mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-24 23:49:19 +00:00
61828 lines
2.7 MiB
61828 lines
2.7 MiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-06 09:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:54\n"
|
|
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: frappe\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /[frappe.erpnext] develop/erpnext/locale/main.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:73
|
|
msgid " Address"
|
|
msgstr " Dirección"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:670
|
|
msgid " Amount"
|
|
msgstr " Importe"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
|
|
msgid " BOM"
|
|
msgstr " LdM"
|
|
|
|
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid " Is Child Table"
|
|
msgstr " Es una tabla secundaria"
|
|
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid " Is Subcontracted"
|
|
msgstr " Es sub-contratado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
|
|
msgid " Item"
|
|
msgstr " Producto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
|
|
msgid " Name"
|
|
msgstr " Nombre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:661
|
|
msgid " Rate"
|
|
msgstr " Precio"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
|
|
msgid " Raw Material"
|
|
msgstr " Materia Prima"
|
|
|
|
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid " Reserve Stock"
|
|
msgstr " Reservar stock"
|
|
|
|
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid " Skip Material Transfer"
|
|
msgstr " Omitir transferencia de material"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:163
|
|
msgid " Sub Assembly"
|
|
msgstr " Sub Ensamblado"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104
|
|
msgid " Summary"
|
|
msgstr " Resumen"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:238
|
|
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
|
|
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede ser un artículo de compra también"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:240
|
|
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
|
|
msgstr "El \"artículo proporcionado por el cliente\" no puede tener una tasa de valoración"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:316
|
|
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
|
|
msgstr "\"Es activo fijo\" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
|
|
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
|
|
msgstr "\"SN-01::10\" para \"SN-01\" a \"SN-10\""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
|
|
msgid "# In Stock"
|
|
msgstr "# En stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141
|
|
msgid "# Req'd Items"
|
|
msgstr "# Artículos Requeridos"
|
|
|
|
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "% Delivered"
|
|
msgstr "% Entregado"
|
|
|
|
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "% Amount Billed"
|
|
msgstr "% Importe Facturado"
|
|
|
|
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "% Billed"
|
|
msgstr "% Facturado"
|
|
|
|
#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "% Complete Method"
|
|
msgstr "% Método completo"
|
|
|
|
#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "% Completed"
|
|
msgstr "% Completado"
|
|
|
|
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "% Delivered"
|
|
msgstr "% Entregado"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:892
|
|
#, python-format
|
|
msgid "% Finished Item Quantity"
|
|
msgstr "% Cantidad de Artículos Terminados"
|
|
|
|
#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "% Installed"
|
|
msgstr "% Instalado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
|
|
msgid "% Occupied"
|
|
msgstr "% Ocupado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:340
|
|
msgid "% Of Grand Total"
|
|
msgstr "% del Total General"
|
|
|
|
#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "% Ordered"
|
|
msgstr "% Ordenado"
|
|
|
|
#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "% Picked"
|
|
msgstr "% Seleccionado"
|
|
|
|
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "% Process Loss"
|
|
msgstr "% Pérdida por Proceso"
|
|
|
|
#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "% Progress"
|
|
msgstr "% Progreso"
|
|
|
|
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "% Received"
|
|
msgstr "% Recibido"
|
|
|
|
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "% Returned"
|
|
msgstr "% Devuelto"
|
|
|
|
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#, python-format
|
|
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
|
|
msgstr "% de materiales facturados contra esta Orden de Venta"
|
|
|
|
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#, python-format
|
|
msgid "% of materials delivered against this Pick List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#, python-format
|
|
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
|
|
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
|
|
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
|
|
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299
|
|
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
|
|
msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:56
|
|
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
|
|
msgstr "'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
|
|
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
|
|
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
|
|
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
|
|
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
|
|
msgid "'Entries' cannot be empty"
|
|
msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:313
|
|
msgid "'From Date' is required"
|
|
msgstr "'Desde la fecha' es requerido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
|
|
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
|
|
msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:399
|
|
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
|
|
msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:165
|
|
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
|
|
msgstr "'Inspección requerida antes de la entrega' se ha desactivado para el artículo {0}, no es necesario crear el QI"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:156
|
|
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
|
|
msgstr "'Inspección requerida antes de la compra' se ha desactivado para el artículo {0}, no es necesario crear el QI"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617
|
|
msgid "'Opening'"
|
|
msgstr "'Apertura'"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
|
|
msgid "'To Date' is required"
|
|
msgstr "'Hasta la fecha' es requerido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
|
|
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
|
|
msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
|
|
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
|
|
msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381
|
|
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
|
|
msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
|
|
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
|
|
msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
|
|
msgid "'{0}' has been already added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
|
|
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
|
|
msgstr "'{0}' debe estar en la moneda de la empresa {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
|
|
msgid "(A) Qty After Transaction"
|
|
msgstr "(A) Cant. después de la transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
|
|
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
|
|
msgstr "(B) Cant. esperada después de la transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
|
|
msgid "(C) Total Qty in Queue"
|
|
msgstr "(C) Cant. total en cola"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
|
|
msgid "(C) Total qty in queue"
|
|
msgstr "(C) Cant. total en cola"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
|
|
msgid "(D) Balance Stock Value"
|
|
msgstr "(D) Valor del balance de las existencias"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
|
|
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
|
|
msgstr "(E) Valor del balance de las existencias en cola"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
|
|
msgid "(F) Change in Stock Value"
|
|
msgstr "(F) Cambio en el Valor de Stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
|
|
msgid "(Forecast)"
|
|
msgstr "(Pronóstico)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
|
|
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
|
|
msgstr "(G) Suma del Cambio en el Valor de Stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
|
|
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
|
|
msgstr "(H) Cambio en Valor de Stock (Cola FIFO)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
|
|
msgid "(H) Valuation Rate"
|
|
msgstr "(H) Tasa de valoración"
|
|
|
|
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
|
|
msgstr "(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
|
|
msgid "(I) Valuation Rate"
|
|
msgstr "(I) Tasa de valoración"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
|
|
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
|
|
msgstr "(J) Tasa de valoración según FIFO"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
|
|
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
|
|
msgstr "(K) Valoración = Valor (D) ÷ Cant. (A)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "(including)"
|
|
msgstr "(incluso)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
|
|
#. Taxes and Charges Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
msgid "* Will be calculated in the transaction."
|
|
msgstr "* Será calculado en la transacción."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
|
|
msgid "0 - 30 Days"
|
|
msgstr "0 - 30 días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
|
|
msgid "0-30"
|
|
msgstr "0-30"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
|
|
msgid "0-30 Days"
|
|
msgstr "0-30 días"
|
|
|
|
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
|
|
#. Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
|
|
msgstr "1 Puntos de lealtad = ¿Cuánta moneda base?"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "1 hr"
|
|
msgstr "1 hora"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "1-10"
|
|
msgstr "1-10"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "1000+"
|
|
msgstr "más de 1.000"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "11-50"
|
|
msgstr "11 a 50"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
|
|
msgid "1{0}"
|
|
msgstr "1{0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "2 Yearly"
|
|
msgstr "2 años"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "201-500"
|
|
msgstr "201-500"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "3 Yearly"
|
|
msgstr "3 Anual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348
|
|
msgid "30 - 60 Days"
|
|
msgstr "30 - 60 días"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "30 mins"
|
|
msgstr "30 minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
|
|
msgid "30-60"
|
|
msgstr "30-60"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
|
|
msgid "30-60 Days"
|
|
msgstr "30-60 días"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "501-1000"
|
|
msgstr "501-1000"
|
|
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "51-200"
|
|
msgstr "51-200"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "6 hrs"
|
|
msgstr "6 horas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349
|
|
msgid "60 - 90 Days"
|
|
msgstr "60 - 90 días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
|
|
msgid "60-90"
|
|
msgstr "60-90"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
|
|
msgid "60-90 Days"
|
|
msgstr "60-90 días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350
|
|
msgid "90 - 120 Days"
|
|
msgstr "90 - 120 días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
|
|
msgid "90 Above"
|
|
msgstr "Superior a 90"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61
|
|
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
|
|
msgstr "<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0}"
|
|
|
|
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<br>\n"
|
|
"<h4>Note</h4>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li>\n"
|
|
"You can use <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja tags</a> in <b>Subject</b> and <b>Body</b> fields for dynamic values.\n"
|
|
"</li><li>\n"
|
|
" All fields in this doctype are available under the <b>doc</b> object and all fields for the customer to whom the mail will go to is available under the <b>customer</b> object.\n"
|
|
"</li></ul>\n"
|
|
"<h4> Examples</h4>\n"
|
|
"<!-- {% raw %} -->\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li><b>Subject</b>:<br><br><pre><code>Statement Of Accounts for {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
|
|
" <li><b>Body</b>: <br><br>\n"
|
|
"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"<!-- {% endraw %} -->"
|
|
msgstr "<br>\n"
|
|
"<h4>Nota</h4>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li>\n"
|
|
"Puede usar las etiquetas Jinja <a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\"></a> en los campos <b>Asunto</b> y <b>Cuerpo</b> para valores dinámicos.\n"
|
|
"</li><li>\n"
|
|
" Todos los campos de este doctype están disponibles en el objeto <b>doc</b> y todos los campos del cliente al que se enviará el correo están disponibles en el objeto <b>customer</b> .\n"
|
|
"</li></ul>\n"
|
|
"<h4> Ejemplos</h4>\n"
|
|
"<!-- {% raw %} -->\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li><b>Asunto</b>:<br><br><pre><code>Estado de Cuentas para {{ customer.customer_name }}</code></pre><br></li>\n"
|
|
" <li><b>Cuerpo</b>: <br><br>\n"
|
|
"<pre><code>Hola {{ customer.customer_name }},<br>PFA tu Estado de Cuenta del {{ doc.from_date }} al {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"<!-- {% endraw %} -->"
|
|
|
|
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "<div class=\"columnHeading\">Other Details</div>"
|
|
msgstr "<div class=\"columnHeading\">Otros detalles</div>"
|
|
|
|
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
|
|
msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">No se han encontrado transacciones bancarias coincidentes</div>"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
|
|
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
|
msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
|
|
|
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "<div>\n"
|
|
"<h3> All dimensions in centimeter only </h3>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr "<div>\n"
|
|
"<h3> Todas las dimensiones solo en centímetros </h3>\n"
|
|
"</div>"
|
|
|
|
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
msgid "<h3>About Product Bundle</h3>\n\n"
|
|
"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
|
|
"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
|
|
"<h4>Example:</h4>\n"
|
|
"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
|
|
msgstr "<h3>Acerca de la agrupación de productos</h3>\n\n"
|
|
"<p>Agregue un grupo de <b>Artículos</b> en otro <b>Artículo</b>. Esto es útil si está agrupando ciertos <b>Artículos</b> en un paquete y mantiene existencias de los <b>Artículos</b> empaquetados y no del <b>Artículo</b> agregado.</p>\n"
|
|
"<p>El <b>Artículo</b> del paquete tendrá <code>Es Artículo de Stock</code> como <b>No</b> y <code>Es Artículo de Venta</code> como <b>Sí</b>.</p>\n"
|
|
"<h4>Ejemplo:</h4>\n"
|
|
"<p>Si está vendiendo Portátiles y Mochilas por separado y tiene un precio especial si el cliente compra ambos, entonces el Portátil + Mochila será un nuevo Artículo de Paquete de Productos.</p>"
|
|
|
|
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
|
|
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
|
|
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
|
|
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
|
|
msgstr "<h3>Ayuda para la configuración del cambio de divisas</h3>\n"
|
|
"<p>Hay 3 variables que se pueden utilizar dentro del endpoint, clave de resultado y en valores del parámetro.</p>\n"
|
|
"<p>El tipo de cambio entre {from_currency} y {to_currency} en {transaction_date} es obtenido por la API.</p>\n"
|
|
"<p>Ejemplo: Si su endpoint es exchange.com/2021-08-01, entonces, tendrá que introducir exchange.com/{transaction_date}</p>"
|
|
|
|
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
|
|
#. Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
|
|
"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n\n"
|
|
"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
|
|
"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
|
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
|
msgstr "<h4>Ejemplo de cuerpo de texto y texto de cierre</h4>\n\n"
|
|
"<div>Hemos observado que aún no ha pagado la factura {{sales_invoice}} correspondiente a {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Este es un recordatorio amistoso de que la factura vencía el {{due_date}}. Le rogamos que abone inmediatamente el importe adeudado para evitar posibles gastos de reclamación.</div>\n\n"
|
|
"<h4>Cómo obtener nombres de campo</h4>\n\n"
|
|
"<p>Los nombres de campo que puede utilizar en su plantilla son los campos del documento. Puede averiguar los campos de cualquier documento a través de Configuración > Personalizar vista de formulario y seleccionando el tipo de documento (por ejemplo, Factura de venta)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Plantillas</h4>\n\n"
|
|
"<p>Las plantillas se compilan utilizando el lenguaje de plantillas Jinja. Para saber más sobre Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">lea esta documentación.</a></p>"
|
|
|
|
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "<h4>Contract Template Example</h4>\n\n"
|
|
"<pre>Contract for Customer {{ party_name }}\n\n"
|
|
"-Valid From : {{ start_date }} \n"
|
|
"-Valid To : {{ end_date }}\n"
|
|
"</pre>\n\n"
|
|
"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
|
|
"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
|
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
|
msgstr "<h4>Ejemplo de plantilla de contrato</h4>\n\n"
|
|
"<pre>Contrato para cliente {{ party_name }}\n\n"
|
|
"-Válido desde : {{ start_date }} \n"
|
|
"-Válido hasta : {{ end_date }}\n"
|
|
"</pre>\n\n"
|
|
"<h4>Cómo obtener los nombres de campo</h4>\n\n"
|
|
"<p>Los nombres de campo que puede utilizar en su Plantilla de Contrato son los campos del Contrato para el que está creando la plantilla. Puede averiguar los campos de cualquier documento a través de Configuración > Personalizar vista de formulario y seleccionando el tipo de documento (por ejemplo, Contrato)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Creación de plantillas</h4>\n\n"
|
|
"<p>Las plantillas se compilan utilizando el lenguaje de plantillas Jinja. Para saber más sobre Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">lea esta documentación.</a></p>"
|
|
|
|
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
|
|
#. and Conditions'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
msgid "<h4>Standard Terms and Conditions Example</h4>\n\n"
|
|
"<pre>Delivery Terms for Order number {{ name }}\n\n"
|
|
"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
|
|
"-Expected Delivery Date : {{ delivery_date }}\n"
|
|
"</pre>\n\n"
|
|
"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
|
|
"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
|
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
|
msgstr "<h4>Ejemplo de condiciones generales</h4>\n\n"
|
|
"<pre>Condiciones de entrega para el número de pedido {{ name }}\n\n"
|
|
"-Fecha de pedido : {{ transaction_date }} \n"
|
|
"-Fecha de entrega prevista : {{ delivery_date }}\n"
|
|
"</pre>\n\n"
|
|
"<h4>Cómo obtener los nombres de campo</h4>\n\n"
|
|
"<p>Los nombres de campo que puede utilizar en su plantilla de correo electrónico son los campos del documento desde el que está enviando el correo electrónico. Puede averiguar los campos de cualquier documento a través de Configuración > Personalizar vista de formulario y seleccionando el tipo de documento (por ejemplo, Factura de venta)</p>\n\n"
|
|
"<h4>Plantillas</h4>\n\n"
|
|
"<p>Las plantillas se compilan utilizando el lenguaje de plantillas Jinja. Para saber más sobre Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">lea esta documentación.</a></p>"
|
|
|
|
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
|
|
msgstr "<h5 class=\"text-muted uppercase\">O</h5>"
|
|
|
|
#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
|
|
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Configuración del número de cuenta</label>"
|
|
|
|
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
|
|
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Cantidad en palabras</label>"
|
|
|
|
#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
|
|
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Configuración de fecha</label>"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123
|
|
msgid "<li>Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
|
|
msgid "<li>Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118
|
|
msgid "<li>Payment document required for row(s): {0}</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
|
|
msgid "<p>Cannot overbill for the following Items:</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ update_password_link }}</code>: A link where your supplier can set a new password to log into your portal.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ portal_link }}</code>: A link to this RFQ in your supplier portal.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ supplier_name }}</code>: The company name of your supplier.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: The contact person of your supplier.\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" <code>{{ user_fullname }}</code>: Your full name.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
"<p></p>\n"
|
|
"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
|
|
msgstr "<p>En su <b>plantilla de correo electrónico</b>, puede utilizar las siguientes variables especiales:\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ update_password_link }}</code>: Un enlace donde su proveedor puede establecer una nueva contraseña para acceder a su portal.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ portal_link }}</code>: Un enlace a esta petición de oferta en su portal de proveedores.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ supplier_name }}</code>: El nombre de la empresa de su proveedor.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>: La persona de contacto de su proveedor.\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" <code>{{ user_fullname }}</code>: Su nombre completo.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
"<p></p>\n"
|
|
"<p>Aparte de éstos, puede acceder a todos los valores de esta petición de oferta, como <code>{{ message_for_supplier }}</code> o <code>{{ terms }}</code>.</p>"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:116
|
|
msgid "<p>Please correct the following row(s):</p><ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:107
|
|
msgid "<p>Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:</p><ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69
|
|
msgid "<p>Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting <strong>Update Price List Based On</strong> to <strong>Price List Rate</strong> will prevent auto-updation of Item Price.</p>Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
|
|
msgid "<p>To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
|
|
"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n\n"
|
|
"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
|
|
"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
|
|
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
|
|
"</pre>\n"
|
|
msgstr "<pre><h5>Ejemplo de mensaje</h5>\n\n"
|
|
"<p> ¡Gracias por formar parte de {{ doc.company }}! Esperamos que esté disfrutando del servicio.</p>\n\n"
|
|
"<p> Le adjuntamos el extracto de la factura E. El importe pendiente es de {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
|
|
"<p> No queremos que pierda tiempo dando vueltas para pagar su Factura.<br>¡Después de todo, la vida es bella y el tiempo de que dispone debe emplearlo en disfrutarla!<br>¡Así que aquí tiene nuestras pequeñas maneras de ayudarle a tener más tiempo para la vida! </p>\n\n"
|
|
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> pulse aquí para pagar </a>\n\n"
|
|
"</pre>\n"
|
|
|
|
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
|
|
"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
|
|
"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
|
|
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
|
|
"</pre>\n"
|
|
msgstr "<pre><h5>Ejemplo de mensaje</h5>\n\n"
|
|
"<p>Estimado {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
|
|
"<p>Solicitando pago por {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} por {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
|
|
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> Haga clic aquí para pagar </a>\n\n"
|
|
"</pre>\n"
|
|
|
|
#. Header text in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Masters & Reports</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Datos Maestros & Informes</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Selling Workspace
|
|
#. Header text in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Quick Access</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Acceso rápido</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Assets Workspace
|
|
#. Header text in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Reports & Masters</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Informes y Datos Maestros</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Accounting Workspace
|
|
#. Header text in the Payables Workspace
|
|
#. Header text in the Receivables Workspace
|
|
#. Header text in the Buying Workspace
|
|
#. Header text in the CRM Workspace
|
|
#. Header text in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Header text in the Projects Workspace
|
|
#. Header text in the Selling Workspace
|
|
#. Header text in the Home Workspace
|
|
#. Header text in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Reports & Masters</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Informes & Datos Maestros</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Settings</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Configuración</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Accounting Workspace
|
|
#. Header text in the Payables Workspace
|
|
#. Header text in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Shortcuts</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Accesos directos</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Your Shortcuts\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Tus accesos directos\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t\n"
|
|
"\t\t\t\n"
|
|
"\t\t</b></span>"
|
|
|
|
#. Header text in the Assets Workspace
|
|
#. Header text in the Buying Workspace
|
|
#. Header text in the CRM Workspace
|
|
#. Header text in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Header text in the Projects Workspace
|
|
#. Header text in the Quality Workspace
|
|
#. Header text in the Home Workspace
|
|
#. Header text in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "<span class=\"h4\"><b>Your Shortcuts</b></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"h4\"><b>Tus accesos directos</b></span>"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:988
|
|
msgid "<strong>Grand Total:</strong> {0}"
|
|
msgstr "<strong>Total general:</strong> {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:989
|
|
msgid "<strong>Outstanding Amount:</strong> {0}"
|
|
msgstr "<strong>Importe pendiente:</strong> {0}"
|
|
|
|
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
|
|
"<thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
|
|
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Non Child Document</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</thead>\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p>To access document field use doc.fieldname </p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p> \n"
|
|
" </td>\n"
|
|
"</tr>\n\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
|
|
msgstr "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
|
|
"<thead>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Documento secundario</th>\n"
|
|
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Documento no secundario</th>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
"</thead>\n"
|
|
"<tbody>\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p> Para acceder al campo del documento principal, utilice parent.fieldname y para acceder al campo del documento de la tabla secundaria, utilice doc.fieldname </p>\n\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p>Para acceder al campo del documento, utilice doc.fieldname </p>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p><b>Ejemplo: </b> parent.doctype == \"Entrada de stock\" y doc.item_code == \"Prueba\" </p>\n\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" <td>\n"
|
|
" <p><b>Ejemplo: </b> doc.doctype == \"Entrada de stock\" y doc.purpose == \"Fabricación\"</p> \n"
|
|
" </td>\n"
|
|
"</tr>\n\n"
|
|
"</tbody>\n"
|
|
"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
|
|
msgid "A - B"
|
|
msgstr "A-B"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
|
|
msgid "A - C"
|
|
msgstr "A-C"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:314
|
|
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
|
|
msgstr "Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
|
|
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
|
|
msgstr "Se puede añadir una lista de días festivos para excluir el cómputo de estos días para el puesto de trabajo."
