} does not belong to Batch {1}Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1}
2237Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}N° de Série {0} ne fait pas partie du Bon de Livraison {1}
2238Serial No {0} does not belong to Item {1}N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}
2239Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}N° de Série {0} ne fait pas partie de l’Entrepôt {1}
2240Serial No {0} does not belong to any WarehouseN° de Série {0} ne fait partie de aucun Entrepôt
2241Serial No {0} does not existN° de Série {0} n’existe pas
2242Serial No {0} has already been receivedN° de Série {0} a déjà été reçu
2243Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}
2244Serial No {0} is under warranty upto {1}N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}
2245Serial No {0} not foundN° de Série {0} introuvable
2246Serial No {0} not in stockN° de Série {0} n'est pas en stock
2247Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionN° de série {0} quantité {1} ne peut pas être une fraction
2248Serial Nos Required for Serialized Item {0}N° de Séries Requis pour Article Sérialisé {0}
2249Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Numéro de Série: {0} est déjà référencé dans la Facture de Vente: {1}
2250Serial NumbersNuméros de série
2251Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteLes Numéros de Série dans la ligne {0} ne correspondent pas au Bon de Livraison
2252Serial no {0} has been already returnedLe numéro de série {0} a déjà été renvoyé
2253Serial number {0} entered more than onceNuméro de série {0} est entré plus d'une fois
2254Serialized InventoryInventaire Sérialisé
2255Series UpdatedSérie mise à jour
2256Series Updated SuccessfullyMise à jour des Séries Réussie
2257Series is mandatorySérie est obligatoire
2258Service Level AgreementContrat de niveau de service
2259Service Level Agreement.Contrat de niveau de service.
2260Service Level.Niveau de service.
2261Service Stop Date cannot be after Service End DateLa date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service
2262Service Stop Date cannot be before Service Start DateLa date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service
2263ServicesServices
2264Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Définir les Valeurs par Défaut comme : Societé, Devise, Exercice Actuel, etc...
2265Set DetailsDétails de l'ensemble
2266Set New Release DateDéfinir la nouvelle date de fin de mise en attente
2267Set Project and all Tasks to status {0}?Définir le projet et toutes les tâches sur le statut {0}?
2268Set StatusDéfinir le statut
2269Set Tax Rule for shopping cartDéfinir la Règle d'Impôt pour le panier
2270Set as ClosedDéfinir comme fermé
2271Set as CompletedDéfinir comme terminé
2272Set as LostDéfinir comme perdu
2273Set as OpenDéfinir comme ouvert
2274Set default inventory account for perpetual inventoryConfigurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel
2275Set this if the customer is a Public Administration company.Définissez cette option si le client est une société d'administration publique.
2276Set {0} in asset category {1} or company {2}Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}
2277Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}
2278Setting defaultsDéfinition des valeurs par défaut
2279Setting up EmailConfigurer l'Email
2280Setting up Email AccountConfiguration du Compte Email
2281Setting up EmployeesConfiguration des Employés
2282Setting up TaxesConfiguration des Impôts
2283Setting up companyCréation d'entreprise
2284Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Paramètres du panier tels que les règles de livraison, liste de prix, etc.
2285Settings for website homepageParamètres de la page d'accueil du site
2286Settings for website product listingParamètres pour la liste de produits de sites Web
2287SettledColonisé
2288Setup Gateway accounts.Configuration des Comptes passerelle.
