Files
erpnext/erpnext/translations/fr.csv
mergify[bot] e490bd7785 refactor(Translations): prisoner exchange with HRMS (backport #37376) (#37403)
* refactor: migrate translations to HRMS

* chore: resolve conflicts

* style: remove whitespace

To make the linter happy

---------

Co-authored-by: barredterra <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
2023-11-28 17:50:28 +05:30

592 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé’ doit être coché car il existe une entrée d’Actif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La ‘Date de Début’ doit être antérieure à la ‘Date de Fin’
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N°’ ne peut pas être inférieur à ‘Du Cas N°’
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
161 exact match.1 correspondance exacte.
1790-Above90-Dessus
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
19A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
21A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
22A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
23A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
24A4A4
25API EndpointAPI Endpoint
26API KeyClé API
27Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
28Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
30Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
31About the CompanyÀ propos de l'entreprise
32About your companyA propos de votre entreprise
33AboveAu-dessus
34Academic TermTerme académique
35Academic Term: Période scolaire:
36Academic YearAnnée académique
37Academic Year: Année scolaire:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
39Access TokenJeton d'Accès
40Accessable ValueValeur accessible
41AccountCompte
42Account NumberNuméro de compte
43Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
44Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
45Account TypeType de compte
46Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
51Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
52Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
53Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
55Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
57Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
58Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
60Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
61Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
62Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
70AccountantComptable
71AccountingComptabilité
72Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
73Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
75Accounting LedgerLivre des Comptes
76Accounting journal entries.Les écritures comptables.
77AccountsComptes
78Accounts ManagerResponsable des Comptes
79Accounts PayableComptes Créditeurs
80Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
81Accounts ReceivableComptes débiteurs
82Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
83Accounts UserComptable
84Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
85Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
86Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
87Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
88Accumulated MonthlyCumul mensuel
89Accumulated ValuesValeurs accumulées
90Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
91Achieved ({})Atteint ({})
92ActionAction
93Action InitialisedAction initialisée
94ActionsActions
95Activeactif
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
97Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
98Activity TypeType d'activité
99Actual CostPrix actuel
100Actual Delivery DateDate de livraison réelle
101Actual QtyQuantité Réelle
102Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
105Actual qty in stockQté réelle en stock
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
107AddAjouter
108Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
109Add CommentAjouter un Commentaire
110Add CustomersAjouter des clients
111Add EmployeesAjouter des employés
112Add ItemAjouter un Article
113Add ItemsAjouter des articles
114Add LeadsCréer des Leads
115Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
116Add RowAjouter une Ligne
117Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
118Add Serial NoAjouter un numéro de série
119Add StudentsAjouter des étudiants
120Add SuppliersAjouter des fournisseurs
121Add Time SlotsAjouter des Créneaux
122Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
123Add TimeslotsAjouter des Créneaux
124Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
125Add a new addressajouter une nouvelle adresse
126Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
127Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
128Add notesAjouter des notes
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
130Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
131AddedAjouté
132Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
133Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
134AddressAdresse
135Address Line 2Adresse Ligne 2
136Address NameNom de l'Adresse
137Address TitleTitre de l'Adresse
138Address TypeType d'Adresse
139Administrative ExpensesCharges Administratives
140Administrative OfficerAgent administratif
141AdministratorAdministrateur
142AdmissionAdmission
143Admission and EnrollmentAdmission et inscription
144Admissions for {0}Admissions pour {0}
145AdmitAdmis
146AdmittedAdmis
147Advance AmountMontant de l'Avance
148Advance PaymentsPaiements Anticipés
149Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
150Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
151AdvertisingPublicité
152AerospaceAérospatial
153AgainstContre
154Against AccountPour le Compte
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
157Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
158Against VoucherPour le Bon
159Against Voucher TypePour le Type de Bon
160AgeÂge
161Age (Days)Age (jours)
162Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
163Ageing Range 1Balance Agée 1
164Ageing Range 2Balance Agée 2
165Ageing Range 3Balance Agée 3
166AgricultureAgriculture
167Agriculture (beta)Agriculture (beta)
168AirlineCompagnie aérienne
169All AccountsTous les comptes
170All Addresses.Toutes les adresses.
171All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
172All BOMsToutes les nomenclatures
173All Contacts.Tous les contacts.
174All Customer GroupsTous les Groupes Client
175All DayToute la Journée
176All DepartmentsTous les départements
177All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
178All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
179All ProductsTous les produits
180All Products or Services.Tous les produits ou services.
181All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
182All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
183All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
184All TerritoriesTous les territoires
185All WarehousesTous les entrepôts
186All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
187All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication.
188All other ITCTous les autres CTI
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
190Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
191Allocated AmountMontant alloué
192Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
193Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
194Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
195Alternate ItemArticle alternatif
196Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
197Amended FromModifié Depuis
198AmountMontant
199Amount After DepreciationMontant après amortissement
200Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
201Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
202Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
203Amount to BillMontant à facturer
204Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
205Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
207Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
208AmtNb
209An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
211An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
212An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
213AnalystAnalyste
214AnalyticsAnalytique
215Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
216AnonymousAnonyme
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}.
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
220AntibioticAntibiotique
221Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
222Applicable ForApplicable Pour
223Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
224Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
225Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
226ApplicantCandidat
227Applicant TypeType de demandeur
228Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
229AppliedAppliqué
230Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
231Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
232Appointment TypeType de rendez-vous
233Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
234Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
235Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
236Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
237ApproveApprouver
238Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
239Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
240Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
241Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
242ArrearArriéré
243As ExaminerEn tant qu'examinateur
244As On DateComme à la date
245As SupervisorEn tant que superviseur
246As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
247As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
248AssessmentÉvaluation
249Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
250Assessment GroupGroupe d'Évaluation
251Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
252Assessment PlanPlan d'Évaluation
253Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
254Assessment ReportRapport d'Évaluation
255Assessment ReportsRapports d'évaluation
256Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
257Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
258AssetActif - Immo.
259Asset CategoryCatégorie d'Actif
260Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
261Asset MaintenanceMaintenance des actifs
262Asset MovementMouvement d'Actif
263Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
264Asset NameNom de l'Actif
265Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
266Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
267Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
268Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
269Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
270Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
271Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
272AssetsActifs - Immo.
273Assign ToAttribuer À
274AssociateAssocié
275At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
276Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
277Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
278Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
279Attach LogoAttacher le logo
280AttachmentPièce jointe
281AttachmentsPièces jointes
282Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
283Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
284Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
285Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
286Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
287Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
288Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
289AuthorAuteur
290Authorized SignatorySignataire Autorisé
291Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
292Auto RepeatRépétition automatique
293Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
294AutomotiveAutomobile
295AvailableDisponible
296Available QtyQté disponible
297Available SellingVente disponible
298Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
299Available slotsCréneaux Disponibles
300Available {0}Disponible {0}
301Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
302Average AgeÂge moyen
303Average RatePrix moyen
304Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
305Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
306Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
307Avg. Selling RateMoy. prix de vente
308BOMNomenclature
309BOM BrowserExplorateur Nomenclature
310BOM NoN° Nomenclature
311BOM RateCout nomenclature
312BOM Stock ReportRapport de Stock des nomenclatures
313BOM and Manufacturing Quantity are requiredNomenclature et quantité de production sont nécessaires
314BOM does not contain any stock itemNomenclature ne contient aucun article en stock
315BOM {0} does not belong to Item {1}Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}
316BOM {0} must be activeNomenclature {0} doit être active
317BOM {0} must be submittedNomenclature {0} doit être soumise
318BalanceSolde
319Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
320Balance ({0})Solde ({0})
321Balance QtySolde de la Qté
322Balance SheetBilan
323Balance ValueValeur du solde
324Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
325BankBanque
326Bank AccountCompte bancaire
327Bank AccountsComptes bancaires
328Bank DraftTraite bancaire
329Bank NameNom de la Banque
330Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
331Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
332Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
333Bank StatementRelevé bancaire
334Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
335Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre
336Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
337Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
338BankingBanque
339Banking and PaymentsBanque et paiements
340Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
341Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
342Base URLURL de base
343Based OnBasé Sur
344Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
345BasicDe base
346BatchLot
347Batch EntriesEntrées de lot
348Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
349Batch InventoryInventaire du Lot
350Batch NameNom du lot
351Batch NoN° du Lot
352Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
353Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
354Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
355Batch: Lot:
356BatchesLots
357Become a SellerDevenir vendeur
358BillFacture
359Bill DateDate de la Facture
360Bill NoNuméro de facture
361Bill of MaterialsNomenclatures
362Bill of Materials (BOM)Nomenclature
363Billable HoursHeures facturables
364BilledFacturé
365Billed AmountMontant facturé
366BillingFacturation
367Billing AddressAdresse de facturation
368Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
369Billing AmountMontant de Facturation
370Billing StatusStatut de la Facturation
371Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
372Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
373Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
374BiotechnologyBiotechnologie
375BlackNoir
376Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
377Block InvoiceBloquer la facture
378BomsNomenclatures
379Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies
380Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
381BranchBranche
382BroadcastingRadio/Télévision
383BrokerageCourtage
384Browse BOMParcourir la nomenclature
385Budget AgainstBudget Pour
386Budget ListListe budgétaire
387Budget Variance ReportRapport d’Écarts de Budget
388Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
389Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce n’est pas un compte de produits ou de charges
390BuildingsBâtiments
391Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
392Business Development ManagerDirecteur Commercial
393BuyAcheter
394BuyingAchat
395Buying AmountMontant d'Achat
396Buying Price ListListe de prix d'achat
397Buying RatePrix d'achat
398Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
399By {0}Par {0}
400Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
401C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
402C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
403CEOPDG
404CESS AmountMontant CESS
405CGST AmountMontant CGST
406CRMCRM
407CWIP AccountCompte CWIP
408Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
409CampaignCampagne
410Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
411Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
412Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
413Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d'hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
414Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
415Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
416Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
417Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
418CancelAnnuler
419Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
420Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
421Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
422Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
423CanceledAnnulé
424Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
425Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
426Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
427Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé.
428Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
429Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
430Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
431Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
432Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
433Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
434Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
436Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
437Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
438Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
439Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures
440Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
441Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
442Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
443Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
444Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
445Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client
446Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
447Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
448Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
449Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé.
450Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
451Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
452Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
453Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
454Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
455Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
456Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
457Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
458Capital StockCapital Social
459Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
460CartPanier
461Cart is EmptyLe panier est vide
462Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
463CashEspèces
464Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
465Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
466Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
467Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
468Cash In HandLiquidités
469Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
470Cashier ClosingFermeture de la caisse
471CategoryCatégorie
472Category NameNom de la Catégorie
473CautionMise en garde
474Central TaxTaxe centrale
475CertificationCertification
476CessCesser
477Change AmountChanger le montant
478Change Item CodeModifier le code article
479Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
480Change Template CodeModifier le Code du Modèle
481Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
482ChapterChapitre
483Chapter information.Informations sur le chapitre
484Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
485ChargebleChargeble
486Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
487Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
488Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
489Check allCochez tout
490CheckoutRèglement
491ChemicalChimique
492ChequeChèque
493Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
494Cheques RequiredChèques requis
495Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
496Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
497Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
498Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
499Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
500CityVille
501City/TownVille
502ClayArgile
503Clear filtersEffacer les filtres
504Clear valuesDes valeurs claires
505Clearance DateDate de Compensation
506Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
507Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
508ClientClient
509Client IDID Client
510Client SecretSecret Client
511Clinical ProcedureProcédure clinique
512Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
513Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
514Close LoanPrêt proche
515Close the POSClôturer le point de vente
516ClosedFermé
517Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
518Closing (Cr)Fermeture (Cr)
519Closing (Dr)Fermeture (Dr)
520Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
521Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
522Closing BalanceSolde de clôture
523CodeCode
524Collapse AllTout réduire
525ColorCouleur
526ColourCouleur
527Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
528CommercialCommercial
529CommissionCommission
530Commission Rate %Pourcentage de commission
531Commission on SalesCommission sur les ventes
532Commission rate cannot be greater than 100Pourcentage de commission ne peut pas être supérieure à 100
533Community ForumForum de la communauté
534Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
535Company AbbreviationAbréviation de la Société
536Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
537Company NameNom de la Société
538Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
539Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
540Company is manadatory for company accountLa société est le maître d'œuvre du compte d'entreprise
541Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
542Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
543Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
544ComplaintPlainte
545Completion DateDate d'Achèvement
546ComputerOrdinateur
547ConditionConditions
548ConfigureConfigurer
549Configure {0}Configurer {0}
550Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
551Connect Amazon with ERPNextConnecter Amazon avec ERPNext
552Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
553Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
554Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
555Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
556ConsultationConsultation
557ConsultationsConsultations
558ConsultingConsultant
559ConsumableConsommable
560ConsumedConsommé
561Consumed AmountMontant Consommé
562Consumed QtyQté Consommée
563Consumer ProductsProduits de Consommation
564ContactContact
565Contact DetailsCoordonnées
566Contact UsContactez nous
567ContentContenu
568Content MastersMasters de contenu
569Content TypeType de Contenu
570Continue ConfigurationContinuer la configuration
571ContractContrat
572Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
573Contribution %Contribution %
574Contribution AmountMontant de la contribution
575Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
576Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
577Convert to GroupConvertir en groupe
578Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
579CosmeticsProduits de beauté
580Cost CenterCentre de coûts
581Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
582Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
583Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
584Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
585Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
586Cost CentersCentres de coûts
587Cost UpdatedCoût Mise à Jour
588Cost as onCoût à partir de
589Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
590Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
591Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
592Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
593Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
594Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
595Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
596Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
597Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
598Could not generate SecretImpossible de générer le secret
599Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
600Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
601Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
602Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
603Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
604Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
605Course Code: Code du Cours:
606Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
607Course ScheduleHoraire du cours
608Course: Cours:
609CrCr
610CreateCréer
611Create BOMCréer une nomenclature
612Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
613Create EmployeeCréer un employé
614Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
615Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
616Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
617Create FeesCréer des Honoraires
618Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
619Create InvoiceCréer une facture
620Create InvoicesCréer des factures
621Create Job CardCréer une carte de travail
622Create Journal EntryCréer une entrée de journal
623Create LeadCréer un Lead
624Create LeadsCréer des Lead
625Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
626Create Material RequestCréer une demande de matériel
627Create MultipleCréer plusieurs
628Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
629Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
630Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
631Create Print FormatCréer Format d'Impression
632Create Purchase OrderCréer une Commande d'Achat
633Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
634Create Quotationcréer offre
635Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
636Create Sales OrderCréer une commande client
637Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
638Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
639Create StudentCréer un étudiant
640Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
641Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
642Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
643Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
644Create TimesheetCréer une feuille de temps
645Create UserCréer un utilisateur
646Create UsersCréer des utilisateurs
647Create VariantCréer une variante
648Create VariantsCréer des variantes
649Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
650Create customer quotesCréer les devis client
651Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
652Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
653Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
654Creating FeesCréation d'Honoraires
655Creating student groupsCréer des groupes d'étudiants
656Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
657CreditCrédit
658Credit ({0})Crédit ({0})
659Credit AccountCompte créditeur
660Credit BalanceSolde du Crédit
661Credit CardCarte de crédit
662Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
663Credit LimitLimite de crédit
664Credit NoteNote de crédit
665Credit Note AmountMontant de la note de crédit
666Credit Note IssuedNote de crédit émise
667Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
668Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
669CreditorsCréditeurs
670Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
671Crop CycleCycle de récolte
672Crops & LandsCultures et terres
673Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
674Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
675Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
676Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
677Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
678Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
679Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
680Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
681Current AssetsActifs Actuels
682Current BOM and New BOM can not be sameLa nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles
683Current LiabilitiesDettes Actuelles
684Current QtyQté actuelle
685Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
686Custom HTMLHTML Personnalisé
687Custom?Personnaliser ?
688CustomerClient
689Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
690Customer ContactContact client
691Customer Database.Base de données clients.
692Customer GroupGroupe de clients
693Customer LPOCommande client locale
694Customer LPO No.N° de commande client locale
695Customer NameNom du client
696Customer POS IdID PDV du Client
697Customer ServiceService Client
698Customer and SupplierClients et Fournisseurs
699Customer is requiredClient est requis
700Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
701Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
702Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
703Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
704Customers in QueueClients dans la File d'Attente
705Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
706Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
707Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
708Daily RemindersRappels quotidiens
709Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
710Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
711Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
712Date FormatFormat de Date
713Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
714Date of BirthDate de naissance
715Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
716Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
717Date of JoiningDate d'Embauche
718Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
719Date of TransactionDate de transaction
720DatetimeDate/Heure
721DayJour
722DebitDébit
723Debit ({0})Débit ({0})
724Debit AccountCompte de débit
725Debit NoteNote de débit
726Debit Note AmountMontant de la note de débit
727Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
728Debit To is requiredCompte de Débit Requis
729Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
730DebtorsDébiteurs
731Debtors ({0})Débiteurs ({0})
732Declare LostDéclarer perdu
733Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût d’Activité par défault existe pour le Type d’Activité {0}
734Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateNomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
735Default BOM for {0} not foundNomenclature par défaut {0} introuvable
736Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
737Default Letter HeadEn-Tête de Courrier par Défaut
738Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
739Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.L’Unité de Mesure par Défaut pour l’Article {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente.
740Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'L’Unité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
741Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
742Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
743Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
744DefaultsValeurs Par Défaut
745DefenseDéfense
746Define Project type.Définir le type de projet.
747Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
748Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
749DelSupp
750Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
751Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
752Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
753DeliveredLivré
754Delivered AmountMontant Livré
755Delivered QtyQté Livrée
756Delivered: {0}Livré: {0}
757DeliveryLivraison
758Delivery DateDate de livraison
759Delivery NoteBon de livraison
760Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
761Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
762Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant d’annuler cette Commande Client
763Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
764Delivery StatusStatut de la Livraison
765Delivery TripService de Livraison
766Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
767DepartmentDépartement
768Department StoresGrands magasins
769DepreciationAmortissement
770Depreciation AmountMontant d'Amortissement
771Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
772Depreciation DateDate d’Amortissement
773Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
774Depreciation EntryEcriture d’Amortissement
775Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
776Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
777Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
778Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
779Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
780DesignerDesigner
781Detailed ReasonRaison détaillée
782DetailsDétails
783Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
784Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
785DiagnosisDiagnostique
786Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
787Diff QtyDiff Qté
788Difference AccountCompte d’Écart
789Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
790Difference AmountÉcart de Montant
791Difference Amount must be zeroL’Écart de Montant doit être égal à zéro
792Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
793Direct ExpensesCharges Directes
794Direct IncomeRevenu direct
795DisableDésactiver
796Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
797Disburse LoanPrêt à débourser
798DisbursedDécaissé
799DiscRem
800DischargeDécharge
801DiscountRemise
802Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
803Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
804Diseases & FertilizersMaladies et engrais
805DispatchEnvoi
806Dispatch NotificationNotification d'expédition
807Dispatch StateStatut de l'expédition
808DistanceDistance
809DistributionDistribution
810DistributorDistributeur
811Dividends PaidDividendes Payés
812Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
813Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
814Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
815Doc DateDate du document
816Doc NameNom du document
817Doc TypeType de document
818Docs SearchRecherche de documents
819Document NameNom du Document
820Document TypeType de Document
821DomainDomaine
822DomainsDomaines
823DoneTerminé
824DonorDonneur
825Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
826Donor information.Informations sur le donneur
827Download JSONTélécharger JSON
828DraftBrouillon
829Drop ShipExpédition Directe
830DrugMédicament
831Due / Reference Date cannot be after {0}Date d’échéance / de référence ne peut pas être après le {0}
832Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
833Due Date is mandatoryLa Date d’Échéance est obligatoire
834Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle d’Autorisation {0}
835Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
836Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
837Duplicate entryÉcriture en double
838Duplicate item group found in the item group tableGroupe d’articles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
839Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
840Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
841Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
842Duration in DaysDurée en jours
843Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
844E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
845ERPNext DemoDémo ERPNext
846ERPNext SettingsParamètres ERPNext
847EarliestAu plus tôt
848Earnest MoneyArrhes
849Editmodifier
850Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
851Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
852EducationÉducation
853Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
854Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
855Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
856ElectricalÉlectrique
857Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
858ElectronicsÉlectronique
859Eligible ITCCTI éligible
860Email AccountCompte Email
861Email AddressAdresse électronique
862Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
863Email Digest: Compte Rendu par Email :
864Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
865Email SentEmail Envoyé
866Email TemplateModèle d'email
867Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
868Email sent to {0}Email envoyé à {0}
869EmployeeEmployé
870Employee AdvancesAvances versées aux employés
871Employee IDNuméro d'employé
872Employee LifecycleCycle de vie des employés
873Employee NameNom de l'Employé
874Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
875Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
876Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
877Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L'employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
878Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
879EnableActiver
880Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
881EnabledActivé
882Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
883End DateDate de Fin
884End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
885End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
886End YearAnnée de Fin
887End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
888End onTermine le
889Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
890EnergyÉnergie
891EngineerIngénieur
892Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
893EnrollInscrire
894Enrolling studentInscrire un étudiant
895Enrolling studentsInscription des étudiants
896Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
897Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Entrez le numéro de garantie bancaire avant de valider.
898Enter the name of the Beneficiary before submittting.Entrez le nom du bénéficiaire avant de valider.
899Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de valider.
900Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
901Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
902Entertainment ExpensesCharges de Représentation
903EquityCapitaux Propres
904Error LogJournal des Erreurs
905Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
906Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
907Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
908Estimated CostCoût estimé
909Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
910EventÉvénement
911Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
912Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
913Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
914Excise InvoiceFacture d'Accise
915ExecutionExécution
916Executive SearchRecrutement de Cadres
917Expand AllDévelopper Tout
918Expected Delivery DateDate de livraison prévue
919Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client
920Expected End DateDate de fin prévue
921Expected HrsHeures prévues
922Expected Start DateDate de début prévue
923ExpenseCharges
924Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
925Expense AccountCompte de Charge
926Expense ClaimNote de Frais
927Expense ClaimsNotes de Frais
928Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
929ExpensesCharges
930Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
931Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
932Expired BatchesLots expirés
933Expires OnExpire le
934Expiring OnExpirera le
935Expiry (In Days)Expiration (en jours)
936ExploreExplorer
937Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
938Extra LargeExtra large
939Extra SmallTrès Petit
940FailÉchec
941FailedÉchoué
942Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
943Failed to install presetsÉchec de l'installation des préréglages
944Failed to loginÉchec de la connexion
945Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
946Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
947Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
948FaxFax
949FeeFrais
950Fee CreatedHonoraires Créés
951Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
952Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
953Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
954FeedbackRetour d’Expérience
955FeesHonoraires
956FemaleFéminin
957Fetch DataRécupérer des données
958Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
959Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)
960Fetching records......Récupération des enregistrements ......
961Field NameNom du Champ
962FieldnameNom du Champ
963FieldsChamp
964Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
965Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
966Finance BookLivre comptable
967Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
968Financial ServicesServices financiers
969Financial StatementsÉtats financiers
970Financial YearExercice Financier
971Finishterminer
972Finished GoodProduit fini
973Finished Good Item CodeCode d'article fini
974Finished GoodsProduits finis
975Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
976Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
977First NamePrénom
978Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
979Fiscal YearExercice fiscal
980Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
981Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
982Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
983Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
984Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
985Fixed AssetActif Immobilisé
986Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
987Fixed AssetsActifs Immobilisés
988Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article
989Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
990Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
991Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
992Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
993Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
994ForPour
995For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
996For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
997For SupplierPour Fournisseur
998For WarehousePour l’Entrepôt
999For Warehouse is required before SubmitPour l’Entrepôt est requis avant de Valider
1000For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
1001For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
1002For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
1003For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses
1004For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
1005For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
1006For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
1007Forum ActivityActivité du forum
1008Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
1009Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
1010FrequencyFréquence
1011FridayVendredi
1012FromÀ partir de
1013From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
1014From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
1015From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
1016From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
1017From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
1018From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
1019From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
1020From DatetimeA partir du (Date et Heure)
1021From Delivery NoteDu Bon de Livraison
1022From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
1023From GSTINGSTIN (Origine)
1024From Party NameNom du tiers (Origine)
1025From Pin CodeCode postal (Origine)
1026From PlaceVille (Origine)
1027From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
1028From StateEtat (Origine)
1029From TimeHoraire de Début
1030From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
1031From Time cannot be greater than To Time.L’Horaire Initial ne peut pas être postérieur à l’Horaire Final
1032From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
1033From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
1034From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
1035From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
1036FulfillmentLivraison
1037FullComplet
1038Full NameNom Complet
1039Fully DepreciatedComplètement Déprécié
1040Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
1041Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
1042Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
1043Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'
1044GSTINGSTIN
1045GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1046Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
1047Gantt ChartDiagramme de Gantt
1048Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1049GenderSexe
1050GeneralGénéral
1051General LedgerGrand Livre
1052Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
1053Generate SecretGénérer une clé secrète
1054Get InvociesObtenir des invocies
1055Get InvoicesObtenir des factures
1056Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
1057Get Items from BOMObtenir les Articles depuis nomenclature
1058Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
1059Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
1060Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
1061Get SuppliersObtenir des fournisseurs
1062Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
1063Get UpdatesObtenir les mises à jour
1064Get customers fromObtenir les clients de
1065Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
1066Getting StartedCommencer
1067GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1068Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
1069Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
1070GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
1071GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
1072Goal and ProcedureBut et procédure
1073Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
1074Goods In TransitLes marchandises en transit
1075Goods TransferredMarchandises transférées
1076Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
1077Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
1078GovernmentGouvernement
1079Grand TotalTotal TTC
1080GrantSubvention
1081Grant ApplicationDemande de subvention
1082Grant LeavesAccorder des congés
1083Grant information.Informations concernant les bourses.