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
|
|
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
|
|
msgstr "Un cliente potencial requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
|
|
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
|
|
msgstr "Solo se puede crear un albarán para un borrador de nota de entrega."
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
|
|
msgstr "Una lista de precios es una colección de Precios de Productos, ya sea de Venta, de Compra o ambos"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
|
|
msgstr "Un Producto o Servicio que se compra, vende o mantiene en stock."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
|
|
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
|
|
msgstr "Se está ejecutando un trabajo de reconciliación {0} para los mismos filtros. No se puede reconciliar ahora."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
|
|
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
|
|
msgstr "Un documento de borrado de transacciones: {0} se activa para {0}"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
|
msgid "A condition for a Shipping Rule"
|
|
msgstr "Una condición para una regla de envío"
|
|
|
|
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "A customer must have primary contact email."
|
|
msgstr "Un cliente debe tener un correo electrónico de contacto principal."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
|
|
msgid "A driver must be set to submit."
|
|
msgstr "Debe seleccionar un conductor antes de confirmar."
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
|
|
msgstr "Almacén lógico contra el que se realizan las entradas de existencias."
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
|
|
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
|
|
msgstr "Se ha creado una nueva cita para usted con {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
|
|
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
|
|
msgstr "Ya existe una plantilla con categoría de impuestos {0}. Sólo se permite una plantilla con cada categoría de impuestos"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
|
|
msgstr "Un distribuidor / comerciante / agente a comisión / afiliado / revendedor externo que vende los productos de la empresa a cambio de una comisión."
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "A+"
|
|
msgstr "A +"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "A-"
|
|
msgstr "A -"
|
|
|
|
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "AB+"
|
|
msgstr "AB +"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "AB-"
|
|
msgstr "AB -"
|
|
|
|
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
|
|
msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
|
|
|
|
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "AMC Expiry Date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
|
|
#. Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "API Details"
|
|
msgstr "Detalles de la API"
|
|
|
|
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "API Endpoint"
|
|
msgstr "Endpoint de la API"
|
|
|
|
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Clave de API"
|
|
|
|
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "AWB Number"
|
|
msgstr "Número AWB"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Abampere"
|
|
msgstr "Abamperio"
|
|
|
|
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Abbr"
|
|
msgstr "Abrev."
|
|
|
|
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
msgstr "Abreviación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
|
|
msgid "Abbreviation already used for another company"
|
|
msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164
|
|
msgid "Abbreviation is mandatory"
|
|
msgstr "La abreviatura es obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:113
|
|
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
|
|
msgstr "Abreviación: {0} debe aparecer sólo una vez"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "About Us Settings"
|
|
msgstr "Configuración de información de la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
|
|
msgid "About {0} minute remaining"
|
|
msgstr "Quedan aproximadamente {0} minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38
|
|
msgid "About {0} minutes remaining"
|
|
msgstr "Quedan aproximadamente {0} minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35
|
|
msgid "About {0} seconds remaining"
|
|
msgstr "Quedan aproximadamente {0} segundos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
|
|
msgid "Above 120 Days"
|
|
msgstr "Más de 120 días"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
msgid "Academics User"
|
|
msgstr "Usuario Académico"
|
|
|
|
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
|
|
#. Inspection Parameter'
|
|
#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Acceptance Criteria Formula"
|
|
msgstr "Fórmula de Criterio de Aceptación"
|
|
|
|
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Acceptance Criteria Value"
|
|
msgstr "Criterios de Aceptación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:45
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Aceptado"
|
|
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
msgid "Accepted Qty"
|
|
msgstr "Cantidad aceptada"
|
|
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
|
|
msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
|
|
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Accepted Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad Aceptada"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Accepted Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén Aceptado"
|
|
|
|
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Access Key"
|
|
msgstr "Clave de Acceso"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
|
|
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
|
|
msgstr "Se requiere clave de acceso para el proveedor de servicios: {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
|
|
msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
|
|
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Budget Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the account (Data) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
|
|
#. Label of the account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'South Africa VAT Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
|
|
#. Label of the account (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'UAE VAT Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:642
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
|
|
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr "Balance de la cuenta"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
msgid "Account Closing Balance"
|
|
msgstr "Balance de Cierre de Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
|
|
#. Balance'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation
|
|
#. Tool'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
|
|
#. Entries'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Account Currency"
|
|
msgstr "Divisa de cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Account Currency (From)"
|
|
msgstr "Moneda de la Cuenta (De)"
|
|
|
|
#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Account Currency (To)"
|
|
msgstr "Moneda de la cuenta (Destino)"
|
|
|
|
#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'GL
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Tax
|
|
#. Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "Detalles de la Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Tax'
|
|
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
|
|
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Account Head"
|
|
msgstr "Encabezado de Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
msgstr "Gerente de cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
|
|
msgid "Account Missing"
|
|
msgstr "Cuenta Faltante"
|
|
|
|
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336
|
|
msgid "Account Not Found"
|
|
msgstr "Cuenta no encontrada"
|
|
|
|
#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:132
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Número de cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
|
|
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
|
|
msgstr "Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}"
|
|
|
|
#. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
msgid "Account Opening Balance"
|
|
msgstr "Saldo de Apertura de Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Account Paid From"
|
|
msgstr "De cuenta de pago"
|
|
|
|
#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Account Paid To"
|
|
msgstr "Cuenta pagado hasta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
|
|
msgid "Account Pay Only"
|
|
msgstr "Sólo cuenta de pago"
|
|
|
|
#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
|
|
msgid "Account Subtype"
|
|
msgstr "Subtipo de cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Bank Account Type'
|
|
#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:202
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:158
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
|
|
msgid "Account Value"
|
|
msgstr "Valor de la cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293
|
|
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
|
|
msgstr "Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:287
|
|
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
|
|
msgstr "Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer \"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
|
|
|
|
#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Account for Change Amount"
|
|
msgstr "Cuenta para Monto de Cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46
|
|
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
|
|
msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44
|
|
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
|
|
msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:755
|
|
msgid "Account not Found"
|
|
msgstr "Cuenta no encontrada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390
|
|
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
|
|
msgstr "Una cuenta con nodos secundarios no puede convertirse en libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266
|
|
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
|
|
msgstr "Una cuenta con nodos secundarios no puede ser establecida como libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401
|
|
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
|
|
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
|
|
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
|
|
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede eliminar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392
|
|
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
|
|
msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
|
|
msgid "Account {0} added multiple times"
|
|
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190
|
|
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
|
|
msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:104
|
|
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
|
|
msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
|
|
msgid "Account {0} does not exist"
|
|
msgstr "Cuenta {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
|
|
msgid "Account {0} does not exists"
|
|
msgstr "La cuenta {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51
|
|
msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}"
|
|
msgstr "La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
|
|
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
|
|
msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507
|
|
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
|
|
msgstr "La cuenta {0} existe en la empresa matriz {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:114
|
|
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
|
|
msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
|
|
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
|
|
msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:406
|
|
msgid "Account {0} is frozen"
|
|
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388
|
|
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
|
|
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353
|
|
msgid "Account {0} should be of type Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
|
|
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
|
|
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154
|
|
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
|
|
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142
|
|
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
|
|
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145
|
|
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
|
|
msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:435
|
|
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
|
|
msgstr "Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368
|
|
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
|
|
msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2814
|
|
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
|
|
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148
|
|
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
|
|
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
|
|
msgid "Accountant"
|
|
msgstr "Contador"
|
|
|
|
#. Group in Bank Account's connections
|
|
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
|
|
#. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilidad"
|
|
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Dunning'
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Accounting Details"
|
|
msgstr "Detalles de Contabilidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Filter'
|
|
#. Label of the accounting_dimension (Link) field in DocType 'Allowed
|
|
#. Dimension'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Accounting Dimension"
|
|
msgstr "Dimensión contable"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
|
|
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
|
|
msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
|
|
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
|
|
msgstr "La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}."
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Accounting Dimension Detail"
|
|
msgstr "Detalle de dimensión contable"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Accounting Dimension Filter"
|
|
msgstr "Filtro de dimensión contable"
|
|
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opening Invoice Creation Tool'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opening Invoice Creation Tool Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Request'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'POS Profile'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization Asset Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization Service Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization Stock Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the ad_sec_break (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Accounting Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensiones contables"
|
|
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Accounting Dimensions "
|
|
msgstr "Dimensiones Contables "
|
|
|
|
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Accounting Dimensions Filter"
|
|
msgstr "Filtro de dimensiones contables"
|
|
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr "Asientos contables"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:789
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:804
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:559
|
|
msgid "Accounting Entry for Asset"
|
|
msgstr "Entrada Contable para Activos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1679
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1699
|
|
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:755
|
|
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806
|
|
msgid "Accounting Entry for Service"
|
|
msgstr "Entrada contable para servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1441
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1463
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1625
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1639
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
|
|
msgid "Accounting Entry for Stock"
|
|
msgstr "Asiento contable para inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
|
|
msgid "Accounting Entry for {0}"
|
|
msgstr "Entrada contable para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
|
|
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
|
|
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:84
|
|
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:169
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
|
|
msgid "Accounting Ledger"
|
|
msgstr "Libro de contabilidad"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Accounting Masters"
|
|
msgstr "Maestros Contables"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Accounting Period"
|
|
msgstr "Período Contable"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
|
|
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
|
|
msgstr "El período contable se superpone con {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
|
|
msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Nadie puede crear o modificar entradas excepto los usuarios con el rol especificado a continuación"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
|
|
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#. Group in Incoterm's connections
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:348
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Accounts Closing"
|
|
msgstr "Cierre de Cuentas"
|
|
|
|
#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Accounts Frozen Till Date"
|
|
msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Accounts Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342
|
|
msgid "Accounts Missing Error"
|
|
msgstr "Error por cuentas inexistentes"
|
|
|
|
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:104
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97
|
|
msgid "Accounts Payable"
|
|
msgstr "Cuentas por Pagar"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:167
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
msgid "Accounts Payable Summary"
|
|
msgstr "Balance de cuentas por pagar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:132
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158
|
|
msgid "Accounts Receivable"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar"
|
|
|
|
#. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice
|
|
#. Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar Cuenta de crédito"
|
|
|
|
#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
|
|
#. Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar Cuenta con descuento"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Accounts Receivable Summary"
|
|
msgstr "Balance de cuentas por cobrar"
|
|
|
|
#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
|
|
#. Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar Cuenta impaga"
|
|
|
|
#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Accounts Receivable/Payable"
|
|
msgstr "Cuentas por Cobrar/Pagar"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Accounts Settings"
|
|
msgstr "Configuración de cuentas"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Accounts User"
|
|
msgstr "Usuario de Cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
|
|
msgid "Accounts table cannot be blank."
|
|
msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
|
|
|
|
#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
msgid "Accounts to Merge"
|
|
msgstr "Cuentas a fusionar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
|
|
msgid "Accumulated Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación acumulada"
|
|
|
|
#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category Account'
|
|
#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Accumulated Depreciation Account"
|
|
msgstr "Cuenta de depreciación acumulada"
|
|
|
|
#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:171
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:289
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
|
|
msgstr "Depreciación acumulada Importe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
|
|
msgid "Accumulated Depreciation as on"
|
|
msgstr "La depreciación acumulada como en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251
|
|
msgid "Accumulated Monthly"
|
|
msgstr "acumulado Mensual"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:422
|
|
msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:324
|
|
msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23
|
|
msgid "Accumulated Values"
|
|
msgstr "Valores acumulados"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
|
|
msgid "Accumulated Values in Group Company"
|
|
msgstr "Valores Acumulados en el Grupo de la Empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
|
|
msgid "Achieved ({})"
|
|
msgstr "Logrado ({})"
|
|
|
|
#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Acquisition Date"
|
|
msgstr "Fecha de Adquisición"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Acre"
|
|
msgstr "Acre"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Acre (US)"
|
|
msgstr "Acre (EE. UU.)"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:41
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
|
|
msgstr "Acción si la inspección de calidad no se ha validado"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
|
|
msgstr "Acción si se rechaza la inspección de calidad"
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
|
|
msgstr "Acción si no se mantiene la misma tasa"
|
|
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
|
|
msgid "Action Initialised"
|
|
msgstr "Acción inicializada"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
|
|
msgstr "Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió el real"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
|
|
#. field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
|
|
msgstr "Acción si el Presupuesto Mensual Acumulado excedió en MR"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
|
|
#. field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
|
|
msgstr "Acción si el Presupuesto Mensual Acumuladose excedió en Orden de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
|
|
#. 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
|
|
msgstr "Acción si el Presupuesto Anual excedió el Real"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
|
|
msgstr "Acción si el Presupuesto Anual excedió en MR"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
|
|
msgstr "Acción si se excedió el Presupuesto Anual en Orden de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field
|
|
#. in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
|
|
msgstr "Acción si no se mantiene la misma tarifa durante todo el ciclo de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Action on New Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Group in Quality Feedback's connections
|
|
#. Group in Quality Procedure's connections
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:88
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:116
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:86
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:254
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:128
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:137
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:139
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:150
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:161
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:87
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:95
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:151
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:121
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:29
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Label of the actions_performed (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Actions performed"
|
|
msgstr "Acciones realizadas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
|
|
msgid "Active Leads"
|
|
msgstr "Leads activos"
|
|
|
|
#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Active Status"
|
|
msgstr "Estado activo"
|
|
|
|
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Actividad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Activity Cost"
|
|
msgstr "Costo de Actividad"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
|
|
msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
|
|
msgstr "Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
|
|
msgid "Activity Cost per Employee"
|
|
msgstr "Coste de actividad por empleado"
|
|
|
|
#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
|
#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type'
|
|
#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:9
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
|
|
msgid "Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo de actividad"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
|
|
msgid "Actual"
|
|
msgstr "Real"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
|
|
msgid "Actual Balance Qty"
|
|
msgstr "Cantidad de Saldo Actual"
|
|
|
|
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Actual Batch Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de lote real"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
|
|
msgid "Actual Cost"
|
|
msgstr "Costo real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
msgid "Actual Date"
|
|
msgstr "Fecha Real"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
|
|
msgid "Actual Delivery Date"
|
|
msgstr "Fecha de entrega real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107
|
|
msgid "Actual End Date"
|
|
msgstr "Fecha Real de Finalización"
|
|
|
|
#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
|
|
msgstr "Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:206
|
|
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Actual End Time"
|
|
msgstr "Hora final real"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:381
|
|
msgid "Actual Expense"
|
|
msgstr "Gasto actual"
|
|
|
|
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Actual Operating Cost"
|
|
msgstr "Costo de operación real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Actual Operation Time"
|
|
msgstr "Hora de operación real"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:430
|
|
msgid "Actual Posting"
|
|
msgstr "Contabilización actual"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
|
|
msgid "Actual Qty"
|
|
msgstr "Cant. Real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Actual Qty (at source/target)"
|
|
msgstr "Cantidad real (en origen/destino)"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
msgid "Actual Qty in Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad real en Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198
|
|
msgid "Actual Qty is mandatory"
|
|
msgstr "La cantidad real es obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
|
|
msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
|
|
msgstr "Cant. Real {0} / Cant. Esperada {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
|
|
msgstr "Cant. Real: Cantidad disponible en el Almacén."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
|
|
msgid "Actual Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
|
|
msgid "Actual Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio real"
|
|
|
|
#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
|
|
msgstr "Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)"
|
|
|
|
#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Actual Start Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio real"
|
|
|
|
#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Actual Time"
|
|
msgstr "Tiempo actual"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Actual Time and Cost"
|
|
msgstr "Tiempo y costo reales"
|
|
|
|
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
|
|
msgstr "Tiempo real (en horas)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
|
|
msgid "Actual qty in stock"
|
|
msgstr "Cantidad real en stock"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
|
|
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
|
|
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:235
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:399
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:172
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:61
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Agregar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:514
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
|
|
msgid "Add / Edit Prices"
|
|
msgstr "Añadir / Editar precios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:248
|
|
msgid "Add Child"
|
|
msgstr "Crear subcategoría"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
|
|
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
|
|
msgstr "Añadir Columnas en Moneda de Transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:94
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:96
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Agregar Comentario"
|
|
|
|
#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
|
|
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
|
|
msgstr "Añadir Costo de Operación Correctiva en la Valoración de Productos Terminados"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:24
|
|
msgid "Add Customers"
|
|
msgstr "Agregar Clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
|
|
msgid "Add Discount"
|
|
msgstr "Agregar descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:40
|
|
msgid "Add Employees"
|
|
msgstr "Añadir empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
|
|
msgid "Add Item"
|
|
msgstr "Añadir artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20
|
|
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35
|
|
msgid "Add Items"
|
|
msgstr "Añadir los artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
|
|
msgid "Add Items in the Purpose Table"
|
|
msgstr "Añadir Elementos en la Tabla de Propósitos"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83
|
|
msgid "Add Lead to Prospect"
|
|
msgstr "Añadir Cliente Potencial a Prospecto"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:16
|
|
msgid "Add Leads"
|
|
msgstr "Añadir Prospectos"
|
|
|
|
#. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
|
|
#. List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Add Local Holidays"
|
|
msgstr "Agregar días festivos locales"
|
|
|
|
#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Add Manually"
|
|
msgstr "Añadir manualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42
|
|
msgid "Add Multiple"
|
|
msgstr "Añadir Multiple"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49
|
|
msgid "Add Multiple Tasks"
|
|
msgstr "Agregar Tareas Múltiples"
|
|
|
|
#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Add Or Deduct"
|
|
msgstr "Añadir o deducir"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280
|
|
msgid "Add Order Discount"
|
|
msgstr "Agregar descuento de pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:20 erpnext/public/js/event.js:28
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:52
|
|
msgid "Add Participants"
|
|
msgstr "Agregar Participantes"
|
|
|
|
#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Add Quote"
|
|
msgstr "Añadir Cita"
|
|
|
|
#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:920
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Add Raw Materials"
|
|
msgstr "Agregar Materias Primas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:48
|
|
msgid "Add Sales Partners"
|
|
msgstr "Añadir socios de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Add Serial / Batch Bundle"
|
|
msgstr "Añadir Nro. Serie/Lote"
|
|
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Add Serial / Batch No"
|
|
msgstr "Añadir Nro Serie/Lote"
|
|
|
|
#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
|
|
msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200
|
|
msgid "Add Stock"
|
|
msgstr "Añadir Inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390
|
|
msgid "Add Sub Assembly"
|
|
msgstr "Añadir subensamblaje"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:503
|
|
#: erpnext/public/js/event.js:32
|
|
msgid "Add Suppliers"
|
|
msgstr "Añadir Proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Add Template"
|
|
msgstr "Añadir plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:124
|
|
msgid "Add Timesheets"
|
|
msgstr "Añadir partes de horas"
|
|
|
|
#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
|
|
#. List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Add Weekly Holidays"
|
|
msgstr "Añadir Vacaciones Semanales"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144
|
|
msgid "Add a Note"
|
|
msgstr "Añadir Nota"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:42
|
|
msgid "Add details"
|
|
msgstr "Añadir detalles"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853
|
|
msgid "Add items in the Item Locations table"
|
|
msgstr "Agregar elementos en la tabla Ubicaciones de elementos"
|
|
|
|
#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Add or Deduct"
|
|
msgstr "Agregar o deducir"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:114
|
|
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
|
|
msgstr "Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos"
|
|
|
|
#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Add to Holidays"
|
|
msgstr "Agregar a Vacaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37
|
|
msgid "Add to Prospect"
|
|
msgstr "Añadir a Prospectos"
|
|
|
|
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Add to Transit"
|
|
msgstr "Agregar al tránsito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
|
|
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
|
|
msgstr "Agregar / editar condiciones de cupón"
|
|
|
|
#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
|
|
msgid "Added By"
|
|
msgstr "Añadido por"
|
|
|
|
#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
|
|
msgid "Added On"
|
|
msgstr "Añadido el"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:132
|
|
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
|
|
msgstr "Añadido el Rol de Proveedor al Usuario {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:70
|
|
#: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:86
|
|
msgid "Added {0} ({1})"
|
|
msgstr "Añadido: {0} ({1})"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304
|
|
msgid "Added {1} Role to User {0}."
