mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-18 20:49:19 +00:00
283 KiB
283 KiB
| 1 | (Half Day) | (Poldnevni) | |
|---|---|---|---|
| 2 | Currently no stock available in any warehouse | Trenutno ni na zalogi v nobenem skladišču | |
| 3 | From Date can not be greater than To Date | Od datuma ne more biti daljši od datuma | |
| 4 | Group Roll No | Št | |
| 5 | or | ali | |
| 6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Ohranitev vzorca temelji na seriji, prosimo, preverite Ali ima paket št., Da obdržite vzorec izdelka | |
| 7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Postavka, ki jo je predložil uporabnik" ne more biti tudi predmet nakupa | |
| 8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Postavka, ki jo je podal uporabnik" ne more imeti stopnje vrednotenja | |
| 9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Is Fixed Asset" ni mogoče preklicati, ker je zapis sredstva prisoten proti elementu | |
| 10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Based On' in 'Group By' ne moreta biti enaka | |
| 11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Dani od zadnjega naročila' morajo biti večji ali enaki nič | |
| 12 | 'Entries' cannot be empty | Vnosi ne smejo biti prazni | |
| 13 | 'From Date' is required | Zahteva se »Od datuma« | |
| 14 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Od datuma" mora biti po "datumu" | |
| 15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Serijska št." Ne more biti "Da" za element, ki ni na zalogi | |
| 16 | 'Opening' | »Odpiranje« | |
| 17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "V zadevo št." ne more biti manjša od "Iz zadeve št." | |
| 18 | 'To Date' is required | "Datum" je obvezen | |
| 19 | 'Total' | »Skupaj« | |
| 20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | »Posodobitev zaloge« ni mogoče preveriti, ker elementi niso dostavljeni prek {0} | |
| 21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Posodobitev zaloge" ni mogoče preveriti za prodajo osnovnih sredstev | |
| 22 | ) for {0} | ) za {0} | |
| 23 | 1 exact match. | 1 natančno ujemanje. | |
| 24 | 90-Above | 90-zgoraj | |
| 25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Skupina strank obstaja z istim imenom. Prosimo, spremenite ime stranke ali preimenujete skupino kupcev | |
| 26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Privzeta pogodba o ravni storitev že obstaja. | |
| 27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Voditelj zahteva ime osebe ali ime organizacije | |
| 28 | A customer with the same name already exists | Stranka z istim imenom že obstaja | |
| 29 | A question must have more than one options | Vprašanje mora imeti več kot eno možnost | |
| 30 | A qustion must have at least one correct options | Preizkus mora imeti vsaj eno pravilno možnost | |
| 31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | Obstaja {0} med {1} in {2} ( | |
| 32 | Abbr can not be blank or space | Abbr ne sme biti prazen ali presledek | |
| 33 | Abbreviation already used for another company | Kratica, ki se že uporablja za drugo podjetje | |
| 34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Okrajšava ne sme imeti več kot 5 znakov | |
| 35 | Abbreviation is mandatory | Kratica je obvezna | |
| 36 | About the Company | O podjetju | |
| 37 | About your company | O vašem podjetju | |
| 38 | Above | Nad | |
| 39 | Absent | Odsoten | |
| 40 | Academic Term | Akademski mandat | |
| 41 | Academic Term: | Akademski izraz: | |
| 42 | Academic Year | Študijsko leto | |
| 43 | Academic Year: | Študijsko leto: | |
| 44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Sprejeta + zavrnjena količina mora biti enaka prejeti količini za element {0} | |
| 45 | Accessable Value | Dostopna vrednost | |
| 46 | Account | račun | |
| 47 | Account Number | Številka računa | |
| 48 | Account Number {0} already used in account {1} | Številka računa {0} je že uporabljena v računu {1} | |
| 49 | Account Pay Only | Samo plačilo računa | |
| 50 | Account Type | Vrsta računa | |
| 51 | Account Type for {0} must be {1} | Vrsta računa za {0} mora biti {1} | |
| 52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Stanje v računu že v kreditu ni dovoljeno nastaviti »Stanje mora biti« kot »bremenitev« | |
| 53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Stanje v računu že v debeti ni dovoljeno nastaviti »Stanje mora biti« kot »kredit« | |
| 54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Številka računa za račun {0} ni na voljo. <br> Pravilno nastavite računski račun. | |
| 55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Račun z otrokovimi vozlišči ni mogoče pretvoriti v knjigo | |
| 56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Računa z otrokovimi vozlišči ni mogoče nastaviti kot knjigo | |
| 57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Računa z obstoječo transakcijo ni mogoče pretvoriti v skupino. | |
| 58 | Account with existing transaction can not be deleted | Računa z obstoječo transakcijo ni mogoče izbrisati | |
| 59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Računa z obstoječo transakcijo ni mogoče pretvoriti v knjigo | |
| 60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Račun {0} ne pripada podjetju: {1} | |
| 61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Račun {0} ne pripada podjetju {1} | |
| 62 | Account {0} does not exist | Račun {0} ne obstaja | |
| 63 | Account {0} does not exists | Račun {0} ne obstaja | |
| 64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Račun {0} se ne ujema s podjetjem {1} v načinu računa: {2} | |
| 65 | Account {0} has been entered multiple times | Račun {0} je bil vnesen večkrat | |
| 66 | Account {0} is added in the child company {1} | Račun {0} je dodan v podrejeno podjetje {1} | |
| 67 | Account {0} is frozen | Račun {0} je zamrznjen | |
| 68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Račun {0} ni veljaven. Valuta računa mora biti {1} | |
| 69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Račun {0}: nadrejeni račun {1} ne more biti knjiga | |
| 70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Račun {0}: nadrejeni račun {1} ne pripada podjetju: {2} | |
| 71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Račun {0}: nadrejeni račun {1} ne obstaja | |
| 72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Račun {0}: Ne morete se dodeliti kot nadrejeni račun | |
| 73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Račun: {0} je mogoče posodobiti samo prek transakcij z zalogami | |
| 74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Račun: {0} z valuto: {1} ni mogoče izbrati | |
| 75 | Accountant | Računovodja | |
| 76 | Accounting | Računovodstvo | |
| 77 | Accounting Entry for Asset | Računovodski vnos za sredstva | |
| 78 | Accounting Entry for Stock | Računovodski vnos za zalogo | |
| 79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Računovodski vnos za {0}: {1} je lahko samo v valuti: {2} | |
| 80 | Accounting Ledger | Knjigovodska knjiga | |
| 81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Računovodski vnosi so že bili opravljeni v valuti {0} za podjetje {1}. Izberite račun terjatev ali obveznosti s valuto {0}. | |
| 82 | Accounting journal entries. | Računovodski vnosi v dnevnik. | |
| 83 | Accounts | Računi | |
| 84 | Accounts Payable | Obveznosti do dobaviteljev | |
| 85 | Accounts Payable Summary | Povzetek obveznosti do dobaviteljev | |
| 86 | Accounts Receivable | Terjatve do kupcev | |
| 87 | Accounts Receivable Summary | Povzetek terjatev | |
| 88 | Accounts table cannot be blank. | Tabela računov ne sme biti prazna. | |
| 89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Vnos dnevnika časovnega razmejevanja za plače od {0} do {1} | |
| 90 | Accumulated Depreciation | Skupna amortizacija | |
| 91 | Accumulated Depreciation Amount | Znesek amortizacije | |
| 92 | Accumulated Depreciation as on | Akumulirana amortizacija kot na | |
| 93 | Accumulated Monthly | Zbrano mesečno | |
| 94 | Accumulated Values | Zbrane vrednosti | |
| 95 | Accumulated Values in Group Company | Zbrane vrednosti v podjetju v skupini | |
| 96 | Achieved ({}) | Doseženo ({}) | |
| 97 | Action | Ukrep | |
| 98 | Action Initialised | Ukrep je začet | |
| 99 | Actions | Ukrepi | |
| 100 | Active | Aktivno | |
| 101 | Active Leads / Customers | Aktivni kupci / kupci | |
| 102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Stroški dejavnosti za zaposlenega {0} obstajajo za vrsto dejavnosti - {1} | |
| 103 | Activity Cost per Employee | Strošek dejavnosti na zaposlenega | |
| 104 | Activity Type | Vrsta dejavnosti | |
| 105 | Actual Cost | Dejanska cena | |
| 106 | Actual Delivery Date | Dejanski datum dostave | |
| 107 | Actual Qty | Dejanska količina | |
| 108 | Actual Qty is mandatory | Dejanska količina je obvezna | |
| 109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Dejanska številka {0} / številka čakanja {1} | |
| 110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Dejanska količina: količina na voljo v skladišču. | |
| 111 | Actual qty in stock | Dejanska količina na zalogi | |
| 112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Dejanski davek za vrsto izdelka ne more biti vključen v ceno postavke v vrstici {0} | |
| 113 | Add | Dodaj | |
| 114 | Add / Edit Prices | Dodaj / uredi cene | |
| 115 | Add All Suppliers | Dodaj vse dobavitelje | |
| 116 | Add Comment | Dodaj komentar | |
| 117 | Add Customers | Dodajanje strank | |
| 118 | Add Employees | Dodaj zaposlene | |
| 119 | Add Item | Dodaj element | |
| 120 | Add Items | Dodaj elemente | |
| 121 | Add Leads | Dodaj vodnike | |
| 122 | Add Multiple Tasks | Dodaj več nalog | |
| 123 | Add Row | Dodaj vrstico | |
| 124 | Add Sales Partners | Dodaj prodajne partnerje | |
| 125 | Add Serial No | Dodaj serijsko št | |
| 126 | Add Students | Dodaj študente | |
| 127 | Add Suppliers | Dodaj dobavitelje | |
| 128 | Add Time Slots | Dodaj časovne reže | |
| 129 | Add Timesheets | Dodajte urnike | |
| 130 | Add Timeslots | Dodajte časovne presledke | |
| 131 | Add Users to Marketplace | Dodajte uporabnike v Marketplace | |
| 132 | Add a new address | Dodajte nov naslov | |
| 133 | Add cards or custom sections on homepage | Dodajte kartice ali razdelke po meri na domačo stran | |
| 134 | Add more items or open full form | Dodajte več predmetov ali odprite polni obrazec | |
| 135 | Add notes | Dodajte opombe | |
| 136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Preostanek svoje organizacije dodajte svojim uporabnikom. Kupce lahko povabite tudi na svoj portal, tako da jih dodate iz imenika | |
| 137 | Add to Details | Dodaj v podrobnosti | |
| 138 | Add/Remove Recipients | Dodaj / odstrani prejemnike | |
| 139 | Added | Dodano | |
| 140 | Added to details | Dodano v podrobnosti | |
| 141 | Added {0} users | Dodano {0} uporabnikov | |
| 142 | Additional Salary Component Exists. | Obstaja dodatna komponenta plač. | |
| 143 | Address | Naslov | |
| 144 | Address Line 2 | Naslovna vrstica 2 | |
| 145 | Address Name | Ime naslova | |
| 146 | Address Title | Naslov naslova | |
| 147 | Address Type | Vrsta naslova | |
| 148 | Administrative Expenses | Administrativni stroški | |
| 149 | Administrative Officer | Upravni uradnik | |
| 150 | Admission | Sprejem | |
| 151 | Admission and Enrollment | Vpis in vpis | |
| 152 | Admissions for {0} | Sprejem za {0} | |
| 153 | Admit | Priznaj | |
| 154 | Admitted | Sprejeto | |
| 155 | Advance Amount | Predhodni znesek | |
| 156 | Advance Payments | Predplačila | |
| 157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Valuta vnaprejšnjega računa mora biti enaka valuti podjetja {0} | |
| 158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Znesek predujma ne sme biti večji od {0} {1} | |
| 159 | Advertising | Oglaševanje | |
| 160 | Aerospace | Aerospace | |
| 161 | Against | Proti | |
| 162 | Against Account | Proti računu | |
| 163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Proti vnosu v dnevnik {0} ni nobenega neizravnanega vnosa {1} | |
| 164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Proti vnosu dnevnika {0} je že nastavljen proti drugemu kuponu | |
| 165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Proti računu dobavitelja {0} z dne {1} | |
| 166 | Against Voucher | Proti bonu | |
| 167 | Against Voucher Type | Vrsta proti kuponu | |
| 168 | Age | Starost | |
| 169 | Age (Days) | Starost (dnevi) | |
| 170 | Ageing Based On | Staranje na osnovi | |
| 171 | Ageing Range 1 | Območje staranja 1 | |
| 172 | Ageing Range 2 | Območje staranja 2 | |
| 173 | Ageing Range 3 | Območje staranja 3 | |
| 174 | Agriculture | Kmetijstvo | |
| 175 | Agriculture (beta) | Kmetijstvo (beta) | |
| 176 | Airline | Letalski prevoznik | |
| 177 | All Accounts | Vsi računi | |
| 178 | All Addresses. | Vsi naslovi. | |
| 179 | All Assessment Groups | Vse ocenjevalne skupine | |
| 180 | All BOMs | Vse BOM | |
| 181 | All Contacts. | Vsi stiki. | |
| 182 | All Customer Groups | Vse skupine strank | |
| 183 | All Day | Ves dan | |
| 184 | All Departments | Vsi oddelki | |
| 185 | All Healthcare Service Units | Vse enote zdravstvenih služb | |
| 186 | All Item Groups | Vse skupine postavk | |
| 187 | All Jobs | Vsa delovna mesta | |
| 188 | All Products | Vsi izdelki | |
| 189 | All Products or Services. | Vsi izdelki ali storitve. | |
| 190 | All Student Admissions | Vsi sprejem študentov | |
| 191 | All Supplier Groups | Vse skupine dobaviteljev | |
| 192 | All Supplier scorecards. | Vse karte dobaviteljev. | |
| 193 | All Territories | Vsa ozemlja | |
| 194 | All Warehouses | Vsa skladišča | |
| 195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Vsa sporočila, vključno s temi in nad njimi, se prenesejo v novo izdajo | |
| 196 | All items have already been invoiced | Vsi elementi so že zaračunani | |
| 197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Vsi deli so že preneseni za ta delovni nalog. | |
| 198 | All other ITC | Vse druge ITC | |
| 199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Vse obvezne naloge za ustvarjanje zaposlenih še niso bile opravljene. | |
| 200 | All these items have already been invoiced | Vsi ti elementi so že bili zaračunani | |
| 201 | Allocate Payment Amount | Dodeli znesek plačila | |
| 202 | Allocated Amount | Dodeljeni znesek | |
| 203 | Allocated Leaves | Dodeljeni listi | |
| 204 | Allocating leaves... | Dodeljevanje listov ... | |
| 205 | Already record exists for the item {0} | Za element {0} že obstaja zapis. | |
| 206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Že nastavljen privzeti profil v posu {0} za uporabnika {1}, prijazno onemogočeno privzeto | |
| 207 | Alternate Item | Nadomestni element | |
| 208 | Alternative item must not be same as item code | Alternativni element ne sme biti enak kodi izdelka | |
| 209 | Amount | Znesek | |
| 210 | Amount After Depreciation | Znesek po amortizaciji | |
| 211 | Amount of Integrated Tax | Znesek integriranega davka | |
| 212 | Amount of TDS Deducted | Znesek TDS Odštet | |
| 213 | Amount should not be less than zero. | Znesek ne sme biti manjši od nič. | |
| 214 | Amount to Bill | Znesek za Bill | |
| 215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Znesek {0} {1} v primerjavi z {2} {3} | |
| 216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Znesek {0} {1} je odštet od {2} | |
| 217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Znesek {0} {1} prenesen iz {2} v {3} | |
| 218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Znesek {0} {1} {2} {3} | |
| 219 | Amt | Amt | |
| 220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Skupina postavk obstaja z istim imenom, spremenite ime elementa ali preimenujte skupino postavk | |
| 221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akademski izraz s tem "akademskim letom" {0} in "Ime izraza" {1} že obstaja. Spremenite te vnose in poskusite znova. | |
| 222 | An error occurred during the update process | Med postopkom posodabljanja je prišlo do napake | |
| 223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Postavka obstaja z istim imenom ({0}), spremenite ime skupine ali preimenujte element | |
| 224 | Analyst | Analitik | |
| 225 | Analytics | Analytics | |
| 226 | Annual Billing: {0} | Letni obračun: {0} | |
| 227 | Annual Salary | Letna plača | |
| 228 | Anonymous | Anonimno | |
| 229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Drugi proračunski zapis "{0}" že obstaja za {1} '{2}' in račun '{3}' za proračunsko leto {4} | |
| 230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Po {1} je bil vnesen še en vnos za zaključek obdobja {0} | |
| 231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Druga prodajna oseba {0} obstaja z istim ID-jem zaposlenega | |
| 232 | Antibiotic | Antibiotik | |
| 233 | Apparel & Accessories | Oblačila in dodatki | |
| 234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Velja, če je družba SpA, SApA ali SRL | |
| 235 | Applicable if the company is a limited liability company | Velja, če je družba družba z omejeno odgovornostjo | |
| 236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Velja, če je podjetje posameznik ali lastnik | |
| 237 | Applicant | Vlagatelj | |
| 238 | Applicant Type | Tip prijavitelja | |
| 239 | Application of Funds (Assets) | Uporaba sredstev (sredstva) | |
| 240 | Application period cannot be across two allocation records | Obdobje uporabe ne more biti v dveh zapisih o dodelitvi | |
| 241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Obdobje uporabe ne sme biti izven obdobja dodelitve dopusta | |
| 242 | Applied | Uporabljeno | |
| 243 | Apply Now | Prijavi se zdaj | |
| 244 | Appointment Analytics | Imenovanje Analytics | |
| 245 | Appointment Confirmation | Potrditev dogovora | |
| 246 | Appointment Duration (mins) | Trajanje sestanka (min) | |
| 247 | Appointment Type | Vrsta sestanka | |
| 248 | Appointment cancelled | Dogovor je bil preklican | |
| 249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Dogovor je bil preklican. Prosimo, preglejte in prekličite račun {0} | |
| 250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Dogodek {0} in prodajni račun {1} sta bila preklicana | |
| 251 | Appointments and Encounters | Imenovanja in srečanja | |
| 252 | Appointments and Patient Encounters | Imenovanja in srečanja bolnikov | |
| 253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Ocena {0} je bila ustvarjena za zaposlenega {1} v danem časovnem obdobju | |
| 254 | Apprentice | Vajenec | |
| 255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stanje odobritve mora biti "odobreno" ali "zavrnjeno" | |
| 256 | Approve | Odobri | |
| 257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Odobritev vloge ne more biti enaka vlogi, ki jo ima pravilo | |
| 258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Odobritev uporabnika ne more biti enaka kot pravilo Uporablja se | |
| 259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikacije, ki uporabljajo trenutni ključ, ne bodo imele dostopa, ali ste prepričani? | |
| 260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Ali ste prepričani, da želite preklicati ta sestanek? | |
| 261 | Arrear | Zaprto | |
| 262 | As Examiner | Kot izpraševalec | |
| 263 | As On Date | Kot na datum | |
| 264 | As Supervisor | Kot nadzornik | |
| 265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | V skladu s pravili 42 in 43 Pravilnika CGST | |
| 266 | As per section 17(5) | Kot v oddelku 17 (5) | |
| 267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | V skladu z nastavitvami nakupa, če je naročilo za naročilo potrebno == "DA", potem mora uporabnik za ustvarjanje računa za nakup najprej ustvariti naročilo za nakup izdelka {0} | |
| 268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | V skladu z nastavitvami nakupa, če je potreben nakup za nakup == "DA", mora uporabnik za ustvarjanje računa za nakup najprej ustvariti potrdilo o nakupu za element {0} | |
| 269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Glede na dodeljeno strukturo plač ne morete zaprositi za ugodnosti | |
| 270 | Assessment | Ocena | |
| 271 | Assessment Criteria | Merila za ocenjevanje. \ T | |
| 272 | Assessment Group | Ocenjevalna skupina | |
| 273 | Assessment Group: | Skupina za ocenjevanje: | |
| 274 | Assessment Plan | Načrt ocenjevanja | |
| 275 | Assessment Plan Name | Ime ocenjevalnega načrta | |
| 276 | Assessment Report | Poročilo o oceni | |
| 277 | Assessment Reports | Poročila o oceni | |
| 278 | Assessment Result | Rezultat ocenjevanja | |
| 279 | Assessment Result record {0} already exists. | Zapis rezultatov {0} že obstaja. | |
| 280 | Asset | Sredstvo | |
| 281 | Asset Category | Kategorija sredstva | |
| 282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Kategorija sredstva je obvezna za postavko osnovnih sredstev | |
| 283 | Asset Maintenance | Vzdrževanje sredstev | |
| 284 | Asset Movement | Gibanje sredstev | |
| 285 | Asset Movement record {0} created | Zapis premikanja sredstva {0} je ustvarjen | |
| 286 | Asset Name | Ime sredstva | |
| 287 | Asset Received But Not Billed | Prejeta sredstva, vendar ne zaračunajo | |
| 288 | Asset Value Adjustment | Prilagoditev vrednosti sredstev | |
| 289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Sredstva ni mogoče preklicati, ker je že {0} | |
| 290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Sredstvo, izločeno prek vnosa v dnevnik, {0} | |
| 291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Sredstva {0} ni mogoče razrezati, saj je že {1} | |
| 292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Sredstvo {0} ne pripada podjetju {1} | |
| 293 | Asset {0} must be submitted | Predložiti je treba sredstvo {0} | |
| 294 | Assets | Sredstva | |
| 295 | Assign | Dodeli | |
| 296 | Assign Salary Structure | Dodeli strukturo plač | |
| 297 | Assign to Employees | Dodeli zaposlenim | |
| 298 | Assigning Structures... | Dodeljevanje struktur ... | |
| 299 | Associate | Pridružen | |
| 300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Za POS račun je potreben vsaj en način plačila. | |
| 301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Vsaj eno postavko je treba vnesti z negativno količino v povratnem dokumentu | |
| 302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | V vsakem primeru je treba izbrati eno od prodajnih ali nakupnih | |
| 303 | Atleast one warehouse is mandatory | Vsaj eno skladišče je obvezno | |
| 304 | Attach Logo | Priloži logotip | |
| 305 | Attachments | Priloge | |
| 306 | Attendance | Prisotnost | |
| 307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Udeležba od datuma in obiska do datuma je obvezna | |
| 308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Zapis o prisotnosti {0} obstaja proti študentu {1} | |
| 309 | Attendance can not be marked for future dates | Udeleženci ne morejo biti označeni za prihodnje datume | |
| 310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Datum udeležbe ne sme biti krajši od datuma, ko se zaposleni pridruži | |
| 311 | Attendance for employee {0} is already marked | Prisotnost zaposlenega {0} je že označena | |
| 312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Prisotnost zaposlenega {0} je že označena za ta dan | |