1084GroceryÉpicerie
1085Gross ProfitBénéfice brut
1086Gross Profit %Bénéfice brut %
1087Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
1088Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
1089Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
1090Group by AccountGrouper par compte
1091Group by PartyGroupe par parti
1092Group by VoucherGroupe par Bon
1093Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
1094Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
1095Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
1096Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
1097GroupsGroupes
1098Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1099Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1100Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1101Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1102Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1103Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1104HR ManagerResponsable RH
1105HSNHSN
1106HSN/SACHSN / SAC
1107Half YearlySemestriel
1108Half-YearlySemestriel
1109HardwareMatériel
1110Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1111Health CareSoins de santé
1112HealthcareSanté
1113Healthcare (beta)Santé (beta)
1114Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1115Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n'est pas disponible le {0}
1116Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n'est pas disponible le {1}
1117Healthcare Service UnitService de soins de santé
1118Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1119Healthcare Service Unit TypeType d'unité de service de soins de santé
1120Healthcare ServicesServices de santé
1121Healthcare SettingsParamètres de santé
1122Help Results forAide Résultats pour
1123HighHaut
1124High SensitivityHaute sensibilité
1125HoldMettre en attente
1126Hold InvoiceFacture en attente
1127HolidayVacances
1128Holiday ListListe de vacances
1129Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1130HotelsHôtels
1131HourlyHoraire
1132HoursHeures
1133How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1134Hub CategoryCatégorie du Hub
1135Hub Sync IDHub Sync ID
1136Human ResourceRessource humaine
1137Human ResourcesRessources humaines
1138IGST AmountIGST Montant
1139IP AddressAdresse IP
1140ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1141ITC ReversedCTI inversé
1142Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1143If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1144If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1145If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le 'Prix Unitaire', elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ 'Prix Unitaire', plutôt que dans le champ 'Tarif de la liste de prix'.
1146If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1147If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1148If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1149Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1150ImageImage
1151Image ViewVoir l'Image
1152Import DataImporter des données
1153Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1154Import LogJournal d'import
1155Import Master DataImporter des données de base
1156Import in BulkImporter en Masse
1157Import of goodsImportation de marchandises
1158Import of servicesImportation de services
1159Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1160Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1161In MaintenanceEn maintenance
1162In ProductionEn production
1163In QtyEn Qté
1164In Stock QtyQté En Stock
1165In Stock: En Stock :
1166In ValueEn valeur
1167In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1168InactiveInactif
1169IncentivesIncitations
1170Include Default FB EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1171Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1172Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1173Include UOMInclure UdM
1174Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1175IncomeRevenus
1176Income AccountCompte de Produits
1177Income TaxImpôt sur le revenu
1178IncomingEntrant
1179Incoming RatePrix d'Entrée
1180Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1181Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1182Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1183Indirect ExpensesCharges Indirectes
1184Indirect IncomeRevenu indirect
1185IndividualIndividuel
1186Ineligible ITCCTI non éligible
1187InitiatedInitié
1188Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1189InsertInsérer
1190Installation NoteNote d'Installation
1191Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1192Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1193Installing presetsInstallation des réglages
1194Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1195Institute NameNom de l'Institut
1196InstructorInstructeur
1197Insufficient StockStock insuffisant
1198Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1199Integrated TaxTaxe intégrée
1200Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1201Interest AmountMontant d'Intérêts
1202InterestsIntérêts
1203Internet PublishingPublication Internet
1204Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1205IntroductionIntroduction
1206Invalid AttributeAttribut invalide
1207Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1208Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1209Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1210Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1211Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1212Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1213Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1214Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1215Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1216Invalid {0}Invalide {0}
1217Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1218Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1219InventoryInventaire
1220Investment BankingBanque d'Investissement
1221InvestmentsInvestissements
1222InvoiceFacture
1223Invoice CreatedFacture créée
1224Invoice DiscountingRabais de facture
1225Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1226Invoice Posting DateDate d’Envois de la Facture
1227Invoice TypeType de facture
1228Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1229Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1230Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1231InvoicedFacturé
1232Invoiced AmountMontant facturé
1233InvoicesFactures
1234Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1235Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1236Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles d’être dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1237Is ActiveEst Active
1238Is DefaultEst Défaut
1239Is Existing AssetEst Actif Existant
1240Is FrozenEst gelé
1241Is GroupEst un Groupe
1242IssueTicket
1243Issue MaterialProblème Matériel
1244IssuedPublié
1245IssuesTickets
1246It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1247ItemArticle
1248Item 1Article 1
1249Item 2Article 2
1250Item 3Article 3
1251Item 4Article 4
1252Item 5Article 5
1253Item CartArticle du Panier
1254Item CodeCode de l'Article
1255Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1256Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1257Item DescriptionDescription de l'Article
1258Item GroupGroupe d'Article
1259Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1260Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1261Item NameNom de l'article
1262Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1263Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l'article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l'article, de l'unité de mesure, de la quantité et des dates.
1264Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1265Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d'objet {0}: {1} {2} n'existe pas dans la table '{1}' ci-dessus
1266Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1267Item TemplateModèle d'article
1268Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1269Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1270Item VariantsVariantes de l'Article
1271Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1272Item has variants.L'article a des variantes.
1273Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1274Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux de valorisation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1275Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1276Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1277Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1278Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1279Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1280Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1281Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1282Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1283Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1284Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1285Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1286Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1287Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1288Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1289Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1290Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1291Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1292Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1293Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1294Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1295Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1296Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1297Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1298ItemsArticles
1299Items FilterFiltre d'articles
1300Items and PricingArticles et prix
1301Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1302Job CardCarte de travail
1303Job card {0} createdJob card {0} créée
1304JoinJoindre
1305Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1306Journal EntryÉcriture de Journal
1307Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1308Kanban BoardTableau Kanban
1309Key ReportsRapports clés
1310LMS ActivityActivité LMS
1311Lab TestTest de laboratoire
1312Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1313Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1314Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1315Lab Test UOMUdM de test de laboratoire
1316Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1317Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1318Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1319LabelÉtiquette
1320LaboratoryLaboratoire
1321Language NameNom de la Langue
1322LargeGrand
1323Last CommunicationDernière communication
1324Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1325Last NameNom de Famille
1326Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1327Last Order DateDate de la dernière commande
1328Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1329Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1330LatestDernier
1331Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les nomenclatures
1332Lead CountNombre de Lead
1333Lead OwnerResponsable du Prospect
1334Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Lead
1335Lead Time DaysJours de Délai
1336Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1337Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes lead vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de lead
1338LearnApprendre
1339Leave ManagementGestion des congés
1340Leave and AttendanceCongés et Présences
1341Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1342Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1343Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1344LedgerLivre
1345LegalJuridique
1346Legal ExpensesFrais juridiques
1347Letter HeadEn-Tête
1348Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1349LevelNiveau
1350LiabilityPassif
1351LicenseLicence
1352LimitLimite
1353Limit CrossedLimite Dépassée
1354Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1355List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1356List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1357Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1358LoanPrêt
1359Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
1360Loan ApplicationDemande de prêt
1361Loan ManagementGestion des prêts
1362Loan RepaymentRemboursement de prêt
1363Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1364Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1365Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1366LocalLocale
1367LogJournal
1368Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1369LostPerdu
1370Lost ReasonsRaisons perdues
1371LowBas
1372Low SensitivityFaible sensibilité
1373Lower IncomeRevenu bas
1374Loyalty AmountMontant de fidélité
1375Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1376Loyalty PointsPoints de fidélité
1377Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1378Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1379Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1380MainPrincipal
1381MaintenanceEntretien
1382Maintenance LogJournal de maintenance
1383Maintenance ManagerResponsable de Maintenance
1384Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1385Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1386Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1387Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1388Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1389Maintenance UserMaintenance Utilisateur
1390Maintenance VisitVisite d'Entretien
1391Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1392Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1393MakeFaire
1394Make PaymentFaire un Paiement
1395Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1396Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1397MaleMasculin
1398Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1399Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1400Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1401Manage Territory Tree.Gérer l’Arborescence des Régions.