|
|
msgstr "Se agregó el Rol {1} al Usuario {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:80
|
|
msgid "Adding Lead to Prospect..."
|
|
msgstr "Agregando cliente potencial a prospecto..."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
|
|
msgid "Additional"
|
|
msgstr "Adicional"
|
|
|
|
#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Additional Asset Cost"
|
|
msgstr "Costo Adicional del Activo"
|
|
|
|
#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Additional Cost"
|
|
msgstr "Costo adicional"
|
|
|
|
#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Additional Cost Per Qty"
|
|
msgstr "Costo adicional por cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Additional Costs"
|
|
msgstr "Costes adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
msgid "Additional Data"
|
|
msgstr "Datos Adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Additional Details"
|
|
msgstr "Detalles adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the discount_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the section_break_41 (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the section_break_42 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Additional Discount"
|
|
msgstr "Descuento adicional"
|
|
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the additional_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Additional Discount Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de descuento adicional"
|
|
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Percent) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Additional Discount Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje de descuento adicional"
|
|
|
|
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the section_break_jtou (Section Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr "Información Adicional"
|
|
|
|
#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
msgstr "Información Adicional"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
|
|
msgid "Additional Information updated successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Additional Notes"
|
|
msgstr "Notas adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Additional Operating Cost"
|
|
msgstr "Costos adicionales de operación"
|
|
|
|
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Additional information regarding the customer."
|
|
msgstr "Información adicional referente al cliente."
|
|
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the address_and_contact_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Prospect'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Installation
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the address (Small Text) field in DocType 'Employee External Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the pickup_address_name (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_address_name (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:58
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.py:35
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the address_contact_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the company_info (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Address & Contact"
|
|
msgstr "Dirección y Contacto"
|
|
|
|
#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Partner'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Address & Contacts"
|
|
msgstr "Dirección y Contactos"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
|
|
msgid "Address And Contacts"
|
|
msgstr "Dirección y Contactos"
|
|
|
|
#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Address Desc"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Address HTML"
|
|
msgstr "Dirección HTML"
|
|
|
|
#. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Address Line 1"
|
|
msgstr "Dirección línea 1"
|
|
|
|
#. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Address Line 2"
|
|
msgstr "Dirección línea 2"
|
|
|
|
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Address Name"
|
|
msgstr "Nombre de la dirección"
|
|
|
|
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Warehouse'
|
|
#. Label of the tab_address_and_contact (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the tab_addresses (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Address and Contact"
|
|
msgstr "Dirección y contacto"
|
|
|
|
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Address and Contacts"
|
|
msgstr "Dirección y contactos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/custom/address.py:31
|
|
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
|
|
msgstr "La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para Compañía en la tabla Vínculos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
|
|
msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146
|
|
msgid "Adjust Asset Value"
|
|
msgstr "Ajustar el valor del activo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078
|
|
msgid "Adjustment Against"
|
|
msgstr "Ajuste contra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644
|
|
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
|
|
msgstr "Ajuste basado en la tarifa de la Factura de Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2
|
|
msgid "Administrative Assistant"
|
|
msgstr "Asistente Administrativo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
|
|
msgid "Administrative Expenses"
|
|
msgstr "GASTOS DE ADMINISTRACIÓN"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3
|
|
msgid "Administrative Officer"
|
|
msgstr "Oficial Administrativo"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrador"
|
|
|
|
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
|
|
msgid "Advance Account"
|
|
msgstr "Cuenta de anticipo"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:215
|
|
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
|
|
msgstr "La cuenta de anticipo: {0} debe estar en la moneda de facturación del cliente: {1} o en la moneda predeterminada de la empresa: {2}"
|
|
|
|
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163
|
|
msgid "Advance Amount"
|
|
msgstr "Importe Anticipado"
|
|
|
|
#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Advance Paid"
|
|
msgstr "Pago Anticipado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122
|
|
msgid "Advance Payment"
|
|
msgstr "Pago adelantado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Advance Payment Date"
|
|
msgstr "Fecha de pago anticipado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
msgid "Advance Payment Ledger Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable de pago anticipado"
|
|
|
|
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Advance Payment Status"
|
|
msgstr "Estado del pago anticipado"
|
|
|
|
#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the advance_payments_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:269
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Advance Payments"
|
|
msgstr "Pagos adelantados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the advance_tax (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Advance Tax"
|
|
msgstr "Impuesto anticipado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Advance Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Impuestos y Cargos anticipados"
|
|
|
|
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Advance amount"
|
|
msgstr "Importe Anticipado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:843
|
|
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
|
|
msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
|
|
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
|
|
msgstr "El anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor que el total general {2}."
|
|
|
|
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
|
|
msgstr "Solo se recuperarán los pagos anticipados asignados contra pedidos"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ajustes Avanzados"
|
|
|
|
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Advances"
|
|
msgstr "Anticipos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3
|
|
msgid "Advertisement"
|
|
msgstr "Publicidad"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
|
|
msgid "Advertising"
|
|
msgstr "Publicidad"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
|
|
msgid "Aerospace"
|
|
msgstr "Aeroespacial"
|
|
|
|
#. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Affected Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones Afectadas"
|
|
|
|
#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20
|
|
msgid "Against"
|
|
msgstr "Contra"
|
|
|
|
#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
|
|
msgid "Against Account"
|
|
msgstr "Contra la cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Against Blanket Order"
|
|
msgstr "Contra el pedido abierto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
|
|
msgid "Against Customer Order {0}"
|
|
msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
|
|
msgid "Against Default Supplier"
|
|
msgstr "Contra proveedor predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Delivery Note Item"
|
|
msgstr "Contra el artículo de la nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
msgid "Against Docname"
|
|
msgstr "Contra Docname"
|
|
|
|
#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
msgid "Against Doctype"
|
|
msgstr "Contra 'DocType'"
|
|
|
|
#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
|
|
#. Note Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
msgid "Against Document Detail No"
|
|
msgstr "Contra documento No."
|
|
|
|
#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit Purpose'
|
|
#. Label of the prevdoc_docname (Data) field in DocType 'Installation Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
msgid "Against Document No"
|
|
msgstr "Contra el Documento No"
|
|
|
|
#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Against Expense Account"
|
|
msgstr "Contra la Cuenta de Gastos"
|
|
|
|
#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Against Income Account"
|
|
msgstr "Contra cuenta de ingresos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
|
|
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
|
|
msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371
|
|
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
|
|
msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante"
|
|
|
|
#. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Pick List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Sales Invoice"
|
|
msgstr "Contra la factura de venta"
|
|
|
|
#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Sales Invoice Item"
|
|
msgstr "Contra la factura de venta del producto"
|
|
|
|
#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Sales Order"
|
|
msgstr "Contra la orden de venta"
|
|
|
|
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Against Sales Order Item"
|
|
msgstr "Contra la orden de venta del producto"
|
|
|
|
#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Against Stock Entry"
|
|
msgstr "Contra entrada de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
|
|
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
|
|
msgstr "Contra factura del proveedor {0}"
|
|
|
|
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729
|
|
msgid "Against Voucher"
|
|
msgstr "Contra comprobante"
|
|
|
|
#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance
|
|
#. Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186
|
|
msgid "Against Voucher No"
|
|
msgstr "Contra el Número de Comprobante"
|
|
|
|
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
|
|
msgid "Against Voucher Type"
|
|
msgstr "Tipo de comprobante"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Edad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1130
|
|
msgid "Age (Days)"
|
|
msgstr "Edad (Días)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218
|
|
msgid "Age ({0})"
|
|
msgstr "Edad ({0})"
|
|
|
|
#. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:87
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
|
|
msgid "Ageing Based On"
|
|
msgstr "Antigüedad basada en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:101
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58
|
|
msgid "Ageing Range"
|
|
msgstr "Rango de antigüedad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:339
|
|
msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}"
|
|
msgstr "Informe de Antigüedad basado en {0} hasta {1}"
|
|
|
|
#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
|
|
#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
|
|
msgid "Agenda"
|
|
msgstr "Agenda"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "Agente"
|
|
|
|
#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Voice Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Agent Busy Message"
|
|
msgstr "Mensaje de agente ocupado"
|
|
|
|
#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Appointment Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Agent Details"
|
|
msgstr "Detalles del agente"
|
|
|
|
#. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Agent Group"
|
|
msgstr "Grupo de agentes"
|
|
|
|
#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming
|
|
#. Call Settings'
|
|
#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Voice Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Agent Unavailable Message"
|
|
msgstr "Mensaje de agente no disponible"
|
|
|
|
#. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Agents"
|
|
msgstr "Agentes"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
|
|
msgstr "Agregue un grupo de Artículos en otro Artículo. Esto es útil si está manteniendo el stock de los artículos empaquetados y no del artículo agrupado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
|
|
msgid "Agriculture"
|
|
msgstr "Agricultura"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
|
|
msgid "Airline"
|
|
msgstr "Aerolínea"
|
|
|
|
#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:94
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1422 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
|
|
msgid "All Accounts"
|
|
msgstr "Todas las cuentas"
|
|
|
|
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "All Activities"
|
|
msgstr "Todas las Actividades"
|
|
|
|
#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "All Activities HTML"
|
|
msgstr "Todas las actividades HTML"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:303
|
|
msgid "All BOMs"
|
|
msgstr "Todas las listas de materiales"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Contact"
|
|
msgstr "Todos los Contactos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Customer Contact"
|
|
msgstr "Todos Contactos de Clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:148
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:150
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:157
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:163
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175
|
|
msgid "All Customer Groups"
|
|
msgstr "Todas las categorías de clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
|
|
msgid "All Day"
|
|
msgstr "Todo el Día"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:341
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:344
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:349
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:355
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:361
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:367
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:373
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:379
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:391
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:397
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:403
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:409
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:415
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:421
|
|
msgid "All Departments"
|
|
msgstr "Todos los departamentos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Employee (Active)"
|
|
msgstr "Todos los Empleados (Activos)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:37
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:40
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:48
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:55
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:61
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73
|
|
msgid "All Item Groups"
|
|
msgstr "Todos los grupos de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
|
|
msgid "All Items"
|
|
msgstr "Todos los Productos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Lead (Open)"
|
|
msgstr "Todas las Oportunidades (Abiertas)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68
|
|
msgid "All Parties "
|
|
msgstr "Todos los terceros"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Sales Partner Contact"
|
|
msgstr "Listado de todos los socios de ventas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Sales Person"
|
|
msgstr "Todos los vendedores"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
|
|
msgstr "Todas las transacciones de ventas se pueden etiquetar contra varias personas de ventas para que pueda establecer y supervisar los objetivos."
|
|
|
|
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "All Supplier Contact"
|
|
msgstr "Todos Contactos de Proveedores"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:36
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:180
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:182
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:189
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:195
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:201
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:207
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
|
|
msgid "All Supplier Groups"
|
|
msgstr "Todos los grupos de proveedores"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:130
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
|
|
msgid "All Territories"
|
|
msgstr "Todos los territorios"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:286
|
|
msgid "All Warehouses"
|
|
msgstr "Todos los almacenes"
|
|
|
|
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "All allocations have been successfully reconciled"
|
|
msgstr "Todas las asignaciones se han conciliado correctamente"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109
|
|
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
|
|
msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926
|
|
msgid "All items are already requested"
|
|
msgstr "Todos los artículos ya están solicitados"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327
|
|
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
|
|
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1165
|
|
msgid "All items have already been received"
|
|
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2666
|
|
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
|
|
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2517
|
|
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
|
|
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
|
|
|
|
#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
|
|
#. in DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
|
|
msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documento a otro recién creado (Cliente potencial → Oportunidad → Oferta) en todos los documentos del CRM."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
|
|
msgid "All the items have been already returned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1067
|
|
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
|
|
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:839
|
|
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
|
|
msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92
|
|
msgid "Allocate"
|
|
msgstr "Asignar"
|
|
|
|
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
|
|
msgstr "Asignar adelantos automáticamente (FIFO)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
|
|
msgid "Allocate Payment Amount"
|
|
msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in
|
|
#. DocType 'Payment Terms Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
|
|
msgstr "Asignar el pago según las condiciones de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1680
|
|
msgid "Allocate Payment Request"
|
|
msgstr "Asignar solicitud de pago"
|
|
|
|
#. Label of the allocated_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Allocated"
|
|
msgstr "Numerado"
|
|
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Tax'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction
|
|
#. Payments'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Unreconcile
|
|
#. Payment Entries'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:378
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87
|
|
msgid "Allocated Amount"
|
|
msgstr "Monto asignado"
|
|
|
|
#. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Allocated Entries"
|
|
msgstr "Entradas Asignadas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49
|
|
msgid "Allocated To:"
|
|
msgstr "Asignado a:"
|
|
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Allocated amount"
|
|
msgstr "Monto asignado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:636
|
|
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
|
|
msgstr "La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:634
|
|
msgid "Allocated amount cannot be negative"
|
|
msgstr "La cantidad asignada no puede ser negativa"
|
|
|
|
#. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Asignación"
|
|
|
|
#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the allocations_section (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Unreconcile Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104
|
|
msgid "Allocations"
|
|
msgstr "Asignaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:415
|
|
msgid "Allotted Qty"
|
|
msgstr "Cantidad asignada"
|
|
|
|
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Permitir"
|
|
|
|
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
|
|
#. DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:505
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
|
|
msgstr "Permitir creación de cuenta contra empresa infantil"
|
|
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Allow Alternative Item"
|
|
msgstr "Permitir Elemento Alternativo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65
|
|
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
|
|
msgstr "Permitir Artículo alternativo debe estar marcado en Artículo {}"
|
|
|
|
#. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
|
|
msgstr "Permitir consumo continuo de material"
|
|
|
|
#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow Excess Material Transfer"
|
|
msgstr "Permitir transferencia de material excedente"
|
|
|
|
#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
|
|
msgid "Allow In Returns"
|
|
msgstr "Permitir devoluciones"
|
|
|
|
#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
|
|
msgstr "Permitir Transferencias Internas a Precio de Mercado"
|
|
|
|
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
|
|
msgstr "Permitir que el artículo se agregue varias veces en una transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
|
|
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
|
|
msgstr "Permitir que un artículo se añada varias veces en una transacción"
|
|
|
|
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction"
|
|
msgstr "Permitir que un artículo se añada varias veces en una transacción"
|
|
|
|
#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
|
|
#. 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
|
|
msgstr "Permitir duplicación de clientes potenciales basada en correos electrónicos"
|
|
|
|
#. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
|
|
msgstr "Permitir transferencia de material de la nota de entrega a la factura de venta"
|
|
|
|
#. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Permitir la transferencia de material desde el recibo de compra a la factura de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
|
|
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
|
|
msgstr "Permitir el Consumo de Material Múltiple"
|
|
|
|
#. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType
|
|
#. 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
|
|
msgstr "Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente"
|
|
|
|
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
|
|
msgid "Allow Negative Stock"
|
|
msgstr "Permitir Inventario Negativo"
|
|
|
|
#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
|
|
#. 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Negative rates for Items"
|
|
msgstr "Permitir tarifas negativas para Productos"
|
|
|
|
#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
|
|
msgstr "Permitir o Restringir dimensión"
|
|
|
|
#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow Overtime"
|
|
msgstr "Permitir horas extraordinarias"
|
|
|
|
#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Allow Partial Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow Partial Reservation"
|
|
msgstr "Permitir reserva parcial"
|
|
|
|
#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow Production on Holidays"
|
|
msgstr "Permitir producción en días festivos"
|
|
|
|
#. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Allow Purchase"
|
|
msgstr "Permitir Compra"
|
|
|
|
#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check)
|
|
#. field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
|
|
msgstr "Permitir la creación de facturas de compra sin orden de compra"
|
|
|
|
#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt
|
|
#. (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Permitir la creación de facturas de compra sin recibo de compra"
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Quotation with Zero Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item
|
|
#. Variant Settings'
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:153
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Allow Rename Attribute Value"
|
|
msgstr "Permitir Cambiar el Nombre del Valor del Atributo"
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in
|
|
#. DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
|
|
msgstr "Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:777
|
|
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
|
|
msgstr "Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte."
|
|
|
|
#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Allow Sales"
|
|
msgstr "Permitir Ventas"
|
|
|
|
#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
|
|
msgstr "Permitir la creación de facturas de venta sin nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
|
|
msgstr "Permitir la creación de facturas de venta sin orden de venta"
|
|
|
|
#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
|
|
#. in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation"
|
|
msgstr "Permitir la creación de Órdenes de Venta para Cotizaciones vencidas"
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
|
|
msgstr "Permitir Tipos de Cambio Obsoletos"
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Allow User to Edit Discount"
|
|
msgstr "Permitir al usuario editar el descuento"
|
|
|
|
#. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
|
|
msgstr "Permitir al usuario editar la tarifa de lista de precios en las transacciones"
|
|
|
|
#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Allow User to Edit Rate"
|
|
msgstr "Permitir al usuario editar la tarifa"
|
|
|
|
#. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Allow Zero Rate"
|
|
msgstr "Permitir Tarifa Cero"
|
|
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
|
|
msgstr "Permitir tasa de valoración cero"
|
|
|
|
#. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again"
|
|
msgstr "Permitir que los números de serie existentes se fabriquen/reciban de nuevo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
|
|
msgstr "Permitir consumos de material sin fabricar inmediatamente productos terminados contra una Orden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
|
|
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
|
|
msgstr "Permitir facturas con múltiples monedas contra una sola cuenta de tercero "
|
|
|
|
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
|
|
msgstr "Permitir editar la cantidad de stock en UdM para documentos de compras"
|
|
|
|
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
|
|
msgstr "Permitir editar la cantidad de stock en UdM para documentos de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery
|
|
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
|
|
msgstr "Permitir la transferencia de materias primas incluso después de cumplir la cantidad requerida"
|
|
|
|
#. Label of the allowed (Check) field in DocType 'Repost Allowed Types'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Permitido"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
|
|
msgid "Allowed Dimension"
|
|
msgstr "Dimensión permitida"
|
|
|
|
#. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting
|
|
#. Ledger Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
|
msgid "Allowed Doctypes"
|
|
msgstr "Doctypes permitidos"
|
|
|
|
#. Group in Supplier's connections
|
|
#. Group in Customer's connections
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Allowed Items"
|
|
msgstr "Productos Permitidos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Allowed To Transact With"
|
|
msgstr "Permitido para realizar Transacciones con"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
|
|
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
|
|
msgstr "Los roles permitidos son 'Cliente' y 'Proveedor'. Por favor, seleccione uno de estos roles."
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
|
|
msgstr "Permite reservar una cantidad específica de existencias para un pedido concreto."