| 313 | Attendance has been marked successfully. | Udeležba je bila uspešno označena. | |
| 314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Prisotnost ni bila predložena za {0}, ker je praznik. | |
| 315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Prisotnost ni bila predložena za {0} kot {1} na dopustu. | |
| 316 | Attribute table is mandatory | Tabela atributov je obvezna | |
| 317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} je bil izbran večkrat v tabeli atributov | |
| 318 | Authorized Signatory | Pooblaščeni podpisnik | |
| 319 | Auto Material Requests Generated | Ustvarjen je bil samodejno zahtevo za material | |
| 320 | Auto repeat document updated | Posodobljen je dokument za samodejno ponavljanje | |
| 321 | Automotive | Avtomobilska industrija | |
| 322 | Available | Na voljo | |
| 323 | Available Leaves | Na voljo so listi | |
| 324 | Available Qty | Na voljo št | |
| 325 | Available Selling | Razpoložljiva prodaja | |
| 326 | Available for use date is required | Potreben je datum, ki je na voljo za uporabo | |
| 327 | Available slots | Razpoložljive reže | |
| 328 | Available {0} | Na voljo {0} | |
| 329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Datum, ki je na voljo za uporabo, mora biti po datumu nakupa | |
| 330 | Average Age | Povprečna starost | |
| 331 | Average Rate | Povprečna stopnja | |
| 332 | Avg Daily Outgoing | Povprečni dnevni odhodni | |
| 333 | Avg. Buying Price List Rate | Povp. Nakupna cena | |
| 334 | Avg. Selling Price List Rate | Povp. Cena prodajne cene | |
| 335 | Avg. Selling Rate | Povp. Stopnja prodaje | |
| 336 | BOM | BOM | |
| 337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Surovine ne morejo biti enake kot glavna postavka | |
| 338 | BOM Browser | Brskalnik BOM | |
| 339 | BOM No | BOM št | |
| 340 | BOM Rate | BOM Rate | |
| 341 | BOM Stock Report | BOM Poročilo o zalogah | |
| 342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Potrebne so BOM in proizvodna količina | |
| 343 | BOM does not contain any stock item | BOM ne vsebuje nobene postavke zalog | |
| 344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} ne pripada elementu {1} | |
| 345 | BOM {0} must be active | BOM {0} mora biti aktivna | |
| 346 | BOM {0} must be submitted | Predložiti je treba BOM {0} | |
| 347 | Balance | Ravnovesje | |
| 348 | Balance (Dr - Cr) | Stanje (Dr - Cr) | |
| 349 | Balance ({0}) | Stanje ({0}) | |
| 350 | Balance Qty | Kol | |
| 351 | Balance Sheet | Bilanca stanja | |
| 352 | Balance Value | Stanje bilance | |
| 353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Stanje za račun {0} mora biti vedno {1} | |
| 354 | Bank | Banke | |
| 355 | Bank Account | Bančni račun | |
| 356 | Bank Accounts | Bančni računi | |
| 357 | Bank Draft | Osnutek banke | |
| 358 | Bank Entries | Bančni vnosi | |
| 359 | Bank Name | Ime banke | |
| 360 | Bank Overdraft Account | Račun prekoračitve bančnega računa | |
| 361 | Bank Reconciliation | Usklajevanje bank | |
| 362 | Bank Reconciliation Statement | Izjava o bančni poravnavi | |
| 363 | Bank Statement | Bančni izpisek | |
| 364 | Bank Statement Settings | Nastavitve bančnega izpiska | |
| 365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Stanje bančnega izpiska v skladu z glavno knjigo | |
| 366 | Bank account cannot be named as {0} | Bančnega računa ni mogoče poimenovati kot {0} | |
| 367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bančne / gotovinske transakcije proti stranki ali za notranji prenos | |
| 368 | Banking | Bančništvo | |
| 369 | Banking and Payments | Bančništvo in plačila | |
| 370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Črtna koda {0} je že uporabljena v elementu {1} | |
| 371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Črtna koda {0} ni veljavna koda {1} | |
| 372 | Base | Base | |
| 373 | Based On | Temelji na | |
| 374 | Based On Payment Terms | Na podlagi pogojev plačila | |
| 375 | Basic | Osnovno | |
| 376 | Batch | Serija | |
| 377 | Batch Entries | Serijski vnosi | |
| 378 | Batch ID is mandatory | ID serije je obvezen | |
| 379 | Batch Inventory | Serijski inventar | |
| 380 | Batch Name | Ime paketa | |
| 381 | Batch No | Serijska št | |
| 382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Številka paketa je obvezna za element {0} | |
| 383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Paket {0} elementa {1} je potekel. | |
| 384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Paket {0} elementa {1} je onemogočen. | |
| 385 | Batch: | Serija: | |
| 386 | Batches | Paketi | |
| 387 | Become a Seller | Postanite prodajalec | |
| 388 | Bill | Bill | |
| 389 | Bill Date | Datum obračuna | |
| 390 | Bill No | Predlog št | |
| 391 | Bill of Materials | Račun za materiale | |
| 392 | Bill of Materials (BOM) | Gradivo (BOM) | |
| 393 | Billable Hours | Plačljive ure | |
| 394 | Billed | Obračunano | |
| 395 | Billed Amount | Obračunani znesek | |
| 396 | Billing | Obračunavanje | |
| 397 | Billing Address | Naslov za pošiljanje računa | |
| 398 | Billing Address is same as Shipping Address | Naslov za obračun je enak naslovu za dostavo | |
| 399 | Billing Amount | Znesek obračunavanja | |
| 400 | Billing Status | Stanje obračunavanja | |
| 401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Valuta za obračun mora biti enaka privzeti valuti podjetja ali valuti računa stranke | |
| 402 | Bills raised by Suppliers. | Računi dobaviteljev. | |
| 403 | Bills raised to Customers. | Računi, zbrani za stranke. | |
| 404 | Biotechnology | Biotehnologija | |
| 405 | Birthday Reminder | Opomnik za rojstni dan | |
| 406 | Black | Črna | |
| 407 | Blanket Orders from Costumers. | Blazinice iz kupcev. | |
| 408 | Block Invoice | Blokiraj račun | |
| 409 | Boms | Boms | |
| 410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Datum bonusa plačila ne more biti pretekli datum | |
| 411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Nastaviti je treba začetni datum preskusnega obdobja in datum končnega obdobja | |
| 412 | Both Warehouse must belong to same Company | Oba skladišča morata pripadati istemu podjetju | |
| 413 | Branch | Podružnica | |
| 414 | Broadcasting | Oddaja | |
| 415 | Brokerage | Posredništvo | |
| 416 | Browse BOM | Prebrskajte BOM | |
| 417 | Budget Against | Proračun proti | |
| 418 | Budget List | Seznam proračuna | |
| 419 | Budget Variance Report | Poročilo o varianci proračuna | |
| 420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Proračuna ni mogoče dodeliti za skupinski račun {0} | |
| 421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Proračuna ni mogoče dodeliti za {0}, ker ni račun za prihodke ali stroške | |
| 422 | Buildings | Zgradbe | |
| 423 | Bundle items at time of sale. | Združite elemente v času prodaje. | |
| 424 | Business Development Manager | Razvojni upravnik podjetja | |
| 425 | Buy | Nakup | |
| 426 | Buying | Nakup | |
| 427 | Buying Amount | Znesek nakupa | |
| 428 | Buying Price List | Odkup cenikov | |
| 429 | Buying Rate | Stopnja nakupa | |
| 430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Nakup mora biti preverjen, če je izbrano za možnost {0} | |
| 431 | By {0} | Do {0} | |
| 432 | Bypass credit check at Sales Order | Prekličite preverjanje kreditne sposobnosti pri prodajnem nalogu | |
| 433 | C-Form records | Zapisi C-Form | |
| 434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | Obrazec C ne velja za račun: {0} | |
| 435 | CEO | direktor | |
| 436 | CESS Amount | Znesek CESS | |
| 437 | CGST Amount | Znesek CGST | |
| 438 | CRM | CRM | |
| 439 | CWIP Account | Račun CWIP | |
| 440 | Calculated Bank Statement balance | Izračunano stanje bančnega izida | |
| 441 | Calls | Klici | |
| 442 | Campaign | Kampanja | |
| 443 | Can be approved by {0} | Lahko ga odobri {0} | |
| 444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Ni mogoče filtrirati na podlagi računa, če je združeno po računu | |
| 445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Ne morem filtrirati na podlagi kupona, če je združeno po bonu | |
| 446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Ne morem označiti praznega bolnišničnega zapisa, obstajajo neobračunani računi {0} | |
| 447 | Can only make payment against unbilled {0} | Izplačilo lahko opravite samo za neobračunano {0} | |
| 448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Lahko se sklicuje na vrstico samo, če je vrsta bremenitve »Na prejšnji vrstici« ali »Predhodna vrstica« | |
| 449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metode vrednotenja ni mogoče spremeniti, saj so transakcije z nekaterimi postavkami brez lastne metode vrednotenja | |
| 450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Standardnih meril ni mogoče ustvariti. Prosimo, preimenujte merila | |
| 451 | Cancel | Prekliči | |
| 452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Prekličite material Obiščite {0}, preden prekličete ta zahtevek za garancijo | |
| 453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Prekliči obisk materiala {0}, preden prekličete ta obisk za vzdrževanje | |
| 454 | Cancel Subscription | Prekliči naročnino | |
| 455 | Cancel the journal entry {0} first | Najprej prekličite postavko dnevnika {0} | |
| 456 | Canceled | Prekinjeno | |
| 457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Ne morem poslati, Zaposleni morajo zapustiti obiskovalce | |
| 458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Ne more biti postavka osnovnega sredstva, ko je ustvarjena zaloga zaloge. | |
| 459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Ne morem preklicati, ker je predložen vnos stanj {0} | |
| 460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Transakcije za dokončan delovni nalog ni mogoče preklicati. | |
| 461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Ne morem preklicati {0} {1}, ker zaporedna številka {2} ne pripada skladišču {3} | |
| 462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Atributov po transakciji z zalogami ni mogoče spremeniti. Naredite nov element in prenesite zaloge v novo postavko | |
| 463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Ni mogoče spremeniti začetnega datuma fiskalnega leta in končnega davčnega leta, potem ko je fiskalno leto shranjeno. | |
| 464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Ni mogoče spremeniti datuma zaustavitve storitve za element v vrstici {0} | |
| 465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Lastnosti različice ni mogoče spremeniti po transakciji s stanjem. Za to boste morali narediti nov element. | |
| 466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Privzete valute podjetja ni mogoče spremeniti, ker obstajajo obstoječe transakcije. Transakcije je treba preklicati, da spremenite privzeto valuto. | |
| 467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Statusa študenta ni mogoče spremeniti. {0} je povezan s prijavo za študente {1} | |
| 468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Stroškovnega središča ni mogoče pretvoriti v knjigo knjig, saj ima otroška vozlišča | |
| 469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Ni mogoče preklopiti v skupino, ker je izbrana vrsta računa. | |
| 470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Bonusa za zadržanje za leve zaposlene ni mogoče ustvariti | |
| 471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Izhodnega dokumenta za dostavo ni mogoče ustvariti iz osnutkov dokumentov. | |
| 472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | BOM ni mogoče deaktivirati ali preklicati, ker je povezana z drugimi BOM | |
| 473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Ne morem razglasiti, da je izgubljeno, ker je bila narejena ponudba. | |
| 474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Ne morem odbiti, če je kategorija za »Vrednotenje« ali »Vrednotenje in Skupaj« | |
| 475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Ne morem odbiti, če je kategorija za »Vrednotenje« ali »Vaulation in Total« | |
| 476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Serijske št. {0} ni mogoče izbrisati, ker se uporablja v transakcijah z zalogami | |
| 477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | V to skupino študentov ni mogoče vpisati več kot {0} študentov. | |
| 478 | Cannot find Item with this barcode | Elementa s to črtno kodo ni mogoče najti | |
| 479 | Cannot find active Leave Period | Obdobja aktivnega dopusta ni mogoče najti | |
| 480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Ni mogoče ustvariti več elementa {0} kot količina naročila za prodajo {1} | |
| 481 | Cannot promote Employee with status Left | Zaposlenega ni mogoče promovirati s statusom levo | |
| 482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Številke vrstic, ki so večje ali enake trenutni številki vrstice za ta tip polnjenja, ni mogoče napotiti | |
| 483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Za prvo vrstico ni mogoče izbrati vrste bremenitve kot »Na prejšnjem številu vrstic« ali »Na prejšnji vrstici skupaj« | |
| 484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Prejetega RFQ ni mogoče nastaviti na No Quote | |
| 485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Ni mogoče nastaviti kot izgubljeno kot prodajno naročilo. | |
| 486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Pooblastila ni mogoče nastaviti na podlagi Popusta za {0} | |
| 487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Za podjetje ni mogoče nastaviti več privzetih vrednosti elementov. | |
| 488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Ni mogoče določiti količine, manjše od dobavljene količine | |
| 489 | Cannot set quantity less than received quantity | Ne morem določiti količine, manjše od prejete količine | |
| 490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Polja <b>{0}</b> ni mogoče nastaviti za kopiranje v različicah | |
| 491 | Cannot transfer Employee with status Left | Zaposlenega ni mogoče prenesti s statusom levo | |
| 492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Ni mogoče {0} {1} {2} brez negativnih neporavnanih računov | |
| 493 | Capital Equipments | Kapitalska oprema | |
| 494 | Capital Stock | Osnovni kapital | |
| 495 | Capital Work in Progress | Kapitalsko delo v teku | |
| 496 | Cart | Voziček | |
| 497 | Cart is Empty | Košarica je prazna | |
| 498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Št. Primerov, ki se že uporabljajo. Poskusite z zadevo št. {0} | |
| 499 | Cash | Gotovina | |
| 500 | Cash Flow Statement | Izkaz denarnih tokov | |
| 501 | Cash Flow from Financing | Denarni tok iz financiranja | |
| 502 | Cash Flow from Investing | Denarni tok iz vlaganja | |
| 503 | Cash Flow from Operations | Denarni tok iz poslovanja | |
| 504 | Cash In Hand | Denarna sredstva v blagajni | |
| 505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Gotovinski ali bančni račun je obvezen za opravljanje plačilnega vnosa | |
| 506 | Cashier Closing | Zapiranje blagajne | |
| 507 | Casual Leave | Casual Leave | |
| 508 | Caution | Pozor! | |
| 509 | Central Tax | Centralni davek | |
| 510 | Certification | Certificiranje | |
| 511 | Cess | Cess | |
| 512 | Change Amount | Spremeni znesek | |
| 513 | Change Code | Spremeni kodo | |
| 514 | Change Item Code | Spremeni kodo postavke | |
| 515 | Change POS Profile | Spremeni profil POS | |
| 516 | Change Release Date | Spremeni datum izdaje | |
| 517 | Change Template Code | Spremeni kodo predloge | |
| 518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Spreminjanje skupine strank za izbrano stranko ni dovoljeno. | |
| 519 | Chapter | Poglavje | |
| 520 | Chapter information. | Informacije v poglavju. | |
| 521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Polnjenje vrste »Dejansko« v vrstici {0} ni mogoče vključiti v količino elementov | |
| 522 | Chargeble | Chargeble | |
| 523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Stroški se posodabljajo v potrdilu o nakupu za vsak element | |
| 524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Stroški bodo porazdeljeni sorazmerno glede na količino artikla ali znesek, glede na vaš izbor | |
| 525 | Chart Of Accounts | Kontni načrt | |
| 526 | Chart of Cost Centers | Grafikon stroškovnih mest | |
| 527 | Check all | Preveri vse | |
| 528 | Checkout | Preveri | |
| 529 | Chemical | Chemical | |
| 530 | Cheque | Preveri | |
| 531 | Cheque/Reference No | Št | |
| 532 | Cheques Required | Potrebno preverjanje | |
| 533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Nepravilno prečiščena preverjanja in vloge | |
| 534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Otroška postavka ne bi smela biti paket izdelkov. Odstranite element "{0}" in shranite | |
| 535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Za to opravilo obstaja podrejena naloga. Tega opravila ne morete izbrisati. | |
| 536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Otroška vozlišča se lahko ustvarijo samo v vozliščih tipa „Skupina“ | |
| 537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Za to skladišče obstaja otroško skladišče. Tega skladišča ne morete izbrisati. | |
| 538 | Circular Reference Error | Krožna referenčna napaka | |
| 539 | City | Mesto | |
| 540 | City/Town | Mesto / mesto | |
| 541 | Claimed Amount | Zahtevani znesek | |
| 542 | Clay | Glina | |
| 543 | Clear filters | Počistite filtre | |
| 544 | Clear values | Počisti vrednosti | |
| 545 | Clearance Date | Datum potrditve | |
| 546 | Clearance Date not mentioned | Datum potrditve ni naveden | |
| 547 | Clearance Date updated | Datum potrditve se posodobi | |
| 548 | Clinical Procedure | Klinični postopek | |
| 549 | Clinical Procedure Template | Predloga kliničnega postopka | |
| 550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zaprite bilanco stanja in knjižite dobiček ali izgubo. | |
| 551 | Close Loan | Zapri posojilo | |
| 552 | Close the POS | Zaprite POS | |
| 553 | Closed | Zaprto | |
| 554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Zaprtega naročila ni mogoče preklicati. Razveljavite, da prekličete. | |
| 555 | Closing (Cr) | Zapiranje (Cr) | |
| 556 | Closing (Dr) | Zapiranje (Dr) | |
| 557 | Closing (Opening + Total) | Zapiranje (Odpiranje + Skupaj) | |
| 558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Zaključni račun {0} mora biti tipa Liability / Equity | |
| 559 | Closing Balance | Zaključna bilanca | |
| 560 | Code {0} already exist | Koda {0} že obstaja | |
| 561 | Collapse All | Strniti vse | |
| 562 | Colour | Barva | |
| 563 | Combined invoice portion must equal 100% | Del kombiniranega računa mora biti enak 100% | |
| 564 | Commercial | Komercialno | |
| 565 | Commission | provizija | |
| 566 | Commission Rate % | Stopnja Komisije% | |
| 567 | Commission on Sales | Komisija za prodajo | |
| 568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Stopnja Komisije ne sme biti večja od 100 | |
| 569 | Community Forum | Forum skupnosti | |
| 570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Podjetje (ni naročnik ali dobavitelj) poveljnik. | |
| 571 | Company Abbreviation | Okrajšava podjetja | |
| 572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Kratica podjetja ne sme imeti več kot 5 znakov | |
| 573 | Company Name | ime podjetja | |
| 574 | Company Name cannot be Company | Ime podjetja ne more biti družba | |
| 575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Valute družb obeh družb bi se morale ujemati za medpodjetniške transakcije. | |
| 576 | Company is manadatory for company account | Podjetje se uporablja za račun podjetja | |
| 577 | Company name not same | Ime podjetja ni isto | |
| 578 | Company {0} does not exist | Podjetje {0} ne obstaja | |
| 579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Podjetje, plačilni račun, datum in datum je obvezen | |
| 580 | Compensatory Off | Kompenzacijski izklop | |
| 581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Zahteva za odškodninski dopust ni v veljavnih praznikih | |
| 582 | Complaint | Pritožba | |
| 583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Dokončana količina ne more biti večja od 'Količina za izdelavo' | |
| 584 | Completion Date | datum dokončanja | |
| 585 | Computer | Računalnik | |
| 586 | Configure | Konfiguriraj | |
| 587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Konfigurirajte polja, kot so UOM, skupina izdelkov, opis in število ur. | |
| 588 | Configure {0} | Konfiguriraj {0} | |
| 589 | Confirmed orders from Customers. | Potrjena naročila strank. | |
| 590 | Connect Amazon with ERPNext | Povežite Amazon z ERPNext | |
| 591 | Connect Shopify with ERPNext | Povežite Shopify z ERPNext | |
| 592 | Connect to Quickbooks | Povežite se s QuickBooks | |
| 593 | Connected to QuickBooks | Povezan s storitvijo QuickBooks | |
| 594 | Connecting to QuickBooks | Povezovanje z QuickBooks | |
| 595 | Consultation | Posvetovanje | |
| 596 | Consultations | Posvetovanja | |
| 597 | Consulting | Svetovanje | |
| 598 | Consumable | Potrošni | |
| 599 | Consumed | Potrošen | |
| 600 | Consumed Amount | Potrošeni znesek | |
| 601 | Consumed Qty | Porabljena količina | |
| 602 | Consumer Products | Potrošniški izdelki | |
| 603 | Contact Number | Kontaktna številka | |
| 604 | Contact Us | Kontaktiraj nas | |
| 605 | Content Masters | Mojstri vsebine | |
| 606 | Continue Configuration | Nadaljuj konfiguracijo | |
| 607 | Contract | Pogodba | |
| 608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Datum konca pogodbe mora biti večji od datuma pridružitve | |
| 609 | Contribution % | Prispevek% | |
| 610 | Contribution Amount | Prispevek Znesek | |
| 611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Faktor pretvorbe za privzeto mersko enoto mora biti 1 v vrstici {0} | |
| 612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Stopnja konverzije ne more biti 0 ali 1 | |
| 613 | Convert to Group | Pretvori v skupino | |
| 614 | Convert to Non-Group | Pretvori v ne-skupino | |
| 615 | Cosmetics | Kozmetika | |
| 616 | Cost Center | Mesto stroškov | |
| 617 | Cost Center Number | Številka mesta stroškov | |
| 618 | Cost Center and Budgeting | Mesto stroškov in oblikovanje proračuna | |
| 619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Mesto stroškov je v vrstici {0} v tabeli Davki za vrsto {1}. | |
| 620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Stroškovnega središča z obstoječimi transakcijami ni mogoče pretvoriti v skupino | |
| 621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Stroškovnega središča z obstoječimi transakcijami ni mogoče pretvoriti v knjigo | |
| 622 | Cost Centers | Stroškovna središča | |
| 623 | Cost Updated | Strošek posodobljen | |
| 624 | Cost as on | Strošek kot na | |
| 625 | Cost center is required to book an expense claim | Stroškovno mesto je potrebno za knjiženje odškodninskega zahtevka | |
| 626 | Cost of Delivered Items | Stroški dobavljenih postavk | |
| 627 | Cost of Goods Sold | Cena prodanega blaga | |
| 628 | Cost of Issued Items | Stroški izdanih postavk | |
| 629 | Cost of New Purchase | Stroški novega nakupa | |
| 630 | Cost of Purchased Items | Stroški nabavljenih predmetov | |
| 631 | Cost of Scrapped Asset | Stroški izločenega sredstva | |