1402Manage your ordersGérer vos commandes
1403ManagementGestion
1404ManagerDirecteur
1405Managing ProjectsGestion de Projets
1406Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1407MandatoryObligatoire
1408Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1409Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1410Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1411ManufactureProduction
1412ManufacturerFabricant
1413Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1414ManufacturingProduction
1415Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1416MappingMapping
1417Mapping TypeType de Mapping
1418Mark AbsentMarquer Absent
1419Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1420Mark PresentMarquer Présent
1421MarketingMarketing
1422Marketing ExpensesFrais de Marketing
1423MarketplaceMarché
1424Marketplace ErrorErreur du marché
1425MastersDonnées de Base
1426Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1427Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1428MaterialMatériel
1429Material ConsumptionConsommation de matériel
1430Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1431Material ReceiptRéception Matériel
1432Material RequestDemande de matériel
1433Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1434Material Request NoDemande matériel No
1435Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1436Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1437Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel à la Commande d'Achat
1438Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1439Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1440Material TransferTransfert de matériel
1441Material TransferredMatériel transféré
1442Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1443Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1444Max: {0}Max : {0}
1445Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1446Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1447Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1448Medical CodeCode médical
1449Medical Code StandardStandard du code médical
1450Medical DepartmentDépartement médical
1451Medical RecordDossier médical
1452MediumMoyen
1453MeetingRéunion
1454Member ActivityActivité des membres
1455Member IDID du membre
1456Member NameNom de membre
1457Member information.Informations sur le membre
1458MembershipAdhésion
1459Membership DetailsDétails de l'adhésion
1460Membership IDID d'adhésion
1461Membership TypeType d'adhésion
1462Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1463Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1464MergeFusionner
1465Merge AccountFusionner le compte
1466Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1467Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1468Message ExamplesExemples de Messages
1469Message SentMessage envoyé
1470MethodMéthode
1471Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1472Middle NameDeuxième Nom
1473Middle Name (Optional)Deuxième Prénom (Optionnel)
1474Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1475Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1476Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du lead (Jours)
1477Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1478Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1479Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1480Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l'URL Shopify
1481Mode of PaymentMoyen de paiement
1482Mode of PaymentsMode de paiement
1483Mode of TransportMode de transport
1484Mode of TransportationMode de transport
1485ModelModèle
1486Moderate SensitivitySensibilité modérée
1487MondayLundi
1488MonthlyMensuel
1489Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1490Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMontant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
1491MorePlus
1492More InformationInformations Complémentaires
1493More...Plus...
1494Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1495Movemouvement
1496Move ItemDéplacer l'Article
1497Multi CurrencyMulti-devise
1498Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1499Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1500Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1501Multiple VariantsVariantes multiples
1502Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1503Musicmusique
1504My AccountMon Compte
1505Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1506Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1507Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1508Nature Of SuppliesNature des fournitures
1509NavigatingNaviguer
1510Needs AnalysisAnalyse des besoins
1511Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1512Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1513Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1514Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1515Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1516Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1517Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1518Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1519Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1520Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1521Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1522Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1523Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1524Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1525Net ProfitBénéfice net
1526Net TotalTotal net
1527New Account NameNouveau Nom de Compte
1528New AddressNouvelle adresse
1529New BOMNouvelle nomenclature
1530New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1531New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1532New CompanyNouvelle Société
1533New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1534New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1535New Customersnouveaux clients
1536New DepartmentNouveau département
1537New EmployeeNouvel employé
1538New LocationNouveau lieu
1539New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1540New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1541New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1542New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1543New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1544New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1545New taskNouvelle tâche
1546New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1547NewslettersNewsletters
1548Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1549NextSuivant
1550Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à l’Adresse Email du Lead
1551Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1552Next StepsProchaines étapes
1553No ActionPas d'action
1554No Customers yet!Pas encore de clients!
1555No DataAucune Donnée
1556No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1557No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1558No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1559No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1560No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1561No Items to packPas d’Articles à emballer
1562No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une nomenclature à Produire
1563No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1564No PermissionAucune autorisation
1565No RemarksAucune Remarque
1566No Result to submitAucun résultat à valider
1567No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1568No Students inAucun étudiant dans
1569No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1570No Work Orders createdAucun ordre de fabrication créé
1571No accounting entries for the following warehousesPas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants
1572No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1573No data for this periodAucune donnée pour cette période
1574No description givenAucune Description
1575No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1576No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1577No items listedAucun article référencé
1578No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1579No material request createdAucune demande de matériel créée
1580No of InteractionsNombre d'interactions
1581No of SharesNombre d'actions
1582No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1583No products foundAucun produit trouvé
1584No products found.Aucun produit trouvé.
1585No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1586No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1587No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1588No tasksAucune tâche
1589No time sheetsAucunes feuilles de temps
1590No valuesPas de valeurs
1591No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1592Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1593Non ProfitÀ But Non Lucratif
1594Non Profit (beta)Association (bêta)
1595Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1596Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1597NoneAucun
1598None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur.
1599Nos
1600Not AvailableIndisponible
1601Not MarkedNon marqué
1602Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1603Not PermittedNon Autorisé
1604Not StartedNon Commencé
1605Not activeNon actif
1606Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1607Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1608Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1609Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1610Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1611Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1612Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d'unité de service
1613Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / d’Échéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1614Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1615Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1616Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour l’Article {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1617Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1618Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1619Note: {0}Note : {0}
1620NotesRemarques
1621Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1622Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1623Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1624NumberNombre
1625Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre d’Amortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1626Number of InteractionNombre d'Interactions
1627Number of OrderNombre de Commandes
1628Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1629Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1630Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1631OdometerOdomètre
1632Office EquipmentsEquipements de bureau
1633Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1634Office RentLoyer du Bureau
1635On HoldEn attente
1636On Net TotalSur le total net
1637One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1638Online AuctionsEnchères en ligne
1639Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1640Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1641Open BOM {0}Ouvrir nomenclature {0}
1642Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1643Open NotificationsNotifications ouvertes
1644Open OrdersCommandes ouvertes
1645Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1646OpeningOuverture
1647Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1648Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1649Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1650Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1651Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1652Opening BalanceSolde d'ouverture
1653Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1654Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1655Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1656Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1657Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1658Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1659Opening InvoicesOuverture des factures
1660Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1661Opening QtyQuantité d'Ouverture
1662Opening StockStock d'Ouverture
1663Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1664Opening ValueValeur d'Ouverture
1665Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1666OperationOpération
1667Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1668Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1669OperationsOpérations
1670Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1671Opp CountCompte d'Opportunités
1672Opp/Lead %Opp / Lead %
1673OpportunitiesOpportunités
1674Opportunities by lead sourceOpportunités par source de lead
1675OpportunityOpportunité
1676Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1677Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1678Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1679OptionsOptions
1680Order CountCompte de Commandes
1681Order EntrySaisie de Commande
1682Order ValueValeur de la commande
1683Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1684Order/Quot %Commande / Devis %
1685OrderedCommandé
1686Ordered QtyQté Commandée
1687Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1688OrdersCommandes
1689Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1690OrganizationOrganisation
1691Organization NameNom de l'Organisation
1692OtherAutre
1693Other ReportsAutres rapports
1694Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1695Out QtyQté Sortante
1696Out ValueValeur Sortante
1697Out of OrderHors service
1698OutgoingSortant
1699OutstandingSolde
1700Outstanding AmountMontant dû
1701Outstanding AmtMontant en suspens
1702Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1703Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1704Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1705OverdueEn retard
1706Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1707Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1708OwnerResponsable
1709PANNuméro de compte permanent (PAN)
1710POSPDV
1711POS ProfileProfil PDV
1712POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1713POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1714POS SettingsParamètres PDV
1715Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1716Packing SlipBordereau de Colis
1717Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1718PaidPayé
1719Paid AmountMontant payé
1720Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1721Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1722Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1723ParameterParamètre
1724Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1725Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1726Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1727Partially ReceivedPartiellement reçu
1728PartyTiers
1729Party NameNom du Tiers
1730Party TypeType de Tiers
1731Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1732Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1733Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1734PasswordMot de Passe
1735Past Due DateDate d'échéance dépassée
1736PatientPatient
1737Patient AppointmentRendez-vous patient
1738Patient EncounterRencontre du patient
1739Patient not foundPatient non trouvé
1740Pay RemainingReste à payer
1741Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1742PayableCréditeur
1743Payable AccountComptes Créditeurs
1744Payable AmountMontant payable
1745PaymentPaiement
1746Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1747Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1748Payment DateDate de paiement
1749Payment DocumentDocument de paiement
1750Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1751Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1752Payment EntryÉcriture de Paiement
1753Payment Entry already existsL’Écriture de Paiement existe déjà
1754Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1755Payment Entry is already createdL’Écriture de Paiement est déjà créée
1756Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1757Payment GatewayPasserelle de Paiement
1758Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement.