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995
|
|
msgid "Already Picked"
|
|
msgstr "Ya recogido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
|
|
msgid "Already record exists for the item {0}"
|
|
msgstr "Ya existe un registro para el artículo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116
|
|
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
|
|
msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20
|
|
msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:200
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:166
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:508
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:253
|
|
msgid "Alternate Item"
|
|
msgstr "Artículo Alternativo"
|
|
|
|
#. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item
|
|
#. Alternative'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
msgid "Alternative Item Code"
|
|
msgstr "Código de Artículo Alternativo"
|
|
|
|
#. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item
|
|
#. Alternative'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
msgid "Alternative Item Name"
|
|
msgstr "Nombre Alternativo del Artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361
|
|
msgid "Alternative Items"
|
|
msgstr "Ítems Alternativos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
|
|
msgid "Alternative item must not be same as item code"
|
|
msgstr "El artículo alternativo no debe ser el mismo que el código del artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
|
|
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
|
|
msgstr "También puede descargar la plantilla y rellenar ahí sus datos."
|
|
|
|
#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Always Ask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Deferred
|
|
#. Accounting'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Subscription'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Period'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Contract Fulfilment
|
|
#. Checklist'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Project Update'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Telephony Call Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
|
|
msgid "Amended From"
|
|
msgstr "Modificado desde"
|
|
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
|
|
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the payment_amounts_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Order Reference'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
|
|
#. Service Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#. Label of the amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Service Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:587
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:93
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:195
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:72
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:299
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:46
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:9
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
|
|
msgid "Amount (AED)"
|
|
msgstr "Importe (AED)"
|
|
|
|
#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Importe (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
|
|
msgid "Amount Delivered"
|
|
msgstr "Cantidad entregada"
|
|
|
|
#. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Amount Difference"
|
|
msgstr "Diferencia de monto"
|
|
|
|
#. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Amount Eligible for Commission"
|
|
msgstr "Importe elegible para la comisión"
|
|
|
|
#. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Amount In Figure"
|
|
msgstr "Monto en Figura"
|
|
|
|
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:206
|
|
msgid "Amount in Account Currency"
|
|
msgstr "Importe en Moneda de la Cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
|
|
msgid "Amount in Words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Amount in party's bank account currency"
|
|
msgstr "Importe en la moneda de la cuenta bancaria del tercero"
|
|
|
|
#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Amount in transaction currency"
|
|
msgstr "Importe en la moneda de la transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:72
|
|
msgid "Amount in {0}"
|
|
msgstr "Importe en {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
|
|
msgid "Amount to Bill"
|
|
msgstr "Importe a Facturar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1329
|
|
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
|
|
msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1340
|
|
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
|
|
msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1304
|
|
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
|
|
msgstr "Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1310
|
|
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
|
|
msgstr "Monto {0} {1} {2} {3}"
|
|
|
|
#. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Amounts"
|
|
msgstr "Importes"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ampere"
|
|
msgstr "Amperio"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ampere-Hour"
|
|
msgstr "Amperio-Hora"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ampere-Minute"
|
|
msgstr "Amperio-Minuto"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ampere-Second"
|
|
msgstr "Amperio-Segundo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:264
|
|
msgid "Amt"
|
|
msgstr "Monto"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
|
|
msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424
|
|
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
|
|
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
|
|
msgid "An error occurred during the update process"
|
|
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:378
|
|
msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
|
|
msgstr "Se ha producido un error para ciertos artículos al crear solicitudes de material basadas en el nivel de re-pedido. Por favor, rectifica estos problemas:"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124
|
|
msgid "Analysis Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
|
|
msgid "Analyst"
|
|
msgstr "Analista"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_analytics (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the section_break_analytics (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Analítica"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235
|
|
msgid "Annual"
|
|
msgstr "Anual"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:93
|
|
msgid "Annual Billing: {0}"
|
|
msgstr "Facturación anual: {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:446
|
|
msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:311
|
|
msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Annual Expenses"
|
|
msgstr "Gastos Anuales"
|
|
|
|
#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Annual Income"
|
|
msgstr "Ingresos anuales"
|
|
|
|
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Annual Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos Anuales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:86
|
|
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
|
|
msgstr "Ya existe otro registro de presupuesto '{0}' contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
|
|
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
|
|
msgstr "Otro registro de Asignación de Centro de Coste {0} aplicable desde {1}, por lo tanto esta asignación será aplicable hasta {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:744
|
|
msgid "Another Payment Request is already processed"
|
|
msgstr "Ya se ha tramitado otra solicitud de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123
|
|
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
|
|
msgstr "Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
|
|
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
|
|
msgstr "Se requiere cualquiera de los siguientes filtros: almacén, código de artículo, grupo de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
|
|
msgid "Apparel & Accessories"
|
|
msgstr "Vestimenta & Accesorios"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Applicable Charges"
|
|
msgstr "Cargos Aplicables"
|
|
|
|
#. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension
|
|
#. Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Applicable Dimension"
|
|
msgstr "Dimensión aplicable"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the applicable_for_documents_tab (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Applicable For"
|
|
msgstr "Aplicable para"
|
|
|
|
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Applicable Holiday List"
|
|
msgstr "Lista de días Festivos"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Terms and Conditions'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
msgid "Applicable Modules"
|
|
msgstr "Módulos Aplicables"
|
|
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
|
|
msgid "Applicable On Account"
|
|
msgstr "Aplicable en Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Applicable To (Designation)"
|
|
msgstr "Aplicables a (Puesto)"
|
|
|
|
#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Applicable To (Employee)"
|
|
msgstr "Aplicable a (Empleado)"
|
|
|
|
#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Applicable To (Role)"
|
|
msgstr "Aplicable a (Rol)"
|
|
|
|
#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Applicable To (User)"
|
|
msgstr "Aplicable a (Usuario)"
|
|
|
|
#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Applicable for Countries"
|
|
msgstr "Aplicable para los Países"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Applicable for Users"
|
|
msgstr "Aplicable para Usuarios"
|
|
|
|
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
msgid "Applicable for external driver"
|
|
msgstr "Aplicable para controlador externo."
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/setup.py:162
|
|
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
|
|
msgstr "Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/setup.py:171
|
|
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
|
|
msgstr "Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada."
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/setup.py:122
|
|
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
|
|
msgstr "Aplicable si la empresa es un individuo o un propietario"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType
|
|
#. 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Applicable on Cumulative Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
|
|
#. 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Applicable on Material Request"
|
|
msgstr "Aplicable en la Solicitud de Material"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Applicable on Purchase Order"
|
|
msgstr "Aplicable en Orden de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType
|
|
#. 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Applicable on booking actual expenses"
|
|
msgstr "Aplicable en la reserva de gastos reales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
|
|
msgid "Application of Funds (Assets)"
|
|
msgstr "UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70
|
|
msgid "Applied Coupon Code"
|
|
msgstr "Código de cupón aplicado"
|
|
|
|
#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Applied on each reading."
|
|
msgstr "Aplicado en cada lectura."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
|
|
msgid "Applied putaway rules."
|
|
msgstr "Reglas de almacenamiento aplicadas."
|
|
|
|
#. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
msgid "Applies To"
|
|
msgstr "Se aplica a"
|
|
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the apply_additional_discount (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Apply Additional Discount On"
|
|
msgstr "Aplicar descuento adicional en"
|
|
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Apply Discount On"
|
|
msgstr "Aplicar de descuento en"
|
|
|
|
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
|
|
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
|
|
msgstr "Aplicar descuento sobre tarifa con descuento"
|
|
|
|
#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Price Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "Apply Discount on Rate"
|
|
msgstr "Aplicar descuento en tarifa"
|
|
|
|
#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
|
|
#. 'Promotional Scheme Price Discount'
|
|
#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
|
|
#. 'Promotional Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
|
|
msgstr "Aplicar múltiples reglas de precios"
|
|
|
|
#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Apply On"
|
|
msgstr "Aplicar en"
|
|
|
|
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Apply Putaway Rule"
|
|
msgstr "Aplicar la regla de almacenamiento"
|
|
|
|
#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
|
|
msgstr "Aplicar recursión sobre (según UdM de transacción)"
|
|
|
|
#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Apply Rule On Brand"
|
|
msgstr "Aplicar regla a la marca"
|
|
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Apply Rule On Item Code"
|
|
msgstr "Aplicar regla en código de artículo"
|
|
|
|
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Apply Rule On Item Group"
|
|
msgstr "Aplicar regla en grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Apply Rule On Other"
|
|
msgstr "Aplicar regla en otro"
|
|
|
|
#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service
|
|
#. Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
|
|
msgstr "Aplicar SLA para el tiempo de resolución"
|
|
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Apply TDS"
|
|
msgstr "Aplicar retención de impuesto en origen (TDS)"
|
|
|
|
#. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Apply Tax Withholding Amount"
|
|
msgstr "Aplicar Monto de Retención de Impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Apply Tax Withholding Amount "
|
|
msgstr "Aplicar Monto de Retención de Impuestos "
|
|
|
|
#. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Apply restriction on dimension values"
|
|
msgstr "Aplicar restricción a los valores de dimensión"
|
|
|
|
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Apply to All Inventory Documents"
|
|
msgstr "Aplicar a todos los documentos de inventario"
|
|
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Apply to Document"
|
|
msgstr "Aplicar al documento"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Appointment"
|
|
msgstr "Cita"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Appointment Booking Settings"
|
|
msgstr "Configuración de reserva de citas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
msgid "Appointment Booking Slots"
|
|
msgstr "Ranuras de reserva de citas"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95
|
|
msgid "Appointment Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación de la cita"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:237
|
|
msgid "Appointment Created Successfully"
|
|
msgstr "Cita creada exitosamente"
|
|
|
|
#. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Appointment Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Appointment Details"
|
|
msgstr "Detalles de la cita"
|
|
|
|
#. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
|
|
msgstr "Duración de la cita (en minutos)"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.py:20
|
|
msgid "Appointment Scheduling Disabled"
|
|
msgstr "Programación de citas deshabilitada"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.py:21
|
|
msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site"
|
|
msgstr "Se desactivó la programación de citas en este sitio"
|
|
|
|
#. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
msgid "Appointment With"
|
|
msgstr "Cita con"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101
|
|
msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
|
|
msgstr "Se creó la cita, pero no se encontró ningún cliente potencial. Por favor, revise el correo electrónico para confirmar."
|
|
|
|
#. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Approving Role (above authorized value)"
|
|
msgstr "Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
|
|
msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
|
|
msgstr "El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla"
|
|
|
|
#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Approving User (above authorized value)"
|
|
msgstr "Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
|
|
msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
|
|
msgstr "El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable"
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
|
|
msgstr "Comparar de manera aproximada descripciones / nombres de las terceras partes contra los terceros"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Are"
|
|
msgstr "Área"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:20
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todos los datos de la demostración?"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este artículo?"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0}?<p>This action will also delete all associated Common Code documents.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75
|
|
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar esta suscripción?"
|
|
|
|
#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Zona"
|
|
|
|
#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Area UOM"
|
|
msgstr "Área UOM"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423
|
|
msgid "Arrival Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de llegada"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Arshin"
|
|
msgstr "Arshin"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
|
|
msgid "As On Date"
|
|
msgstr "A la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15
|
|
msgid "As on Date"
|
|
msgstr "A fecha"
|
|
|
|
#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "As per Stock UOM"
|
|
msgstr "Unidad de Medida Según Inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
|
|
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
|
|
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el campo {1} es obligatorio."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197
|
|
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
|
|
msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser superior a 1."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981
|
|
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
|
|
msgstr "Como ya existen transacciones validadas contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:203
|
|
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
|
|
msgstr "Como hay existencias negativas, no puede habilitar {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217
|
|
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
|
|
msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031
|
|
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
|
|
msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere una orden de trabajo para el almacén {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743
|
|
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
|
|
msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:171
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:183
|
|
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
|
|
msgstr "Como {0} está habilitado, no puedes habilitar {1}."
|
|
|
|
#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Assembly Items"
|
|
msgstr "Artículos de montaje"
|
|
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Activity'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
|
|
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:140
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:451
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Activity"
|
|
msgstr "Actividad de Activos"
|
|
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Capitalization"
|
|
msgstr "Capitalización de Activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
msgid "Asset Capitalization Asset Item"
|
|
msgstr "Capitalización de Activo Artículo de Activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
msgid "Asset Capitalization Service Item"
|
|
msgstr "Capitalización de Activo Artículo de Servicio"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
msgid "Asset Capitalization Stock Item"
|
|
msgstr "Capitalización de Activo Articulo de Stock"
|
|
|
|
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Value
|
|
#. Adjustment'
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
|
|
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:441
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:419
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Categoría de activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
msgid "Asset Category Account"
|
|
msgstr "Cuenta de categoría de activos"
|
|
|
|
#. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Asset Category Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Categoría de Activos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:307
|
|
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
|
|
msgstr "Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Asset Depreciation Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de la amortización del coste de los activos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Depreciation Ledger"
|
|
msgstr "Libro Mayor Depreciacion de Activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedule"
|
|
msgstr "Calendario de depreciación de Activo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:179
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
|
|
msgstr "Calendario de depreciación de activos para el activo {0} y el libro de finanzas {1} no está utilizando la depreciación por turnos"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:224
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:185
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
|
|
msgstr "No se encontró un calendario de depreciación de activos para el activo {0} y el libro financiero {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:83
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un calendario de depreciación de activos {0} para el activo {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:77
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un calendario de Depreciación de Activos {0} para el Activo {1} y el Libro Financiero {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:176
|
|
msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Depreciations and Balances"
|
|
msgstr "Depreciaciones de Activos y Saldos"
|
|
|
|
#. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Asset Details"
|
|
msgstr "Detalles del Activo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Asset Disposal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Asset Finance Book"
|
|
msgstr "Libro de Finanzas de Activos"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411
|
|
msgid "Asset ID"
|
|
msgstr "Id de Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Asset Location"
|
|
msgstr "Ubicación del Activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
|
|
#: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento de activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Maintenance Log"
|
|
msgstr "Registro de mantenimiento de activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Asset Maintenance Task"
|
|
msgstr "Tarea de mantenimiento de activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Maintenance Team"
|
|
msgstr "Equipo de mantenimiento de activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
|
|
msgid "Asset Movement"
|
|
msgstr "Movimiento de Activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
msgid "Asset Movement Item"
|
|
msgstr "Elemento de movimiento de activos"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1035
|
|
msgid "Asset Movement record {0} created"
|
|
msgstr "Movimiento de activo {0} creado"
|
|
|
|
#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the asset_name (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Nombre de Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Asset Naming Series"
|
|
msgstr "Nomenclatura para Activos"
|
|
|
|
#. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Asset Owner"
|
|
msgstr "Propietario del activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Asset Owner Company"
|
|
msgstr "Compañia Dueña del Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Asset Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de Activos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:127
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Asset Received But Not Billed"
|
|
msgstr "Activo recibido pero no facturado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Bundle'
|
|
#. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Asset Repair"
|
|
msgstr "Reparación de Activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
msgid "Asset Repair Consumed Item"
|
|
msgstr "Artículo Consumido en Reparación de Activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
|
|
msgid "Asset Repair Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Factura de compra Reparación de Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Asset Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Activos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
msgid "Asset Shift Allocation"
|
|
msgstr "Asignación de Turnos de Activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
msgid "Asset Shift Factor"
|
|
msgstr "Factor de Turnos de Activo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32
|
|
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
|
|
msgstr "El factor de cambio de activos {0} está configurado con su valor predeterminado. Tiene que cambiarlo primero."
|
|
|
|
#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Asset Status"
|
|
msgstr "Estado del Activo"
|
|
|
|
#. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
|
|
#. Asset Item'
|
|
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:175
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:421
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441
|
|
msgid "Asset Value"
|
|
msgstr "Valor del activo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Value Adjustment"
|
|
msgstr "Ajuste del valor del activo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53
|
|
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
|
|
msgstr "El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> ."
|
|
|
|
#. Label of a chart in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Asset Value Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de valor de activos"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:208
|
|
msgid "Asset cancelled"
|
|
msgstr "Activo cancelado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:584
|
|
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
|
|
msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
|
|
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
|
|
msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:609
|
|
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
|
|
msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Activos {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:217
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Activo creado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1275
|
|
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
|
|
msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:220
|
|
msgid "Asset deleted"
|
|
msgstr "Activo eliminado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168
|
|
msgid "Asset issued to Employee {0}"
|
|
msgstr "Activo asignado al empleado {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:135
|
|
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
|
|
msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:155
|
|
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
|
|
msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
|
|
msgid "Asset restored"
|
|
msgstr "Activo restituido"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:617
|
|
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
|
|
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
|
|
msgid "Asset returned"
|
|
msgstr "Activo devuelto"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:435
|
|
msgid "Asset scrapped"
|
|
msgstr "Activo desechado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437
|
|
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
|
|
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
|
|
msgid "Asset sold"
|
|
msgstr "Activo vendido"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:195
|
|
msgid "Asset submitted"
|
|
msgstr "Activo validado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:163
|
|
msgid "Asset transferred to Location {0}"
|
|
msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1284
|
|
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
|
|
msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:389
|
|
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369
|
|
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
|
|
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:214
|
|
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
|
|
msgstr "Activo {0} no pertenece al Producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:44
|
|
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
|
|
msgstr "Activo {0} no pertenece a la empresa {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
|
|
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
|
|
msgstr "El activo {0} no pertenece al custodio {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
|
|
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
|
|
msgstr "El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
|
|
msgid "Asset {0} does not exist"
|
|
msgstr "Activo {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:583
|
|
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
|
|
msgstr "El activo {0} ha sido actualizado. Por favor, establezca los detalles de depreciación si los hay y valídelo."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:72
|
|
msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367
|
|
msgid "Asset {0} must be submitted"
|
|
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:935
|
|
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:223
|
|
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
|
|
msgstr "El programa de depreciación del activo se actualizó después de la asignación de Turnos del Activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81
|
|
msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}"
|
|
msgstr "Valor del activo ajustado tras la cancelación del ajuste del valor del activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
|
|
msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
|
|
msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo {0}"
|
|
|
|
#. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:243
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Bienes"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:953
|
|
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
|
|
msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:940
|
|
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
|
|
msgid "Assign Job to Employee"
|
|
msgstr "Asignar trabajo a empleado"
|
|
|
|
#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#. Label of the assign_to (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Assign To"
|
|
msgstr "Asignar a"
|
|
|
|
#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Assign to Name"
|
|
msgstr "Asignar a nombre"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:32
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:81
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:69
|
|
msgid "Assigned To"
|
|
msgstr "Asignado a"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:48
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Asignación"
|
|
|
|
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Assignment Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones de asignación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5
|
|
msgid "Associate"
|
|
msgstr "Asociado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
|
|
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:129
|
|
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
|
|
msgstr "En la fila #{0}: La cantidad seleccionada {1} para el artículo {2} es mayor que el stock disponible {3} en el almacén {4}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84
|
|
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
|
|
msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1141
|
|
msgid "At least one asset has to be selected."
|
|
msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930
|
|
msgid "At least one invoice has to be selected."