2289Setup SMS gateway settingsConfiguration de la passerelle SMS
2290Setup cheque dimensions for printingConfigurez les dimensions du chèque pour l'impression
2291Setup default values for POS InvoicesConfigurer les valeurs par défaut pour les factures de point de vente
2292Setup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuration de POS (en ligne / hors ligne)
2293Setup your Institute in ERPNextConfigurez votre institut dans ERPNext
2294Share BalanceBalance des actions
2295Share LedgerRegistre des actions
2296Share ManagementGestion des actions
2297Share TransferTransfert d'actions
2298Share TypeType de partage
2299ShareholderActionnaire
2300Ship To StateShip To State
2301ShipmentsLivraisons
2302Shipping AddressAdresse de livraison
2303Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleL'adresse de livraison n'a pas de pays, ce qui est requis pour cette règle d'expédition
2304Shipping rule only applicable for BuyingRègle d'expédition applicable uniquement pour l'achat
2305Shipping rule only applicable for SellingRègle d'expédition applicable uniquement pour la vente
2306Shopify SupplierFournisseur Shopify
2307Shopping CartPanier
2308Shopping Cart SettingsParamètres du panier
2309Shortage QtyQté de Pénurie
2310Show CompletedMontrer terminé
2311Show Cumulative AmountAfficher le montant cumulatif
2312Show OpenAfficher ouverte
2313Show Opening EntriesAfficher les entrées d'ouverture
2314Show Payment DetailsAfficher les détails du paiement
2315Show Return EntriesAfficher les entrées de retour
2316Show Variant AttributesAfficher les attributs de variante
2317Show VariantsAfficher les variantes
2318Show closedAfficher fermé
2319Show exploded viewAfficher la vue éclatée
2320Show only POSAfficher uniquement les points de vente
2321Show unclosed fiscal year's P&L balancesAfficher le solde du compte de résulat des exercices non cloturés
2322Show zero valuesAfficher les valeurs nulles
2323SiltLimon
2324Single VariantVariante unique
2325Single unit of an Item.Seule unité d'un Article.
2326Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}Attribution des congés de congé pour les employés suivants, car des dossiers de répartition des congés existent déjà contre eux. {0}
2327Slots for {0} are not added to the scheduleLes créneaux pour {0} ne sont pas ajoutés à l'agenda
2328SmallPetit
2329Soap & DetergentSavons & Détergents
2330SoftwareLogiciel
2331Software DeveloperDevelopeur Logiciel
2332SoftwaresSoftwares
2333Soil compositions do not add up to 100Le total des compositions du sol n'est pas égal à 100
2334SoldVendu
2335Some emails are invalidCertains emails sont invalides
2336Some information is missingCertaines informations sont manquantes
2337Something went wrong!Quelque chose a mal tourné !
2338Sorry, Serial Nos cannot be mergedDésolé, les N° de Série ne peut pas être fusionnés
2339Source WarehouseEntrepôt source
2340Source and Target Location cannot be sameLes localisations source et cible ne peuvent pas être identiques
2341Source and target warehouse cannot be same for row {0}L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}
2342Source and target warehouse must be differentEntrepôt source et destination doivent être différents
2343Source of Funds (Liabilities)Source des Fonds (Passif)
2344Source warehouse is mandatory for row {0}Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}
2345Specified BOM {0} does not exist for Item {1}La nomenclature {0} spécifiée n'existe pas pour l'Article {1}
2346SplitFractionner
2347Split BatchLot Fractionné
2348Split IssueDiviser le ticket
2349SportsSportif
2350Standard BuyingAchat standard
2351Standard SellingVente standard
2352Standard contract terms for Sales or Purchase.Termes contractuels standards pour Ventes ou Achats
2353Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.La date de début de l'accord ne peut être supérieure ou égale à la date de fin.