1759Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1760Payment ModeMode de paiement
1761Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1762Payment RequestRequête de Paiement
1763Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1764Payment TemsTems de paiement
1765Payment TermTerme de paiement
1766Payment TermsTermes de paiement
1767Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1768Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1769Payment TypeType de paiement
1770Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1771Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1772Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1773PaymentsPaiements
1774Payroll PayablePaie à Payer
1775PayslipFiche de paie
1776Pending ActivitiesActivités en attente
1777Pending AmountMontant en attente
1778Pending LeavesCongés en attente
1779Pending QtyQté en Attente
1780Pending QuantityQuantité en attente
1781Pending ReviewRevue en Attente
1782Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1783Pension FundsFonds de Pension
1784Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1785Perception AnalysisAnalyse de perception
1786PeriodPériode
1787Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1788Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1789PeriodicityPériodicité
1790Personal DetailsDonnées Personnelles
1791PharmaceuticalPharmaceutique
1792PharmaceuticalsMédicaments
1793PhysicianMédecin
1794PincodeCode Postal
1795Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1796Place OrderPasser la commande
1797Plan NameNom du Plan
1798Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1799Planned QtyQté Planifiée
1800Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de fabrication a été créé mais sa fabrication est en attente.
1801PlanningPlanification
1802Plants and MachineriesUsines et Machines
1803Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1804Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1805Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1806Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1807Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1808Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1809Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier
1810Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}
1811Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1812Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1813Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1814Please enable pop-upsVeuillez autoriser les pop-ups
1815Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1816Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1817Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1818Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1819Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1820Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1821Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1822Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer l’ID Employé de ce commercial
1823Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1824Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1825Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1826Please enter Item firstVeuillez d’abord entrer l'Article
1827Please enter Maintaince Details firstVeuillez d’abord entrer les Détails de Maintenance
1828Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1829Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer l’Email de Contact Préférré
1830Please enter Production Item firstVeuillez d’abord entrer l'Article en Production
1831Please enter Purchase Receipt firstVeuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat
1832Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1833Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1834Please enter Repayment PeriodsVeuillez entrer les Périodes de Remboursement
1835Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1836Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1837Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
1838Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
1839Please enter company firstVeuillez d’abord entrer une Société
1840Please enter company name firstVeuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise
1841Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
1842Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
1843Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
1844Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
1845Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
1846Please enter repayment AmountVeuillez entrer le Montant de remboursement
1847Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides
1848Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
1849Please enter {0} firstVeuillez d’abord entrer {0}
1850Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
1851Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
1852Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
1853Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
1854Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
1855Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
1856Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte d’Arrondi de la Société
1857Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts d’Arrondi de la Société
1858Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
1859Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Lead dans le Lead {0}
1860Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
1861Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
1862Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
1863Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
1864Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
1865Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
1866Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
1867Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}
1868Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une nomenclature pour l’Article à la Ligne {0}
1869Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour l’Article {0}
1870Please select Category firstVeuillez d’abord sélectionner une Catégorie
1871Please select Charge Type firstVeuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation
1872Please select CompanyVeuillez sélectionner une Société
1873Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
1874Please select Company firstVeuillez d’abord sélectionner une Société
1875Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
1876Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
1877Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
1878Please select DrugS'il vous plaît sélectionnez Drug
1879Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
1880Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
1881Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
1882Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
1883Please select Party Type firstVeuillez d’abord sélectionner le Type de Tiers
1884Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
1885Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
1886Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
1887Please select Posting Date firstVeuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation
1888Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
1889Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
1890Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
1891Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
1892Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
1893Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
1894Please select a BOMVeuillez sélectionner une nomenclature
1895Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
1896Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
1897Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
1898Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
1899Please select a tableVeuillez sélectionner une table
1900Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
1901Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
1902Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
1903Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
1904Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
1905Please select dateVeuillez sélectionner une date
1906Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
1907Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
1908Please select prefix firstVeuillez d’abord sélectionner un préfixe
1909Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
1910Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
1911Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
1912Please select the document type firstVeuillez d’abord sélectionner le type de document
1913Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
1914Please select {0}Veuillez sélectionner {0}
1915Please select {0} firstVeuillez d’abord sélectionner {0}
1916Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘
1917Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}
1918Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}
1919Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}.
1920Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
1921Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
1922Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
1923Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
1924Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}
1925Please set Email AddressVeuillez définir une Adresse Email
1926Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
1927Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
1928Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre d’Amortissements Comptabilisés
1929Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
1930Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de l’Employés
1931Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
1932Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}
1933Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
1934Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
1935Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
1936Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
1937Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
1938Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
1939Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
1940Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
1941Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
1942Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
1943Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
1944Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
1945Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
1946Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
1947Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
1948Please set the series to be used.Veuillez définir la série à utiliser.
1949Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
1950Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
1951Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
1952Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
1953Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un ‘Depuis le Cas N°.’ valide
1954Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
1955Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
1956Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
1957Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
1958Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
1959Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
1960Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
1961Point of SalePoint de vente
1962Point-of-SalePoint-de-Vente
1963Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
1964PortalPortail
1965Portal SettingsParamètres du Portail
1966Possible SupplierFournisseur Potentiel
1967Postal ExpensesFrais postaux
1968Posting DateDate de Comptabilisation
1969Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
1970Posting TimeHeure de Publication
1971Posting date and posting time is mandatoryLa Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires
1972Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
1973Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
1974Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
1975Pre SalesPrévente
1976PreferencePréférence
1977Prescribed ProceduresProcédures prescrites
1978PrescriptionOrdonnance
1979Prescription DosageDosage de la prescription
1980Prescription DurationDurée de la prescription
1981PrescriptionsLes prescriptions
1982PrevPrécédent
1983PreviewAperçu
1984Previous Financial Year is not closedL’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé
1985PricePrix
1986Price ListListe de prix
1987Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
1988Price List RatePrix de la Liste des Prix
1989Price List master.Données de Base des Listes de Prix
1990Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
1991Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
1992Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
1993PricingTarification
1994Pricing RuleRègle de tarification
1995Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ ‘Appliquer Sur’, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
1996Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
1997Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
1998Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
1999Primary Address DetailsDétails de l'adresse principale
2000Primary Contact DetailsDétails du contact principal
2001Principal AmountMontant Principal
2002Print FormatFormat d'Impression
2003Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
2004Print Report CardImprimer le rapport
2005Print SettingsParamètres d'impression
2006Print and StationeryImpression et Papeterie
2007Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
2008Print taxes with zero amountImpression de taxes avec un montant nul
2009Printing and BrandingImpression et Marque
2010Private EquityCapital Investissement
2011ProcedureProcédure
2012Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
2013Process Master DataTraiter les données de base
2014Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
2015Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
2016Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
2017Processing VouchersTraitement des bons
2018ProcurementApprovisionnement
2019Produced QtyQuantité produite
2020ProductProduit
2021Product BundleEnsemble de Produits
2022Product SearchRecherche de produit
2023ProductionProduction
2024Production ItemArticle de production
2025ProductsProduits
2026Profit and LossPertes et Profits
2027Profit for the yearBénéfice de l'exercice
2028ProgramProgramme
2029Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
2030Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
2031Program: Programme:
2032Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
2033Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
2034Project IdID du projet
2035Project ManagerChef de projet
2036Project Namenom du projet
2037Project Start DateDate de début du projet
2038Project StatusStatut du Projet
2039Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
2040Project Update.Mise à jour du projet.
2041Project ValueValeur du projet
2042Project activity / task.Activité du projet / tâche.
2043Project master.Données de Base du Projet.