|
|
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
|
|
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
|
|
msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
|
|
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
|
|
msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34
|
|
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
|
|
msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204
|
|
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
|
|
msgstr "Debe seleccionarse al menos una de las opciones de Venta o Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:649
|
|
msgid "At least one warehouse is mandatory"
|
|
msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569
|
|
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
|
|
msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo Acciones, cambie el Tipo de Cuenta para la cuenta {1} o seleccione una cuenta diferente"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
|
|
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
|
|
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577
|
|
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:914
|
|
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
|
|
msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:93
|
|
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
|
|
msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:899
|
|
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
|
|
msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:906
|
|
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
|
|
msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533
|
|
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
|
|
msgstr "En la fila {0}: El paquete de serie y lote {1} ya está creado. Por favor, elimine los valores de los campos nº de serie o nº de lote."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:87
|
|
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
|
|
msgstr "En la fila {0}: establezca el nº de fila padre para el artículo {1}"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Atmosphere"
|
|
msgstr "Atmósfera"
|
|
|
|
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
|
|
msgstr "Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:244
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73
|
|
msgid "Attach CSV File"
|
|
msgstr "Adjuntar archivo CSV"
|
|
|
|
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts
|
|
#. Importer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
|
|
msgstr "Adjunte un archivo de plan de cuentas personalizado"
|
|
|
|
#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Adjuntos"
|
|
|
|
#. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Attendance & Leaves"
|
|
msgstr "Asistencia y Salidas"
|
|
|
|
#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
|
|
msgstr "ID de dispositivo de asistencia (ID de etiqueta biométrica / RF)"
|
|
|
|
#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute'
|
|
#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Atributo"
|
|
|
|
#. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
msgid "Attribute Name"
|
|
msgstr "Nombre del Atributo"
|
|
|
|
#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
|
|
#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant
|
|
#. Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Attribute Value"
|
|
msgstr "Valor del Atributo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:922
|
|
msgid "Attribute table is mandatory"
|
|
msgstr "Tabla de atributos es obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:108
|
|
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
|
|
msgstr "Valor del atributo: {0} debe aparecer sólo una vez"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:926
|
|
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
|
|
msgstr "Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atributos"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Auditor"
|
|
msgstr "Auditor"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
|
|
msgid "Authentication Failed"
|
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
|
|
|
#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Authorised By"
|
|
msgstr "Autorizado por"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
|
|
msgid "Authorization Control"
|
|
msgstr "Control de Autorización"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Authorization Rule"
|
|
msgstr "Regla de Autorización"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
|
|
msgid "Authorized Signatory"
|
|
msgstr "Firmante autorizado"
|
|
|
|
#. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Authorized Value"
|
|
msgstr "Valor Autorizado"
|
|
|
|
#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Auto Create Assets on Purchase"
|
|
msgstr "Creación automática de activos en la compra"
|
|
|
|
#. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
|
|
msgstr "Creación automática de la revalorización del Tipo de Cambio"
|
|
|
|
#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Auto Create Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Creación automática de Recibo de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
|
|
#. in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
|
|
msgstr "Crear Automáticamente Lote y Serie para Salida"
|
|
|
|
#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Auto Create Subcontracting Order"
|
|
msgstr "Crear orden de subcontratación automáticamente"
|
|
|
|
#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Auto Created"
|
|
msgstr "Creado Automáticamente"
|
|
|
|
#. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle"
|
|
msgstr "Creación automática de series y lotes"
|
|
|
|
#. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Auto Creation of Contact"
|
|
msgstr "Creación automática de Contacto"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Auto Email Report"
|
|
msgstr "Reporte de Correo Electrónico Automático"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:368
|
|
msgid "Auto Fetch"
|
|
msgstr "Búsqueda automática"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225
|
|
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
|
|
msgstr "Insertar automáticamente el precio del artículo si falta"
|
|
|
|
#. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Material Request"
|
|
msgstr "Requisición de Materiales Automática"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:329
|
|
msgid "Auto Material Requests Generated"
|
|
msgstr "Solicitudes de Material Automáticamente Generadas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Auto Name"
|
|
msgstr "Nombre Automático"
|
|
|
|
#. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Auto Opt In (For all customers)"
|
|
msgstr "Auto Opt In (para todos los clientes)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66
|
|
msgid "Auto Reconcile"
|
|
msgstr "Reconciliación Automática"
|
|
|
|
#. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Auto Reconcile Payments"
|
|
msgstr "Reconciliación Automática de Pagos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:442
|
|
msgid "Auto Reconciliation"
|
|
msgstr "Reconciliación Automática"
|
|
|
|
#. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:390
|
|
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
|
|
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
|
|
msgstr "Reconciliación automática de pagos ha sido desactivada. Habilítelo a través de {0}"
|
|
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Auto Repeat"
|
|
msgstr "Repetición Automática"
|
|
|
|
#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Auto Repeat Detail"
|
|
msgstr "Detalle de Repetición Automática"
|
|
|
|
#. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
|
|
msgstr "Reserva automática de números de serie y de lote"
|
|
|
|
#. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Reserve Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
|
|
msgstr "Reserva automática de stock para órdenes de venta en el momento de la compra"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155
|
|
msgid "Auto Tax Settings Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
|
|
#. DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
|
|
msgstr "Cierre automático Oportunidad Respondida después del número de días mencionado anteriormente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
|
|
msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones Bancarias"
|
|
|
|
#. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Auto re-order"
|
|
msgstr "Ordenar Automáticamente"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:329
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458
|
|
msgid "Auto repeat document updated"
|
|
msgstr "Documento automático editado"
|
|
|
|
#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
|
|
msgstr "Cancelación automática de la pérdida de precisión durante la consolidación"
|
|
|
|
#. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
|
|
msgstr "Añadir automáticamente el artículo filtrado a la cesta"
|
|
|
|
#. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
|
|
msgstr "Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Automatically Create New Batch"
|
|
msgstr "Crear Automáticamente Nuevo Lote"
|
|
|
|
#. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order"
|
|
msgstr "Obtenga automáticamente las condiciones de pago del pedido"
|
|
|
|
#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
|
|
msgstr "Procesar automáticamente asientos contables diferidos"
|
|
|
|
#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
|
|
msgstr "Contabilizar automáticamente el asiento contable de compensación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
|
|
msgid "Automotive"
|
|
msgstr "Automoción"
|
|
|
|
#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
msgid "Availability Of Slots"
|
|
msgstr "Disponibilidad de ranuras"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad de lotes disponibles desde Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad de lotes disponibles en almacén"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
|
|
msgid "Available Batch Report"
|
|
msgstr "Informe de lotes disponibles"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:428
|
|
msgid "Available For Use Date"
|
|
msgstr "Disponible para uso Fecha"
|
|
|
|
#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:568
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167
|
|
msgid "Available Qty"
|
|
msgstr "Cant. disponible"
|
|
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the available_qty_for_consumption (Float) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Available Qty For Consumption"
|
|
msgstr "Cantidad disponible para consumo"
|
|
|
|
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Available Qty at Company"
|
|
msgstr "Cant. disponible en Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType
|
|
#. 'Work Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Available Qty at Source Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad Disponible en Almacén Fuente"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Available Qty at Target Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad disponible en Almacén de destino"
|
|
|
|
#. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad Disponible en Almacén WIP"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
msgid "Available Qty at Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad Disponible en Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
|
|
msgid "Available Qty to Reserve"
|
|
msgstr "Cantidad disponible para reservar"
|
|
|
|
#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
msgid "Available Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad disponible"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
|
|
msgid "Available Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
|
|
msgid "Available Stock"
|
|
msgstr "Stock disponible"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Available Stock for Packing Items"
|
|
msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:313
|
|
msgid "Available for use date is required"
|
|
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
|
|
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
|
|
msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
|
|
msgid "Available {0}"
|
|
msgstr "Disponible {0}"
|
|
|
|
#. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Available-for-use Date"
|
|
msgstr "Fecha disponible para usar"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:418
|
|
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
|
|
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
|
|
msgid "Average Age"
|
|
msgstr "Edad promedio"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
|
|
msgid "Average Completion"
|
|
msgstr "Promedio completado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Average Discount"
|
|
msgstr "Descuento Promedio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
|
|
msgid "Average Rate"
|
|
msgstr "Tasa promedio"
|
|
|
|
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Average Response Time"
|
|
msgstr "Tiempo promedio de respuesta"
|
|
|
|
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
|
|
msgstr "Tiempo estimado por el proveedor para el envío"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
|
|
msgid "Avg Daily Outgoing"
|
|
msgstr "Promedio diario saliente"
|
|
|
|
#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Avg Rate"
|
|
msgstr "Tasa media"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:158
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
|
|
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
|
|
msgstr "Tasa media (Balance Stock)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
|
|
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
|
|
msgstr "Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
|
|
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
|
|
msgstr "Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316
|
|
msgid "Avg. Selling Rate"
|
|
msgstr "Precio de venta promedio"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "B+"
|
|
msgstr "B +"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "B-"
|
|
msgstr "B -"
|
|
|
|
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "BFS"
|
|
msgstr "BFS (Búsqueda en Amplitud)"
|
|
|
|
#. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Plan Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
msgid "BIN Qty"
|
|
msgstr "Cant. BIN"
|
|
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#. Label of the bom_section (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:202
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "BOM"
|
|
msgstr "LdM"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
|
|
msgid "BOM 1"
|
|
msgstr "LdM 1"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1508
|
|
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
|
|
msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
|
|
msgid "BOM 2"
|
|
msgstr "LdM 2"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "BOM Comparison Tool"
|
|
msgstr "Herramienta de comparación de lista de materiales"
|
|
|
|
#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "BOM Created"
|
|
msgstr "LdM Creado"
|
|
|
|
#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "BOM Creator"
|
|
msgstr "Creador LdM"
|
|
|
|
#. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "BOM Creator Item"
|
|
msgstr "LdM Creador de Artículo"
|
|
|
|
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "BOM Detail No"
|
|
msgstr "Detalles de Lista de materiales (LdM) No."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
|
|
msgid "BOM Explorer"
|
|
msgstr "LdM Explorador"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
msgid "BOM Explosion Item"
|
|
msgstr "Desplegar lista de materiales (LdM) del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
|
|
msgid "BOM ID"
|
|
msgstr "ID de lista de materiales"
|
|
|
|
#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "BOM Info"
|
|
msgstr "Información de LdM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "BOM Item"
|
|
msgstr "Lista de materiales (LdM) del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:60
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175
|
|
msgid "BOM Level"
|
|
msgstr "LdM Nivel"
|
|
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "BOM No"
|
|
msgstr "Lista de materiales (LdM) No."
|
|
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)"
|
|
msgstr "Número de LdM (para productos semiacabados)"
|
|
|
|
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
|
|
msgstr "Lista de materiales (LdM) para el producto terminado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
msgid "BOM Operation"
|
|
msgstr "Operación de la lista de materiales (LdM)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "BOM Operations Time"
|
|
msgstr "Tiempo de operaciones de la lista de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
|
|
msgid "BOM Qty"
|
|
msgstr "Cant. De la lista de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60
|
|
msgid "BOM Rate"
|
|
msgstr "Coeficiente de la lista de materiales (LdM)"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
msgid "BOM Scrap Item"
|
|
msgstr "BOM de Artículo de Desguace"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json
|
|
msgid "BOM Search"
|
|
msgstr "Buscar listas de materiales (LdM)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
|
|
msgid "BOM Stock Calculated"
|
|
msgstr "BOM Stock Calculado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "BOM Stock Report"
|
|
msgstr "Reporte de Stock de BOM"
|
|
|
|
#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "BOM Tree"
|
|
msgstr "Árbol LdM"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
|
|
msgid "BOM UoM"
|
|
msgstr "LdM UdM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
msgid "BOM Update Batch"
|
|
msgstr "LdM Actualizar Lote"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
|
|
msgid "BOM Update Initiated"
|
|
msgstr "LdM Actualización iniciada"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
msgid "BOM Update Log"
|
|
msgstr "Registro de actualización de lista de materiales"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "BOM Update Tool"
|
|
msgstr "Herramienta de actualización de Lista de Materiales (BOM)"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
|
|
msgstr "Registro de la herramienta de actualización de lista de materiales con el estado del trabajo mantenido"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
|
|
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
|
|
msgstr "La actualización de la lista de materiales ya está en curso. Espere hasta que se complete {0} ."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81
|
|
msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress."
|
|
msgstr "La actualización de la lista de materiales está en cola y puede tardar unos minutos. Verifique {0} para ver el progreso."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
|
|
msgid "BOM Variance Report"
|
|
msgstr "Informe de varianza BOM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
msgid "BOM Website Item"
|
|
msgstr "BOM de artículo del sitio web"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
msgid "BOM Website Operation"
|
|
msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1204
|
|
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
|
|
msgstr "Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar."
|
|
|
|
#. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "BOM and Production"
|
|
msgstr "Lista de materiales y producción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:353
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
|
|
msgid "BOM does not contain any stock item"
|
|
msgstr "BOM no contiene ningún artículo de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85
|
|
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
|
|
msgstr "Recursión de la lista de materiales: {0} no puede ser secundario de {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:666
|
|
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
|
|
msgstr "Recursión de la LdM: {1} no puede ser principal o secundaria de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1321
|
|
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
|
|
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303
|
|
msgid "BOM {0} must be active"
|
|
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1306
|
|
msgid "BOM {0} must be submitted"
|
|
msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:723
|
|
msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
|
|
msgstr "Lista de materiales {0} no encontrada para el artículo {1}"
|
|
|
|
#. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
msgid "BOMs Updated"
|
|
msgstr "Listas de materiales actualizadas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:267
|
|
msgid "BOMs created successfully"
|
|
msgstr "Listas de materiales creadas con éxito"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:277
|
|
msgid "BOMs creation failed"
|
|
msgstr "Hubo un error al crear la lista de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:224
|
|
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
|
|
msgstr "La creación de listas de materiales se ha puesto en cola, compruebe el estado en un rato"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
|
|
msgid "Backdated Stock Entry"
|
|
msgstr "Entrada de stock retroactiva"
|
|
|
|
#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Job
|
|
#. Card'
|
|
#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
|
|
msgstr "Consumo retroactivo de materiales del almacén WIP"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
|
|
msgid "Backflush Raw Materials"
|
|
msgstr "Materias primas de retrolavado"
|
|
|
|
#. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Backflush Raw Materials Based On"
|
|
msgstr "Adquisición retroactiva de materia prima basada en"
|
|
|
|
#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
|
|
msgstr "Retroceda las materias primas del almacén de trabajo en progreso"
|
|
|
|
#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
|
|
#. in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
|
|
msgstr "Adquisición retroactiva de materia prima del subcontrato basadas en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balance"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41
|
|
msgid "Balance (Dr - Cr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
|
|
msgid "Balance ({0})"
|
|
msgstr "Balance ({0})"
|
|
|
|
#. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Balance In Account Currency"
|
|
msgstr "Saldo en Moneda de la Cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange
|
|
#. Rate Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Balance In Base Currency"
|
|
msgstr "Saldo en Moneda Base"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:130
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:445
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
|
|
msgid "Balance Qty"
|
|
msgstr "Balance"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
|
|
msgid "Balance Qty (Stock)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:148
|
|
msgid "Balance Serial No"
|
|
msgstr "No de serie de la balanza"
|
|
|
|
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:124
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Hoja de balance"
|
|
|
|
#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
|
|
#. Accounting Statements'
|
|
#. Label of the balance_sheet_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Balance Sheet Summary"
|
|
msgstr "Resumen del balance general"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
|
|
msgid "Balance Stock Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Balance Stock Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:178
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
|
|
msgid "Balance Value"
|
|
msgstr "Valor de balance"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
|
|
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
|
|
msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}"
|
|
|
|
#. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Balance must be"
|
|
msgstr "El balance debe ser"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Label of the bank (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the company_bank (Link) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banco"
|
|
|
|
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Bank / Cash Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Banco / Efectivo"
|
|
|
|
#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Bank A/C No."
|
|
msgstr "Núm. de cta. bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:108
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Order Reference'
|
|
#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Bank Account Details"
|
|
msgstr "Detalles de cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Bank Account Info"
|
|
msgstr "Información de la Cuenta Bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Bank Account No"
|
|
msgstr "Número de Cuenta Bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
|
|
msgid "Bank Account Subtype"
|
|
msgstr "Subtipo de cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:338
|
|
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas bancarias"
|
|
|
|
#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Bank Balance"
|
|
msgstr "Saldo Bancario"
|
|
|
|
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Bank Charges"
|
|
msgstr "Cargos bancarios"
|
|
|
|
#. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice
|
|
#. Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Bank Charges Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Cargos Bancarios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Bank Clearance"
|
|
msgstr "Liquidación bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
msgid "Bank Clearance Detail"
|
|
msgstr "Detalle de liquidación bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
|
|
msgid "Bank Clearance Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Cambios Bancarios"
|
|
|
|
#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Bank Credit Balance"
|
|
msgstr "Saldo de crédito bancario"
|
|
|
|
#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Bank Details"
|
|
msgstr "Detalles del banco"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
|
|
msgid "Bank Draft"
|
|
msgstr "Giro bancario"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Bank Entry"
|
|
msgstr "Registro de Banco"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Bank Guarantee"
|
|
msgstr "Garantía Bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Bank Guarantee Number"
|
|
msgstr "Número de Garantía Bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Bank Guarantee Type"
|
|
msgstr "Tipo de Garantía Bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Bank Name"
|
|
msgstr "Nombre del banco"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:98
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
|
|
msgid "Bank Overdraft Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Sobre-Giros"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Bank Reconciliation Statement"
|
|
msgstr "Estados de conciliación bancarios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Bank Reconciliation Tool"
|
|
msgstr "Herramienta de Reconciliación Bancaria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Bank Statement Import"
|
|
msgstr "Importación de extractos bancarios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
|
|
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
|
|
msgstr "Saldo de Extracto Bancario según Balance General"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
|
|
msgid "Bank Transaction"
|
|
msgstr "Transacción bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
|
|
msgid "Bank Transaction Mapping"
|
|
msgstr "Mapeo de transacciones bancarias"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
|
|
msgid "Bank Transaction Payments"
|
|
msgstr "Pagos de transacciones bancarias"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:493
|
|
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:541
|
|
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:516
|
|
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:143
|
|
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:561
|
|
msgid "Bank Transaction {0} updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547
|
|
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
|
|
msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
|
|
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
|
|
msgstr "La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
|
|
msgid "Bank accounts added"
|
|
msgstr "Cuentas bancarias agregadas"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311
|
|
msgid "Bank transaction creation error"
|
|
msgstr "Error de creación de transacción bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Bank/Cash Account"
|
|
msgstr "Cuenta Banco/Efectivo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:57
|
|
msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
|
|
msgstr "La Cuenta Banco/Efectivo {0} no pertenece a la compañía {1}"
|
|
|
|
#. Label of the banking_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8
|
|
msgid "Banking"
|
|
msgstr "Banca"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Barra"
|
|
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the barcode (Barcode) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:282
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Código de barras"
|
|
|
|
#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "Barcode Type"
|
|
msgstr "Tipo de Código de Barras"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:458
|
|
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
|
|
msgstr "El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:473
|
|
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
|
|
msgstr "Código de Barras {0} no es un código {1} válido"
|
|
|
|
#. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Barcodes"
|
|
msgstr "Códigos de Barras"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Barleycorn"
|
|
msgstr "Barleycorn"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Barrel (Oil)"
|
|
msgstr "Barril (Petróleo)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Barrel(Beer)"
|
|
msgstr "Barril(Cerveza)"
|
|
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
msgstr "Importe base"
|
|
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
msgid "Base Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Importe Base (Divisa de la Empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Base Cost Per Unit"
|
|
msgstr "Coste base por unidad"
|
|
|
|
#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
|
|
msgstr "La tarifa básica de Hora (divisa de la Compañía)"
|
|
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Base Rate"
|
|
msgstr "Tarifa base"
|
|
|
|
#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
|
|
msgstr "Base Imponible Retención Neta Total"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241
|
|
msgid "Base Total"
|
|
msgstr "Total base"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Base Total Billable Amount"
|
|
msgstr "Base Importe total facturable"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Base Total Billed Amount"
|
|
msgstr "Base Importe total facturado"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Base Total Costing Amount"
|
|
msgstr "Base Importe total del cálculo de costes"
|
|
|
|
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Base URL"
|
|
msgstr "URL Base"
|
|
|
|
#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:16
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:44
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:38
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:16
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:15
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:45
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:20
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:24
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:54
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:54
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:16
|
|
msgid "Based On"
|
|
msgstr "Basado en"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
|
|
msgid "Based On Data ( in years )"
|
|
msgstr "Basado en datos (en años)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
|
|
msgid "Based On Document"
|
|
msgstr "Basado en documento"
|
|
|
|
#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:123
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:93
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111
|
|
msgid "Based On Payment Terms"
|
|
msgstr "Basada en Término de Pago"
|
|
|
|
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Based On Price List"
|
|
msgstr "Basado en la lista de precios"
|
|
|
|
#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
msgid "Based On Value"
|
|
msgstr "Basado en el Valor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
|
|
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
|
|
msgstr "Basándose en su política de RRHH, seleccione la fecha de finalización del período de asignación de vacaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55
|
|
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Basic Amount"
|
|
msgstr "Importe Base"
|
|
|
|
#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
msgid "Basic Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Importe Básico (divisa de la Compañía)"
|
|
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
|
|
msgstr "Precio base (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
|
|
msgstr "Precio base (según la UdM)"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:80
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "Lote"
|
|
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Batch Description"
|
|
msgstr "Descripción de Lotes"
|
|
|
|
#. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Batch Details"
|
|
msgstr "Detalles del lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
|
|
msgid "Batch Expiry Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Batch ID"
|
|
msgstr "ID de Lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129
|
|
msgid "Batch ID is mandatory"
|
|
msgstr "El ID de lote es obligatorio"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Batch Item Expiry Status"
|
|
msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
|
|
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the batch_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2440
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:260
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:152
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Batch No"
|
|
msgstr "Lote Nro."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:917
|
|
msgid "Batch No is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678
|
|
msgid "Batch No {0} does not exists"
|
|
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:632
|
|
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:381
|
|
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
msgid "Batch No."
|
|
msgstr "Nº de Lote"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
|
|
msgid "Batch Nos"
|
|
msgstr "Números de Lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1469
|
|
msgid "Batch Nos are created successfully"
|
|
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
|
|
msgid "Batch Not Available for Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Batch Number Series"
|
|
msgstr "Serie de Número de Lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:153
|
|
msgid "Batch Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Batch Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de lote"
|
|
|
|
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
|
|
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:324
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Batch Size"
|
|
msgstr "Tamaño del lote"
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Batch UOM"
|
|
msgstr "Unidad de medida por lotes"
|
|
|
|
#. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization Stock Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
msgid "Batch and Serial No"
|
|
msgstr "Núm. de Lote y Serie"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:618
|
|
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348
|
|
msgid "Batch {0} and Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
|
|
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2829
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
|
|
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
|
|
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2835
|
|
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
|
|
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Batch-Wise Balance History"
|
|
msgstr "Historial de Saldo por Lotes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86
|
|
msgid "Batchwise Valuation"
|
|
msgstr "Valoración por lotes"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Before reconciliation"
|
|
msgstr "Antes de Reconciliación"
|
|
|
|
#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Begin On (Days)"
|
|
msgstr "Comience el (días)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Beginning of the current subscription period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:320
|
|
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
|
|
msgstr "Los siguientes planes de suscripción tienen una moneda diferente a la moneda de facturación predeterminada del tercero o de la moneda de la empresa: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr "Fecha de factura"
|
|
|
|
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Bill No"
|
|
msgstr "Factura No."