| 632 | Cost of Sold Asset | Stroški prodanega sredstva | |
| 633 | Cost of various activities | Stroški različnih dejavnosti | |
| 634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Samodejnega ustvarjanja bančnega računa ni bilo mogoče ustvariti, počistite potrditev »Opomba o izdaji« in jo ponovno pošljite | |
| 635 | Could not generate Secret | Secreta ni bilo mogoče ustvariti | |
| 636 | Could not retrieve information for {0}. | Podatkov za {0} ni bilo mogoče pridobiti. | |
| 637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Funkcije za ocenjevanje meril za {0} ni bilo mogoče rešiti. Prepričajte se, da je formula veljavna. | |
| 638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Funkcije uteženega rezultata ni bilo mogoče rešiti. Prepričajte se, da je formula veljavna. | |
| 639 | Could not submit some Salary Slips | Ne morem predložiti nekaj plače | |
| 640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Stanje ni bilo mogoče posodobiti, račun vsebuje izdelek za pošiljanje. | |
| 641 | Country wise default Address Templates | Privzete predloge naslovov za državo | |
| 642 | Course | Seveda | |
| 643 | Course Code: | Šifra predmeta: | |
| 644 | Course Enrollment {0} does not exists | Vnos predmeta {0} ne obstaja | |
| 645 | Course Schedule | Razpored tečajev | |
| 646 | Course: | Tečaj: | |
| 647 | Cr | Cr | |
| 648 | Create | Ustvari | |
| 649 | Create BOM | Ustvari BOM | |
| 650 | Create Delivery Trip | Ustvari izlet za dostavo | |
| 651 | Create Disbursement Entry | Ustvarite vnos za izplačilo | |
| 652 | Create Employee | Ustvari zaposlenega | |
| 653 | Create Employee Records | Ustvarite zapise zaposlenih | |
| 654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Ustvarite zapise zaposlenih za upravljanje listov, odškodninskih zahtevkov in plačilnih listov | |
| 655 | Create Fee Schedule | Ustvarite cenik | |
| 656 | Create Fees | Ustvarite pristojbine | |
| 657 | Create Inter Company Journal Entry | Ustvarite vnos internega dnevnika | |
| 658 | Create Invoice | Ustvari račun | |
| 659 | Create Invoices | Ustvari račune | |
| 660 | Create Job Card | Ustvari Job kartico | |
| 661 | Create Journal Entry | Ustvari vnos v dnevnik | |
| 662 | Create Lab Test | Ustvarite laboratorijski test | |
| 663 | Create Lead | Ustvari svinca | |
| 664 | Create Leads | Ustvari vodi | |
| 665 | Create Maintenance Visit | Ustvarite obisk za vzdrževanje | |
| 666 | Create Material Request | Ustvari zahtevo za material | |
| 667 | Create Multiple | Ustvari več | |
| 668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Ustvarite odprte račune za prodajo in nakup | |
| 669 | Create Payment Entries | Ustvarite plačilne vnose | |
| 670 | Create Payment Entry | Ustvari plačilni vnos | |
| 671 | Create Print Format | Ustvari format tiskanja | |
| 672 | Create Purchase Order | Ustvarite naročilo | |
| 673 | Create Purchase Orders | Ustvarite naročila za nakup | |
| 674 | Create Quotation | Ustvari ponudbo | |
| 675 | Create Salary Slip | Ustvarite izplačilo plač | |
| 676 | Create Salary Slips | Ustvarite vložke plač | |
| 677 | Create Sales Invoice | Ustvarite račun za prodajo | |
| 678 | Create Sales Order | Ustvarite prodajni nalog | |
| 679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Ustvarite prodajne naročila, da boste lažje načrtovali svoje delo in zagotovili pravočasno dostavo | |
| 680 | Create Sample Retention Stock Entry | Ustvarite vnos v zalogo vzorca | |
| 681 | Create Student | Ustvari študenta | |
| 682 | Create Student Batch | Ustvarite študentsko pakiranje | |
| 683 | Create Student Groups | Ustvarite skupine študentov | |
| 684 | Create Supplier Quotation | Ustvarite ponudbo ponudnika | |
| 685 | Create Tax Template | Ustvari predlogo za davek | |
| 686 | Create Timesheet | Ustvari urnik | |
| 687 | Create User | Ustvari uporabnika | |
| 688 | Create Users | Ustvarite uporabnike | |
| 689 | Create Variant | Ustvari različico | |
| 690 | Create Variants | Ustvarite različice | |
| 691 | Create a new Customer | Ustvarite novo stranko | |
| 692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Ustvarite in upravljajte dnevne, tedenske in mesečne e-poštne analize. | |
| 693 | Create customer quotes | Ustvarite ponudbe strank | |
| 694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Ustvarite pravila za omejitev transakcij na podlagi vrednosti. | |
| 695 | Created {0} scorecards for {1} between: | Ustvaril je {0} razglednice za {1} med: | |
| 696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Ustvarjanje podjetja in uvozni kontni načrt | |
| 697 | Creating Fees | Ustvarjanje pristojbin | |
| 698 | Creating Payment Entries...... | Ustvarjanje plačilnih vnosov ...... | |
| 699 | Creating Salary Slips... | Ustvarjanje plače ... | |
| 700 | Creating student groups | Ustvarjanje skupin študentov | |
| 701 | Creating {0} Invoice | Ustvarjanje računa {0} Račun | |
| 702 | Credit | Kredit | |
| 703 | Credit ({0}) | Kredit ({0}) | |
| 704 | Credit Account | Kreditni račun | |
| 705 | Credit Balance | Stanje kredita | |
| 706 | Credit Card | Kreditna kartica | |
| 707 | Credit Days cannot be a negative number | Kreditni dnevi ne morejo biti negativno število | |
| 708 | Credit Limit | Kreditni limit | |
| 709 | Credit Note | Dobropis | |
| 710 | Credit Note Amount | Znesek bančnega kredita | |
| 711 | Credit Note Issued | Izplačana kreditna opomba | |
| 712 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditna opomba {0} je ustvarjena samodejno | |
| 713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kredit za račun mora biti račun stanja | |
| 714 | Credit To account must be a Payable account | Kredit za račun mora biti plačljiv račun | |
| 715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Presežen je bil kreditni limit za stranko {0} ({1} / {2}) | |
| 716 | Creditors | Upniki | |
| 717 | Criteria weights must add up to 100% | Uteži meril morajo biti do 100% | |
| 718 | Crop Cycle | Crop Cycle | |
| 719 | Crops & Lands | Pridelki in zemlje | |
| 720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Menjalnica mora veljati za nakup ali prodajo. | |
| 721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valute ni mogoče spremeniti po vnosu z drugo valuto | |
| 722 | Currency exchange rate master. | Poveljnik menjalnega tečaja. | |
| 723 | Currency for {0} must be {1} | Valuta za {0} mora biti {1} | |
| 724 | Currency is required for Price List {0} | Valuta je potrebna za cenik {0} | |
| 725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valuta zaključnega računa mora biti {0} | |
| 726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Valuta cenika {0} mora biti {1} ali {2} | |
| 727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valuta mora biti enaka kot cenik: {0} | |
| 728 | Current | Trenutno | |
| 729 | Current Assets | Tekoča sredstva | |
| 730 | Current BOM and New BOM can not be same | Trenutni BOM in New BOM ne moreta biti enaka | |
| 731 | Current Job Openings | Trenutno odprta delovna mesta | |
| 732 | Current Liabilities | Tekoče obveznosti | |
| 733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Vneseni trenutni odometer mora biti večji od začetnega števca kilometrov {0} | |
| 734 | Current Qty | Trenutna količina | |
| 735 | Current invoice {0} is missing | Trenutni račun {0} manjka | |
| 736 | Customer | Stranka | |
| 737 | Customer Addresses And Contacts | Naslovi strank in stiki | |
| 738 | Customer Contact | Stiki s strankami | |
| 739 | Customer Database. | Podatkovna baza strank. | |
| 740 | Customer Group | Skupina strank | |
| 741 | Customer Group is Required in POS Profile | Skupina strank je potrebna v profilu POS | |
| 742 | Customer LPO | LPO stranke | |
| 743 | Customer LPO No. | LPO št. Strank | |
| 744 | Customer Name | Ime stranke | |
| 745 | Customer POS Id | ID stranke POS | |
| 746 | Customer Service | Storitev za stranke | |
| 747 | Customer and Supplier | Stranka in dobavitelj | |
| 748 | Customer is required | Stranka je potrebna | |
| 749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Stranka ni vpisana v noben program zvestobe | |
| 750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Stranka je potrebna za »Popust na kupce« | |
| 751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Stranka {0} ne pripada projektu {1} | |
| 752 | Customer {0} is created. | Stranka {0} je ustvarjena. | |
| 753 | Customers in Queue | Stranke v čakalni vrsti | |
| 754 | Customize Homepage Sections | Prilagodi odseke domače strani | |
| 755 | Customizing Forms | Prilagajanje obrazcev | |
| 756 | Daily Project Summary for {0} | Dnevni povzetek projekta za {0} | |
| 757 | Daily Reminders | Dnevni opomniki | |
| 758 | Daily Work Summary | Povzetek dnevnega dela | |
| 759 | Daily Work Summary Group | Skupina dnevnih povzetkov dela | |
| 760 | Data Import and Export | Uvoz in izvoz podatkov | |
| 761 | Data Import and Settings | Uvoz podatkov in nastavitve | |
| 762 | Database of potential customers. | Baza potencialnih strank. | |
| 763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Datum upokojitve mora biti večji od datuma pridružitve | |
| 764 | Date is repeated | Datum se ponovi | |
| 765 | Date of Birth | Datum rojstva | |
| 766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Datum rojstva ne more biti večji kot danes. | |
| 767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Datum začetka bi moral biti večji od datuma ustanovitve | |
| 768 | Date of Joining | Datum pridružitve | |
| 769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datum pridružitve mora biti večji od datuma rojstva | |
| 770 | Date of Transaction | Datum transakcije | |
| 771 | Debit | Debit | |
| 772 | Debit ({0}) | Bremenitev ({0}) | |
| 773 | Debit A/C Number | Številka zadolžnice A / C | |
| 774 | Debit Account | Debetni račun | |
| 775 | Debit Note | Debitno obvestilo | |
| 776 | Debit Note Amount | Znesek plačila v breme | |
| 777 | Debit Note Issued | Izdano bančno sporočilo | |
| 778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Bremenitev Račun mora biti račun stanja | |
| 779 | Debit To account must be a Receivable account | Bremenitev Račun mora biti račun terjatev | |
| 780 | Debit To is required | Zahtevana je obremenitev | |
| 781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Bremenitve in krediti niso enaki za {0} # {1}. Razlika je {2}. | |
| 782 | Debtors | Dolžniki | |
| 783 | Debtors ({0}) | Dolžniki ({0}) | |
| 784 | Declare Lost | Izjavi Izgubljeno | |
| 785 | Deduction | Odbitek | |
| 786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Privzeti strošek dejavnosti obstaja za vrsto dejavnosti - {0} | |
| 787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Privzeta BOM ({0}) mora biti aktivna za to postavko ali njeno predlogo | |
| 788 | Default BOM for {0} not found | Privzeta BOM za {0} ni bila najdena | |
| 789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Privzeta BOM ni bila najdena za element {0} in projekt {1} | |
| 790 | Default Tax Template | Privzeta predloga za davek | |
| 791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Privzeta merska enota za postavko {0} ni mogoče neposredno spremeniti, ker ste že opravili nekaj transakcij z drugo UOM. Za uporabo drugega privzetega UOM morate ustvariti nov element. | |
| 792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Privzeta merska enota za varianto '{0}' mora biti enaka kot v predlogi '{1}' | |
| 793 | Default settings for buying transactions. | Privzete nastavitve za nakupne transakcije. | |
| 794 | Default settings for selling transactions. | Privzete nastavitve za prodajne transakcije. | |
| 795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Ustvarjene so privzete predloge za davek za prodajo in nakup. | |
| 796 | Default warehouse is required for selected item | Za izbrani element je potrebno privzeto skladišče | |
| 797 | Defense | Obramba | |
| 798 | Define Project type. | Definiraj tip projekta. | |
| 799 | Define budget for a financial year. | Določite proračun za proračunsko leto. | |
| 800 | Define various loan types | Določite različne vrste posojil | |
| 801 | Del | Del | |
| 802 | Delay in payment (Days) | Zamuda pri plačilu (dnevi) | |
| 803 | Delete all the Transactions for this Company | Izbrišite vse transakcije za to podjetje | |
| 804 | Delete permanently? | Želite trajno izbrisati? | |
| 805 | Deletion is not permitted for country {0} | Brisanje ni dovoljeno za državo {0} | |
| 806 | Delivered | Dostavljeno | |
| 807 | Delivered Amount | Dostavljeni znesek | |
| 808 | Delivered Qty | Dostavljena količina | |
| 809 | Delivered: {0} | Dostavljeno: {0} | |
| 810 | Delivery | Dostava | |
| 811 | Delivery Date | Datum dostave | |
| 812 | Delivery Note | Poročilo o dostavi | |
| 813 | Delivery Note {0} is not submitted | Opomba za dostavo {0} ni poslana | |
| 814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Opomba za dostavo {0} ne sme biti poslana | |
| 815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Pred odpošiljanjem tega prodajnega naloga je treba odpovedati obvestila o dostavi {0} | |
| 816 | Delivery Notes {0} updated | Opombe za dostavo {0} so posodobljene | |
| 817 | Delivery Status | Stanje dostave | |
| 818 | Delivery Trip | Trip Trip | |
| 819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Potrebno skladišče dostave za postavko zaloge {0} | |
| 820 | Department | Oddelek | |
| 821 | Department Stores | Veleblagovnice | |
| 822 | Depreciation | Amortizacija | |
| 823 | Depreciation Amount | Amortizacija Znesek | |
| 824 | Depreciation Amount during the period | Amortizacija Znesek v obdobju | |
| 825 | Depreciation Date | Datum amortizacije | |
| 826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Amortizacija se odpravi zaradi odtujitve sredstev | |
| 827 | Depreciation Entry | Vnos amortizacije | |
| 828 | Depreciation Method | Metoda amortizacije | |
| 829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Vrstica amortizacije {0}: Začetni datum amortizacije se vnese kot pretekli datum | |
| 830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Vrstica amortizacije {0}: pričakovana vrednost po življenjski dobi mora biti večja ali enaka {1} | |
| 831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Vrstica amortizacije {0}: naslednji datum amortizacije ne more biti pred datumom, ki je na voljo za uporabo | |
| 832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Vrstica amortizacije {0}: naslednji datum amortizacije ne more biti pred datumom nakupa | |
| 833 | Designer | Oblikovalec | |
| 834 | Detailed Reason | Podroben razlog | |
| 835 | Details | Podrobnosti | |
| 836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Podrobnosti o zunanjih dobavah in oskrbi, ki so lahko obrnjene | |
| 837 | Details of the operations carried out. | Podrobnosti o izvedenih operacijah. | |
| 838 | Diagnosis | Diagnoza | |
| 839 | Did not find any item called {0} | Ni mogoče najti nobene postavke, imenovane {0} | |
| 840 | Diff Qty | Količina dif | |
| 841 | Difference Account | Račun razlike | |
| 842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Račun razlike mora biti račun vrste sredstva / obveznosti, ker je ta uskladitev delnic začetni vnos | |
| 843 | Difference Amount | Razlika Znesek | |
| 844 | Difference Amount must be zero | Razlika Znesek mora biti nič | |
| 845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Različni elementi UOM za postavke bodo povzročili napačno vrednost (skupne) neto teže. Prepričajte se, da je neto teža vsakega elementa v isti UOM. | |
| 846 | Direct Expenses | Neposredni stroški | |
| 847 | Direct Income | Neposredni dohodek | |
| 848 | Disable | Onemogoči | |
| 849 | Disable Template | Onemogoči predlogo | |
| 850 | Disabled template must not be default template | Onemogočena predloga ne sme biti privzeta predloga | |
| 851 | Disburse Loan | Izplačilo posojila | |
| 852 | Disbursed | Izplačano | |
| 853 | Disc | Disk | |
| 854 | Discharge | praznjenje | |
| 855 | Discount | Popust | |
| 856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Odstotek popusta se lahko uporabi za cenik ali za celoten cenik. | |
| 857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Znesek popustov ne sme biti večji od 100% | |
| 858 | Discount must be less than 100 | Popust mora biti manjši od 100 | |
| 859 | Diseases & Fertilizers | Bolezni in gnojila | |
| 860 | Dispatch | Odprema | |
| 861 | Dispatch Notification | Obvestilo o pošiljanju | |
| 862 | Dispatch State | Država odpreme | |
| 863 | Distance | Razdalja | |
| 864 | Distribution | Distribucija | |
| 865 | Distributor | Distributer | |
| 866 | Dividends Paid | Plačane dividende | |
| 867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ali res želite obnoviti ta izpisani predmet? | |
| 868 | Do you really want to scrap this asset? | Ali res želite zapisati to sredstvo? | |
| 869 | Do you want to notify all the customers by email? | Želite obvestiti vse stranke po elektronski pošti? | |
| 870 | Doc Date | Datum dokumenta | |
| 871 | Doc Name | Ime dokumenta | |
| 872 | Doc Type | Vrsta dokumenta | |
| 873 | Docs Search | Iskanje dokumentov | |
| 874 | Document Status | Stanje dokumenta | |
| 875 | Document Type | Vrsta dokumenta | |
| 876 | Documentation | Dokumentacija | |
| 877 | Domains | Domene | |
| 878 | Done | Končano | |
| 879 | Donor | Darovalec | |
| 880 | Donor Type information. | Informacije o vrsti darovalca. | |
| 881 | Donor information. | Informacije o darovalcu. | |
| 882 | Download JSON | Prenesite JSON | |
| 883 | Draft | Osnutek | |
| 884 | Drop Ship | Spusti ladjo | |
| 885 | Drug | Drog | |
| 886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Datum / referenčni rok ne more biti po {0} | |
| 887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Rok ne more biti pred knjiženjem / datumom računa dobavitelja | |
| 888 | Due Date is mandatory | Rok je obvezen | |
| 889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Podvoji vnos. Preverite Avtorizacijsko pravilo {0} | |
| 890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Podvojena serijska številka, vnesena za element {0} | |
| 891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Podvojena davčna izjava o {0} za obdobje {1} | |
| 892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Podvojena skupina kupcev najdemo v tabeli skupine cutomer | |
| 893 | Duplicate entry | Podvojen vnos | |
| 894 | Duplicate item group found in the item group table | Podvojena skupina postavk najdete v tabeli skupine postavk | |
| 895 | Duplicate roll number for student {0} | Podvojena številka zvitka za študenta {0} | |
| 896 | Duplicate row {0} with same {1} | Podvojena vrstica {0} z isto {1} | |
| 897 | Duplicate {0} found in the table | V tabeli najdete dvojnik {0} | |
| 898 | Duration in Days | Trajanje v dneh | |
| 899 | Duties and Taxes | Dajatve in davki | |
| 900 | E-Invoicing Information Missing | Manjkajo podatki o elektronskem izdajanju računov | |
| 901 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
| 902 | ERPNext Settings | Nastavitve ERPNext | |
| 903 | Earliest | Najzgodnejši | |
| 904 | Earnest Money | Najvarnejši denar | |
| 905 | Earning | Služenje | |
| 906 | Edit | Uredi | |
| 907 | Edit Publishing Details | Uredi podrobnosti objave | |
| 908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Uredite na celotni strani za več možnosti, kot so sredstva, zaporedne številke, paketi itd. | |
| 909 | Education | Izobraževanje | |
| 910 | Either location or employee must be required | Potrebna sta lokacija ali zaposleni | |
| 911 | Either target qty or target amount is mandatory | Ciljna ali ciljna količina je obvezna | |
| 912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Ciljna ali ciljna količina je obvezna. | |
| 913 | Electrical | Električni | |
| 914 | Electronic Equipments | Elektronska oprema | |
| 915 | Electronics | Elektronika | |
| 916 | Eligible ITC | Upravičeni ITC | |
| 917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-poštni naslov mora biti edinstven, že obstaja za {0} | |
| 918 | Email Digest: | E-poštni povzetek: | |
| 919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-poštni opomniki bodo poslani vsem strankam z e-poštnimi stiki | |
| 920 | Email not found in default contact | V privzetem kontaktu ni bilo mogoče najti e-pošte | |
| 921 | Email sent to supplier {0} | E-poštno sporočilo, poslano dobavitelju {0} | |
| 922 | Email sent to {0} | E-poštno sporočilo, poslano na {0} | |
| 923 | Employee | Zaposleni | |
| 924 | Employee A/C Number | Številka zaposlenega A / C | |
| 925 | Employee Advances | Predplačila za zaposlene | |
| 926 | Employee Benefits | Zaslužki zaposlencev | |
| 927 | Employee Grade | Stopnja zaposlenih | |
| 928 | Employee ID | ID zaposlenega | |
| 929 | Employee Lifecycle | Življenjski cikel zaposlenih | |
| 930 | Employee Name | ime zaposlenega | |
| 931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Promocije zaposlenih ne morete oddati pred datumom promocije | |
| 932 | Employee Referral | Napotitev zaposlenih | |
| 933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Prenos zaposlenih ni možen pred datumom prenosa | |
| 934 | Employee cannot report to himself. | Zaposleni se ne more prijaviti sam. | |
| 935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zaposleni, ki je bil odpuščen {0}, mora biti nastavljen kot "levo" | |
| 936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Stanja zaposlenega ni mogoče nastaviti na »Levo«, saj naslednji zaposleni poročajo temu zaposlenemu: | |
| 937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Zaposleni {0} je že predložil prilogo {1} za plačilno obdobje {2} | |
| 938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Zaposleni {0} se je že prijavil za {1} med {2} in {3}: | |
| 939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Zaposleni {0} se je že prijavil za {1} dne {2}: | |
| 940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Zaposleni {0} nima najvišjega zneska nadomestila | |
| 941 | Employee {0} is not active or does not exist | Zaposleni {0} ni aktiven ali ne obstaja | |
| 942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Zaposleni {0} je zapustil na {1} | |
| 943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Zaposleni {0} razreda {1} nima pravilnika o privzetem dopustu | |
| 944 | Employee {0} on Half day on {1} | Zaposleni {0} na pol dneva {1} | |
| 945 | Enable | Omogoči | |
| 946 | Enable / disable currencies. | Omogoči / onemogoči valute. | |
| 947 | Enable Template | Omogoči predlogo | |
| 948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Če omogočite »Uporabi za nakupovalno košarico«, ko je omogočena nakupovalna košarica, mora obstajati vsaj en davčni predpis za nakupovalno košarico | |
| 949 | End Date | Končni datum | |
| 950 | End Date can not be less than Start Date | Datum konca ne sme biti krajši od začetnega datuma | |
| 951 | End Date cannot be before Start Date. | Datum konca ne sme biti pred začetnim datumom. | |
| 952 | End Year | Končno leto | |
| 953 | End Year cannot be before Start Year | Končno leto ne more biti pred začetkom leta | |
| 954 | End on | Konec | |
| 955 | End time cannot be before start time | Končni čas ne more biti pred začetkom | |