2044Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
2045ProjectedProjeté
2046Projected QtyQuantité projetée
2047Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
2048ProjectsProjets
2049Proposal WritingRédaction de Propositions
2050Proposal/Price QuoteProposition / devis
2051ProspectingProspection
2052Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
2053PublicationsDes publications
2054Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
2055PublishedPublié
2056PublishingÉdition
2057Purchaseachat
2058Purchase AmountMontant de l'Achat
2059Purchase DateDate d'Achat
2060Purchase InvoiceFacture d’Achat
2061Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture d’Achat {0} est déjà soumise
2062Purchase ManagerResponsable des Achats
2063Purchase Master ManagerResponsable des Données d’Achats
2064Purchase OrderCommande d'Achat
2065Purchase Order AmountMontant de la Commande d'Achat
2066Purchase Order Amount(Company Currency)Montant de la Commande d'Achat (devise de la société)
2067Purchase Order DateDate du de la Commande d'Achat
2068Purchase Order Items not received on timeArticles de la Commande d'Achat non reçus à temps
2069Purchase Order number required for Item {0}Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}
2070Purchase Order to PaymentDe la Commande d'Achat au Paiement
2071Purchase Order {0} is not submittedLa Commande d'Achat {0} n’est pas soumise
2072Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
2073Purchase Orders given to Suppliers.Commande d'Achat transmises aux Fournisseurs
2074Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
2075Purchase ReceiptReçu d’Achat
2076Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis
2077Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
2078Purchase UserUtilisateur Acheteur
2079Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
2080PurchasingAchat
2081Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
2082QtyQté
2083Qty To ManufactureQuantité À Produire
2084Qty TotalQuantité totale
2085Qty for {0}Qté pour {0}
2086QualificationQualification
2087QualityQualité
2088Quality ActionAction Qualité
2089Quality Goal.Objectif de qualité.
2090Quality InspectionInspection de la Qualité
2091Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
2092Quality ManagementGestion de la qualité
2093Quality MeetingRéunion de qualité
2094Quality ProcedureProcédure de qualité
2095Quality Procedure.Procédure de qualité.
2096Quality ReviewExamen de la qualité
2097QuantityQuantité
2098Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
2099Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
2100Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
2101Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
2102Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
2103Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
2104Quantity to MakeQuantité à faire
2105Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
2106Quantity to ProduceQuantité à produire
2107Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
2108Query OptionsOptions de Requête
2109Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la nomenclature. Cela peut prendre quelques minutes.
2110Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les nomenclatures en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
2111Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
2112Quot CountCompte de Devis
2113Quot/Lead %Devis / Lead %
2114QuotationDevis
2115Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2116Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
2117QuotationsDevis
2118Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
2119Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
2120Quotations: Devis :
2121Quotes to Leads or Customers.Devis de Lead ou Clients.
2122RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
2123RangePlage
2124RatePrix
2125Rate:Prix:
2126RatingÉvaluation
2127Raw MaterialMatières Premières
2128Raw MaterialsMatières premières
2129Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
2130Re-openRé-ouvrir
2131Read blogLire le blog
2132Read the ERPNext ManualLire le manuel d’ERPNext
2133Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
2134Real EstateImmobilier
2135Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
2136Reason for HoldRaison de tenir
2137Reason for hold: Raison de l'attente:
2138ReceiptReçu
2139Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
2140ReceivableCréance
2141Receivable AccountCompte Débiteur
2142ReceivedReçu
2143Received OnReçu le
2144Received QuantityQuantité reçue
2145Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
2146Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
2147RecipientsDestinataires
2148ReconcileRéconcilier
2149Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
2150RecordsDossiers
2151Redirect URLURL de Redirection
2152RefRef
2153Ref DateDate de Réf.
2154ReferenceRéférence
2155Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
2156Reference DateDate de Référence
2157Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
2158Reference DocumentDocument de Référence
2159Reference Document TypeType du document de référence
2160Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
2161Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
2162Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
2163Reference No.Numéro de référence
2164Reference NumberNuméro de réference
2165Reference OwnerResponsable de la Référence
2166Reference TypeType de référence
2167Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
2168ReferencesRéférences
2169Refresh TokenJeton de Rafraîchissement
2170RegionRégion
2171Registerregistre
2172RejectRejeter
2173RejectedRejeté
2174Relateden relation
2175Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
2176Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
2177Release DateDate de la fin de mise en attente
2178Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
2179RemainingRestant
2180Remaining BalanceSolde restant
2181RemarksRemarques
2182Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
2183Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
2184Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
2185ReopenRé-ouvrir
2186Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
2187Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
2188Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
2189Repeat CustomersClients Récurrents
2190Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la nomenclature et actualiser les prix les plus récents dans toutes les nomenclatures
2191RepliedRépondu
2192ReportRapport
2193Report BuilderÉditeur de Rapports
2194Report TypeType de Rapport
2195Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
2196ReportsRapports
2197Reqd By DateRequis par date
2198Reqd QtyQté obligatoire
2199Request for QuotationAppel d'Offre
2200Request for QuotationsAppel d’Offres
2201Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
2202Request for purchase.Demande d'Achat.
2203Request for quotation.Appel d'Offre
2204Requested QtyQté demandée
2205Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2206Requesting SiteSite demandeur
2207Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2208RequestorDemandeur
2209Required OnRequis Pour
2210Required QtyQté requise
2211Required QuantityQuantité requise
2212RescheduleReporter
2213ResearchRecherche
2214Research & DevelopmentRecherche & Développement
2215ResearcherChercheur
2216Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2217Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2218Reserved QtyQté Réservées
2219Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2220Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2221Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2222Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2223Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2224Reserved for saleRéservé à la vente
2225Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2226ResistantRésistant
2227Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2228Rest Of The WorldReste du monde
2229Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2230RestaurantRestaurant
2231Result DateDate de résultat
2232Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2233ResumeCV
2234RetailVente de Détail
2235Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2236Retail OperationsOpérations de détail
2237Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2238Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2239Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2240ReturnRetour
2241Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2242Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2243ReturnsRetours
2244Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2245Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2246Review and ActionRévision et action
2247Rooms BookedChambres réservées
2248Root CompanyCompagnie Racine
2249Root TypeType de racine
2250Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2251Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2252Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2253Round OffArrondi
2254Rounded TotalTotal arrondi
2255RouteRoute
2256Row # {0}: Ligne # {0} :
2257Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2258Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}
2259Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}
2260Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2261Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2262Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2263Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2264Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2265Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2266Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2267Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2268Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2269Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2270Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2271Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2272Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2273Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà
2274Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2275Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2276Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2277Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2278Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2279Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2280Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour d’Achat
2281Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour l’Article rejeté {1}
2282Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2283Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}
2284Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2285Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2286Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2287Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}
2288Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2289Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}
2290Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d'achat {3}
2291Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2292Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit
2293Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit
2294Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2295Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2296Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2297Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}
2298Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2299Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2300Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2301Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2302Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2303Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2304Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2305Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2306Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2307Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2308Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2309Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2310Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2311Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2312Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2313Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2314Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2315Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2316Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
2317Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLigne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
2318Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
2319Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0} : Qté obligatoire
2320Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
2321Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire
2322Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1}
2323Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
2324Row {0}: {1} must be greater than 0Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0
2325Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
2326Row {0}:Start Date must be before End DateLigne {0} : La Date de Début doit être avant la Date de Fin
2327Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}
2328Rules for adding shipping costs.Règles pour l'ajout de frais de port.
2329Rules for applying pricing and discount.Règles pour l’application des tarifs et des remises.
2330S.O. No.S.O. N°.
2331SGST AmountSGST Montant
2332SO QtySO Qté
2333Safety StockStock de Sécurité
2334SalarySalaire
2335Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Fiche de paie soumise pour la période du {0} au {1}
2336Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLa structure salariale doit être soumise avant la soumission de la déclaration d'émigration fiscale
2337SalesVentes
2338Sales AccountCompte de vente
2339Sales ExpensesFrais de vente
2340Sales FunnelEntonnoir de vente
2341Sales InvoiceFacture de vente
2342Sales Invoice {0} has already been submittedLa Facture Vente {0} a déjà été transmise
2343Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFacture de Vente {0} doit être annulée avant l'annulation de cette Commande Client
2344Sales ManagerResponsable des Ventes
2345Sales Master ManagerDirecteur des Ventes
2346Sales OrderCommande client
2347Sales Order ItemArticle de la Commande Client
2348Sales Order required for Item {0}Commande Client requise pour l'Article {0}
2349Sales Order to PaymentDe la Commande Client au Paiement
2350Sales Order {0} is not submittedCommande Client {0} n'a pas été transmise
2351Sales Order {0} is not validCommande Client {0} invalide
2352Sales Order {0} is {1}Commande Client {0} est {1}
2353Sales OrdersCommandes Clients
2354Sales PartnerPartenaire commercial
2355Sales PipelinePipeline de Ventes
2356Sales Price ListListe de prix de vente
2357Sales ReturnRetour de Ventes
2358Sales SummaryRécapitulatif des ventes
2359Sales Tax TemplateModèle de la Taxe de Vente
2360Sales TeamÉquipe des Ventes
2361Sales UserChargé de Ventes
2362Sales and ReturnsVentes et retours
2363Sales campaigns.Campagnes de vente.