|
|
|
|
#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1177
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:113
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
|
|
msgid "Bill of Materials"
|
|
msgstr "Lista de materiales"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
|
|
msgid "Billed"
|
|
msgstr "Facturado"
|
|
|
|
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:51
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:125
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:283
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
|
|
msgid "Billed Amount"
|
|
msgstr "Importe facturado"
|
|
|
|
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Billed Amt"
|
|
msgstr "Monto facturado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
|
|
msgid "Billed Items To Be Received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:261
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
|
|
msgid "Billed Qty"
|
|
msgstr "Cantidad facturada"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Billed, Received & Returned"
|
|
msgstr "Facturado, Recibido y Devuelto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the billing_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType 'Request
|
|
#. for Quotation'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Billing Address Details"
|
|
msgstr "Detalles de la dirección de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Billing Address Name"
|
|
msgstr "Nombre de la dirección de facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:500
|
|
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the base_billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
|
|
msgid "Billing Amount"
|
|
msgstr "Monto de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Billing City"
|
|
msgstr "Ciudad de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Billing Country"
|
|
msgstr "País de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Billing County"
|
|
msgstr "Condado de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Billing Currency"
|
|
msgstr "Moneda de facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39
|
|
msgid "Billing Date"
|
|
msgstr "Fecha de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Billing Details"
|
|
msgstr "Detalles de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts Customer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
|
|
msgid "Billing Email"
|
|
msgstr "Correo Electrónico de Facturas"
|
|
|
|
#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
|
|
msgid "Billing Hours"
|
|
msgstr "Horas de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Billing Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de Facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Billing Interval Count"
|
|
msgstr "Contador de Intervalo de Facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
|
|
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
|
|
msgstr "El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
|
|
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the base_billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Billing Rate"
|
|
msgstr "Monto de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Billing State"
|
|
msgstr "Región de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31
|
|
msgid "Billing Status"
|
|
msgstr "Estado de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Billing Zipcode"
|
|
msgstr "Código Postal de Facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:610
|
|
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
|
|
msgstr "La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
msgid "Bin"
|
|
msgstr "Papelera"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16
|
|
msgid "Bin Qty Recalculated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Bio / Cover Letter"
|
|
msgstr "Bio / Carta de Presentación"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Biot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9
|
|
msgid "Biotechnology"
|
|
msgstr "Biotecnología"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Bisect Accounting Statements"
|
|
msgstr "Dividir estados contables"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
|
|
msgid "Bisect Left"
|
|
msgstr "Dividir a la izquierda"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Bisect Nodes"
|
|
msgstr "Dividir nodos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13
|
|
msgid "Bisect Right"
|
|
msgstr "Dividir a la derecha"
|
|
|
|
#. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Bisecting From"
|
|
msgstr "Dividir desde"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61
|
|
msgid "Bisecting Left ..."
|
|
msgstr "Dividir a la izquierda..."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71
|
|
msgid "Bisecting Right ..."
|
|
msgstr "Dividir a la derecha..."
|
|
|
|
#. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Bisecting To"
|
|
msgstr "Dividir hasta"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:268
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negro"
|
|
|
|
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Blanket Order"
|
|
msgstr "Orden de la Manta"
|
|
|
|
#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Blanket Order Allowance (%)"
|
|
msgstr "Asignación de pedidos generales (%)"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
msgid "Blanket Order Item"
|
|
msgstr "Artículo de Orden Combinado"
|
|
|
|
#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Blanket Order Rate"
|
|
msgstr "Tasa de orden general"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
|
|
msgid "Block Invoice"
|
|
msgstr "Factura en Bloque"
|
|
|
|
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Block Supplier"
|
|
msgstr "Bloquear Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Blog Subscriber"
|
|
msgstr "Suscriptor del Blog"
|
|
|
|
#. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Blood Group"
|
|
msgstr "Grupo sanguíneo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:267
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
#. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Cuerpo"
|
|
|
|
#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Body Text"
|
|
msgstr "Cuerpo de texto"
|
|
|
|
#. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning
|
|
#. Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Body and Closing Text Help"
|
|
msgstr "Ayuda para el cuerpo y el texto de cierre"
|
|
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Bom No"
|
|
msgstr "Lista de materiales Nº"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:282
|
|
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
|
|
#. in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
|
|
#. in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
|
|
msgstr "Contabilizar los pagos anticipados en una cuenta de tercero separada"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:3
|
|
msgid "Book Appointment"
|
|
msgstr "Reservar una cita"
|
|
|
|
#. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
|
|
msgstr "Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática"
|
|
|
|
#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Book Deferred Entries Based On"
|
|
msgstr "Reservar entradas diferidas según"
|
|
|
|
#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
|
|
msgstr "Reservar entradas diferidas mediante entrada de diario"
|
|
|
|
#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:15
|
|
msgid "Book an appointment"
|
|
msgstr "Agende una cita"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
|
|
msgid "Booked"
|
|
msgstr "Reservado"
|
|
|
|
#. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Booked Fixed Asset"
|
|
msgstr "Activo Fijo Reservado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:143
|
|
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:784
|
|
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Ambos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57
|
|
msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
|
|
msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
|
|
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
|
|
msgstr "Se deben configurar tanto la fecha de inicio del Período de Prueba como la fecha de finalización del Período de Prueba"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:230
|
|
msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr "Caja"
|
|
|
|
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the branch (Data) field in DocType 'Branch'
|
|
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee Internal Work History'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Sucursal"
|
|
|
|
#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the branch_code (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Branch Code"
|
|
msgstr "Código de Rama"
|
|
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the other_brand (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the other_brand (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
|
|
#. Specific Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:58
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:93
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:47
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:61
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:47
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:101
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:53
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:44
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Brand"
|
|
msgstr "Marca"
|
|
|
|
#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
msgid "Brand Defaults"
|
|
msgstr "Valores predeterminados de marca"
|
|
|
|
#. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Brand'
|
|
#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Brand Name"
|
|
msgstr "Marca"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Breakdown"
|
|
msgstr "Desglose"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10
|
|
msgid "Broadcasting"
|
|
msgstr "Difusión"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11
|
|
msgid "Brokerage"
|
|
msgstr "Corretaje"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:143
|
|
msgid "Browse BOM"
|
|
msgstr "Explorar la lista de materiales"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu (It)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu (Mean)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu (Th)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu/Hour"
|
|
msgstr "Btu/hora"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu/Minutes"
|
|
msgstr "Btu/minutos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Btu/Seconds"
|
|
msgstr "Btu/segundos"
|
|
|
|
#. Label of the budget_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:73
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
|
|
msgid "Budget Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Budget Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
|
|
msgid "Budget Against"
|
|
msgstr "Contra Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
|
|
msgid "Budget Amount"
|
|
msgstr "Monto de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Budget Detail"
|
|
msgstr "Detalle del Presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:299
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:301
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:286
|
|
#: erpnext/controllers/budget_controller.py:289
|
|
msgid "Budget Exceeded"
|
|
msgstr "Presupuesto excedido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
|
|
msgid "Budget List"
|
|
msgstr "Lista de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Budget Variance Report"
|
|
msgstr "Variación de Presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101
|
|
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
|
|
msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108
|
|
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
|
|
msgstr "El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr "Presupuestos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Buffered Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
|
|
msgid "Build All?"
|
|
msgstr "¿Construir todo?"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
|
|
msgid "Build Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155
|
|
msgid "Buildable Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
|
|
msgid "Buildings"
|
|
msgstr "Edificios"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
|
|
msgid "Bulk Rename Jobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
msgid "Bulk Transaction Log"
|
|
msgstr "Registro de transacciones masivas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "Bulk Transaction Log Detail"
|
|
msgstr "Detalle del registro de transacciones masivas"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Bulk Update"
|
|
msgstr "Actualización masiva"
|
|
|
|
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Bundle Items"
|
|
msgstr "Conjunto de Productos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
|
|
msgid "Bundle Qty"
|
|
msgstr "Cantidad del paquete"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Bushel (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Bushel (US Dry Level)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6
|
|
msgid "Business Analyst"
|
|
msgstr "Analista de Negocios"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7
|
|
msgid "Business Development Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Desarrollo de Negocios"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Ocupado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
|
|
msgid "Buy"
|
|
msgstr "Comprar"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Buyer of Goods and Services."
|
|
msgstr "Comprador de Bienes y Servicios."
|
|
|
|
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#. Group in Subscription's connections
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Group in Incoterm's connections
|
|
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
|
|
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Buying"
|
|
msgstr "Compras"
|
|
|
|
#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Buying & Selling Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Compra y Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:337
|
|
msgid "Buying Amount"
|
|
msgstr "Importe de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
|
|
msgid "Buying Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
|
|
msgid "Buying Rate"
|
|
msgstr "Tipo de Cambio de Compra"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Buying Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Compras"
|
|
|
|
#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Buying and Selling"
|
|
msgstr "Compra y Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219
|
|
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
|
|
msgstr "'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
|
|
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
|
|
#. Credit Limit'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
|
|
msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
|
|
msgstr "Evitar el control de límite de crédito en la Orden de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
|
|
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
|
|
msgstr "Omitir verificación de crédito en Orden de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:11
|
|
msgid "CANCELLED"
|
|
msgstr "CANCELADO"
|
|
|
|
#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
|
|
msgid "CC"
|
|
msgstr "CC"
|
|
|
|
#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "CC To"
|
|
msgstr "CC para"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "CODE-39"
|
|
msgstr "CODE-39"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json
|
|
msgid "COGS By Item Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
|
|
msgid "COGS Debit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
|
|
msgid "CRM Note"
|
|
msgstr "Nota CRM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "CRM Settings"
|
|
msgstr "Configuración CRM"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50
|
|
msgid "CWIP Account"
|
|
msgstr "Cuenta CWIP"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Caballeria"
|
|
msgstr "Caballería"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cable Length"
|
|
msgstr "Longitud de cable"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cable Length (UK)"
|
|
msgstr "Longitud de cable (UK)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cable Length (US)"
|
|
msgstr "Longitud de cable (US)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94
|
|
msgid "Calculate Ageing With"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Calculate Based On"
|
|
msgstr "Calculo basado en"
|
|
|
|
#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Calculate Depreciation"
|
|
msgstr "Calcular Depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
|
|
msgstr "Calcule los Tiempos Estimados de Llegada"
|
|
|
|
#. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period"
|
|
msgstr "Calcular la depreciación diaria utilizando el total de días del período de depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
|
|
msgid "Calculated Bank Statement balance"
|
|
msgstr "Balance calculado del estado de cuenta bancario"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json
|
|
msgid "Calculated Discount Mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard Period'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos"
|
|
|
|
#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
msgid "Calendar Event"
|
|
msgstr "Calendario de eventos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibración"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calibre"
|
|
msgstr "Calibre"
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
|
|
msgid "Call Again"
|
|
msgstr "Volver a llamar"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41
|
|
msgid "Call Connected"
|
|
msgstr "Llamar conectado"
|
|
|
|
#. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call
|
|
#. Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Call Details"
|
|
msgstr "Detalles de la llamada"
|
|
|
|
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Call Duration in seconds"
|
|
msgstr "Duración de la llamada en segundos"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48
|
|
msgid "Call Ended"
|
|
msgstr "Llamada finalizada"
|
|
|
|
#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
msgid "Call Handling Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Call Log"
|
|
msgstr "Registro de llamadas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45
|
|
msgid "Call Missed"
|
|
msgstr "Llamada perdida"
|
|
|
|
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Call Received By"
|
|
msgstr "Llamada recibida por"
|
|
|
|
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Call Receiving Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
msgid "Call Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento de llamadas"
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48
|
|
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
|
|
msgid "Call Summary"
|
|
msgstr "Resumen de llamadas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186
|
|
msgid "Call Summary Saved"
|
|
msgstr "Resumen de llamadas guardado"
|
|
|
|
#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
|
|
msgid "Call Type"
|
|
msgstr "Tipo de llamada"
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
|
|
msgid "Callback"
|
|
msgstr "Devolver Llamada"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calorie (Food)"
|
|
msgstr "Calorías (Alimentos)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calorie (It)"
|
|
msgstr "Caloría (It)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calorie (Mean)"
|
|
msgstr "Calorías (Mean)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calorie (Th)"
|
|
msgstr "Calorías (Th)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Calorie/Seconds"
|
|
msgstr "Calorías/segundos"
|
|
|
|
#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Campaign Item'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the campaign (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the campaign (Section Break) field in DocType 'Campaign'
|
|
#. Label of the campaign_name (Link) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the utm_campaign (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:9
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Campaña"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Campaign Efficiency"
|
|
msgstr "Eficiencia de la Campaña"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
|
|
msgid "Campaign Email Schedule"
|
|
msgstr "Programa de correo electrónico de campaña"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
|
|
msgid "Campaign Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
|
|
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Campaign Name"
|
|
msgstr "Nombre de la campaña"
|
|
|
|
#. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Campaign Naming By"
|
|
msgstr "Nombrar campañas por"
|
|
|
|
#. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Campaign'
|
|
#. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
msgid "Campaign Schedules"
|
|
msgstr "Horarios de campaña"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60
|
|
msgid "Can be approved by {0}"
|
|
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2105
|
|
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
|
|
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
|
|
msgstr "No se puede filtrar según el cajero, si está agrupado por cajero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80
|
|
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
|
|
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
|
|
msgstr "No se puede filtrar según el Cliente, si está agrupado por Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118
|
|
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
|
|
msgstr "No se puede filtrar según el perfil de POS, si está agrupado por perfil de POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
|
|
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
|
|
msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por método de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83
|
|
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
|
|
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968
|
|
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
|
|
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
|
|
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
|
|
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:138
|
|
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
|
|
msgstr "No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos artículos que no tienen su propio método de valoración"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:24
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Cancel At End Of Period"
|
|
msgstr "Cancelar al Final del Período"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72
|
|
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
|
|
msgstr "Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192
|
|
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
|
|
msgstr "Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
|
|
msgid "Cancel Subscription"
|
|
msgstr "Cancelar suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
|
|
msgstr "Cancelar suscripción después del período de gracia"
|
|
|
|
#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Cancelation Date"
|
|
msgstr "Fecha de Cancelación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:13
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:14
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:9
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:11
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle_list.js:8
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:77
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
|
|
msgid "Cannot Assign Cashier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
|
|
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
|
|
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
|
|
msgid "Cannot Create Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:629
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:642
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:656
|
|
msgid "Cannot Merge"
|
|
msgstr "No se puede fusionar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
|
|
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
|
|
msgstr "No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
|
|
msgid "Cannot Relieve Employee"
|
|
msgstr "No se puede relevar al empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:72
|
|
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
|
|
msgstr "No se pueden volver a validar entradas del libro mayor para comprobantes en un año fiscal cerrado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191
|
|
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
|
|
msgstr "No se puede modificar {0} {1}; en su lugar, cree uno nuevo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382
|
|
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:310
|
|
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
|
|
msgstr "No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock ."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246
|
|
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212
|
|
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:814
|
|
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
|
|
msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada en el almacén {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:205
|
|
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
|
|
msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la valoración del artículo, aún no se ha completado."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
|
|
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:357
|
|
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
|
|
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:874
|
|
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
|
|
msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
|
|
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
|
|
msgstr "No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
|
|
msgid "Cannot change Reference Document Type."
|
|
msgstr "No se puede cambiar el tipo de documento de referencia."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:51
|
|
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
|
|
msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artículo en la fila {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:865
|
|
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
|
|
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
|
|
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
|
|
msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:139
|
|
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
|
|
msgstr "No se puede completar la tarea {0} porque su tarea dependiente {1} no está completada / cancelada."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
|
|
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
|
|
msgstr "No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
|
|
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
|
|
msgstr "No se puede convertir una tarea a una no grupal porque existen las siguientes tareas secundarias: {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:403
|
|
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
|
|
msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:264
|
|
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
|
|
msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980
|
|
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
|
|
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:148
|
|
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
|
|
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033
|
|
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
|
|
msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:277
|
|
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
|
|
msgstr "No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
|
|
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
|
|
msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1777
|
|
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:117
|
|
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
|
|
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:489
|
|
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:109
|
|
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:701
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
|
|
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
|
|
msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:54
|
|
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
|
|
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594
|
|
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512
|
|
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
|
|
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
|
|
msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1164
|
|
msgid "Cannot produce more item for {0}"
|
|
msgstr "No se puede producir más productos por {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1168
|
|
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
|
|
msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:355
|
|
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
|
|
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
|
|
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:66
|
|
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
|
|
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
|
|
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
|
|
msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:283
|
|
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
|
|
msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91
|
|
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
|
|
msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:720
|
|
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
|
|
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
|
|
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
|
|
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
|
|
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
|
|
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69
|
|
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
|
|
msgstr "No se puede establecer el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2026
|
|
msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice"
|
|
msgstr "No se puede {0} desde {1} sin ninguna factura pendiente negativa"
|
|
|
|
#. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "Canonical URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "Capacidad"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
|
|
msgid "Capacity (Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Capacity Planning"
|
|
msgstr "Planificación de capacidad"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:800
|
|
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
|
|
msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
|
|
|
|
#. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Capacity Planning For (Days)"
|
|
msgstr "Planificación de capacidad para (Días)"
|
|
|
|
#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
msgid "Capacity in Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
|
|
msgid "Capacity must be greater than 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:39
|
|
msgid "Capital Equipment"
|
|
msgstr "Bienes de capital"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:151
|
|
msgid "Capital Stock"
|
|
msgstr "Capital de inventario"
|
|
|
|
#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category Account'
|
|
#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Capital Work In Progress Account"
|
|
msgstr "Cuenta Capital Work In Progress"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
|
|
msgid "Capital Work in Progress"
|
|
msgstr "Trabajo de capital en progreso"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:203
|
|
msgid "Capitalize Asset"
|
|
msgstr "Capitalizar Activo"
|
|
|
|
#. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Capitalize Repair Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14
|
|
msgid "Capitalized"
|
|
msgstr "Capitalizado"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Carat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6
|
|
msgid "Carriage Paid To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7
|
|
msgid "Carriage and Insurance Paid to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Operador"
|
|
|
|
#. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Carrier Service"
|
|
msgstr "Servicio de Operador"
|
|
|
|
#. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in
|
|
#. DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Carry Forward Communication and Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:18
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Cash Entry"
|
|
msgstr "Entrada de caja"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Cash Flow"
|
|
msgstr "Flujo de fondos"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:134
|
|
msgid "Cash Flow Statement"
|
|
msgstr "Estado de Flujos de Efectivo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:157
|
|
msgid "Cash Flow from Financing"
|
|
msgstr "Flujo de caja de financiación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:150
|
|
msgid "Cash Flow from Investing"
|
|
msgstr "Flujo de efectivo de inversión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
|
|
msgid "Cash Flow from Operations"
|
|
msgstr "Flujo de caja operativo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:17
|
|
msgid "Cash In Hand"
|
|
msgstr "Efectivo en caja"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
|
|
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
|
|
msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago"
|
|
|
|
#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Cash/Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta de caja / banco"
|
|
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195
|
|
msgid "Cashier"
|
|
msgstr "Cajero"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
msgid "Cashier Closing"
|
|
msgstr "Cierre de cajero"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
|
|
msgid "Cashier Closing Payments"
|
|
msgstr "Pagos de cierre del cajero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
|
|
msgid "Cashier is currently assigned to another POS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Catch All"
|
|
msgstr "Atrapar a todos"
|
|
|
|
#. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Categorize By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
|
|
msgid "Categorize by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129
|
|
msgid "Categorize by Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
|
|
msgid "Categorize by Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133
|
|
msgid "Categorize by Party"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86
|
|
msgid "Categorize by Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121
|
|
msgid "Categorize by Voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125
|
|
msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax
|
|
#. Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Category Details"
|
|
msgstr "Detalles de la categoría"
|
|
|
|
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Category'
|
|
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'UOM Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nombre Categoría"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93
|
|
msgid "Category-wise Asset Value"
|
|
msgstr "Valor del activo por categoría"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:114
|
|
msgid "Caution"
|
|
msgstr "Precaución"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:148
|
|
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
msgid "Cellphone Number"
|
|
msgstr "Número Celular"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Celsius"
|
|
msgstr "Celsius"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cental"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Centiarea"
|
|
msgstr "Centiárea"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Centigram/Litre"
|
|
msgstr "Centigramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Centilitre"
|
|
msgstr "Centilitro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Centimeter"
|
|
msgstr "Centímetro"
|
|
|
|
#. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "Certificado"
|
|
|
|
#. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Certificate Details"
|
|
msgstr "Detalles del certificado"
|
|
|
|
#. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction
|
|
#. Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Certificate Limit"
|
|
msgstr "Límite de certificado"
|
|
|
|
#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
|
|
#. Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Certificate No"
|
|
msgstr "Certificado no"
|
|
|
|
#. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Certificate Required"
|
|
msgstr "Certificado Requerido"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628
|
|
msgid "Change Amount"
|
|
msgstr "Importe de Cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
|
|
msgid "Change Release Date"
|
|
msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
|
|
|
|
#. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Entry'
|
|
#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Closing Balance'
|
|
#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
|
|
msgid "Change in Stock Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
|
|
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
|
|
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
|
|
|
|
#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
|
|
msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:126
|
|
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
|
|
msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe."