| 956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Konec na datum ne more biti pred naslednjim datumom stika. | |
| 957 | Energy | Energija | |
| 958 | Engineer | Inženir | |
| 959 | Enough Parts to Build | Dovolj delov za gradnjo | |
| 960 | Enroll | Včlanite se | |
| 961 | Enrolling student | Vpis študenta | |
| 962 | Enrolling students | Vpis študentov | |
| 963 | Enter depreciation details | Vnesite podrobnosti amortizacije | |
| 964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Pred oddajo vnesite številko bančne garancije. | |
| 965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Pred pošiljanjem vnesite ime upravičenca. | |
| 966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Pred oddajo vnesite ime banke ali posojilne institucije. | |
| 967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Vnesite vrednost med {0} in {1} | |
| 968 | Enter value must be positive | Vnesite vrednost mora biti pozitivna | |
| 969 | Entertainment & Leisure | Zabava in prosti čas | |
| 970 | Entertainment Expenses | Stroški zabave | |
| 971 | Equity | Pravičnost | |
| 972 | Error evaluating the criteria formula | Napaka pri ocenjevanju formule meril | |
| 973 | Error in formula or condition: {0} | Napaka v formuli ali pogoju: {0} | |
| 974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Napaka pri obdelavi odloženega obračunavanja za {0} | |
| 975 | Error: Not a valid id? | Napaka: ni veljaven ID? | |
| 976 | Estimated Cost | Ocenjeni stroški | |
| 977 | Evaluation | Vrednotenje | |
| 978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Tudi če obstaja več prednostnih pravil za določanje cen, se uporabijo naslednje notranje prednostne naloge: | |
| 979 | Event Location | Lokacija dogodka | |
| 980 | Event Name | Ime dogodka | |
| 981 | Exchange Gain/Loss | Izmenjava dobička / izgube | |
| 982 | Exchange Rate Revaluation master. | Poveljnik prevrednotenja deviznega tečaja. | |
| 983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Menjalni tečaj mora biti enak kot {0} {1} ({2}) | |
| 984 | Excise Invoice | Trošarinski račun | |
| 985 | Execution | Izvajanje | |
| 986 | Executive Search | Iskanje vodstva | |
| 987 | Expand All | Razširi vse | |
| 988 | Expected Delivery Date | Pričakovani datum dobave | |
| 989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Pričakovani datum dobave mora biti po datumu prodajnega naloga | |
| 990 | Expected End Date | Pričakovani končni datum | |
| 991 | Expected Hrs | Pričakovane ure | |
| 992 | Expected Start Date | Pričakovani začetni datum | |
| 993 | Expense | Stroški | |
| 994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Račun stroškov / razlike ({0}) mora biti račun "dobiček ali izguba" | |
| 995 | Expense Account | Stroškovni račun | |
| 996 | Expense Claim | Zahtevek za stroške | |
| 997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Zahtevek za stroške za dnevnik vozil {0} | |
| 998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Trditev o stroških {0} že obstaja za dnevnik vozil | |
| 999 | Expense Claims | Stroškovne terjatve | |
| 1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Stroškovni račun je obvezen za element {0} | |
| 1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Račun stroškov ali razlike je obvezen za postavko {0}, saj vpliva na skupno vrednost delnice | |
| 1002 | Expenses | Stroški | |
| 1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Odhodki so vključeni v vrednotenje sredstev | |
| 1004 | Expenses Included In Valuation | Stroški, vključeni v vrednotenje | |
| 1005 | Expired Batches | Potekle serije | |
| 1006 | Expires On | Poteče | |
| 1007 | Expiring On | Preteče On | |
| 1008 | Expiry (In Days) | Iztek (v dnevih) | |
| 1009 | Explore | Raziščite | |
| 1010 | Export E-Invoices | Izvozi e-račune | |
| 1011 | Extra Large | Extra Large | |
| 1012 | Extra Small | Extra Small | |
| 1013 | Failed | Neuspešno | |
| 1014 | Failed to create website | Spletnega mesta ni bilo mogoče ustvariti | |
| 1015 | Failed to install presets | Prednastavitev ni bilo mogoče namestiti | |
| 1016 | Failed to login | Prijava ni uspela | |
| 1017 | Failed to setup company | Nastavitev podjetja ni uspela | |
| 1018 | Failed to setup defaults | Nastavitev privzetih nastavitev ni uspela | |
| 1019 | Failed to setup post company fixtures | Posodobitev po pošti ni bila nastavljena | |
| 1020 | Fee | Pristojbina | |
| 1021 | Fee Created | Ustvarjena pristojbina | |
| 1022 | Fee Creation Failed | Ustvarjanje provizije ni uspelo | |
| 1023 | Fee Creation Pending | Ustvarjanje pristojbin v teku | |
| 1024 | Fee Records Created - {0} | Ustvarjeni podatki o plačilih - {0} | |
| 1025 | Feedback | Povratne informacije | |
| 1026 | Fees | Pristojbine | |
| 1027 | Fetch Data | Prenos podatkov | |
| 1028 | Fetch Subscription Updates | Prenos posodobitev naročnine | |
| 1029 | Fetch based on FIFO | Prenos na podlagi FIFO | |
| 1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Pridobivanje eksplodirane BOM (vključno s podsklopi) | |
| 1031 | Fetching records...... | Pridobivanje zapisov ...... | |
| 1032 | Fill the form and save it | Izpolnite obrazec in ga shranite | |
| 1033 | Filter Employees By (Optional) | Filter zaposlenih po (neobvezno) | |
| 1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Polja filtra Vrstica # {0}: Ime polja <b>{1}</b> mora biti tipa "Link" ali "MultiSelect tabele" | |
| 1035 | Filter Total Zero Qty | Filter Skupna ničelna količina | |
| 1036 | Finance Book | Finance Book | |
| 1037 | Financial / accounting year. | Finančno / obračunsko leto. \ T | |
| 1038 | Financial Services | Finančne storitve | |
| 1039 | Financial Statements | Finančne izjave | |
| 1040 | Financial Year | Finančno leto | |
| 1041 | Finish | Dokončaj | |
| 1042 | Finished Good | Končano dobro | |
| 1043 | Finished Good Item Code | Dokončana dobra koda izdelka | |
| 1044 | Finished Goods | Končnih izdelkov | |
| 1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Končana postavka {0} mora biti vnesena za vnos vrste Izdelava | |
| 1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Količina končnega izdelka <b>{0}</b> in količina <b>{1}</b> ne moreta biti drugačna | |
| 1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiskalni režim je obvezen, prijazno določite fiskalno ureditev v podjetju {0} | |
| 1048 | Fiscal Year | Poslovno leto | |
| 1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Datum zaključka fiskalnega leta mora biti eno leto po začetnem fiskalnem letu | |
| 1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | V začetnem proračunskem letu {0} so že določeni začetni datum fiskalnega leta in datum konca proračunskega leta | |
| 1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Datum začetka fiskalnega leta mora biti eno leto prej kot končni datum proračunskega leta | |
| 1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiskalno leto {0} ne obstaja | |
| 1053 | Fiscal Year {0} is required | Fiskalno leto {0} je potrebno | |
| 1054 | Fiscal Year {0} not found | Fiskalno leto {0} ni bilo mogoče najti | |
| 1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiskalno leto: {0} ne obstaja | |
| 1056 | Fixed Asset | Osnovno sredstvo | |
| 1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Postavka osnovnih sredstev mora biti postavka, ki ni na zalogi. | |
| 1058 | Fixed Assets | Fiksna sredstva | |
| 1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Naslednji zahtevki za gradivo so bili sproženi samodejno na podlagi ponovnega naročanja elementa | |
| 1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | V nastavitvah GST lahko izberete naslednje račune: | |
| 1061 | Following course schedules were created | Izdelani so bili naslednji urniki | |
| 1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Naslednji element {0} ni označen kot element {1}. Omogočite jih lahko kot element {1} iz glavnega elementa | |
| 1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Naslednje postavke {0} niso označene kot element {1}. Omogočite jih lahko kot element {1} iz glavnega elementa | |
| 1064 | Food | Hrana | |
| 1065 | Food, Beverage & Tobacco | Hrana, pijača in tobak | |
| 1066 | For | Za | |
| 1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Za postavke „svežnja proizvodov“, skladišče, serijska št. In št. Serije se šteje iz tabele „pakirni seznam“. Če sta Warehouse in Batch No enaka za vse pakirne postavke za katero koli postavko „Product Bundle“, se te vrednosti lahko vnesejo v glavno preglednico postavk, vrednosti se kopirajo v tabelo „Packing List“. | |
| 1068 | For Employee | Za zaposlenega | |
| 1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Za količino (proizvedeno količino) je obvezno | |
| 1070 | For Supplier | Za dobavitelja | |
| 1071 | For Warehouse | Za skladišče | |
| 1072 | For Warehouse is required before Submit | Za skladišče je potrebno pred pošiljanjem | |
| 1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | Za postavko {0} mora biti količina negativna | |
| 1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | Za postavko {0} mora biti količina pozitivna | |
| 1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Za kartico z opravilom {0} lahko vnesete samo vnos "Stanje prenosa materiala za izdelavo" | |
| 1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Za vrstico {0} v {1}. Če želite vključiti {2} v količino postavke, morajo biti vključene tudi vrstice {3} | |
| 1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | Za vrstico {0}: Vnesite načrtovano količino | |
| 1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Za {0} je mogoče povezati samo kreditne račune z drugim debetnim vnosom | |
| 1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Za {0} je mogoče povezati samo debetne račune z drugim kreditnim vnosom | |
| 1080 | Form View | Pogled obrazca | |
| 1081 | Forum Activity | Dejavnost foruma | |
| 1082 | Free item code is not selected | Koda proste postavke ni izbrana | |
| 1083 | Freight and Forwarding Charges | Stroški prevoza in špedicije | |
| 1084 | Friday | Petek | |
| 1085 | From | Od | |
| 1086 | From Address 1 | Iz naslova 1 | |
| 1087 | From Address 2 | Iz naslova 2 | |
| 1088 | From Currency and To Currency cannot be same | Iz valute in valute ne moreta biti enaka | |
| 1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Od datuma in do datuma je v različnem davčnem letu | |
| 1090 | From Date cannot be greater than To Date | Od datuma ne more biti večje od datuma | |
| 1091 | From Date must be before To Date | Od datuma mora biti pred datumom | |
| 1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Od datuma mora biti v proračunskem letu. Ob predpostavki od datuma = {0} | |
| 1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Od datuma {0} ne more biti po datumu razrešitve zaposlenega {1} | |
| 1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Od datuma {0} ni mogoče pred datumom pridružitve zaposlenega {1} | |
| 1095 | From Datetime | Iz Datetime | |
| 1096 | From Delivery Note | Iz dobavne opombe | |
| 1097 | From Fiscal Year | Od fiskalnega leta | |
| 1098 | From GSTIN | Iz GSTIN | |
| 1099 | From Party Name | Iz imena stranke | |
| 1100 | From Pin Code | Iz kode PIN | |
| 1101 | From Place | Od kraja | |
| 1102 | From Range has to be less than To Range | Iz razpona mora biti manjše od To Range | |
| 1103 | From State | Od države | |
| 1104 | From Time | Od časa | |
| 1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Od časa bi moralo biti krajše od časa | |
| 1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Iz časa ne more biti več kot čas. | |
| 1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Od dobavitelja po shemi sestave, oproščeni in Nil ocenjeni | |
| 1108 | From and To dates required | Potrebni datumi od in do | |
| 1109 | From date can not be less than employee's joining date | Od datuma ne more biti manjši od datuma zaposlitve | |
| 1110 | From value must be less than to value in row {0} | Iz vrednosti mora biti manjša od vrednosti v vrstici {0} | |
| 1111 | From {0} | {1} {2} | Od {0} | {1} {2} | |
| 1112 | Fuel Price | Cena goriva | |
| 1113 | Fuel Qty | Količina goriva | |
| 1114 | Fulfillment | Izpolnitev | |
| 1115 | Full Name | Polno ime | |
| 1116 | Full-time | Polni delovni čas | |
| 1117 | Fully Depreciated | Popolnoma amortizirana | |
| 1118 | Furnitures and Fixtures | Pohištva in napeljave | |
| 1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Nadaljnje račune lahko ustvarite v skupinah, vendar lahko vnose vnesete za skupine, ki niso skupine | |
| 1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Nadaljnja stroškovna mesta se lahko izvedejo v skupinah, vendar se lahko vnosi izvedejo proti ne-skupinam | |
| 1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nadaljnja vozlišča se lahko ustvarijo samo v vozliščih tipa Skupina | |
| 1122 | Future dates not allowed | Prihodnji datumi niso dovoljeni | |
| 1123 | GSTIN | GSTIN | |
| 1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-obrazec | |
| 1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Dobiček / izguba pri odstranitvi sredstev | |
| 1126 | Gantt Chart | Gantogram | |
| 1127 | Gantt chart of all tasks. | Ganttov diagram vseh nalog. | |
| 1128 | Gender | Spol | |
| 1129 | General | Splošno | |
| 1130 | General Ledger | Glavna knjiga | |
| 1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Ustvarite zahteve za material (MRP) in delovne naloge. | |
| 1132 | Generate Secret | Ustvari skrivnost | |
| 1133 | Get Details From Declaration | Pridobite podrobnosti iz deklaracije | |
| 1134 | Get Employees | Pridobite zaposlene | |
| 1135 | Get Invocies | Pridobite račune | |
| 1136 | Get Invoices | Pridobite račune | |
| 1137 | Get Invoices based on Filters | Pridobite račune na podlagi filtrov | |
| 1138 | Get Items from BOM | Prenesite predmete iz BOM-a | |
| 1139 | Get Items from Healthcare Services | Pridobite izdelke iz zdravstvenih storitev | |
| 1140 | Get Items from Prescriptions | Pridobite elemente iz receptov | |
| 1141 | Get Items from Product Bundle | Prenesite izdelke iz paketa izdelkov | |
| 1142 | Get Suppliers | Pridobite dobavitelje | |
| 1143 | Get Suppliers By | Pridobite dobavitelje | |
| 1144 | Get Updates | Pridobite posodobitve | |
| 1145 | Get customers from | Pridobite uporabnike | |
| 1146 | Get from | Dobiti od | |
| 1147 | Get from Patient Encounter | Pridite s srečanjem s pacienti | |
| 1148 | Getting Started | Kako začeti | |
| 1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globalne nastavitve za vse proizvodne procese. | |
| 1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Pojdite na namizje in začnite uporabljati ERPNext | |
| 1151 | GoCardless SEPA Mandate | Mandat SEPA brez GoCard | |
| 1152 | GoCardless payment gateway settings | Nastavitve plačilnega prehoda GoCardless | |
| 1153 | Goal and Procedure | Cilj in postopek | |
| 1154 | Goals cannot be empty | Cilji ne smejo biti prazni | |
| 1155 | Goods In Transit | Blago v tranzitu | |
| 1156 | Goods Transferred | Preneseno blago | |
| 1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Davek na blago in storitve (GST India) | |
| 1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Blago je že prejeto proti izhodu {0} | |
| 1159 | Government | Vlado | |
| 1160 | Grand Total | Skupna vsota | |
| 1161 | Grant | Grant | |
| 1162 | Grant Application | Vloga za odobritev | |
| 1163 | Grant Leaves | Odobri listje | |
| 1164 | Grant information. | Podeli informacije. | |
| 1165 | Grocery | Živila | |
| 1166 | Gross Pay | Bruto plača | |
| 1167 | Gross Profit | Bruto dobiček | |
| 1168 | Gross Profit % | Bruto dobiček % | |
| 1169 | Gross Profit / Loss | Bruto dobiček / izguba | |
| 1170 | Gross Purchase Amount | Bruto znesek nakupa | |
| 1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Bruto znesek nakupa je obvezen | |
| 1172 | Group by Account | Združi po računu | |
| 1173 | Group by Party | Skupina pogodbenice | |
| 1174 | Group by Voucher | Skupina z vavčerjem | |
| 1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Združi po kuponu (konsolidirano) | |
| 1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Skladišče vozlišč skupine ni dovoljeno izbrati za transakcije | |
| 1177 | Group to Non-Group | Skupina v drugo skupino | |
| 1178 | Group your students in batches | Združite svoje učence v paketih | |
| 1179 | Groups | Skupine | |
| 1180 | Guardian1 Email ID | ID skrbnika1 | |
| 1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile No | |
| 1182 | Guardian1 Name | Ime skrbnika1 | |
| 1183 | Guardian2 Email ID | ID e-pošte skrbnika | |
| 1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile No | |
| 1185 | Guardian2 Name | Ime skrbnika2 | |
| 1186 | HR Manager | HR menedžer | |
| 1187 | HSN | HSN | |
| 1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
| 1189 | Half Day Date is mandatory | Pol dneva je obvezen | |
| 1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Datum polovičnega dneva mora biti med datumom in datumom | |
| 1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Datum polovičnega dneva mora biti med delom od datuma do konca dela | |
| 1192 | Half day date should be in between from date and to date | Datum poldneva mora biti med datumom in datumom | |
| 1193 | Half-Yearly | Polletno | |
| 1194 | Hardware | Strojna oprema | |
| 1195 | Head of Marketing and Sales | Vodja marketinga in prodaje | |
| 1196 | Health Care | Skrb za zdravje | |
| 1197 | Healthcare | Skrb za zdravje | |
| 1198 | Healthcare (beta) | Zdravstveno varstvo (beta) | |
| 1199 | Healthcare Practitioner | Zdravstveni delavec | |
| 1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Zdravstveni delavec ni na voljo {0} | |
| 1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Zdravstveni delavec {0} ni na voljo v {1} | |
| 1202 | Healthcare Service Unit | Zdravstvena služba | |
| 1203 | Healthcare Service Unit Tree | Drevo enot zdravstvenih storitev | |
| 1204 | Healthcare Service Unit Type | Vrsta enote za zdravstveno oskrbo | |
| 1205 | Healthcare Services | Zdravstvene storitve | |
| 1206 | Healthcare Settings | Nastavitve zdravstvenega varstva | |
| 1207 | Hello | zdravo | |
| 1208 | Help Results for | Rezultati pomoči za | |
| 1209 | High | Visoka | |
| 1210 | High Sensitivity | Visoka občutljivost | |
| 1211 | Hold | Zadrži | |
| 1212 | Hold Invoice | Zadržite račun | |
| 1213 | Holiday | Počitnice | |
| 1214 | Holiday List | Seznam počitnic | |
| 1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotelske sobe tipa {0} niso na voljo v {1} | |
| 1216 | Hotels | Hoteli | |
| 1217 | Hours | Ure | |
| 1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Hišna najemnina za dneve, ki se prekrivajo z {0} | |
| 1219 | House rented dates required for exemption calculation | Datumi najema hiše, potrebni za izračun oprostitve | |
| 1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Datumi najema hiše morajo biti vsaj 15 dni narazen | |
| 1221 | How Pricing Rule is applied? | Kako se uporablja pravilo za določanje cen? | |
| 1222 | Hub Category | Kategorija vozlišča | |
| 1223 | Human Resource | Človeški viri | |
| 1224 | Human Resources | Človeški viri | |
| 1225 | IFSC Code | Koda IFSC | |
| 1226 | IGST Amount | Znesek IGST | |
| 1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC na voljo (v celoti) | |
| 1228 | ITC Reversed | ITC obrnjen | |
| 1229 | Identifying Decision Makers | Prepoznavanje odločevalcev | |
| 1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Če je izbrana možnost Samodejni vklop, bodo stranke samodejno povezane z zadevnim programom zvestobe (ob shranjevanju) | |
| 1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Če še vedno prevladujejo številna pravila za določanje cen, uporabnike prosimo, da ročno določijo prioriteto za reševanje sporov. | |
| 1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Če je izbrano pravilo za določanje cen izdelano za »Rate«, bo preklical cenik. Obrestna mera za določanje cen je končna stopnja, zato ni treba uporabiti nadaljnjega popusta. Zato se v transakcijah, kot so prodajna naročila, naročila itd., Prevzame polje "Rate" ("Rate") in ne polje "Price List Rate". | |
| 1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Če sta na podlagi zgornjih pogojev ugotovljeni dve ali več cenovnih pravil, se uporabi prednost. Prednost je število med 0 in 20, privzeta vrednost pa je nič (prazno). Višje število pomeni, da ima prednost, če obstaja več pravil za določanje cen z enakimi pogoji. | |
| 1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | V primeru neomejenega poteka veljavnosti za točke zvestobe ohranite prazno trajanje izteka veljavnosti ali 0. | |
| 1235 | If you have any questions, please get back to us. | Če imate kakršnakoli vprašanja, nam prosim odgovorite. | |
| 1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Prezri obstoječo naročeno količino | |
| 1237 | Import Data | Uvoz podatkov | |
| 1238 | Import Day Book Data | Podatki o knjigi dneva uvoza | |
| 1239 | Import Master Data | Uvozite glavne podatke | |
| 1240 | Import Successfull | Uvoz uspešno | |
| 1241 | Import in Bulk | Uvozi v večjem obsegu | |
| 1242 | Import of goods | Uvoz blaga | |
| 1243 | Import of services | Uvoz storitev | |
| 1244 | Importing Items and UOMs | Uvažanje elementov in posredniških enot | |
| 1245 | Importing Parties and Addresses | Uvoznice in naslovi | |
| 1246 | In Maintenance | V vzdrževanju | |
| 1247 | In Production | V izdelavi | |
| 1248 | In Qty | V št | |
| 1249 | In Stock Qty | Na zalogi Količina | |
| 1250 | In Stock: | Na zalogi: | |
| 1251 | In Value | V vrednosti | |
| 1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | V primeru večplastnega programa bodo stranke samodejno dodeljene zadevni stopnji, kot so porabljene | |
| 1253 | Incentives | Spodbude | |
| 1254 | Include Default Book Entries | Vključi privzete vnose knjige | |
| 1255 | Include Exploded Items | Vključi eksplodirane elemente | |
| 1256 | Include POS Transactions | Vključi POS transakcije | |
| 1257 | Include UOM | Vključi UOM | |
| 1258 | Included in Gross Profit | Vključen v bruto dobiček | |
| 1259 | Income | dohodek | |
| 1260 | Income Account | Račun dohodka | |
| 1261 | Income Tax | Davek na prihodek | |
| 1262 | Incoming | Dohodni | |
| 1263 | Incoming Rate | Dohodna stopnja | |
| 1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nepravilno število najdenih vnosov glavne knjige. Morda ste v transakciji izbrali napačen račun. | |
| 1265 | Increment cannot be 0 | Povečanje ne more biti 0 | |
| 1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Povečanje za atribut {0} ne more biti 0 | |
| 1267 | Indirect Expenses | Posredni stroški | |
| 1268 | Indirect Income | Posredni dohodek | |
| 1269 | Individual | Posameznik | |
| 1270 | Ineligible ITC | Neupravičen ITC | |
| 1271 | Initiated | Začeto | |
| 1272 | Inpatient Record | Zapis v bolnišnici | |
| 1273 | Insert | Vstavi | |
| 1274 | Installation Note | Namestitvena opomba | |
| 1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Namestitvena opomba {0} je že bila poslana | |
| 1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Datum namestitve ne more biti pred datumom dobave za element {0} | |