2354Start YearAnnée de début
2355Start date should be less than end date for Item {0}La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Article {0}
2356Start date should be less than end date for task {0}La date de début doit être inférieure à la date de fin de la tâche {0}
2357Start day is greater than end day in task '{0}'La date de début est supérieure à la date de fin dans la tâche '{0}'
2358Start onDémarrer
2359State/UT TaxTaxe Etat / UT
2360Statement of AccountRelevé de compte
2361Status must be one of {0}Le statut doit être l'un des {0}
2362StockStock
2363Stock AdjustmentAjustement du Stock
2364Stock AnalyticsAnalyse du Stock
2365Stock AssetsActifs du Stock
2366Stock AvailableStock disponible
2367Stock BalanceSolde du Stock
2368Stock Entries already created for Work Order Ecritures de stock déjà créées pour l'ordre de fabrication
2369Stock EntryÉcriture de Stock
2370Stock Entry {0} createdÉcriture de Stock {0} créée
2371Stock Entry {0} is not submittedÉcriture de Stock {0} n'est pas soumise
2372Stock ExpensesCharges de Stock
2373Stock In HandStock Existant
2374Stock ItemsArticles de Stock
2375Stock LedgerLivre d'Inventaire
2376Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsÉcritures du Journal du Stock et Écritures du Grand Livre sont republiées pour les Reçus d'Achat sélectionnés
2377Stock LevelsNiveaux du Stocks
2378Stock LiabilitiesPassif du Stock
2379Stock QtyQté en unité de stock
2380Stock Received But Not BilledStock Reçus Mais Non Facturés
2381Stock ReportsRapports de stock
2382Stock SummaryRésumé du Stock
2383Stock TransactionsTransactions du Stock
2384Stock UOMUdM du Stock
2385Stock ValueValeur du Stock
2386Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Solde du stock dans le Lot {0} deviendra négatif {1} pour l'Article {2} à l'Entrepôt {3}
2387Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock ne peut pas être mis à jour pour le Bon de Livraison {0}
2388Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}
2389Stock cannot exist for Item {0} since has variantsStock ne peut pas exister pour l'Article {0} puisqu'il a des variantes
2390Stock transactions before {0} are frozenLes transactions du stock avant {0} sont gelées
2391Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelUn ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler
2392StoresMagasins
2393StudentÉtudiant
2394Student ActivityActivité étudiante
2395Student AddressAdresse de l'Élève
2396Student AdmissionsAdmissions des étudiants
2397Student AttendancePrésence des Étudiants
2398Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsLes Lots d'Étudiants vous aide à suivre la présence, les évaluations et les frais pour les étudiants
2399Student Email AddressAdresse Email de l'Étudiant
2400Student Email IDID Email de l'Étudiant
2401Student GroupGroupe Étudiant
2402Student Group StrengthForce du Groupe d'Étudiant
2403Student Group is already updated.Le Groupe d'Étudiants est déjà mis à jour.
2404Student Group: Groupe d'étudiants:
2405Student IDCarte d'Étudiant
2406Student ID: Carte d'étudiant:
2407Student LMS ActivityActivité LMS des étudiants
2408Student Mobile No.N° de Mobile de l'Étudiant
2409Student NameNom de l'Étudiant
2410Student Name: Nom d'étudiant:
2411Student Report CardCarte d'étudiant
2412Student is already enrolled.L'étudiant est déjà inscrit.
2413Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}Étudiant {0} - {1} apparaît Plusieurs fois dans la ligne {2} & {3}
2414Student {0} does not belong to group {1}L'élève {0} n'appartient pas au groupe {1}
2415Student {0} exist against student applicant {1}Étudiant {0} existe pour la candidature d'un étudiant {1}
2416Students are at the heart of the system, add all your studentsLes étudiants sont au cœur du système, ajouter tous vos étudiants
2417Sub AssembliesSous-Ensembles
2418Sub TypeSous type
2419Sub-contractingSous-traitant
2420SubcontractSous-traiter
2421Submit this Work Order for further processing.Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement.
2422SubscriptionAbonnement
2423Subscription ManagementGestion des abonnements
2424SubscriptionsAbonnements
2425SubtotalSous-Total
2426SuccessfulRéussi
2427Successfully ReconciledRéconcilié avec succès
2428Successfully Set SupplierFournisseur défini avec succès
2429Successfully created payment entriesEcritures de paiement créées avec succès
2430Successfully deleted all transactions related to this company!Suppression de toutes les transactions liées à cette société avec succès !
2431Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Somme des Scores de Critères d'Évaluation doit être {0}.
2432Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Somme des points pour tous les objectifs devraient être 100. Il est {0}
2433Summary for this month and pending activitiesRésumé du mois et des activités en suspens
2434Summary for this week and pending activitiesRésumé de la semaine et des activités en suspens
2435SuplierFournisseur
2436SupplierFournisseur
2437Supplier GroupGroupe de fournisseurs
2438Supplier Group master.Données de base du groupe de fournisseurs.