|
|
|
|
#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
|
|
msgid "Changes in {0}"
|
|
msgstr "Cambios en {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309
|
|
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
|
|
msgstr "No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16
|
|
msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1
|
|
msgid "Channel Partner"
|
|
msgstr "Canal de socio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125
|
|
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
|
|
msgid "Chargeable"
|
|
msgstr "Devengable"
|
|
|
|
#. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Charges Incurred"
|
|
msgstr "Cargos Incurridos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Gráfico"
|
|
|
|
#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Chart Of Accounts"
|
|
msgstr "Plan de Cuentas"
|
|
|
|
#. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Chart Of Accounts Template"
|
|
msgstr "Plantilla del catálogo de cuentas"
|
|
|
|
#. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of
|
|
#. Accounts Importer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
msgid "Chart Preview"
|
|
msgstr "Vista previa del gráfico"
|
|
|
|
#. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
msgid "Chart Tree"
|
|
msgstr "Árbol de cartas"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:104
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Catálogo de cuentas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Chart of Accounts Importer"
|
|
msgstr "Importador de plan de cuentas"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:187
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Chart of Cost Centers"
|
|
msgstr "Centros de costos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66
|
|
msgid "Charts Based On"
|
|
msgstr "Gráficos basados en"
|
|
|
|
#. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Chassis No"
|
|
msgstr "N° de Chasis"
|
|
|
|
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Communication Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
|
|
msgstr "Comprobar número de factura único por proveedor"
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Check if it is a hydroponic unit"
|
|
msgstr "Verifica si es una unidad hidropónica"
|
|
|
|
#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Check if material transfer entry is not required"
|
|
msgstr "Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Check in (group)"
|
|
msgstr "Registro (grupo)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
|
|
msgstr "Marque esta opción para deshabilitar las fracciones."
|
|
|
|
#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
msgid "Checked On"
|
|
msgstr "Comprobado el"
|
|
|
|
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
|
|
#. Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263
|
|
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
|
|
msgstr "Realizar pedido / Validar pedido / Nuevo pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
|
|
msgid "Chemical"
|
|
msgstr "Química"
|
|
|
|
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
|
|
msgid "Cheque"
|
|
msgstr "Cheque"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
msgid "Cheque Date"
|
|
msgstr "Fecha del cheque"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Cheque Height"
|
|
msgstr "Altura de Cheque"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
msgid "Cheque Number"
|
|
msgstr "Número de cheque"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Cheque Print Template"
|
|
msgstr "Plantilla de impresión de cheques"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Cheque Size"
|
|
msgstr "Cheque Tamaño"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Cheque Width"
|
|
msgstr "Ancho Cheque"
|
|
|
|
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2351
|
|
msgid "Cheque/Reference Date"
|
|
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36
|
|
msgid "Cheque/Reference No"
|
|
msgstr "Cheque / No. de Referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:132
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113
|
|
msgid "Cheques Required"
|
|
msgstr "Cheques requeridos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json
|
|
msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50
|
|
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
|
|
msgstr "Cheques y Depósitos liquidados de forma incorrecta"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
|
|
msgid "Chief Executive Officer"
|
|
msgstr "Director Ejecutivo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10
|
|
msgid "Chief Financial Officer"
|
|
msgstr "Director Financiero"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11
|
|
msgid "Chief Operating Officer"
|
|
msgstr "Director de Operaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12
|
|
msgid "Chief Technology Officer"
|
|
msgstr "Director de Tecnología"
|
|
|
|
#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
msgid "Child Docname"
|
|
msgstr "Nombre del documento secundario"
|
|
|
|
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2446
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Child Row Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:283
|
|
msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
|
|
msgstr "Existe Tarea Hija para esta Tarea. No puedes eliminar esta Tarea."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
|
|
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
|
|
msgstr "Los nodos secundarios sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100
|
|
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
|
|
msgstr "No se puede eliminar este almacén. Existe un almacén secundario para este almacén."
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:231
|
|
msgid "Circular Reference Error"
|
|
msgstr "Error de referencia circular"
|
|
|
|
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:60
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:94
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ciudad"
|
|
|
|
#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Class / Percentage"
|
|
msgstr "Clase / Porcentaje"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Classification of Customers by region"
|
|
msgstr "Clasificación de Clientes por región"
|
|
|
|
#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Clauses and Conditions"
|
|
msgstr "Cláusulas y Condiciones"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:11
|
|
msgid "Clear Demo Data"
|
|
msgstr "Borrar datos de demostración"
|
|
|
|
#. Label of the clear_notifications (Check) field in DocType 'Transaction
|
|
#. Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Clear Notifications"
|
|
msgstr "Borrar Notificaciones"
|
|
|
|
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Clear Table"
|
|
msgstr "Borrar tabla"
|
|
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
|
|
#. Payments'
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
|
|
msgid "Clearance Date"
|
|
msgstr "Fecha de liquidación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132
|
|
msgid "Clearance Date not mentioned"
|
|
msgstr "Fecha de liquidación no definida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:149
|
|
msgid "Clearance Date updated"
|
|
msgstr "Fecha de liquidación actualizada"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:24
|
|
msgid "Clearing Demo Data..."
|
|
msgstr "Borrando datos de demostración..."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:706
|
|
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
|
|
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:701
|
|
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
|
|
#. Supplier Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
|
|
msgstr "Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se haya adjuntado al documento. Cualquier error relacionado con el procesamiento se mostrará en el Registro de errores."
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3
|
|
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
|
|
msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
|
|
msgid "Click to add email / phone"
|
|
msgstr "Clic para añadir correo / teléfono"
|
|
|
|
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:388
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:54
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:125
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Close Issue After Days"
|
|
msgstr "Cerrar Problema Después Días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
|
|
msgid "Close Loan"
|
|
msgstr "Préstamo cerrado"
|
|
|
|
#. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
|
|
msgid "Close the POS"
|
|
msgstr "Cierre el POS"
|
|
|
|
#. Label of the closed (Check) field in DocType 'Closed Document'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:16
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:128
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:76
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
|
|
msgid "Closed Document"
|
|
msgstr "Documento Cerrado"
|
|
|
|
#. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
msgid "Closed Documents"
|
|
msgstr "Documentos Cerrados"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2028
|
|
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:467
|
|
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
|
|
msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
|
|
|
|
#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
msgid "Closing"
|
|
msgstr "Cierre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:478
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226
|
|
msgid "Closing (Cr)"
|
|
msgstr "Cierre (Cred)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:471
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219
|
|
msgid "Closing (Dr)"
|
|
msgstr "Cierre (Deb)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379
|
|
msgid "Closing (Opening + Total)"
|
|
msgstr "Cierre (Apertura + Total)"
|
|
|
|
#. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing
|
|
#. Voucher'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
msgid "Closing Account Head"
|
|
msgstr "Cuenta principal de cierre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
|
|
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
|
|
msgstr "Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio"
|
|
|
|
#. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
msgid "Closing Amount"
|
|
msgstr "Monto de cierre"
|
|
|
|
#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Bank Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
|
|
msgid "Closing Balance"
|
|
msgstr "Balance de cierre"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
|
|
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
|
|
msgid "Closing Balance as per ERP"
|
|
msgstr "Saldo de cierre según ERP"
|
|
|
|
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Fecha de cierre"
|
|
|
|
#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter
|
|
#. Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Closing Text"
|
|
msgstr "Texto de cierre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:135
|
|
msgid "Closing [Opening + Total] "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the code (Data) field in DocType 'Incoterm'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:172
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
msgid "Code List"
|
|
msgstr "Lista de códigos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4
|
|
msgid "Cold Calling"
|
|
msgstr "Llamada en frío"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:151
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:194
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:200
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Desplegar todo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269
|
|
msgid "Collect Outstanding Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Collect Progress"
|
|
msgstr "Recopilar el progreso"
|
|
|
|
#. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
|
|
#. Collection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
|
|
msgid "Collection Factor (=1 LP)"
|
|
msgstr "Factor de Recolección (= 1 LP)"
|
|
|
|
#. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Collection Rules"
|
|
msgstr "Reglas de Recolección"
|
|
|
|
#. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Collection Tier"
|
|
msgstr "Nivel de Colección"
|
|
|
|
#. Label of the standing_color (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the standing_color (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#. Label of the color (Color) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the color (Color) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Label of the color (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
|
|
msgid "Colour"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
|
|
msgid "Column in Bank File"
|
|
msgstr "Columna en archivo bancario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453
|
|
msgid "Column {0}"
|
|
msgstr "Columna {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
|
|
msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
|
|
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the notes_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the comment_count (Float) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:86
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161
|
|
msgid "Commercial"
|
|
msgstr "Comercial"
|
|
|
|
#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Commission"
|
|
msgstr "Comisión"
|
|
|
|
#. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Commission Rate"
|
|
msgstr "Comisión de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:55
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:82
|
|
msgid "Commission Rate %"
|
|
msgstr "Comisión de ventas %"
|
|
|
|
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Commission Rate (%)"
|
|
msgstr "Comisión de ventas (%)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80
|
|
msgid "Commission on Sales"
|
|
msgstr "Comisiones sobre ventas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code'
|
|
#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
msgid "Common Code"
|
|
msgstr "Código común"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:249
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicaciones"
|
|
|
|
#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
|
|
#. Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Communication Channel"
|
|
msgstr "Canal de comunicación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Communication Medium"
|
|
msgstr "Medio de comunicación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
msgid "Communication Medium Timeslot"
|
|
msgstr "Intervalo de tiempo medio de comunicación"
|
|
|
|
#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
|
|
#. 'Communication Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Communication Medium Type"
|
|
msgstr "Tipo de medio de comunicación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:94
|
|
msgid "Compact Item Print"
|
|
msgstr "Impresión Compacta de Artículo"
|
|
|
|
#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger
|
|
#. Health Monitor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Period'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Allowed To Transact With'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Fiscal Year Company'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Tax Template'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Mode of Payment Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Party Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the company_name (Link) field in DocType 'Asset Category Account'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Team'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Number At Supplier'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'South Africa VAT Settings'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'UAE VAT Settings'
|
|
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Credit Limit'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Number At Customer'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Employee External Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the pickup_company (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_company (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:137
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:10
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:50
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:7
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:280
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:223
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:7
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:33
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:401
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:484
|
|
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:8
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:132
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:314
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:52
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:58
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:51
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:8
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:146
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:8
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:51
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:114
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:10
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:10
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:207
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:114
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:115
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:73
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:40
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:506
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36
|
|
msgid "Company Abbreviation"
|
|
msgstr "Abreviatura de la compañia"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174
|
|
msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
|
|
msgstr "La abreviatura de la Empresa no puede tener más de 5 caracteres"
|
|
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Company Account"
|
|
msgstr "Cuenta de la compañia"
|
|
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the col_break46 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Company Address"
|
|
msgstr "Dirección de la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Company Address Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Company Address Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Empresa"
|
|
|
|
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
msgid "Company Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria de la empresa"
|
|
|
|
#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Company Billing Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Company Contact Person"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Company Description"
|
|
msgstr "Descripción de la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Company Details"
|
|
msgstr "Detalles de la empresa"
|
|
|
|
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Company Email"
|
|
msgstr "Email de la compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Company Logo"
|
|
msgstr "Logo de la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:30
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nombre de compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77
|
|
msgid "Company Name cannot be Company"
|
|
msgstr "Nombre de la empresa no puede ser Company"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/custom/address.py:34
|
|
msgid "Company Not Linked"
|
|
msgstr "Empresa no vinculada"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Company Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de envío de la compañía"
|
|
|
|
#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Company Tax ID"
|
|
msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
|
|
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
|
|
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
|
|
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
|
|
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:347
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
|
|
msgid "Company field is required"
|
|
msgstr "Campo de la empresa es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77
|
|
msgid "Company is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73
|
|
msgid "Company is mandatory for company account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:392
|
|
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:199
|
|
msgid "Company name not same"
|
|
msgstr "El nombre de la empresa no es el mismo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:261
|
|
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
|
|
msgstr "La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden."
|
|
|
|
#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
|
|
msgstr "Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
|
|
|
|
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Company which internal customer represents"
|
|
msgstr "Compañía a la que representa el Cliente Interno"
|
|
|
|
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Company which internal customer represents."
|
|
msgstr "Compañía a la que representa el Cliente Interno."
|
|
|
|
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Company which internal supplier represents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
|
|
msgid "Company {0} added multiple times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
|
|
msgid "Company {0} does not exist"
|
|
msgstr "Compañía {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
|
|
msgid "Company {0} is added more than once"
|
|
msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14
|
|
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
|
|
msgstr "La empresa {} aún no existe. Configuración de impuestos abortada."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
|
|
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
|
|
msgstr "La empresa {} no coincide con el perfil de POS {}"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
|
|
msgid "Competitor"
|
|
msgstr "Competidor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
|
|
msgid "Competitor Detail"
|
|
msgstr "Detalle del Competidor"
|
|
|
|
#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
msgid "Competitor Name"
|
|
msgstr "Nombre del Competidor"
|
|
|
|
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Competitors"
|
|
msgstr "Competidores"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:73
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:197
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
|
|
msgid "Complete Job"
|
|
msgstr "Trabajo completo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24
|
|
msgid "Complete Order"
|
|
msgstr "Pedido completo"
|
|
|
|
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the completed (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
|
|
#. Resolution'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:8
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:7
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:45
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:9
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:93
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:127
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:151
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:101
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:23
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:13
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:25
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Completed By"
|
|
msgstr "Completado Por"
|
|
|
|
#. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Completed On"
|
|
msgstr "Completado el"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:173
|
|
msgid "Completed On cannot be greater than Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
|
|
msgid "Completed Operation"
|
|
msgstr "Operación completada"
|
|
|
|
#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
msgid "Completed Qty"
|
|
msgstr "Cant. completada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1078
|
|
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
|
|
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:245
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:340
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
|
|
msgid "Completed Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad completada"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64
|
|
msgid "Completed Tasks"
|
|
msgstr "Tareas Completadas"
|
|
|
|
#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
msgid "Completed Time"
|
|
msgstr "Tiempo completado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
|
|
msgid "Completed Work Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de Trabajo completadas"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Terminación"
|
|
|
|
#. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action
|
|
#. Resolution'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
msgid "Completion By"
|
|
msgstr "Finalización por"
|
|
|
|
#. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
|
|
msgid "Completion Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:80
|
|
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Detail'
|
|
#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Completion Status"
|
|
msgstr "Estado de finalización"
|
|
|
|
#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Comprehensive Insurance"
|
|
msgstr "Seguro a Todo Riesgo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Computadora"
|
|
|
|
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condición"
|
|
|
|
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Conditional Rule"
|
|
msgstr "Regla condicional"
|
|
|
|
#. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Conditional Rule Examples"
|
|
msgstr "Ejemplos de reglas condicionales"
|
|
|
|
#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
|
|
msgstr "Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados."
|
|
|
|
#. Label of the monitor_section (Section Break) field in DocType 'Ledger Health
|
|
#. Monitor'
|
|
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the work_order_configuration (Tab Break) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56
|
|
msgid "Configure Product Assembly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
|
|
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
|
|
msgstr "Configure la lista de precios predeterminada al crear una nueva transacción de compra. Los precios de los artículos se obtendrán de esta lista de precios."
|
|
|
|
#. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Confirm before resetting posting date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Confirmation Date"
|
|
msgstr "Fecha de confirmación"
|
|
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Conexiones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175
|
|
msgid "Consider Accounting Dimensions"
|
|
msgstr "Considere las dimensiones contables"
|
|
|
|
#. Label of the consider_party_ledger_amount (Check) field in DocType 'Tax
|
|
#. Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Consider Entire Party Ledger Amount"
|
|
msgstr "Considerar el importe total del libro mayor del tercero"
|
|
|
|
#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Consider Minimum Order Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Consider Projected Qty in Calculation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick
|
|
#. List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Consider Rejected Warehouses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Consider Tax or Charge for"
|
|
msgstr "Considerar impuestos o cargos por"
|
|
|
|
#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Sales Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Considered In Paid Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Consolidate Sales Order Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
msgid "Consolidated"
|
|
msgstr "Consolidado"
|
|
|
|
#. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Merge Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
msgid "Consolidated Credit Note"
|
|
msgstr "Nota de crédito consolidada"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Consolidated Financial Statement"
|
|
msgstr "Estado Financiero Consolidado"
|
|
|
|
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
|
|
#. Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
|
|
msgid "Consolidated Sales Invoice"
|
|
msgstr "Factura de venta consolidada"
|
|
|
|
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8
|
|
msgid "Consultant"
|
|
msgstr "Consultor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
|
|
msgid "Consulting"
|
|
msgstr "Consultoría"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71
|
|
msgid "Consumable"
|
|
msgstr "Consumible"
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation
|
|
#. Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Consumable Cost"
|
|
msgstr "Coste de consumibles"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
|
|
msgid "Consumed"
|
|
msgstr "Consumido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
|
|
msgid "Consumed Amount"
|
|
msgstr "Monto consumido"
|
|
|
|
#. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Consumed Asset Total Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Consumed Assets"
|
|
msgstr "Activos consumidos"
|
|
|
|
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Consumed Items"
|
|
msgstr "Artículos consumidos"
|
|
|
|
#. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Consumed Items Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:146
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Consumed Qty"
|
|
msgstr "Cantidad consumida"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
|
|
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair
|
|
#. Consumed Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
msgid "Consumed Quantity"
|
|
msgstr "Calidad consumida"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#. Label of the stock_consumption_details_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Consumed Stock Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
|
|
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Consumed Stock Total Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15
|
|
msgid "Consumer Products"
|
|
msgstr "Productos de consumo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101
|
|
msgid "Consumption Rate"
|
|
msgstr "Tasa de consumo"
|
|
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
|
|
#. Campaign'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Installation
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Employee External Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the pickup_contact_name (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_contact_name (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.py:47
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Contact Desc"
|
|
msgstr "Desc. de Contacto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the pickup_contact_email (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_contact_email (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Contact HTML"
|
|
msgstr "HTML de Contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the contact_info_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Contact Info"
|
|
msgstr "Información de contacto"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "Información del contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
msgid "Contact List"
|
|
msgstr "Lista de Contactos"
|
|
|
|
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Contact Mobile"
|
|
msgstr "Contacto Móvil"
|
|
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Contact Mobile No"
|
|
msgstr "No. móvil de contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "Nombre de contacto"
|
|
|
|
#. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
msgid "Contact No."
|
|
msgstr "Contacto No."