| 1277 | Installing presets | Namestitev prednastavitev | |
| 1278 | Institute Abbreviation | Kratica inštituta | |
| 1279 | Institute Name | Ime inštituta | |
| 1280 | Instructor | Inštruktor | |
| 1281 | Insufficient Stock | Nezadostna zaloga | |
| 1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Zavarovanje Začetni datum mora biti manjši od datuma zaključka zavarovanja | |
| 1283 | Integrated Tax | Integrirani davek | |
| 1284 | Inter-State Supplies | Meddržavne dobave | |
| 1285 | Interest Amount | Znesek obresti | |
| 1286 | Intern | Pripravnik | |
| 1287 | Internet Publishing | Internetno objavljanje | |
| 1288 | Intra-State Supplies | Dobave znotraj države | |
| 1289 | Invalid Attribute | Neveljaven atribut | |
| 1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neveljavna naročila za izbrano stranko in postavko | |
| 1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neveljavna družba za medpodjetniško transakcijo. | |
| 1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neveljaven GSTIN! GSTIN mora imeti 15 znakov. | |
| 1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Neveljaven GSTIN! Prvi dve števki GSTIN se morata ujemati s številko države {0}. | |
| 1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Neveljaven GSTIN! Vneseni vnos se ne ujema z obliko GSTIN. | |
| 1295 | Invalid Posting Time | Neveljaven čas objavljanja | |
| 1296 | Invalid attribute {0} {1} | Neveljaven atribut {0} {1} | |
| 1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Neveljavna količina, določena za postavko {0}. Količina mora biti večja od 0. | |
| 1298 | Invalid reference {0} {1} | Neveljavna navedba {0} {1} | |
| 1299 | Invalid {0} | Neveljaven {0} | |
| 1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Neveljavna {0} za transakcijo med podjetji. | |
| 1301 | Invalid {0}: {1} | Neveljaven {0}: {1} | |
| 1302 | Inventory | Inventar | |
| 1303 | Investment Banking | Investicijsko bančništvo | |
| 1304 | Investments | Naložbe | |
| 1305 | Invoice | Račun | |
| 1306 | Invoice Created | Račun je ustvarjen | |
| 1307 | Invoice Discounting | Račun za popust | |
| 1308 | Invoice Patient Registration | Registracija pacienta na računu | |
| 1309 | Invoice Posting Date | Datum knjiženja računa | |
| 1310 | Invoice Type | Vrsta računa | |
| 1311 | Invoice already created for all billing hours | Račun je že ustvarjen za vse obračunske ure | |
| 1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Računa ni mogoče izvesti za ničelno uro obračunavanja | |
| 1313 | Invoice {0} no longer exists | Račun {0} ne obstaja več | |
| 1314 | Invoiced | Fakturirano | |
| 1315 | Invoiced Amount | Obračunani znesek | |
| 1316 | Invoices | Računi | |
| 1317 | Invoices for Costumers. | Računi za kupce. | |
| 1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Notranja dobava (ki se lahko obrne | |
| 1319 | Inward supplies from ISD | Notranja dobava iz ISD | |
| 1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Notranje dobave, ki so lahko obrnjene (razen zgoraj navedenih 1 in 2) | |
| 1321 | Is Existing Asset | Je obstoječe sredstvo | |
| 1322 | Is Frozen | Je zamrznjen | |
| 1323 | Is Group | Je skupina | |
| 1324 | Issue | Težava | |
| 1325 | Issue Material | Izdajateljski material | |
| 1326 | Issued | Izdala | |
| 1327 | Issues | Vprašanja | |
| 1328 | It is needed to fetch Item Details. | Potrebno je, da prenesete podrobnosti elementa. | |
| 1329 | Item | Postavka | |
| 1330 | Item 1 | Točka 1 | |
| 1331 | Item 2 | Točka 2 | |
| 1332 | Item 3 | Točka 3 | |
| 1333 | Item 4 | Točka 4 | |
| 1334 | Item 5 | Točka 5 | |
| 1335 | Item Cart | Postavka Košarica | |
| 1336 | Item Code | Šifra artikla | |
| 1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Koda postavke ni mogoče spremeniti za Serial No. | |
| 1338 | Item Code required at Row No {0} | Koda postavke, zahtevana v vrstici št. {0} | |
| 1339 | Item Description | opis izdelka | |
| 1340 | Item Group | Skupina postavk | |
| 1341 | Item Group Tree | Drevo skupine elementov | |
| 1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Skupina postavke, ki ni navedena v glavnem elementu za element {0} | |
| 1343 | Item Name | Ime predmeta | |
| 1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Cena elementa dodana za {0} v ceniku {1} | |
| 1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Postavka Cena se prikaže večkrat na podlagi cenika, dobavitelja / kupca, valute, postavke, UOM, količin in datumov. | |
| 1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Cena artikla je posodobljena za {0} v ceniku {1} | |
| 1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Vrstica postavke {0}: {1} {2} ne obstaja v tabeli '{1}' | |
| 1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Vrstica davka na postavko {0} mora imeti račun vrste davka ali dohodka ali stroškov ali bremenitve | |
| 1349 | Item Template | Predloga postavke | |
| 1350 | Item Variant Settings | Nastavitev postavke Variant | |
| 1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Postavka Variant {0} že obstaja z enakimi atributi | |
| 1352 | Item Variants | Točka Različice | |
| 1353 | Item Variants updated | Različice artiklov so posodobljene | |
| 1354 | Item has variants. | Postavka ima različice. | |
| 1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Element je treba dodati z gumbom »Pridobivanje elementov iz potrdil o nakupu« | |
| 1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Element ali Skladišče za vrstico {0} se ne ujema z zahtevo za material | |
| 1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Stopnja vrednotenja postavke se preračuna glede na znesek kupona stroškov iztovarjanja | |
| 1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Varianta elementa {0} obstaja z enakimi atributi | |
| 1359 | Item {0} does not exist | Element {0} ne obstaja | |
| 1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Element {0} ne obstaja v sistemu ali je potekel | |
| 1361 | Item {0} has already been returned | Element {0} je že vrnjen | |
| 1362 | Item {0} has been disabled | Element {0} je onemogočen | |
| 1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Element {0} je prenehal veljati na {1} | |
| 1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Element {0} se ne upošteva, ker ni postavka staleža | |
| 1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Element {0} je predloga, izberite eno od njegovih različic | |
| 1366 | Item {0} is cancelled | Element {0} je preklican | |
| 1367 | Item {0} is disabled | Element {0} je onemogočen | |
| 1368 | Item {0} is not a serialized Item | Element {0} ni serijski element | |
| 1369 | Item {0} is not a stock Item | Postavka {0} ni stalež | |
| 1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Element {0} ni aktiven ali je bil dosežen konec življenja | |
| 1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Element {0} ni nastavljen za serijske številke | |
| 1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Element {0} ni nastavljen za serijske številke. Stolpec mora biti prazen | |
| 1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Postavka {0} mora biti fiksna postavka sredstva | |
| 1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Postavka {0} mora biti podizvajalska postavka | |
| 1375 | Item {0} must be a non-stock item | Element {0} mora biti element, ki ni na zalogi | |
| 1376 | Item {0} must be a stock Item | Postavka {0} mora biti stalna postavka | |
| 1377 | Item {0} not found | Element {0} ni bil najden | |
| 1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Element {0} ni na voljo v tabeli "Dobavljeni surovine" v naročilu za nakup {1} | |
| 1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Element {0}: naročeno število {1} ne sme biti manjše od najmanjše naročilnice {2} (definirano v postavki). | |
| 1380 | Item: {0} does not exist in the system | Element: {0} ne obstaja v sistemu | |
| 1381 | Items | Postavke | |
| 1382 | Items Filter | Elementi Filter | |
| 1383 | Items and Pricing | Postavke in cene | |
| 1384 | Items for Raw Material Request | Postavke za zahtevo za surovine | |
| 1385 | Job Card | Job Card | |
| 1386 | Job Description | Opis dela | |
| 1387 | Job Offer | Zaposlitvena ponudba | |
| 1388 | Job card {0} created | Ustvarjena je bila delovna kartica {0} | |
| 1389 | Jobs | Službe | |
| 1390 | Join | Pridruži se | |
| 1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Vnosi dnevnika {0} niso povezani | |
| 1392 | Journal Entry | Vnos v dnevnik | |
| 1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Vnos dnevnika {0} nima računa {1} ali se že ujema z drugim kuponom | |
| 1394 | Kanban Board | Kanban odbor | |
| 1395 | Key Reports | Ključna poročila | |
| 1396 | LMS Activity | Dejavnost LMS | |
| 1397 | Lab Test | Laboratorijski test | |
| 1398 | Lab Test Prescriptions | Predpisi za laboratorijske teste | |
| 1399 | Lab Test Report | Poročilo o laboratorijskih testih | |
| 1400 | Lab Test Sample | Laboratorijski testni vzorec | |
| 1401 | Lab Test Template | Predloga za laboratorijsko preizkušanje | |
| 1402 | Lab Test UOM | Laboratorijski test UOM | |
| 1403 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratorijski testi in vitalni znaki | |
| 1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Podatkovni čas rezultatov laboratorija ne more biti pred preskusom datetime | |
| 1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Datetime čas laboratorijskega testiranja ne more biti pred datumom zbiranja podatkov | |
| 1406 | Laboratory | Laboratorij | |
| 1407 | Large | Velika | |
| 1408 | Last Communication | Zadnje sporočilo | |
| 1409 | Last Communication Date | Datum zadnje komunikacije | |
| 1410 | Last Order Amount | Znesek zadnjega naročila | |
| 1411 | Last Order Date | Datum zadnjega naročila | |
| 1412 | Last Purchase Price | Zadnja nakupna cena | |
| 1413 | Last Purchase Rate | Zadnja cena nakupa | |
| 1414 | Latest | Zadnje | |
| 1415 | Latest price updated in all BOMs | Najnovejša cena je posodobljena v vseh kosovnicah | |
| 1416 | Lead | Svinec | |
| 1417 | Lead Count | Vodilni števec | |
| 1418 | Lead Owner | Glavni lastnik | |
| 1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Glavni lastnik ne more biti isti kot vodja | |
| 1420 | Lead Time Days | Dnevi časa vodenja | |
| 1421 | Lead to Quotation | Privedite do ponudbe | |
| 1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Vodniki vam pomagajo pri poslovanju, dodajte vse svoje stike in še več kot svoje stranke | |
| 1423 | Learn | Naučite se | |
| 1424 | Leave Approval Notification | Pusti obvestilo o odobritvi | |
| 1425 | Leave Blocked | Zapusti blokirano | |
| 1426 | Leave Encashment | Zapusti invazijo | |
| 1427 | Leave Management | Zapusti upravljanje | |
| 1428 | Leave Status Notification | Pusti obvestilo o statusu | |
| 1429 | Leave Type | Izpusti tip | |
| 1430 | Leave Type is madatory | Tip dopusta je ponosen | |
| 1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Tipa dopusta {0} ni mogoče dodeliti, ker gre za dopust brez plačila | |
| 1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Tipa zapustitve {0} ni mogoče prenesti | |
| 1433 | Leave Type {0} is not encashable | Vrsta zapuščine {0} ni mogoče shraniti | |
| 1434 | Leave Without Pay | Pustite brez plačila | |
| 1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | Pusti brez plačila se ne ujema z odobrenimi zapisi o zapustitvi aplikacije | |
| 1436 | Leave and Attendance | Dopust in udeležba | |
| 1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Aplikacija za zapustitev {0} že obstaja proti študentu {1} | |
| 1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Pustitve ni mogoče dodeliti pred {0}, ker je bil preostanek že prenesen v zapisu o dodelitvi prihodnjega dopusta {1} | |
| 1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Pustitve ni mogoče uporabiti / preklicati pred {0}, ker je bil preostanek že prenesen v zapisu o dodelitvi prihodnjega dopusta {1} | |
| 1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Pustitev vrste {0} ne sme biti daljša od {1} | |
| 1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Pustite polje prazno, da lahko naročite naročila za vse dobavitelje | |
| 1442 | Leaves | Listi | |
| 1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Levi dodeljeni uspehi za {0} | |
| 1444 | Leaves has been granted sucessfully | Listi so uspešno izdani | |
| 1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Listi morajo biti razporejeni v večkratnikih 0,5 | |
| 1446 | Leaves per Year | Listi na leto | |
| 1447 | Ledger | Ledger | |
| 1448 | Legal | Pravno | |
| 1449 | Legal Expenses | Pravni stroški | |
| 1450 | Letter Heads for print templates. | Črke za tiskanje predlog. | |
| 1451 | Liability | Odgovornost | |
| 1452 | License | Licenca | |
| 1453 | Lifecycle | Življenski krog | |
| 1454 | Limit Crossed | Prekrita meja | |
| 1455 | Link to Material Request | Povezava na zahtevo za material | |
| 1456 | List of all share transactions | Seznam vseh transakcij z delnicami | |
| 1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Seznam razpoložljivih delničarjev s številkami | |
| 1458 | Loading Payment System | Nalaganje plačilnega sistema | |
| 1459 | Loan | Posojilo | |
| 1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Znesek posojila ne sme presegati najvišjega zneska posojila v višini {0} | |
| 1461 | Loan Application | Vloga za posojilo | |
| 1462 | Loan Management | Upravljanje posojil | |
| 1463 | Loan Repayment | Odplačilo posojila | |
| 1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Začetni datum posojila in rok posojila sta obvezna za shranjevanje popusta na račun | |
| 1465 | Loans (Liabilities) | Posojila (obveznosti) | |
| 1466 | Loans and Advances (Assets) | Posojila in predplačila (sredstva) | |
| 1467 | Local | Lokalno | |
| 1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage je poln, ni shranil | |
| 1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage je poln, ni shranil | |
| 1470 | Log | Dnevnik | |
| 1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Dnevniki za vzdrževanje stanja dostave sms | |
| 1472 | Lost | Izgubljeno | |
| 1473 | Lost Reasons | Izgubljeni razlogi | |
| 1474 | Low | Nizka | |
| 1475 | Low Sensitivity | Nizka občutljivost | |
| 1476 | Lower Income | Nižji dohodek | |
| 1477 | Loyalty Amount | Znesek zvestobe | |
| 1478 | Loyalty Point Entry | Vnos točke zvestobe | |
| 1479 | Loyalty Points | Točke zvestobe | |
| 1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Točke zvestobe se izračunajo iz opravljenega dela (preko prodajnega računa) na podlagi omenjenega faktorja zbiranja. | |
| 1481 | Loyalty Points: {0} | Točke zvestobe: {0} | |
| 1482 | Loyalty Program | Program zvestobe | |
| 1483 | Main | Main | |
| 1484 | Maintenance | Vzdrževanje | |
| 1485 | Maintenance Log | Dnevnik vzdrževanja | |
| 1486 | Maintenance Schedule | Urnik vzdrževanja | |
| 1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Urnik vzdrževanja ni ustvarjen za vse postavke. Prosimo, kliknite 'Ustvari razpored' | |
| 1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Urnik vzdrževanja {0} obstaja proti {1} | |
| 1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Urnik vzdrževanja {0} je treba preklicati, preden prekličete ta prodajni nalog | |
| 1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Stanje vzdrževanja mora biti preklicano ali končano za pošiljanje | |
| 1491 | Maintenance Visit | Obiski za vzdrževanje | |
| 1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Obiski za vzdrževanje {0} morate preklicati, preden prekličete ta prodajni nalog | |
| 1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Datum začetka vzdrževanja ne sme biti pred datumom dobave za serijsko številko {0} | |
| 1494 | Make | Znamka | |
| 1495 | Make Payment | Izvedi plačilo | |
| 1496 | Make project from a template. | Izdelajte projekt iz predloge. | |
| 1497 | Making Stock Entries | Izdelava zalog | |
| 1498 | Manage Customer Group Tree. | Upravljanje drevesa skupine uporabnikov. | |
| 1499 | Manage Sales Partners. | Upravljanje prodajnih partnerjev. | |
| 1500 | Manage Sales Person Tree. | Upravljanje drevesa prodajnih oseb. | |
| 1501 | Manage Territory Tree. | Upravljanje drevesa ozemlja. | |
| 1502 | Manage your orders | Upravljajte svoja naročila | |
| 1503 | Management | Upravljanje | |
| 1504 | Manager | Manager | |
| 1505 | Managing Projects | Upravljanje projektov | |
| 1506 | Managing Subcontracting | Upravljanje podizvajanja | |
| 1507 | Mandatory field - Academic Year | Obvezno polje - akademsko leto | |
| 1508 | Mandatory field - Get Students From | Obvezno polje - Pridobi študente | |
| 1509 | Mandatory field - Program | Obvezno polje - Program | |
| 1510 | Manufacture | Izdelava | |
| 1511 | Manufacturer | Proizvajalec | |
| 1512 | Manufacturer Part Number | Številka dela proizvajalca | |
| 1513 | Manufacturing | Proizvodnja | |
| 1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Količina proizvodnje je obvezna | |
| 1515 | Mark Absent | Mark Absent | |
| 1516 | Mark Attendance | Označi Prisotnost | |
| 1517 | Mark Half Day | Označi pol dneva | |
| 1518 | Mark Present | Mark Present | |
| 1519 | Marketing | Trženje | |
| 1520 | Marketing Expenses | Tržni stroški | |
| 1521 | Marketplace | Tržnica | |
| 1522 | Marketplace Error | Napaka na tržnici | |
| 1523 | Master data syncing, it might take some time | Sinhronizacija glavnih podatkov lahko traja nekaj časa | |
| 1524 | Masters | Mojstri | |
| 1525 | Match Payments with Invoices | Ujemite plačila z računi | |
| 1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Ujemanje nepovezanih računov in plačil. | |
| 1527 | Material | Material | |
| 1528 | Material Consumption | Poraba materiala | |
| 1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Poraba materiala ni nastavljena v nastavitvah proizvodnje. | |
| 1530 | Material Receipt | Prejem materiala | |
| 1531 | Material Request | Zahteva za material | |
| 1532 | Material Request Date | Datum zahteve za material | |
| 1533 | Material Request No | Zahteva za material št | |
| 1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Zahteva za material ni ustvarjena, saj je količina za surovine že na voljo. | |
| 1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Zahtevek za material, ki je največ {0}, lahko naredite za element {1} pred prodajnim nalogom {2} | |
| 1536 | Material Request to Purchase Order | Zahteva za material za naročilo | |
| 1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Zahteva za material {0} je preklicana ali ustavljena | |
| 1538 | Material Request {0} submitted. | Zahteva za material {0} je bila poslana. | |
| 1539 | Material Transfer | Prenos materiala | |
| 1540 | Material Transferred | Preneseni material | |
| 1541 | Material to Supplier | Material za dobavitelja | |
| 1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Najvišji znesek za izvzetje ne sme presegati najvišje zneske oprostitve {0} kategorije davčne oprostitve {1} | |
| 1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Največje ugodnosti bi morale biti večje od nič, da bi odpravili koristi | |
| 1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Najvišji dovoljeni popust za element: {0} je {1}% | |
| 1545 | Max: {0} | Največ: {0} | |
| 1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Največje število vzorcev - {0} je mogoče obdržati za paketne {1} in element {2}. | |
| 1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Največji vzorci - {0} so že shranjeni za paketni {1} in element {2} v paketni {3}. | |
| 1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Najvišji upravičeni znesek za komponento {0} presega {1} | |
| 1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Najvišji znesek komponente komponente {0} presega {1} | |
| 1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Najvišji znesek za zaposlene {0} presega {1} | |
| 1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Največji popust za element {0} je {1}% | |
| 1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Največji dovoljeni dopust v vrsti dopusta {0} je {1} | |
| 1553 | Medical | Medicina | |
| 1554 | Medical Code | Medicinski kodeks | |
| 1555 | Medical Code Standard | Standard medicinske kode | |
| 1556 | Medical Department | Zdravstveni oddelek | |
| 1557 | Medical Record | Zdravstvena evidenca | |
| 1558 | Medium | Srednje | |
| 1559 | Meeting | Srečanje | |
| 1560 | Member Activity | Dejavnost članov | |
| 1561 | Member ID | ID člana | |
| 1562 | Member Name | Ime člana | |
| 1563 | Member information. | Informacije o članih. | |
| 1564 | Membership | Članstvo | |
| 1565 | Membership Details | Podrobnosti o članstvu | |
| 1566 | Membership ID | ID članstva | |
| 1567 | Membership Type | Vrsta članstva | |
| 1568 | Memebership Details | Podrobnosti o članstvu | |
| 1569 | Memebership Type Details | Podrobnosti o tipu članstva | |
| 1570 | Merge | Spoji | |
| 1571 | Merge Account | Združi račun | |
| 1572 | Merge with Existing Account | Spoji se z obstoječim računom | |
| 1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Združitev je mogoča le, če so naslednje lastnosti v obeh zapisih enake. Je skupina, Root Type, Company | |
| 1574 | Message Sent | Sporočilo poslano | |
| 1575 | Middle Income | Srednji dohodek | |
| 1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt ne sme biti večji od Max Amt | |
| 1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty ne sme biti večji od Max Qty | |
| 1578 | Minimum Lead Age (Days) | Minimalna starost za vodenje (dnevi) | |
| 1579 | Miscellaneous Expenses | Različni stroški | |
| 1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Manjkajoči menjalni tečaji za {0} | |
| 1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Manjka e-poštna predloga za pošiljanje. Nastavite eno v nastavitvah dostave. | |
| 1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Manjka vrednost za geslo, ključ API ali URL za Shopify | |
| 1583 | Mode of Payment | Način plačila | |
| 1584 | Mode of Payments | Način plačila | |
| 1585 | Mode of Transport | Način prevoza | |
| 1586 | Mode of Transportation | Način prevoza | |
| 1587 | Mode of payment is required to make a payment | Način plačila je potreben za plačilo | |
| 1588 | Model | Model | |
| 1589 | Moderate Sensitivity | Zmerna občutljivost | |
| 1590 | Monday | Ponedeljek | |
| 1591 | Monthly | Mesečno | |
| 1592 | Monthly Distribution | Mesečna distribucija | |
| 1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Mesečni znesek odplačila ne sme biti višji od zneska posojila | |
| 1594 | More | Več | |
| 1595 | More Information | Več informacij | |
| 1596 | More than one selection for {0} not allowed | Več kot ena izbira za {0} ni dovoljena | |
| 1597 | More... | Več ... | |
| 1598 | Motion Picture & Video | Film in video | |
| 1599 | Move | Premakni se | |
| 1600 | Move Item | Premakni element | |
| 1601 | Multi Currency | Več valut | |
| 1602 | Multiple Item prices. | Več cenovnih postavk. | |
| 1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Na voljo je večkratni program zvestobe za naročnika. Izberite ročno. | |
| 1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Za več cenovnih pravil veljajo enaka merila, zato razrešite spor tako, da določite prednost. Pravila cen: {0} | |