2439Supplier IdID du fournisseur
2440Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication
2441Supplier Invoice NoN° de Facture du Fournisseur
2442Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}
2443Supplier NameNom du fournisseur
2444Supplier Part NoN° de Pièce du Fournisseur
2445Supplier QuotationDevis fournisseur
2446Supplier ScorecardFiche d'Évaluation des Fournisseurs
2447Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEntrepôt Fournisseur obligatoire pour les Reçus d'Achat sous-traités
2448Supplier database.Base de données fournisseurs.
2449Supplier {0} not found in {1}Fournisseur {0} introuvable dans {1}
2450Supplier(s)Fournisseur(s)
2451Supplies made to UIN holdersFournitures faites aux titulaires de l'UIN
2452Supplies made to Unregistered PersonsFournitures faites à des personnes non inscrites
2453Suppliies made to Composition Taxable PersonsSuppleies à des personnes assujetties à la composition
2454Supply TypeType d'approvisionnement
2455SupportAssistance/Support
2456Support AnalyticsAnalyse de l'assistance
2457Support SettingsParamètres du module Assistance
2458Support TicketsTicket d'assistance
2459Support queries from customers.Demande d'assistance des clients
2460SusceptibleSensible
2461Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceededLa synchronisation a été temporairement désactivée car les tentatives maximales ont été dépassées
2462Syntax error in condition: {0}Erreur de syntaxe dans la condition: {0}
2463Syntax error in formula or condition: {0}Erreur de syntaxe dans la formule ou condition : {0}
2464TDS Rate %Pourcentage de TDS
2465Tap items to add them hereChoisissez des articles pour les ajouter ici
2466Target ({})Cible ({})
2467Target OnCible sur
2468Target WarehouseEntrepôt cible
2469Target warehouse is mandatory for row {0}L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}
2470Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1})Des tâches ont été créées pour gérer la maladie {0} (sur la ligne {1})
2471TaxTaxe
2472Tax AssetsActifs d'Impôts
2473Tax Category for overriding tax rates.Catégorie de taxe pour les taux de taxe prépondérants.
2474Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsLa Catégorie de Taxe a été changée à "Total" car tous les articles sont des articles hors stock
2475Tax IDNuméro d'identification fiscale
2476Tax Id: Numéro d'identification fiscale:
2477Tax RateTaux d'Imposition
2478Tax Rule Conflicts with {0}Règle de Taxation est en Conflit avec {0}
2479Tax Rule for transactions.Règle de Taxation pour les transactions.
2480Tax Template is mandatory.Un Modèle de Taxe est obligatoire.
2481Tax Withholding rates to be applied on transactions.Taux de retenue d'impôt à appliquer aux transactions.
2482Tax template for buying transactions.Modèle de taxe pour les opérations d’achat.
2483Tax template for item tax rates.Modèle de taxe pour les taux de taxe d'article.
2484Tax template for selling transactions.Modèle de taxe pour les opérations de vente.
2485Taxable AmountMontant Taxable
2486TaxesTaxes
2487TechnologyTechnologie
2488TelecommunicationsTélécommunications
2489Telephone ExpensesFrais Téléphoniques
2490TelevisionTélévision
2491Template NameNom du Modèle
2492Template of terms or contract.Modèle de termes ou de contrat.
2493Templates of supplier scorecard criteria.Modèles de Critères de Fiche d'Évaluation Fournisseur.
2494Templates of supplier scorecard variables.Modèles des Variables de Fiche d'Évaluation Fournisseur.
2495Templates of supplier standings.Modèles de Classements Fournisseurs.
2496Temporarily on HoldTemporairement en attente
2497TemporaryTemporaire
2498Temporary AccountsComptes temporaires
2499Temporary OpeningOuverture temporaire
2500Terms and ConditionsTermes et conditions
The file is too large to be shown. View Raw