2364Sales orders are not available for productionAucune commande client n'est disponible pour la production
2365SalutationSalutations
2366Same Company is entered more than onceLa même Société a été entrée plus d'une fois
2367Same item cannot be entered multiple times.Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois.
2368Same supplier has been entered multiple timesLe même fournisseur a été saisi plusieurs fois
2369SampleÉchantillon
2370Sample CollectionCollecte d'Échantillons
2371Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}
2372SanctionedSanctionné
2373Sanctioned AmountMontant Approuvé
2374SandLe sable
2375SaturdaySamedi
2376SavedEnregistré
2377Saving {0}Enregistrement {0}
2378Scan BarcodeScan Code Barre
2379ScheduleCalendrier
2380Schedule AdmissionCalendrier d'admission
2381Schedule CourseCours Calendrier
2382Schedule DateDate du Calendrier
2383Schedule DischargeDécharge horaire
2384ScheduledPrévu
2385Scheduled UptoProgrammé jusqu'à
2386Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Les plannings pour {0} se chevauchent, voulez-vous continuer sans prendre en compte les créneaux qui se chevauchent ?
2387Score cannot be greater than Maximum ScoreScore ne peut pas être supérieure à Score maximum
2388ScorecardsFiches d'Évaluation
2389ScrappedMis au rebut
2390SearchRechercher
2391Search ResultsRésultats de la recherche
2392Search Sub AssembliesRechercher les Sous-Ensembles
2393Search by item code, serial number, batch no or barcodeRecherche par code article, numéro de série, numéro de lot ou code-barres
2394Seasonality for setting budgets, targets etc.Saisonnalité de l'établissement des budgets, des objectifs, etc.
2395Secret KeyClef Secrète
2396Secretarysecrétaire
2397Section CodeCode de section
2398Secured LoansPrêts garantis
2399Securities & Commodity ExchangesBourses de Valeurs Mobilières et de Marchandises
2400Securities and DepositsTitres et Dépôts
2401See All ArticlesVoir tous les articles
2402See all open ticketsVoir tous les tickets ouverts
2403See past ordersVoir les commandes passées
2404See past quotationsVoir les citations passées
2405SelectSélectionner
2406Select Alternate ItemSélectionnez un autre élément
2407Select Attribute ValuesSélectionner les valeurs d'attribut
2408Select BOMSélectionner une nomenclature
2409Select BOM and Qty for ProductionSélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production
2410Select BOM, Qty and For WarehouseSélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt
2411Select BatchSélectionnez le Lot
2412Select Batch NumbersSélectionnez les Numéros de Lot
2413Select Brand...Sélectionner une Marque ...
2414Select CompanySélectionnez une entreprise
2415Select Company...Sélectionner la Société ...
2416Select CustomerSélectionnez un client
2417Select DaysChoisissez des jours
2418Select Default SupplierSélectionner le Fournisseur par Défaut
2419Select DocTypeSélectionner le DocType
2420Select Fiscal Year...Sélectionner Exercice ...
2421Select Item (optional)Sélectionnez l'Article (facultatif)
2422Select Items based on Delivery DateSélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison
2423Select Items to ManufactureSélectionner les articles à produire
2424Select Loyalty ProgramSélectionner un programme de fidélité
2425Select PatientSélectionnez le Patient
2426Select Possible SupplierSélectionner le Fournisseur Possible
2427Select QuantitySélectionner Quantité
2428Select Serial NumbersSélectionnez les numéros de série
2429Select Target WarehouseSélectionner l'Entrepôt Cible
2430Select Warehouse...Sélectionner l'Entrepôt ...
2431Select an account to print in account currencySélectionnez un compte à imprimer dans la devise du compte
2432Select at least one value from each of the attributes.Sélectionnez au moins une valeur de chacun des attributs.
2433Select change amount accountSélectionner le compte de change
2434Select company firstSélectionnez d'abord la société
2435Select students manually for the Activity based GroupSélectionner les élèves manuellement pour un Groupe basé sur l'Activité
2436Select the customer or supplier.Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur.
2437Select the nature of your business.Sélectionner la nature de votre entreprise.
2438Select the program firstSélectionnez d'abord le programme
2439Select to add Serial Number.Sélectionnez pour ajouter un numéro de série.
2440Select your DomainsSélectionnez vos domaines
2441Selected Price List should have buying and selling fields checked.La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés.
2442SellVendre
2443SellingVente
2444Selling AmountMontant de Vente
2445Selling Price ListListe de prix de vente
2446Selling RatePrix de vente
2447Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Vente doit être vérifiée, si "Applicable pour" est sélectionné comme {0}
2448Send Grant Review EmailEnvoyer un email d'examen de la demande de subvention
2449Send NowEnvoyer Maintenant
2450Send SMSEnvoyer un SMS
2451Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2452SensitivitySensibilité
2453SentEnvoyé
2454Serial No and BatchN° de Série et lot
2455Serial No is mandatory for Item {0}N° de Série est obligatoire pour l'Article {0}
2456Serial No {0} does not belong to Batch {1}Le numéro de série {0} n'appartient pas au lot {1}
2457Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}N° de Série {0} ne fait pas partie du Bon de Livraison {1}
2458Serial No {0} does not belong to Item {1}N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}
2459Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}N° de Série {0} ne fait pas partie de l’Entrepôt {1}
2460Serial No {0} does not belong to any WarehouseN° de Série {0} ne fait partie de aucun Entrepôt
2461Serial No {0} does not existN° de Série {0} n’existe pas
2462Serial No {0} has already been receivedN° de Série {0} a déjà été reçu
2463Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}N° de Série {0} est sous contrat de maintenance jusqu'à {1}
2464Serial No {0} is under warranty upto {1}N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}
2465Serial No {0} not foundN° de Série {0} introuvable
2466Serial No {0} not in stockN° de Série {0} n'est pas en stock
2467Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionN° de série {0} quantité {1} ne peut pas être une fraction
2468Serial Nos Required for Serialized Item {0}N° de Séries Requis pour Article Sérialisé {0}
2469Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Numéro de Série: {0} est déjà référencé dans la Facture de Vente: {1}
2470Serial NumbersNuméros de série
2471Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteLes Numéros de Série dans la ligne {0} ne correspondent pas au Bon de Livraison
2472Serial no {0} has been already returnedLe numéro de série {0} a déjà été renvoyé
2473Serial number {0} entered more than onceNuméro de série {0} est entré plus d'une fois
2474Serialized InventoryInventaire Sérialisé
2475Series UpdatedSérie mise à jour
2476Series Updated SuccessfullyMise à jour des Séries Réussie
2477Series is mandatorySérie est obligatoire
2478Series {0} already used in {1}Séries {0} déjà utilisé dans {1}
2479ServiceService
2480Service Level AgreementContrat de niveau de service
2481Service Level Agreement.Contrat de niveau de service.
2482Service Level.Niveau de service.
2483Service Stop Date cannot be after Service End DateLa date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service
2484Service Stop Date cannot be before Service Start DateLa date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service
2485ServicesServices
2486Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Définir les Valeurs par Défaut comme : Societé, Devise, Exercice Actuel, etc...
2487Set DetailsDétails de l'ensemble
2488Set New Release DateDéfinir la nouvelle date de fin de mise en attente
2489Set Project and all Tasks to status {0}?Définir le projet et toutes les tâches sur le statut {0}?
2490Set StatusDéfinir le statut
2491Set Tax Rule for shopping cartDéfinir la Règle d'Impôt pour le panier
2492Set as ClosedDéfinir comme fermé
2493Set as CompletedDéfinir comme terminé
2494Set as DefaultDéfinir par défaut
2495Set as LostDéfinir comme perdu
2496Set as OpenDéfinir comme ouvert
2497Set default inventory account for perpetual inventoryConfigurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel
2498Set this if the customer is a Public Administration company.Définissez cette option si le client est une société d'administration publique.
2499Set {0} in asset category {1} or company {2}Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}
2500Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Définir les Événements à {0}, puisque l'employé attaché au Commercial ci-dessous n'a pas d'ID Utilisateur {1}
The file is too large to be shown. View Raw