| 1605 | Multiple Variants | Več različic | |
| 1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Večkratni privzeti način plačila ni dovoljen | |
| 1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Za datum {0} obstaja več fiskalnih let. Prosimo, določite podjetje v poslovnem letu | |
| 1608 | Music | Glasba | |
| 1609 | Name error: {0} | Napaka imena: {0} | |
| 1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Ime novega računa. Opomba: ne ustvarjajte računov za stranke in dobavitelje | |
| 1611 | Name or Email is mandatory | Ime ali e-pošta je obvezna | |
| 1612 | Nature Of Supplies | Narava potrebščin | |
| 1613 | Navigating | Navigacija | |
| 1614 | Needs Analysis | Analiza potreb | |
| 1615 | Negative Quantity is not allowed | Negativna količina ni dovoljena | |
| 1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativna stopnja ocenjevanja ni dovoljena | |
| 1617 | Negotiation/Review | Pogajanja / pregled | |
| 1618 | Net Asset value as on | Neto vrednost sredstev kot na | |
| 1619 | Net Cash from Financing | Neto denar iz financiranja | |
| 1620 | Net Cash from Investing | Neto denar od naložb | |
| 1621 | Net Cash from Operations | Neto denar iz poslovanja | |
| 1622 | Net Change in Accounts Payable | Neto sprememba obveznosti do dobaviteljev | |
| 1623 | Net Change in Accounts Receivable | Čista sprememba terjatev | |
| 1624 | Net Change in Cash | Neto sprememba gotovine | |
| 1625 | Net Change in Equity | Neto sprememba kapitala | |
| 1626 | Net Change in Fixed Asset | Neto sprememba osnovnega sredstva | |
| 1627 | Net Change in Inventory | Neto sprememba zalog | |
| 1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Neto ITC na voljo (A) - (B) | |
| 1629 | Net Pay | Neto plača | |
| 1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Neto plačilo ne more biti manjše od 0 | |
| 1631 | Net Profit | Čisti dobiček | |
| 1632 | Net Salary Amount | Znesek neto plač | |
| 1633 | Net Total | Skupaj neto | |
| 1634 | Net pay cannot be negative | Neto plačilo ne more biti negativno | |
| 1635 | New Account Name | Novo ime računa | |
| 1636 | New Address | Nov naslov | |
| 1637 | New BOM | Nova BOM | |
| 1638 | New Batch ID (Optional) | Nov ID paketa (izbirno) | |
| 1639 | New Batch Qty | Nova količina pakiranja | |
| 1640 | New Cart | Nova košarica | |
| 1641 | New Company | Nova družba | |
| 1642 | New Contact | Nov kontakt | |
| 1643 | New Cost Center Name | Novo ime stroškovnega mesta | |
| 1644 | New Customer Revenue | Novi prihodki strank | |
| 1645 | New Customers | Nove stranke | |
| 1646 | New Department | Novi oddelek | |
| 1647 | New Employee | Novi zaposleni | |
| 1648 | New Location | Nova lokacija | |
| 1649 | New Quality Procedure | Novi postopek kakovosti | |
| 1650 | New Sales Invoice | Nov račun za prodajo | |
| 1651 | New Sales Person Name | Ime nove prodajne osebe | |
| 1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nova serijska številka ne more imeti skladišča. Skladišče mora biti nastavljeno z vnosom delnic ali potrdilom o nakupu | |
| 1653 | New Warehouse Name | Novo ime skladišča | |
| 1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nov kreditni limit je manjši od trenutnega neporavnanega zneska za stranko. Omejitev kredita mora biti vsaj {0} | |
| 1655 | New task | Nova naloga | |
| 1656 | New {0} pricing rules are created | Ustvarjena so nova {0} pravila za določanje cen | |
| 1657 | Newsletters | Glasila | |
| 1658 | Newspaper Publishers | Založniki časopisov | |
| 1659 | Next | Naslednji | |
| 1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Naslednji stik ne more biti enak glavnemu e-naslovu | |
| 1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Datum naslednjega stika ne more biti v preteklosti | |
| 1662 | Next Steps | Naslednji koraki | |
| 1663 | No Action | Brez akcije | |
| 1664 | No Customers yet! | Še ni strank! | |
| 1665 | No Data | Ni podatkov | |
| 1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Za stranko ni izbrana dobavnica | |
| 1667 | No Employee Found | Ni najdenega zaposlenega | |
| 1668 | No Item with Barcode {0} | Ni elementa s črtno kodo {0} | |
| 1669 | No Item with Serial No {0} | Ni elementa s serijsko številko {0} | |
| 1670 | No Items added to cart | V košarico ni dodanih elementov | |
| 1671 | No Items available for transfer | Ni elementov, ki so na voljo za prenos | |
| 1672 | No Items selected for transfer | Za prenos ni izbranih elementov | |
| 1673 | No Items to pack | Ni elementov za pakiranje | |
| 1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Ni elementov z gradivom za izdelavo | |
| 1675 | No Items with Bill of Materials. | Ni elementov z gradivom. | |
| 1676 | No Lab Test created | Noben laboratorijski test ni ustvarjen | |
| 1677 | No Permission | Brez dovoljenja | |
| 1678 | No Quote | Ni ponudbe | |
| 1679 | No Remarks | Št | |
| 1680 | No Result to submit | Ni rezultatov | |
| 1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Št. Strukture plač, dodeljene zaposlenemu {0} na določen datum {1} | |
| 1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Za to imenovanje ni na voljo kadrovskih načrtov | |
| 1683 | No Student Groups created. | Ni ustvarjena nobena študentska skupina. | |
| 1684 | No Students in | Št | |
| 1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Ni podatkov o zadržanju davka za tekoče poslovno leto. | |
| 1686 | No Work Orders created | Ni ustvarjenih delovnih nalogov | |
| 1687 | No accounting entries for the following warehouses | Za naslednja skladišča ni računovodskih vpisov | |
| 1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Ni aktivne ali privzete strukture plač za zaposlenega {0} za dane datume | |
| 1689 | No address added yet. | Noben naslov še ni dodan. | |
| 1690 | No contacts added yet. | Stiki še niso dodani. | |
| 1691 | No contacts with email IDs found. | Ni najdenih stikov z e-poštnimi ID-ji. | |
| 1692 | No data for this period | Za to obdobje ni podatkov | |
| 1693 | No description given | Ni opisa | |
| 1694 | No employees for the mentioned criteria | Ni zaposlenih za navedene kriterije | |
| 1695 | No gain or loss in the exchange rate | Noben dobiček ali izguba menjalnega tečaja | |
| 1696 | No items listed | Ni navedenih elementov | |
| 1697 | No items to be received are overdue | Nobena postavka, ki jo je treba prejeti, ni zapadla | |
| 1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Za zaposlenega {0} ni na voljo noben zapis o zapustitvi za {1} | |
| 1699 | No material request created | Ustvarjena ni bila nobena zahteva za material | |
| 1700 | No more updates | Ni več posodobitev | |
| 1701 | No of Interactions | Št. Interakcij | |
| 1702 | No of Shares | Št. Delnic | |
| 1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Za povezavo za dane elemente ni bilo najdenih nerešenih zahtevkov za material. | |
| 1704 | No products found | Ni najdenih izdelkov | |
| 1705 | No products found. | Ni najdenih izdelkov. | |
| 1706 | No record found | Ni zapisov | |
| 1707 | No records found in the Invoice table | V tabeli računa ni najdenih nobenih zapisov | |
| 1708 | No records found in the Payment table | V tabeli plačil ni najdenih nobenih zapisov | |
| 1709 | No replies from | Ni odgovorov od | |
| 1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Ni plačilnega listka, ki bi predložil zgoraj navedene kriterije ALI plačilni list, ki je že predložen | |
| 1711 | No tasks | Ni nalog | |
| 1712 | No time sheets | Ni časovnih listov | |
| 1713 | No values | Ni vrednosti | |
| 1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Ni {0} za transakcije med podjetji. | |
| 1715 | Non GST Inward Supplies | Notranje dobave GST | |
| 1716 | Non Profit | Neprofitna dejavnost | |
| 1717 | Non Profit (beta) | Dobiček (beta) | |
| 1718 | Non-GST outward supplies | Zunanje zaloge brez GST | |
| 1719 | Non-Group to Group | Ne-skupina v skupino | |
| 1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Nobena od postavk ne spreminja količine ali vrednosti. | |
| 1721 | Nos | Št | |
| 1722 | Not Available | Ni na voljo | |
| 1723 | Not Expired | Ni potekla | |
| 1724 | Not Marked | Ni označeno | |
| 1725 | Not Paid and Not Delivered | Ni plačano in ni dostavljeno | |
| 1726 | Not Permitted | Ni dovoljeno | |
| 1727 | Not Started | Ni se začelo | |
| 1728 | Not active | Ni aktivno | |
| 1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Ni dovoljeno nastaviti alternativne postavke za element {0} | |
| 1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Ni dovoljeno posodabljati transakcij z zalogami, starejših od {0} | |
| 1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Ni dovoljeno urejati zamrznjenega računa {0} | |
| 1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ni avtorizirano, ker {0} presega omejitve | |
| 1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Ni primerno za sprejem v ta program kot na DOB | |
| 1734 | Not items found | Ni najdenih elementov | |
| 1735 | Not permitted for {0} | Ni dovoljeno za {0} | |
| 1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ni dovoljeno, konfigurirajte Lab Test Template po potrebi | |
| 1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Ni dovoljeno. Izključite vrsto storitvene enote | |
| 1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Opomba: Datum zapadlosti / referenčnega obdobja presega dovoljene kreditne dni strank do {0} dneva | |
| 1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Opomba: Postavka {0} je vnesena večkrat | |
| 1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Opomba: plačilni vnos ne bo ustvarjen, ker »Gotovina ali bančni račun« ni bil določen | |
| 1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Opomba: Sistem ne bo preverjal prevelike dobave in presežne rezervacije za postavko {0}, ker je količina ali znesek 0 | |
| 1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Opomba: Za vrsto izstopa {0} ni dovolj ravnovesja. | |
| 1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Opomba: To stroškovno mesto je skupina. Računovodskih vnosov za skupine ni mogoče ustvariti. | |
| 1744 | Note: {0} | Opomba: {0} | |
| 1745 | Notes | Opombe | |
| 1746 | Nothing is included in gross | Nič ni vključeno v bruto | |
| 1747 | Nothing more to show. | Nič več za prikaz. | |
| 1748 | Nothing to change | Ničesar ni treba spremeniti | |
| 1749 | Notice Period | Obdobje obvestil | |
| 1750 | Notify Customers via Email | Obvestite stranke po e-pošti | |
| 1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Število knjiženih amortizacij ne sme biti večje od skupnega števila amortizacij | |
| 1752 | Number of Interaction | Število interakcij | |
| 1753 | Number of Order | Številka naročila | |
| 1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Število novega računa bo vključeno v ime računa kot predpona | |
| 1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Število novega stroškovnega mesta bo vključeno v ime stroškovnega mesta kot predpona | |
| 1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Število korenskih računov ne sme biti manjše od 4 | |
| 1757 | Odometer | Odometer | |
| 1758 | Office Equipments | Pisarniška oprema | |
| 1759 | Office Maintenance Expenses | Stroški vzdrževanja v pisarni | |
| 1760 | Office Rent | Pisarniški najem | |
| 1761 | On Hold | Na čakanju | |
| 1762 | On Net Total | V skupnem znesku | |
| 1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Ena stranka je lahko del samo enega programa zvestobe. | |
| 1764 | Online | Online | |
| 1765 | Online Auctions | Spletne dražbe | |
| 1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Predložiti je mogoče samo aplikacije s funkcijo »Pusti« s statusom »Odobreno« in »Zavrnjeno« | |
| 1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | V spodnji tabeli bo izbran le kandidat, ki ima status "odobreno". | |
| 1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | V Marketplaceu se lahko registrirajo samo uporabniki z vlogo {0} | |
| 1769 | Only {0} in stock for item {1} | Samo {0} na zalogi za element {1} | |
| 1770 | Open BOM {0} | Odpri BOM {0} | |
| 1771 | Open Item {0} | Odpri element {0} | |
| 1772 | Open Notifications | Odpri obvestila | |
| 1773 | Open Orders | Odpri naročila | |
| 1774 | Open a new ticket | Odpri novo karto | |
| 1775 | Opening | Odpiranje | |
| 1776 | Opening (Cr) | Odpiranje (Cr) | |
| 1777 | Opening (Dr) | Odpiranje (Dr) | |
| 1778 | Opening Accounting Balance | Odpiranje računovodskega stanja | |
| 1779 | Opening Accumulated Depreciation | Odpiranje akumulirane amortizacije | |
| 1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Odpiranje akumulirane amortizacije mora biti manjše od {0} | |
| 1781 | Opening Balance | Začetno stanje | |
| 1782 | Opening Balance Equity | Začetni bilančni kapital | |
| 1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Datum začetka in datum zaključka morata biti v istem poslovnem letu | |
| 1784 | Opening Date should be before Closing Date | Datum odprtja mora biti pred datumom zaključka | |
| 1785 | Opening Entry Journal | Odpiranje dnevnika vnosa | |
| 1786 | Opening Invoice Creation Tool | Odpiranje orodja za ustvarjanje računa | |
| 1787 | Opening Invoice Item | Odpiranje postavke na računu | |
| 1788 | Opening Invoices | Odpiranje računov | |
| 1789 | Opening Invoices Summary | Odpiranje povzetka računov | |
| 1790 | Opening Qty | Kol | |
| 1791 | Opening Stock | Odpiranje zalog | |
| 1792 | Opening Stock Balance | Začetno stanje zalog | |
| 1793 | Opening Value | Začetna vrednost | |
| 1794 | Opening {0} Invoice created | Odpiranje {0} Ustvarjen račun | |
| 1795 | Operation | Operacija | |
| 1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Čas delovanja mora biti večji od 0 za delovanje {0} | |
| 1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Delovanje {0}, ki je daljše od razpoložljivih delovnih ur v delovni postaji {1}, operacijo razčlenite na več operacij | |
| 1798 | Operations | Operacije | |
| 1799 | Operations cannot be left blank | Operacij ni mogoče pustiti prazne | |
| 1800 | Opp Count | Opp Count | |
| 1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
| 1802 | Opportunities | Priložnosti | |
| 1803 | Opportunities by lead source | Priložnosti iz vodilnega vira | |
| 1804 | Opportunity | Priložnost | |
| 1805 | Opportunity Amount | Znesek priložnosti | |
| 1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Neobvezni seznam praznikov ni nastavljen za obdobje dopusta {0} | |
| 1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Neobvezno. Nastavi privzeto valuto podjetja, če ni določena. | |
| 1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Neobvezno. Ta nastavitev bo uporabljena za filtriranje različnih transakcij. | |
| 1809 | Order Count | Število naročil | |
| 1810 | Order Entry | Vnos naročila | |
| 1811 | Order Value | Vrednost naročila | |
| 1812 | Order rescheduled for sync | Naročilo je preloženo za sinhronizacijo | |
| 1813 | Order/Quot % | Naročilo / kvota% | |
| 1814 | Ordered | Naročeno | |
| 1815 | Ordered Qty | Naročena količina | |
| 1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Naročena količina: Količina, naročena za nakup, vendar ne prejeta. | |
| 1817 | Orders | Naročila | |
| 1818 | Orders released for production. | Naročila, izdana za proizvodnjo. | |
| 1819 | Organization | Organizacija | |
| 1820 | Organization Name | ime organizacije | |
| 1821 | Other Reports | Druga poročila | |
| 1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Druge zunanje dobave (Ničelne, izvzete) | |
| 1823 | Others | Drugi | |
| 1824 | Out Qty | Out Kol | |
| 1825 | Out Value | Vrednost Out | |
| 1826 | Out of Order | V okvari | |
| 1827 | Outgoing | Odhodni | |
| 1828 | Outstanding | Odlično | |
| 1829 | Outstanding Amount | Neporavnani znesek | |
| 1830 | Outstanding Amt | Neporavnani amt | |
| 1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Neporavnane preglede in vloge | |
| 1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Neporavnano za {0} ne sme biti manjše od nič ({1}) | |
| 1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Zunanje obdavčljive dobave (razen ničelnih, ničelnih in oproščenih) | |
| 1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Zunanje obdavčljive dobave (z ničelno stopnjo) | |
| 1835 | Overdue | Pretečeno | |
| 1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Prekrivanje rezultatov med {0} in {1} | |
| 1837 | Overlapping conditions found between: | Pogoji, ki se prekrivajo, so med: | |
| 1838 | Owner | Lastnik | |
| 1839 | PAN | PAN | |
| 1840 | PO already created for all sales order items | PO je že ustvarjena za vse postavke prodajnega naročila | |
| 1841 | POS | POS | |
| 1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | Vnaprejšnje potrdilo o zaključku bonusa POS obstaja za {0} med datumom {1} in {2} | |
| 1843 | POS Profile | POS profil | |
| 1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Za uporabo Point-of-Sale je potreben profil POS | |
| 1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS profil potreben za POS vstop | |
| 1846 | POS Settings | Nastavitve POS | |
| 1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pakirana količina mora biti enaka količini za element {0} v vrstici {1} | |
| 1848 | Packing Slip | Pakirni listič | |
| 1849 | Packing Slip(s) cancelled | Paketni listki so bili preklicani | |
| 1850 | Paid | Plačan | |
| 1851 | Paid Amount | Plačan znesek | |
| 1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Plačani znesek ne sme biti višji od skupnega negativnega neporavnanega zneska {0} | |
| 1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Izplačani znesek + Pisanje Odpisani znesek ne sme biti večji od skupnega zneska | |
| 1854 | Paid and Not Delivered | Plačan in ni dostavljen | |
| 1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Nadrejena postavka {0} ne sme biti postavka | |
| 1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Udeležba na srečanju učiteljev staršev | |
| 1857 | Part-time | Krajši delovni čas | |
| 1858 | Partially Depreciated | Delno amortizirana | |
| 1859 | Partially Received | Delno prejeto | |
| 1860 | Party | Zabava | |
| 1861 | Party Name | Ime stranke | |
| 1862 | Party Type | Vrsta stranke | |
| 1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Vrsta stranke in stranka je obvezna za račun {0} | |
| 1864 | Party Type is mandatory | Vrsta stranke je obvezna | |
| 1865 | Party is mandatory | Stranka je obvezna | |
| 1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Pravilnik o geslih za preskok plač ni določen | |
| 1867 | Past Due Date | Datum zapadlosti | |
| 1868 | Patient | Potrpežljiv | |
| 1869 | Patient Appointment | Imenovanje bolnika | |
| 1870 | Patient Encounter | Srečanje s pacientom | |
| 1871 | Patient not found | Bolnika ni mogoče najti | |
| 1872 | Pay Remaining | Preostanek plačila | |
| 1873 | Pay {0} {1} | Plačajte {0} {1} | |
| 1874 | Payable | Plačljivo | |
| 1875 | Payable Account | Obračunski račun | |
| 1876 | Payable Amount | Znesek za plačilo | |
| 1877 | Payment | Plačilo | |
| 1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Plačilo je preklicano. Prosimo, preverite svoj GoCardless račun za več podrobnosti | |
| 1879 | Payment Confirmation | Potrdilo plačila | |
| 1880 | Payment Date | Dan plačila | |
| 1881 | Payment Days | Dnevi plačila | |
| 1882 | Payment Document | Plačilni dokument | |
| 1883 | Payment Due Date | Rok plačila | |
| 1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Plačilni vnosi {0} niso povezani | |
| 1885 | Payment Entry | Vnos plačila | |
| 1886 | Payment Entry already exists | Vnos plačil že obstaja | |
| 1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Vnos plačila je bil spremenjen, ko ste ga povlekli. Prosim, ponovno ga povlecite. | |
| 1888 | Payment Entry is already created | Vnos plačila je že ustvarjen | |
| 1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Plačilo ni uspelo. Prosimo, preverite svoj GoCardless račun za več podrobnosti | |
| 1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Račun plačilnega prehoda ni ustvarjen, ustvarite ga ročno. | |
| 1891 | Payment Mode | Način plačila | |
| 1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Način plačila ni konfiguriran. Preverite, ali je bil račun nastavljen na način plačila ali na profil POS. | |
| 1893 | Payment Receipt Note | Opomba o prejemu plačila | |
| 1894 | Payment Request | Zahteva za plačilo | |
| 1895 | Payment Request for {0} | Zahteva za plačilo za {0} | |
| 1896 | Payment Tems | Plačilni deli | |
| 1897 | Payment Term | Pogoji plačila | |
| 1898 | Payment Terms | Plačilni pogoji | |
| 1899 | Payment Terms Template | Predloga plačilnih pogojev | |
| 1900 | Payment Terms based on conditions | Plačilni pogoji na podlagi pogojev | |
| 1901 | Payment Type | Način plačila | |
| 1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Vrsta plačila mora biti ena od načinov prejemanja, plačila in notranjega prenosa | |
| 1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Plačilo za {0} {1} ne more biti večje od neporavnanega zneska {2} | |
| 1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Plačilo v višini {0} od {1} do {2} | |
| 1905 | Payment request {0} created | Ustvarjena je bila zahteva za plačilo {0} | |
| 1906 | Payments | Plačila | |
| 1907 | Payroll | Plače | |
| 1908 | Payroll Number | Številka plače | |
| 1909 | Payroll Payable | Plače plačljive | |
| 1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Datum izplačil ne more biti krajši od datuma, ko se zaposleni pridruži | |
| 1911 | Payslip | Payslip | |
| 1912 | Pending Activities | Dejavnosti v teku | |
| 1913 | Pending Amount | Čakajoči znesek | |
| 1914 | Pending Leaves | Čakajoči listi | |
| 1915 | Pending Qty | Število čakajočih | |
| 1916 | Pending Quantity | Predvidena količina | |
| 1917 | Pending Review | V teku pregled | |
| 1918 | Pending activities for today | Trenutno potekajoče dejavnosti | |
| 1919 | Pension Funds | Pokojninski skladi | |
| 1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Dodelitev odstotka mora biti enaka 100% | |
| 1921 | Perception Analysis | Analiza zaznavanja | |
| 1922 | Period | Obdobje | |
| 1923 | Period Closing Entry | Vnos za zaprtje obdobja | |
| 1924 | Period Closing Voucher | Dokončni bon | |
| 1925 | Periodicity | Periodičnost | |
| 1926 | Personal Details | Osebni podatki | |
| 1927 | Pharmaceutical | Farmacevtska | |
| 1928 | Pharmaceuticals | Farmacevtski izdelki | |
| 1929 | Physician | Zdravnik | |
| 1930 | Piecework | Delo | |
| 1931 | Pin Code | PIN koda | |
| 1932 | Place Of Supply (State/UT) | Kraj dobave (država / UT) | |
| 1933 | Place Order | Naročiti | |
| 1934 | Plan for maintenance visits. | Načrtujte obiske za vzdrževanje. | |
| 1935 | Planned Qty | Načrtovana količina | |
| 1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Predvidena količina: količina, za katero je bil delovni nalog postavljen, vendar še ni izdelan. | |
| 1937 | Planning | Načrtovanje | |
| 1938 | Plants and Machineries | Rastline in stroji | |
| 1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Nastavite skupino dobaviteljev v nastavitvah nakupa. | |
| 1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | V kontni shemi dodajte začasni račun za začetek | |
| 1941 | Please add the account to root level Company - | Dodajte račun na osnovno raven podjetja - | |
| 1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Preostale koristi {0} dodajte kateri koli obstoječi komponenti | |
| 1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Preverite možnost Multi Valuta, da dovolite račune z drugo valuto | |
| 1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Prosimo, kliknite 'Ustvari razpored' | |
| 1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Kliknite »Ustvari razpored«, če želite prenesti serijsko številko, ki je dodana za element {0} | |
| 1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Kliknite »Ustvari urnik«, da dobite urnik | |
| 1947 | Please confirm once you have completed your training | Potrdite, ko končate usposabljanje | |
| 1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Obrnite se na uporabnika, ki ima vlogo Sales Master Managerja {0} | |
| 1949 | Please create Customer from Lead {0} | Ustvarite stranko Lead {0} | |
| 1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Za izdelek {0} ustvarite račun za nakup ali račun za nakup | |
| 1951 | Please define grade for Threshold 0% | Določite oceno za prag 0% | |
| 1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Prosimo, omogočite možnost Uporabi pri dejanskih stroških rezervacije | |
| 1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Prosimo, omogočite Velja za naročilnico in veljajo za dejanske stroške rezervacije | |
| 1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Pred ustvarjanjem dnevne skupine povzetkov dela omogočite privzeti dohodni račun | |
| 1955 | Please enable pop-ups | Omogočite pojavna okna | |
| 1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Prosimo, vnesite "Ali je podizvajalec" kot Da ali Ne | |
| 1957 | Please enter API Consumer Key | Vnesite uporabniški ključ API | |
| 1958 | Please enter API Consumer Secret | Vnesite Secret of Consumer API | |
| 1959 | Please enter Account for Change Amount | Vnesite račun za znesek spremembe | |
| 1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Vnesite vlogo za odobritev ali odobri uporabnika | |
| 1961 | Please enter Cost Center | Vnesite stroškovno središče | |
| 1962 | Please enter Delivery Date | Vnesite datum dostave | |
| 1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Vnesite ID zaposlenega te prodajne osebe | |
| 1964 | Please enter Expense Account | Vnesite Stroškovni račun | |
| 1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Vnesite kodo postavke, da dobite številko paketa | |
| 1966 | Please enter Item Code to get batch no | Vnesite Šifro postavke, da dobite paket št | |
| 1967 | Please enter Item first | Najprej vnesite element | |
| 1968 | Please enter Maintaince Details first | Najprej vnesite Maintaince Details | |
| 1969 | Please enter Material Requests in the above table | V zgornjo tabelo vnesite zahteve za material | |
| 1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Vnesite načrtovano količino za element {0} v vrstici {1} | |
| 1971 | Please enter Preferred Contact Email | Vnesite želeni e-poštni naslov za stik | |
| 1972 | Please enter Production Item first | Najprej vnesite postavko proizvodnje | |
| 1973 | Please enter Purchase Receipt first | Najprej vnesite potrdilo o nakupu | |
| 1974 | Please enter Receipt Document | Vnesite dokument o prejemu | |
| 1975 | Please enter Reference date | Vnesite Referenčni datum | |
| 1976 | Please enter Repayment Periods | Vnesite obdobja odplačevanja | |
| 1977 | Please enter Reqd by Date | Vnesite Reqd by Date | |
| 1978 | Please enter Sales Orders in the above table | V zgornjo tabelo vnesite prodajne naročila | |
| 1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Vnesite URL strežnika Woocommerce | |
| 1980 | Please enter Write Off Account | Vnesite račun za izpis | |
| 1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | V tabelo vnesite vsaj 1 račun | |
| 1982 | Please enter company first | Najprej vnesite podjetje | |
| 1983 | Please enter company name first | Najprej vnesite ime podjetja | |
| 1984 | Please enter default currency in Company Master | Prosimo, vnesite privzeto valuto v Company Master | |
| 1985 | Please enter message before sending | Pred pošiljanjem vnesite sporočilo | |
| 1986 | Please enter parent cost center | Vnesite matično stroškovno mesto | |
| 1987 | Please enter quantity for Item {0} | Vnesite količino za element {0} | |
| 1988 | Please enter relieving date. | Vnesite datum za sprostitev. | |
| 1989 | Please enter repayment Amount | Vnesite znesek odplačila | |
| 1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Vnesite veljaven začetni in končni datum finančnega leta | |
| 1991 | Please enter valid email address | Vnesite veljaven e-poštni naslov | |
| 1992 | Please enter {0} first | Najprej vnesite {0} | |
| 1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Prosimo, izpolnite vse podrobnosti za ustvarjanje rezultatov ocenjevanja. | |
| 1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Prepoznajte / ustvarite račun (skupina) za vrsto - {0} | |
| 1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Prepoznajte / ustvarite račun (Ledger) za vrsto - {0} | |
| 1996 | Please input all required Result Value(s) | Vnesite vse zahtevane vrednosti rezultatov | |
| 1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Prosimo, prijavite se kot drug uporabnik, da se registrirate na Marketplace | |
| 1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Prepričajte se, da res želite izbrisati vse transakcije za to podjetje. Vaši glavni podatki bodo ostali taki, kot so. Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. | |
| 1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Navedite osnovno in HRA komponento v podjetju | |
| 2000 | Please mention Round Off Account in Company | V podjetju navedite »Zaokrožen račun« | |
| 2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Prosimo, da v podjetju navedete Round Off Cost Center | |
| 2002 | Please mention no of visits required | Navedite število potrebnih obiskov | |
| 2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Navedite vodilno ime v svincu {0} | |
| 2004 | Please pull items from Delivery Note | Prosimo, potegnite predmete iz dobavnice | |
| 2005 | Please re-type company name to confirm | Za potrditev ponovno vnesite ime podjetja | |
| 2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Vnesite številko SIREN v datoteko z informacijami o podjetju | |
| 2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Odstranite ta račun {0} iz obrazca C {1} | |
| 2008 | Please save before assigning task. | Pred dodelitvijo naloge shranite. | |
| 2009 | Please save the patient first | Najprej shranite bolnika | |
| 2010 | Please save the report again to rebuild or update | Znova shranite poročilo za ponovno izdelavo ali posodobitev | |
| 2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Prosimo, da izberete Dodeljeni znesek, Vrsta fakture in Številka računa v vsaj eni vrstici | |
| 2012 | Please select Apply Discount On | Izberite Uporabi popust na vklop | |
| 2013 | Please select BOM against item {0} | Izberite BOM pred postavko {0} | |
| 2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Izberite BOM za postavko v vrstici {0} | |
| 2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Izberite polje BOM v polju BOM za element {0} | |
| 2016 | Please select Category first | Najprej izberite kategorijo | |
| 2017 | Please select Charge Type first | Najprej izberite Vrsta polnjenja | |
| 2018 | Please select Company | Izberite podjetje | |
| 2019 | Please select Company and Designation | Izberite podjetje in oznaka | |
| 2020 | Please select Company and Party Type first | Najprej izberite podjetje in tip stranke | |
| 2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Za pridobitev vnosov izberite Podjetje in Datum knjiženja | |
| 2022 | Please select Company first | Najprej izberite podjetje | |
| 2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Prosimo, izberite Datum dokončanja za dokončani dnevnik vzdrževanja premoženja | |
| 2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Izberite Datum dokončanja za dokončano popravilo | |
| 2025 | Please select Course | Izberite predmet | |
| 2026 | Please select Drug | Izberite Drug | |
| 2027 | Please select Employee | Izberite zaposlenega | |
| 2028 | Please select Employee Record first. | Najprej izberite Zapis zaposlenega. | |
| 2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Izberite možnost Obstoječe podjetje za ustvarjanje kontnega načrta | |
| 2030 | Please select Healthcare Service | Izberite zdravstveno službo | |
| 2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Prosimo, izberite element, kjer je "Je postavka" "Ne" in "Je prodajna postavka" je "Da" in ni drugega paketa izdelkov | |
| 2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Izberite Stanje vzdrževanja kot končano ali odstranite datum dokončanja | |
| 2033 | Please select Party Type first | Najprej izberite vrsto pogodbenice | |
| 2034 | Please select Patient | Izberite bolnika | |
| 2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Izberite »Bolnik«, da dobite laboratorijske teste | |
| 2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Preden izberete pogodbenico, izberite Datum knjiženja | |
| 2037 | Please select Posting Date first | Najprej izberite Datum knjiženja | |
| 2038 | Please select Price List | Izberite Cenik | |
| 2039 | Please select Program | Izberite Program | |
| 2040 | Please select Qty against item {0} | Izberite količino proti elementu {0} | |
| 2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Najprej izberite Skladišče vzorčne hrambe v nastavitvah zaloge | |
| 2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Izberite datum začetka in končni datum za element {0} | |
| 2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Prosimo, da izberete sprejem študentov, ki je obvezen za plačanega študenta | |
| 2044 | Please select a BOM | Izberite BOM | |
| 2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Izberite paket za postavko {0}. Ni mogoče najti posameznega paketa, ki bi izpolnjeval to zahtevo | |
| 2046 | Please select a Company | Izberite podjetje | |
| 2047 | Please select a batch | Izberite paket | |
| 2048 | Please select a csv file | Izberite datoteko csv | |
| 2049 | Please select a customer | Izberite stranko | |
| 2050 | Please select a field to edit from numpad | Iz številske vrstice izberite polje, ki ga želite urediti | |
| 2051 | Please select a table | Izberite tabelo | |
| 2052 | Please select a valid Date | Izberite veljavni datum | |
| 2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Izberite vrednost za {0} quotation_to {1} | |
| 2054 | Please select a warehouse | Izberite skladišče | |
| 2055 | Please select an item in the cart | Izberite element v vozičku | |
| 2056 | Please select at least one domain. | Izberite vsaj eno domeno. | |
| 2057 | Please select correct account | Izberite pravilen račun | |
| 2058 | Please select customer | Izberite stranko | |
| 2059 | Please select date | Izberite datum | |
| 2060 | Please select item code | Izberite kodo postavke | |
| 2061 | Please select month and year | Izberite mesec in leto | |
| 2062 | Please select prefix first | Najprej izberite predpono | |
| 2063 | Please select the Company | Izberite podjetje | |
| 2064 | Please select the Company first | Najprej izberite podjetje | |
| 2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Za vrsto pravil za zbiranje izberite vrsto programa za več stopenj. | |
| 2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Prosimo, izberite skupino za ocenjevanje, razen "Vse ocenjevalne skupine". | |
| 2067 | Please select the document type first | Najprej izberite vrsto dokumenta | |
| 2068 | Please select weekly off day | Izberite tedenski dan | |
| 2069 | Please select {0} | Izberite {0} | |
| 2070 | Please select {0} first | Najprej izberite {0} | |
| 2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Nastavite »Uporabi dodaten popust na« | |
| 2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | V podjetju {0} nastavite 'Središče stroškov amortizacije sredstev' | |
| 2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | V podjetju {0} nastavite račun "Dobiček / izguba pri odstranjevanju sredstev" | |
| 2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nastavite račun v skladišču {0} ali privzetem računu inventarja v podjetju {1} | |
| 2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | V nastavitvah GST nastavite omejitev B2C. | |
| 2076 | Please set Company | Nastavite podjetje | |
| 2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Če je skupina »Podjetje«, nastavite filter podjetja prazen. | |
| 2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Prosimo, da v podjetju nastavite privzeti plačilni račun za plače {0} | |
| 2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Nastavite račune za amortizacijo v kategoriji sredstev {0} ali Podjetje {1} | |
| 2080 | Please set Email Address | Nastavite e-poštni naslov | |
| 2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Nastavite račune GST v nastavitvah GST | |
| 2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Prosimo, nastavite ceno hotelske sobe na {} | |
| 2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Nastavite število knjiženih amortizacij | |
| 2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Nastavite nerealizirani račun dobička / izgube Exchange v podjetju {0} | |
| 2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Vnesite polje ID uporabnika v zapisu zaposlenega, da nastavite vlogo uslužbenca | |
| 2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Nastavite privzeti seznam praznikov za zaposlenega {0} ali podjetje {1} | |
| 2087 | Please set account in Warehouse {0} | Nastavite račun v skladišču {0} | |
| 2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nastavite aktivni meni za restavracijo {0} | |
| 2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nastavite povezani račun v kategoriji zadržanja davka {0} proti podjetju {1} | |
| 2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | V tabeli Davki in stroški nastavite vsaj eno vrstico | |
| 2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Nastavite privzeti račun za gotovino ali bančni račun v načinu plačila {0} | |
| 2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Nastavite privzeti račun v vrsti zahtevka za stroške {0} | |
| 2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Nastavite privzeti račun v komponenti Plače {0} | |
| 2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | V nastavitvah za prodajo nastavite privzeto skupino uporabnikov in ozemlje | |
| 2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | V nastavitvah restavracij nastavite privzetega uporabnika | |
| 2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Nastavite privzeto predlogo za obvestilo o dopustu v nastavitvah za HR. | |
| 2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | V nastavitvah za HR nastavite privzeto predlogo za obvestilo o opustitvi statusa. | |
| 2098 | Please set default {0} in Company {1} | V podjetju {1} nastavite privzeto {0} | |
| 2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Nastavite filter na podlagi elementa ali skladišča | |
| 2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Prosimo, nastavite politiko dopusta za zaposlenega {0} v zapisu zaposlenega / razreda | |
| 2101 | Please set recurring after saving | Nastavite ponavljanje po shranjevanju | |
| 2102 | Please set the Company | Prosimo, nastavite podjetje | |
| 2103 | Please set the Customer Address | Nastavite naslov stranke | |
| 2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Nastavite datum združevanja za zaposlenega {0} | |
| 2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Nastavite privzeto središče stroškov v podjetju {0}. | |
| 2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Nastavite e-poštni ID, da bo študent poslal zahtevo za plačilo | |
| 2107 | Please set the Item Code first | Najprej nastavite kodo postavke | |
| 2108 | Please set the Payment Schedule | Nastavite urnik plačil | |
| 2109 | Please set the series to be used. | Nastavite serijo, ki jo želite uporabiti. | |
| 2110 | Please set {0} for address {1} | Nastavite {0} za naslov {1} | |
| 2111 | Please setup Students under Student Groups | Prosimo, nastavite učence v okviru skupin dijakov | |
| 2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Podajte svoje povratne informacije o usposabljanju, tako da kliknete »Povratne informacije o usposabljanju« in nato »Novo« | |
| 2113 | Please specify Company | Navedite podjetje | |
| 2114 | Please specify Company to proceed | Za nadaljevanje navedite podjetje | |
| 2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Navedite veljavno "Iz zadeve št." | |
| 2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Navedite veljaven ID vrstice za vrstico {0} v tabeli {1} | |
| 2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | V tabeli Atributi navedite vsaj en atribut | |
| 2118 | Please specify currency in Company | V podjetju navedite valuto | |
| 2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Navedite količino ali stopnjo vrednotenja ali oboje | |
| 2120 | Please specify from/to range | Navedite od / do območja | |
| 2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Prosimo, navedite navedene izdelke po najboljših možnih cenah | |
| 2122 | Please update your status for this training event | Posodobite svoje stanje za to usposabljanje | |
| 2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Pred ponovnim pošiljanjem opomnika počakajte 3 dni. | |
| 2124 | Point of Sale | Prodajno mesto | |
| 2125 | Point-of-Sale | Prodajno mesto | |
| 2126 | Point-of-Sale Profile | Profil prodajnega mesta | |
| 2127 | Portal | Portal | |
| 2128 | Possible Supplier | Možen dobavitelj | |
| 2129 | Postal Expenses | Poštni stroški | |
| 2130 | Posting Date | Datum knjiženja | |
| 2131 | Posting Date cannot be future date | Datum knjiženja ne more biti datum v prihodnosti | |
| 2132 | Posting Time | Čas objavljanja | |
| 2133 | Posting date and posting time is mandatory | Datum knjiženja in čas knjiženja sta obvezna | |
| 2134 | Posting timestamp must be after {0} | Časovni žig objavljanja mora biti po {0} | |
| 2135 | Potential opportunities for selling. | Možne priložnosti za prodajo. | |
| 2136 | Practitioner Schedule | Urnik zdravnika | |
| 2137 | Pre Sales | Pred prodajo | |
| 2138 | Preference | Prednost | |
| 2139 | Prescribed Procedures | Predpisani postopki | |
| 2140 | Prescription | Recept | |
| 2141 | Prescription Dosage | Odmerek na recept | |
| 2142 | Prescription Duration | Trajanje recepta | |
| 2143 | Prescriptions | Predpisi | |
| 2144 | Present | Prisotna | |
| 2145 | Prev | Prejšnja | |
| 2146 | Preview Salary Slip | Predogled Izplačilo plač | |
| 2147 | Previous Financial Year is not closed | Prejšnje poslovno leto ni zaključeno | |
| 2148 | Price | Cena | |
| 2149 | Price List | Cenik | |
| 2150 | Price List Currency not selected | Cenik Valuta, ki ni izbrana | |
| 2151 | Price List Rate | Cenovni tečaj | |
| 2152 | Price List master. | Glavni cenik. | |
| 2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Cenik mora biti uporaben za nakup ali prodajo | |
| 2154 | Price List not found or disabled | Cenika ni mogoče najti ali onemogočiti | |
| 2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Cenik {0} je onemogočen ali pa ne obstaja | |
| 2156 | Price or product discount slabs are required | Zahtevajo se plošče za cene ali izdelke | |
| 2157 | Pricing | Cenitev | |
| 2158 | Pricing Rule | Pravilo o določanju cen | |
| 2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Pravilo o določanju cen se najprej izbere na podlagi polja »Uporabi na«, ki je lahko predmet, skupina izdelkov ali blagovna znamka. | |
| 2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Način določanja cen je določen za prepis cenovnega seznama / določanje odstotka popusta na podlagi nekaterih kriterijev. | |
| 2161 | Pricing Rule {0} is updated | Pravilo o določanju cen {0} je posodobljeno | |
| 2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Pravila za določanje cen so nadalje filtrirana glede na količino. | |
| 2163 | Primary | Primarni | |
| 2164 | Primary Address Details | Podrobnosti o primarnem naslovu | |
| 2165 | Primary Contact Details | Osnovni podatki za stik | |
| 2166 | Principal Amount | Glavni znesek | |
| 2167 | Print IRS 1099 Forms | Natisni obrazce IRS 1099 | |
| 2168 | Print Report Card | Natisni kartico s poročilom | |
| 2169 | Print and Stationery | Tisk in tiskovine | |
| 2170 | Print settings updated in respective print format | Nastavitve tiskanja posodobljene v ustreznem formatu tiskanja | |
| 2171 | Print taxes with zero amount | Natisnite davke z ničelno vrednostjo | |
| 2172 | Printing and Branding | Tiskanje in blagovna znamka | |
| 2173 | Private Equity | Zasebni kapital | |
| 2174 | Privilege Leave | Privilege dopust | |
| 2175 | Probation | Probacija | |
| 2176 | Probationary Period | Poskusna doba | |
| 2177 | Procedure | Postopek | |
| 2178 | Process Day Book Data | Podatki o knjigi dnevnika procesa | |
| 2179 | Process Master Data | Osnovni podatki procesa | |
| 2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Obdelovalni kontni načrt in pogodbenice | |
| 2181 | Processing Items and UOMs | Postavke obdelave in UOM-i | |
| 2182 | Processing Party Addresses | Naslovi obdelave strani | |
| 2183 | Processing Vouchers | Obdelava kuponov | |
| 2184 | Procurement | Javna naročila | |
| 2185 | Produced Qty | Proizvedena količina | |
| 2186 | Product | Izdelek | |
| 2187 | Product Bundle | Paket izdelkov | |
| 2188 | Product Search | Iskanje izdelkov | |
| 2189 | Production | Proizvodnja | |
| 2190 | Production Item | Proizvodna postavka | |
| 2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Naročil ni mogoče povečati za: | |
| 2192 | Products | Izdelki | |
| 2193 | Profit and Loss | Profit in izguba | |
| 2194 | Profit for the year | Dobiček za leto | |
| 2195 | Program | Programa | |
| 2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program v strukturi pristojbin in študentska skupina {0} sta različna. | |
| 2197 | Program {0} does not exist. | Program {0} ne obstaja. | |
| 2198 | Program: | Program: | |
| 2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Napredek% za nalogo ne more biti več kot 100. | |
| 2200 | Project Collaboration Invitation | Vabilo za sodelovanje pri projektu | |
| 2201 | Project Id | ID projekta | |
| 2202 | Project Manager | Vodja projekta | |
| 2203 | Project Name | Ime Projekta | |
| 2204 | Project Start Date | Datum začetka projekta | |
| 2205 | Project Status | Stanje projekta | |
| 2206 | Project Summary for {0} | Povzetek projekta za {0} | |
| 2207 | Project Update. | Posodobitev projekta. | |
| 2208 | Project Value | Vrednost projekta | |
| 2209 | Project activity / task. | Projektna dejavnost / naloga. | |
| 2210 | Project master. | Vodja projekta. | |
| 2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Podatki o projektu niso na voljo za ponudbo | |
| 2212 | Projected | Predvideno | |
| 2213 | Projected Qty | Predvidena količina | |
| 2214 | Projected Quantity Formula | Formula predvidene količine | |
| 2215 | Projects | Projekti | |
| 2216 | Property already added | Lastnost je že dodana | |
| 2217 | Proposal Writing | Pisanje predlogov | |
| 2218 | Proposal/Price Quote | Predlog / cena | |
| 2219 | Prospecting | Iskanje | |
| 2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Začasni dobiček / izguba (kredit) | |
| 2221 | Publications | Publikacije | |
| 2222 | Publish Items on Website | Objavite elemente na spletnem mestu | |
| 2223 | Publishing | Založništvo | |
| 2224 | Purchase | Nakup | |
| 2225 | Purchase Amount | Znesek nakupa | |
| 2226 | Purchase Date | Datum nakupa | |
| 2227 | Purchase Invoice | Račun za nakup | |
| 2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Račun za nakup {0} je že poslan | |
| 2229 | Purchase Order | Naročilnica | |
| 2230 | Purchase Order Amount | Znesek naročila | |
| 2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Znesek naročila (valuta podjetja) | |
| 2232 | Purchase Order Date | Datum naročila | |
| 2233 | Purchase Order Items not received on time | Postavke naročila niso bile prejete pravočasno | |
| 2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Številka naročilnice za element {0} | |
| 2235 | Purchase Order to Payment | Naročilo za plačilo | |
| 2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Naročilo za nakup {0} ni poslano | |
| 2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Naročila za nakup niso dovoljena za {0} zaradi stanja kazalnika rezultatov {1}. | |
| 2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Naročila dobaviteljem. | |
| 2239 | Purchase Price List | Nakupni cenik | |
| 2240 | Purchase Receipt | Potrdilo o nakupu | |
| 2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Potrdilo o nakupu {0} ni poslano | |
| 2242 | Purchase Tax Template | Predloga za davek za nakup | |
| 2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Naročilnice vam pomagajo pri načrtovanju in spremljanju nakupov | |
| 2244 | Purchasing | Nakup | |
| 2245 | Purpose must be one of {0} | Namen mora biti eden od {0} | |
| 2246 | Qty | Kol | |
| 2247 | Qty To Manufacture | Količina za izdelavo | |
| 2248 | Qty Total | Količina skupaj | |
| 2249 | Qty for {0} | Količina za {0} | |
| 2250 | Qty per BOM Line | Količina na vrstico BOM | |
| 2251 | Qualification | Kvalifikacija | |
| 2252 | Quality | Kakovost | |
| 2253 | Quality Action | Akcija kakovosti | |
| 2254 | Quality Goal. | Cilj kakovosti. | |
| 2255 | Quality Inspection | Pregled kakovosti | |
| 2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Pregled kakovosti: {0} ni poslan za element: {1} v vrstici {2} | |
| 2257 | Quality Management | Upravljanje kakovosti | |
| 2258 | Quality Meeting | Srečanje kakovosti | |
| 2259 | Quality Procedure | Postopek kakovosti | |
| 2260 | Quality Procedure. | Postopek kakovosti. | |
| 2261 | Quality Review | Pregled kakovosti | |
| 2262 | Quantity | Količina | |
| 2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Količina ({0}) ne more biti del v vrstici {1} | |
| 2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Količina za element {0} mora biti manjša od {1} | |
| 2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Količina v vrstici {0} ({1}) mora biti enaka izdelani količini {2} | |
| 2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Količina mora biti manjša ali enaka {0} | |
| 2267 | Quantity must be positive | Količina mora biti pozitivna | |
| 2268 | Quantity must not be more than {0} | Količina ne sme biti večja od {0} | |
| 2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Količina, potrebna za element {0} v vrstici {1} | |
| 2270 | Quantity should be greater than 0 | Količina mora biti večja od 0 | |
| 2271 | Quantity to Make | Količina za izdelavo | |
| 2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Količina za izdelavo mora biti večja od 0. | |
| 2273 | Quantity to Produce | Količina za proizvodnjo | |
| 2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Količina za proizvodnjo ne sme biti manjša od nič | |
| 2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | V čakalni vrsti za zamenjavo BOM. To lahko traja nekaj minut. | |
| 2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | V čakalni vrsti za posodobitev zadnje cene v vseh gradivih. To lahko traja nekaj minut. | |
| 2277 | Quick Journal Entry | Hitri vnos v dnevnik | |
| 2278 | Quot Count | Quot Count | |
| 2279 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
| 2280 | Quotation | Ponudba | |
| 2281 | Quotation {0} is cancelled | Ponudba {0} je preklicana | |
| 2282 | Quotation {0} not of type {1} | Ponudba {0} ni vrste {1} | |
| 2283 | Quotations | Ponudbe | |
| 2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Ponudbe so predlogi, ki ste jih poslali svojim strankam | |
| 2285 | Quotations received from Suppliers. | Ponudbe dobaviteljev. | |
| 2286 | Quotations: | Ponudbe: | |
| 2287 | Quotes to Leads or Customers. | Citati za voditelje ali stranke. | |
| 2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Zahtevki za povpraševanje (RFQ) niso dovoljeni za {0} zaradi stanja kazalnikov rezultatov {1} | |
| 2289 | Range | Območje | |
| 2290 | Rate | Oceniti | |
| 2291 | Rate: | Oceniti: | |
| 2292 | Raw Material | Surovina | |
| 2293 | Raw Materials | Surovine | |
| 2294 | Raw Materials cannot be blank. | Surovine ne smejo biti prazne. | |
| 2295 | Re-open | Ponovno odprite | |
| 2296 | Read blog | Preberite spletni dnevnik | |
| 2297 | Read the ERPNext Manual | Preberite priročnik ERPNext | |
| 2298 | Reading Uploaded File | Branje naložene datoteke | |
| 2299 | Real Estate | Nepremičnina | |
| 2300 | Reason For Putting On Hold | Razlog za zadržanje | |
| 2301 | Reason for Hold | Razlog za zadržanje | |
| 2302 | Reason for hold: | Razlog za zadržanje: | |
| 2303 | Receipt | Prejem | |
| 2304 | Receipt document must be submitted | Predložiti je treba potrdilo o prejemu | |
| 2305 | Receivable | Terjatve | |
| 2306 | Receivable Account | Račun terjatev | |
| 2307 | Receive at Warehouse Entry | Prejemanje pri vstopu v skladišče | |
| 2308 | Received | Prejeto | |
| 2309 | Received On | Prejeto Vklopljeno | |
| 2310 | Received Quantity | Prejeta količina | |
| 2311 | Received Stock Entries | Prejete zaloge | |
| 2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Seznam prejemnikov je prazen. Ustvarite seznam prejemnikov | |
| 2313 | Reconcile | Uskladi | |
| 2314 | Record Patient Vitals | Posnemite vitalne podatke o bolniku | |
| 2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Zapis vseh komunikacij vrste e-pošte, telefona, klepeta, obiska itd. | |
| 2316 | Records | Zapisi | |
| 2317 | Ref | Ref | |
| 2318 | Ref Date | Ref Date | |
| 2319 | Reference | Referenca | |
| 2320 | Reference #{0} dated {1} | Sklic # {0} z dne {1} | |
| 2321 | Reference Date | Referenčni datum | |
| 2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenčni dokument mora biti eden od {0} | |
| 2323 | Reference Document | Referenčni dokument | |
| 2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Za {0} je potreben referenčni datum in referenčni datum | |
| 2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenčni št. In referenčni datum je obvezen za bančno transakcijo | |
| 2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenčna številka je obvezna, če ste vnesli referenčni datum | |
| 2327 | Reference No. | Referenčna številka | |
| 2328 | Reference Number | Referenčna številka | |
| 2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referenca: {0}, koda izdelka: {1} in stranka: {2} | |
| 2330 | References | Reference | |
| 2331 | Register | Register | |
| 2332 | Registration fee can not be Zero | Kotizacija ne sme biti nič | |
| 2333 | Reject | Zavrni | |
| 2334 | Rejected | Zavrnjeno | |
| 2335 | Related | Povezano | |
| 2336 | Relation with Guardian1 | Povezava z varuhom1 | |
| 2337 | Relation with Guardian2 | Povezava z Guardian2 | |
| 2338 | Release Date | Datum izdaje | |
| 2339 | Reload Linked Analysis | Osveži povezano analizo | |
| 2340 | Remaining | Preostali | |
| 2341 | Remaining Balance | Ostati v ravnotežju | |
| 2342 | Remarks | Opombe | |
| 2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Opomnik za posodobitev poslane GSTIN | |
| 2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Odstranite element, če se stroški ne nanašajo na ta element | |
| 2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Odstranjeni predmeti brez spremembe količine ali vrednosti. | |
| 2346 | Reopen | Ponovno odprite | |
| 2347 | Reorder Level | Nivo naročanja | |
| 2348 | Reorder Qty | Reorder Qty | |
| 2349 | Repeat Customer Revenue | Ponovite prihodke strank | |
| 2350 | Repeat Customers | Ponovite stranke | |
| 2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Zamenjajte BOM in posodobite najnovejšo ceno v vseh BOM | |
| 2352 | Replies | Odgovorov | |
| 2353 | Report | Poročilo | |
| 2354 | Report Builder | Izdelovalec poročil | |
| 2355 | Report Type is mandatory | Vrsta poročila je obvezna | |
| 2356 | Report an Issue | Prijavite težavo | |
| 2357 | Reports | Poročila | |
| 2358 | Reqd By Date | Zahteva po datumu | |
| 2359 | Reqd Qty | Zahtevajte količino | |
| 2360 | Request for Quotation | Zahteva za ponudbo | |
| 2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Zahteva za ponudbo je onemogočena za dostop do portala za več nastavitev portala. | |
| 2362 | Request for Quotations | Zahtevek za ponudbo | |
| 2363 | Request for Raw Materials | Zahteva za surovine | |
| 2364 | Request for purchase. | Zahteva za nakup. | |
| 2365 | Request for quotation. | Zahteva za ponudbo. | |
| 2366 | Requested Qty | Zahtevana količina | |
| 2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Zahtevana količina: Količina, zahtevana za nakup, vendar ne naročena. | |
| 2368 | Requesting Site | Zahtevano mesto | |
| 2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Zahteva za plačilo za {0} {1} za znesek {2} | |
| 2370 | Requestor | Prosilec | |
| 2371 | Required On | Zahtevano Vklopljeno | |
| 2372 | Required Qty | Zahtevana količina | |
| 2373 | Required Quantity | Zahtevana količina | |
| 2374 | Reschedule | Prestavi | |
| 2375 | Research | Raziskave | |
| 2376 | Research & Development | Raziskave in razvoj | |
| 2377 | Researcher | Raziskovalec | |
| 2378 | Resend Payment Email | Ponovno pošljite e-pošto za plačilo | |
| 2379 | Reserve Warehouse | Rezervno skladišče | |
| 2380 | Reserved Qty | Rezervirana količina | |
| 2381 | Reserved Qty for Production | Rezervirana količina za proizvodnjo | |
| 2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Rezervirana količina za proizvodnjo: količina surovin za izdelavo izdelkov. | |
| 2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Rezervirano Količina: Količina, naročena za prodajo, vendar ne dostavljena. | |
| 2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Rezervirano skladišče je obvezno za element {0} v dobavljenih surovinah | |
| 2385 | Reserved for manufacturing | Rezervirano za proizvodnjo | |
| 2386 | Reserved for sale | Rezervirano za prodajo | |
| 2387 | Reserved for sub contracting | Rezervirano za podizvajalce | |
| 2388 | Resistant | Odporna | |
| 2389 | Resolve error and upload again. | Odpravite napako in jo prenesite znova. | |
| 2390 | Responsibilities | Odgovornosti | |
| 2391 | Rest Of The World | Ostali svet | |
| 2392 | Restart Subscription | Znova zaženite naročnino | |
| 2393 | Restaurant | Restavracija | |
| 2394 | Result Date | Datum rezultata | |
| 2395 | Result already Submitted | Rezultat je že poslan | |
| 2396 | Resume | Nadaljuj | |
| 2397 | Retail | Maloprodaja | |
| 2398 | Retail & Wholesale | Maloprodaja in veleprodaja | |
| 2399 | Retail Operations | Maloprodajne dejavnosti | |
| 2400 | Retained Earnings | Zadržani prejemki | |
| 2401 | Retention Stock Entry | Vnos v skladišče | |
| 2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Zadržana zaloga Vpis že ustvarjen ali vzorčna količina ni zagotovljena | |
| 2403 | Return | Vrnitev | |
| 2404 | Return / Credit Note | Vračilo / kreditna opomba | |
| 2405 | Return / Debit Note | Opomba o vračilu / obremenitvi | |
| 2406 | Returns | Vrne | |
| 2407 | Reverse Journal Entry | Vnos reverznega dnevnika | |
| 2408 | Review Invitation Sent | Povabilo na pregled je poslano | |
| 2409 | Review and Action | Pregled in dejanje | |
| 2410 | Rooms Booked | Rezervirane sobe | |
| 2411 | Root Account must be a group | Korenski račun mora biti skupina | |
| 2412 | Root Company | Root Company | |
| 2413 | Root Type | Vrsta korena | |
| 2414 | Root Type is mandatory | Root Type je obvezna | |
| 2415 | Root cannot be edited. | Korenine ni mogoče urejati. | |
| 2416 | Root cannot have a parent cost center | Root ne more imeti matičnega stroškovnega mesta | |
| 2417 | Round Off | Zaokrožite | |
| 2418 | Rounded Total | Zaokroženo skupaj | |
| 2419 | Row # {0}: | Vrstica # {0}: | |
| 2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Vrstica # {0}: serijska št. Mora biti enaka kot {1} {2} | |
| 2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Vrstica # {0}: ni mogoče vrniti več kot {1} za element {2} | |
| 2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Vrstica # {0}: Stopnja ne more biti višja od stopnje, uporabljene v {1} {2} | |
| 2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Vrstica # {0}: Vrnjena postavka {1} ne obstaja v {2} {3} | |
| 2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Vrstica # {0}: Serijska številka je obvezna | |
| 2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Vrstica # {0}: serijska številka {1} se ne ujema z {2} {3} | |
| 2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Vrstica # {0} (Tabela plačil): Znesek mora biti negativen | |
| 2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Vrstica # {0} (Tabela plačil): Znesek mora biti pozitiven | |
| 2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Vrstica # {0}: Račun {1} ne pripada podjetju {2} | |
| 2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Vrstica # {0}: Dodeljeni znesek ne sme biti višji od neporavnanega zneska. | |
| 2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Vrstice # {0}: Sredstvo {1} ni mogoče poslati, že {2} | |
| 2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Vrstica # {0}: Ni mogoče nastaviti stopnje, če je znesek višji od obračunanega zneska za element {1}. | |
| 2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Vrstica # {0}: Datum preklica {1} ne more biti pred datumom preverjanja {2} | |
| 2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Vrstica # {0}: podvojen vnos v virih {1} {2} | |
| 2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Vrstica # {0}: pričakovani datum dobave ne more biti pred datumom naročila | |
| 2435 | Row #{0}: Item added | Vrstica # {0}: element je dodan | |
| 2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Vrstica # {0}: Vnos v dnevnik {1} nima računa {2} ali se že ujema z drugim kuponom | |
| 2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Vrstica # {0}: Ni dovoljeno spremeniti dobavitelja, ker naročilnica že obstaja | |
| 2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Vrstica # {0}: Nastavite količino ponovnega naročanja | |
| 2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Vrstica # {0}: navedite zaporedno številko elementa {1} | |
| 2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Vrstica # {0}: Količina se je povečala za 1 | |
| 2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Vrstica # {0}: hitrost mora biti enaka kot {1}: {2} ({3} / {4}) | |
| 2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Vrstica # {0}: Vrsta referenčnega dokumenta mora biti ena od zahtevkov za povračilo stroškov ali vnosa dnevnika | |
| 2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Vrstica # {0}: Vrsta referenčnega dokumenta mora biti ena od naročilnice, fakture nabave ali vnosa v dnevnik | |
| 2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Vrstica # {0}: Vrsta referenčnega dokumenta mora biti ena od prodajnega naloga, prodajnega računa ali vnosa v dnevnik | |
| 2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Vrstica # {0}: Zavrnjene količine ni mogoče vnesti v Vrnitev nakupa | |
| 2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Vrstica # {0}: zavrnjeno skladišče je obvezno proti zavrnjeni postavki {1} | |
| 2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Vrstica # {0}: Zahteva po datumu ne more biti pred datumom transakcije | |
| 2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Vrstica # {0}: nastavite dobavitelja za element {1} | |
| 2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Vrstica # {0}: Stanje mora biti {1} za popust za račun {2} | |
| 2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Vrstica # {0}: Paket {1} ima samo {2} kol. Izberite drug paket, ki ima na voljo {3} količino ali razdelite vrstico v več vrstic, da se prikaže ali izda več paketov | |
| 2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Vrstica # {0}: Časovno obdobje je v navzkrižju z vrstico {1} | |
| 2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Vrstica # {0}: {1} ne more biti negativna za element {2} | |
| 2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Število vrstic {0}: znesek ne sme biti večji od čakajočega zneska za zahtevek za stroške {1}. Čakajoči znesek je {2} | |
| 2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Vrstica {0}: Potrebna je operacija proti elementu surovine {1} | |
| 2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Vrstica {0} # Dodeljena količina {1} ne more biti večja od neporavnanega zneska {2} | |
| 2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Vrstice {0} # Predmet {1} ni mogoče prenesti več kot {2} proti naročilu za nakup {3} | |
| 2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Vrstica {0} # Plačan znesek ne sme biti višji od zahtevanega zneska predplačila | |
| 2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Vrstica {0}: Vrsta dejavnosti je obvezna. | |
| 2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Vrstica {0}: Predplačilo za stranko mora biti dobroimetje | |
| 2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Vrstica {0}: Predplačilo proti dobavitelju mora biti debetno | |
| 2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Vrstica {0}: dodeljena vrednost {1} mora biti manjša ali enaka znesku vnosa plačilnega računa {2} | |
| 2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Vrstica {0}: dodeljeni znesek {1} mora biti manjši ali enak računu za neporavnani znesek {2} | |
| 2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Vrstica {0}: v tem skladišču že obstaja vnos ponovnega urejanja {1} | |
| 2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Vrstica {0}: delni račun, ki ni na voljo za element {1} | |
| 2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Vrstica {0}: faktor konverzije je obvezen | |
| 2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Vrstica {0}: Stroškovno mesto je potrebno za element {1} | |
| 2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Vrstica {0}: vnosa kreditne točke ni mogoče povezati z {1} | |
| 2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Vrstica {0}: valuta BOM # {1} mora biti enaka izbrani valuti {2} | |
| 2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Vrstica {0}: debetnega vnosa ni mogoče povezati z {1} | |
| 2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Vrstica {0}: potreben je začetni datum amortizacije | |
| 2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Vrstica {0}: Datum zapadlosti ne more biti pred datumom knjiženja | |
| 2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Vrstica {0}: vnesite lokacijo za postavko sredstva {1} | |
| 2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Vrstica {0}: menjalni tečaj je obvezen | |
| 2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Vrstica {0}: Pričakovana vrednost po tem, ko mora biti uporabna življenjska doba nižja od bruto zneska nakupa | |
| 2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Vrstica {0}: Za dobavitelja {0} E-poštni naslov je potreben za pošiljanje e-pošte | |
| 2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Vrstica {0}: od časa do časa je obvezna. | |
| 2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Vrstica {0}: od časa do časa {1} se prekriva z {2} | |
| 2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Vrstica {0}: Od časa mora biti krajša od časa | |
| 2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Vrstica {0}: Vrednost ure mora biti večja od nič. | |
| 2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Vrstica {0}: Neveljavna referenca {1} | |
| 2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Vrstica {0}: stranka / račun se ne ujema z {1} / {2} v {3} {4} | |
| 2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Vrstica {0}: Vrsta in pogodbenica se zahtevata za račun terjatev / plačila {1} | |
| 2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Vrstica {0}: plačilo za prodajo / naročilo mora biti vedno označeno kot predplačilo | |
| 2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Vrstica {0}: Prosimo, označite 'Ali je vnaprej' proti računu {1}, če je to vnos vnaprej. | |
| 2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Vrstica {0}: nastavite na podlagi davčne oprostitve v prometnih davkih in stroških | |
| 2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Vrstica {0}: nastavite način plačila na urniku plačil | |
| 2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Vrstica {0}: nastavite pravilno kodo za način plačila {1} | |
| 2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Vrstica {0}: Količina je obvezna | |
| 2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Vrstica {0}: zavrnitev pregleda kakovosti za element {1} | |
| 2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Vrstica {0}: faktor konverzije UOM je obvezen | |
| 2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Vrstica {0}: izberite delovno postajo proti operaciji {1} | |
| 2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Vrstica {0}: {1} Zahtevane serijske številke za element {2}. Vnesli ste {3}. | |
| 2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Vrstica {0}: {1} je potrebna za ustvarjanje odprtih računov {2} | |
| 2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Vrstica {0}: {1} mora biti večja od 0 | |
| 2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Vrstica {0}: {1} {2} se ne ujema z {3} | |
| 2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Vrstica {0}: začetni datum mora biti pred končnim datumom | |
| 2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Našli smo vrstice z dvojnimi datumi zapadlosti v drugih vrsticah: {0} | |
| 2498 | Rules for adding shipping costs. | Pravila za dodajanje stroškov pošiljanja. | |
| 2499 | Rules for applying pricing and discount. | Pravila za uporabo cen in popustov. | |
| 2500 | S.O. No. | SO ne. |
| The file is too large to be shown. View Raw |