|
|
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Contact Person"
|
|
msgstr "Persona de contacto"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:512
|
|
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Contact Us Settings"
|
|
msgstr "Configuración de contácto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
|
|
msgid "Contact: "
|
|
msgstr "Contacto: "
|
|
|
|
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactos"
|
|
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the utm_content (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#. Label of the content_type (Data) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2364
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Contra Entry"
|
|
msgstr "Entrada contra"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contrato"
|
|
|
|
#. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Contract Details"
|
|
msgstr "Detalles del Contrato"
|
|
|
|
#. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Contract End Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización de contrato"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
|
|
msgid "Contract Fulfilment Checklist"
|
|
msgstr "Lista de Verificación de Cumplimiento del Contrato"
|
|
|
|
#. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Contract Period"
|
|
msgstr "Período de Contrato"
|
|
|
|
#. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "Contract Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Contrato"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
|
|
msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
|
|
msgstr "Términos de Cumplimiento de Plantilla de Contrato"
|
|
|
|
#. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "Contract Template Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Contract Terms"
|
|
msgstr "Terminos y Condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "Contract Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y Condiciones del Contrato"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
|
|
msgid "Contribution %"
|
|
msgstr "Contribución %"
|
|
|
|
#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
msgid "Contribution (%)"
|
|
msgstr "Contribución (%)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
|
|
msgid "Contribution Amount"
|
|
msgstr "Importe de contribución"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
|
|
msgid "Contribution Qty"
|
|
msgstr "Cantidad contribución"
|
|
|
|
#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
msgid "Contribution to Net Total"
|
|
msgstr "Contribución neta total"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Control Action"
|
|
msgstr "Acción de Control"
|
|
|
|
#. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Control Action for Cumulative Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Control Historical Stock Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item Supplied'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'UOM Conversion
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Supplied Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:810
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Conversion Factor"
|
|
msgstr "Factor de conversión"
|
|
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Conversion Rate"
|
|
msgstr "Tasa de conversión"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:394
|
|
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
|
|
msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80
|
|
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
|
|
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
|
|
msgid "Conversion rate cannot be 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
|
|
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
|
|
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:106
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
|
|
msgid "Convert to Group"
|
|
msgstr "Convertir a grupo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53
|
|
msgctxt "Warehouse"
|
|
msgid "Convert to Group"
|
|
msgstr "Convertir a grupo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
|
|
msgid "Convert to Item Based Reposting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
|
|
msgctxt "Warehouse"
|
|
msgid "Convert to Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:78
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
|
|
msgid "Convert to Non-Group"
|
|
msgstr "Convertir a 'Sin-Grupo'"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertido"
|
|
|
|
#. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Copied From"
|
|
msgstr "Copiado de"
|
|
|
|
#. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item
|
|
#. Variant Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Copy Fields to Variant"
|
|
msgstr "Copiar Campos a Variante"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr "Núcleo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Action'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correctivo"
|
|
|
|
#. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non
|
|
#. Conformance'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
msgid "Corrective Action"
|
|
msgstr "Acción correctiva"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:397
|
|
msgid "Corrective Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
|
|
#. Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:404
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Corrective Operation"
|
|
msgstr "Operación correctiva"
|
|
|
|
#. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Corrective Operation Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Action'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
msgid "Corrective/Preventive"
|
|
msgstr "Correctivo / preventivo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
|
|
msgid "Cosmetics"
|
|
msgstr "Cosméticos"
|
|
|
|
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Costo"
|
|
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation
|
|
#. Percentage'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the cost_center (Table MultiSelect) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the cost_center_name (Link) field in DocType 'PSOA Cost Center'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
|
|
#. Service Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:462
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:239
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Cost Center Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
|
|
msgid "Cost Center Allocation Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje de Asignación del Centro de Costos"
|
|
|
|
#. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center
|
|
#. Allocation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
|
|
msgstr "Porcentajes de Asignación del Centro de Costo"
|
|
|
|
#. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
msgid "Cost Center Name"
|
|
msgstr "Nombre del centro de costos"
|
|
|
|
#. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
|
|
msgid "Cost Center Number"
|
|
msgstr "Número de centro de costo"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Cost Center and Budgeting"
|
|
msgstr "Centro de costos y presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491
|
|
msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75
|
|
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1406
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
|
|
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
|
|
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
|
|
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
|
|
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
|
|
msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
|
|
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
|
|
msgstr "El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
|
|
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:289
|
|
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
|
|
msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:296
|
|
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:633
|
|
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
|
|
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
|
|
msgid "Cost Centers"
|
|
msgstr "Centros de costos"
|
|
|
|
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Cost Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Cost Per Unit"
|
|
msgstr "Coste por unidad"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8
|
|
msgid "Cost and Freight"
|
|
msgstr "Coste y flete"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
|
|
msgid "Cost of Delivered Items"
|
|
msgstr "Costo de productos entregados"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
|
|
msgid "Cost of Goods Sold"
|
|
msgstr "Costo sobre ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:580
|
|
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
|
|
msgid "Cost of Issued Items"
|
|
msgstr "Costo de productos entregados"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
|
|
msgid "Cost of Poor Quality Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
|
|
msgid "Cost of Purchased Items"
|
|
msgstr "Costo de productos comprados"
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:67
|
|
msgid "Cost of various activities"
|
|
msgstr "Costo de diversas actividades"
|
|
|
|
#. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Cost to Company (CTC)"
|
|
msgstr "Coste para la empresa (CTE)"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
|
|
msgid "Cost, Insurance and Freight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the costing_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the sb_costing (Section Break) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Costing"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Costing Amount"
|
|
msgstr "Costo acumulado"
|
|
|
|
#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Costing Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the base_costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Costing Rate"
|
|
msgstr "Costo calculado"
|
|
|
|
#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Costing and Billing"
|
|
msgstr "Cálculo de Costos y Facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/demo.py:55
|
|
msgid "Could Not Delete Demo Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:584
|
|
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
|
|
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
|
|
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
|
|
msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a validarla"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353
|
|
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129
|
|
msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50
|
|
msgid "Could not find path for "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:124
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:237
|
|
msgid "Could not retrieve information for {0}."
|
|
msgstr "No se pudo recuperar la información de {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80
|
|
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
|
|
msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100
|
|
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
|
|
msgstr "No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida."
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Coulomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the count (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Contar"
|
|
|
|
#. Label of the country (Read Only) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Shipping Rule Country'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#. Label of the country (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#. Label of the country (Link) field in DocType 'Price List Country'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:63
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:104
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419
|
|
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
|
|
msgstr "El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema"
|
|
|
|
#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Country of Origin"
|
|
msgstr "País de origen"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Coupon Code"
|
|
msgstr "Código promocional"
|
|
|
|
#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Coupon Code Based"
|
|
msgstr "Código de cupón basado"
|
|
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Coupon Description"
|
|
msgstr "Descripción del cupón"
|
|
|
|
#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Coupon Name"
|
|
msgstr "Nombre del cupón"
|
|
|
|
#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Coupon Type"
|
|
msgstr "Tipo de cupón"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:85
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
|
|
msgid "Cr"
|
|
msgstr "Cr"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:55
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:57
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:656
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:680
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:119
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:130
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:177
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:151
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:454
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:461
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:471
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:489
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:495
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:53
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:160
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:217
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:33
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:35
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:31 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:33 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:35
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:181
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:93
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:103
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:112
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:15
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:27
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:159
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:34
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:48
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:64
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:180
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:190
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:194
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:438
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:118
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:137
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:151
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:157
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:221
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:366
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:933
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
|
|
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
|
|
#: erpnext/public/js/communication.js:41
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:361
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2487
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:247
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:261
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:271
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:281
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:300
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:167
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:174
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:182
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:549
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:131
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:140
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:146
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:154
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:162
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:170
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:176
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:190
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:198
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:405
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:113
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:119
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:68
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1279
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:273
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:36
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
|
|
msgstr "Crear plan de cuentas basado en"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:111
|
|
msgid "Create Delivery Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:61
|
|
msgid "Create Delivery Trip"
|
|
msgstr "Crear Ruta de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:156
|
|
msgid "Create Depreciation Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:137
|
|
msgid "Create Employee"
|
|
msgstr "Crear empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:135
|
|
msgid "Create Employee Records"
|
|
msgstr "Crear registros de empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:136
|
|
msgid "Create Employee records."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Create Grouped Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:105
|
|
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de diario entre empresas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54
|
|
msgid "Create Invoices"
|
|
msgstr "Crear facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
|
|
msgid "Create Job Card"
|
|
msgstr "Crear tarjeta de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
|
|
#. 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Create Job Card based on Batch Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
|
|
msgid "Create Journal Entries"
|
|
msgstr "Crear asientos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
|
|
msgid "Create Journal Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:79
|
|
msgid "Create Lead"
|
|
msgstr "Crear plomo"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:77
|
|
msgid "Create Leads"
|
|
msgstr "Crear Leads"
|
|
|
|
#. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:224
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:262
|
|
msgid "Create Link"
|
|
msgstr "Crear enlace"
|
|
|
|
#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
msgid "Create Missing Party"
|
|
msgstr "Crear una Parte Perdida"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:163
|
|
msgid "Create Multi-level BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122
|
|
msgid "Create New Contact"
|
|
msgstr "Crear Nuevo Contacto"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128
|
|
msgid "Create New Customer"
|
|
msgstr "Crear Nuevo Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134
|
|
msgid "Create New Lead"
|
|
msgstr "Crear nuevo cliente potencial"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:160
|
|
msgid "Create Opportunity"
|
|
msgstr "Crear Oportunidad"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
|
|
msgid "Create POS Opening Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de apertura de punto de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58
|
|
msgid "Create Payment Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806
|
|
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718
|
|
msgid "Create Pick List"
|
|
msgstr "Crear lista de selección"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
|
|
msgid "Create Print Format"
|
|
msgstr "Crear formato de impresión"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8
|
|
msgid "Create Prospect"
|
|
msgstr "Crear prospecto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:106
|
|
msgid "Create Purchase Order"
|
|
msgstr "Crear orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:104
|
|
msgid "Create Purchase Orders"
|
|
msgstr "Crear órdenes de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:88
|
|
msgid "Create Quotation"
|
|
msgstr "Crear cotización"
|
|
|
|
#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Create Receiver List"
|
|
msgstr "Crear Lista de Receptores"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
|
|
msgid "Create Reposting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
|
|
msgid "Create Reposting Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:234
|
|
msgid "Create Sales Invoice"
|
|
msgstr "Crear Factura de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:97
|
|
msgid "Create Sales Order"
|
|
msgstr "Crear Pedido de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:96
|
|
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
|
|
msgstr "Cree pedidos de ventas para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:408
|
|
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de stock de retención de muestra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:467
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:117
|
|
msgid "Create Stock Entry"
|
|
msgstr "Crear entrada de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:193
|
|
msgid "Create Supplier Quotation"
|
|
msgstr "Crear presupuesto de proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:138
|
|
msgid "Create Tax Template"
|
|
msgstr "Crear plantilla de impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:128
|
|
msgid "Create Timesheet"
|
|
msgstr "Crear parte de horas"
|
|
|
|
#. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:117
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Crear usuario"
|
|
|
|
#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Create User Permission"
|
|
msgstr "Crear Permiso de Usuario"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:113
|
|
msgid "Create Users"
|
|
msgstr "Crear Usuarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:802
|
|
msgid "Create Variant"
|
|
msgstr "Crear variante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:614
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:658
|
|
msgid "Create Variants"
|
|
msgstr "Crear variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
|
|
msgid "Create Workstation"
|
|
msgstr "Crear estación de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795
|
|
msgid "Create a variant with the template image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1899
|
|
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
|
|
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:86
|
|
msgid "Create customer quotes"
|
|
msgstr "Crear cotizaciones de clientes"
|
|
|
|
#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Create in Draft Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
|
|
#. Invoice Creation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
msgid "Create missing customer or supplier."
|
|
msgstr "Crear Cliente o Proveedor faltante."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14
|
|
msgid "Create {0} {1} ?"
|
|
msgstr "¿Crear {0} {1} ?"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224
|
|
msgid "Created On"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
|
|
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
|
|
msgid "Creating Accounts..."
|
|
msgstr "Creando Cuentas ..."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133
|
|
msgid "Creating Delivery Note ..."
|
|
msgstr "Creando Nota de Entrega..."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:146
|
|
msgid "Creating Dimensions..."
|
|
msgstr "Creando Dimensiones ..."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
|
|
msgid "Creating Journal Entries..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
|
|
msgid "Creating Packing Slip ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:60
|
|
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
|
|
msgid "Creating Purchase Order ..."
|
|
msgstr "Creando orden de compra ..."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:737
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
|
|
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:58
|
|
msgid "Creating Sales Invoices ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:137
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
|
|
msgid "Creating Stock Entry"
|
|
msgstr "Creando Entrada de Inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:581
|
|
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:311
|
|
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:80
|
|
msgid "Creating User..."
|
|
msgstr "Creando usuario..."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:284
|
|
msgid "Creating {} out of {} {}"
|
|
msgstr "Creando {} a partir de {} {}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46
|
|
msgid "Creation"
|
|
msgstr "Creación"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_document_no (Data) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Creation Document No"
|
|
msgstr "Creación del documento No"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189
|
|
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
|
|
msgstr "Creación de <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> exitosa"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:206
|
|
msgid "Creation of {0} failed.\n"
|
|
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:197
|
|
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
|
|
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:87
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Haber"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679
|
|
msgid "Credit (Transaction)"
|
|
msgstr "Crédito (Transacción)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
|
|
msgid "Credit ({0})"
|
|
msgstr "Crédito ({0})"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:601
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de crédito"
|
|
|
|
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Credit Amount"
|
|
msgstr "Importe acreditado"
|
|
|
|
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
|
|
#. Closing Balance'
|
|
#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Credit Amount in Account Currency"
|
|
msgstr "Importe acreditado con la divisa"
|
|
|
|
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Credit Amount in Transaction Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
|
|
msgid "Credit Balance"
|
|
msgstr "Saldo Acreedor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Tarjetas de credito"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Credit Card Entry"
|
|
msgstr "Ingreso de tarjeta de crédito"
|
|
|
|
#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Credit Days"
|
|
msgstr "Días de Crédito"
|
|
|
|
#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit
|
|
#. Limit'
|
|
#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Group'
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
msgstr "Límite de crédito"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:584
|
|
msgid "Credit Limit Crossed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Credit Limit Settings"
|
|
msgstr "Configuración del límite de crédito"
|
|
|
|
#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Credit Limit and Payment Terms"
|
|
msgstr "Límite de Crédito y Condiciones de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50
|
|
msgid "Credit Limit:"
|
|
msgstr "Límite de crédito:"
|
|
|
|
#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer
|
|
#. Group'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
msgid "Credit Limits"
|
|
msgstr "Límites de crédito"
|
|
|
|
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Credit Months"
|
|
msgstr "Meses de Crédito"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "Nota de crédito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:201
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
|
|
msgid "Credit Note Amount"
|
|
msgstr "Monto de Nota de Credito"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267
|
|
msgid "Credit Note Issued"
|
|
msgstr "Nota de crédito emitida"
|
|
|
|
#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:668
|
|
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
|
|
msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
|
|
|
|
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
|
|
msgid "Credit To"
|
|
msgstr "Acreditar en"
|
|
|
|
#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Credit in Company Currency"
|
|
msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de credito"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:550
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:605
|
|
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
|
|
msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:343
|
|
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
|
|
msgstr "El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:604
|
|
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
|
|
msgstr "Se alcanzó el límite de crédito para el cliente {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118
|
|
msgid "Creditors"
|
|
msgstr "Acreedores"
|
|
|
|
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Criterios"
|
|
|
|
#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Criteria'
|
|
#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Criteria'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Criteria Formula"
|
|
msgstr "Fórmula de Criterios"
|
|
|
|
#. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Criteria'
|
|
#. Label of the criteria_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Criteria'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Criteria Name"
|
|
msgstr "Nombre del Criterio"
|
|
|
|
#. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Criteria Setup"
|
|
msgstr "Configuración de los Criterios"
|
|
|
|
#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
|
|
#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Criteria'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Criteria Weight"
|
|
msgstr "Peso del Criterio"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55
|
|
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142
|
|
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
|
|
msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Centimeter"
|
|
msgstr "Centímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Decimeter"
|
|
msgstr "Decímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Foot"
|
|
msgstr "Pie Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Inch"
|
|
msgstr "Pulgada Cúbica"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Meter"
|
|
msgstr "Metro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Millimeter"
|
|
msgstr "Milímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cubic Yard"
|
|
msgstr "Yarda Cúbica"
|
|
|
|
#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Rate'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
|
|
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de Transacción Acumulativo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cup"
|
|
msgstr "Taza"
|
|
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the currency_section (Section Break) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry Account'
|
|
#. Label of the currency (Read Only) field in DocType 'Payment Gateway Account'
|
|
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the source_currency (Link) field in DocType 'Pegged Currency
|
|
#. Details'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Price List'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:172
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:208
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:652
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:702
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:233
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:139
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:223
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:233
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:95
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:72
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:85
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:137
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Divisa / Moneda"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "Currency Exchange"
|
|
msgstr "Cambio de Divisas"
|
|
|
|
#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Currency Exchange Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Cambio de Moneda"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
|
|
msgid "Currency Exchange Settings Details"
|
|
msgstr "Detalles de la configuración de tipo de cambio"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
|
|
msgid "Currency Exchange Settings Result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
|
|
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
|
|
msgstr "El Cambio de Moneda debe ser aplicable para comprar o vender."
|
|
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Currency and Price List"
|
|
msgstr "Divisa y listas de precios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:309
|
|
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
|
|
msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1680
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1748
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:2226
|
|
msgid "Currency for {0} must be {1}"
|
|
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:129
|
|
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
|
|
msgstr "La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
|
|
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
|
|
msgstr "La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298
|
|
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
|
|
msgstr "La moneda debe ser la misma que la moneda de la lista de precios: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Current Address"
|
|
msgstr "Dirección Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Current Address Is"
|
|
msgstr "La Dirección Actual es"
|
|
|
|
#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Current Amount"
|
|
msgstr "Cantidad actual"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Current Asset"
|
|
msgstr "Activo Corriente"
|
|
|
|
#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Asset Item'
|
|
#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
|
|
#. Adjustment'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
msgid "Current Asset Value"
|
|
msgstr "Valor de Activo Actual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11
|
|
msgid "Current Assets"
|
|
msgstr "Activo circulante"
|
|
|
|
#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Current BOM"
|
|
msgstr "Lista de materiales (LdM) actual"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:77
|
|
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
|
|
msgstr "La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas"
|
|
|
|
#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Current Exchange Rate"
|
|
msgstr "Tasa de Cambio Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Current Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Current Invoice End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización de la Factura Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Current Invoice Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio de la Factura Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
msgid "Current Level"
|
|
msgstr "Nivel actual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:116
|
|
msgid "Current Liabilities"
|
|
msgstr "Pasivo circulante"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Current Liability"
|
|
msgstr "Pasivo Corriente"
|
|
|
|
#. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Current Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
|
|
msgid "Current Qty"
|
|
msgstr "Cant. Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Current Serial / Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Current Serial No"
|
|
msgstr "Número de serie actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
msgid "Current State"
|
|
msgstr "Estado Actual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203
|
|
msgid "Current Status"
|
|
msgstr "Estado actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Current Stock"
|
|
msgstr "Inventario Actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_time (Int) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Current Time"
|
|
msgstr "Tiempo actual"
|
|
|
|
#. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Current Valuation Rate"
|
|
msgstr "Tasa de valoración actual"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
|
|
msgid "Curves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Custodian"
|
|
msgstr "Custodio"
|
|
|
|
#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
msgid "Custody"
|
|
msgstr "Custodia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
|
|
#. Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizar"
|
|
|
|
#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Custom Remarks"
|
|
msgstr "Comentarios personalizados"
|
|
|
|
#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Custom delimiters"
|
|
msgstr "Delimitador personalizado"
|
|
|
|
#. Label of the is_custom (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Variable'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
msgid "Custom?"
|
|
msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
|
|
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts
|
|
#. Customer'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan Sales Order'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
|
|
#. Rule'
|
|
#. Name of a role
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:385
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:224
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:192
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:31
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:222
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:25
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:320
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:74
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:19
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:41
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:230
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:40
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:32
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:32
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:53
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:215
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:482
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:350
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
|
|
msgid "Customer "
|
|
msgstr "Cliente "
|
|
|
|
#. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Customer / Item / Item Group"
|
|
msgstr "Cliente / Producto / Grupo de Productos"
|
|
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Customer / Lead Address"
|
|
msgstr "Dirección de cliente / Oportunidad"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
|
|
msgstr "Compras y Lealtad de Clientes"
|
|
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the customer_address (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Customer Address"
|
|
msgstr "Dirección del cliente"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Customer Addresses And Contacts"
|
|
msgstr "Direcciones de clientes y contactos"
|
|
|
|
#. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Customer Code"
|
|
msgstr "Código de Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Customer Contact"
|
|
msgstr "Contacto del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Customer Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto de cliente"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Customer Credit Balance"
|
|
msgstr "Saldo de Clientes"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
|
|
msgid "Customer Credit Limit"
|
|
msgstr "Límite de crédito del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Customer Defaults"
|
|
msgstr "Valores predeterminados del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Appointment'
|
|
#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the customer_details (Text) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Customer Details"
|
|
msgstr "Datos de Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Customer Feedback"
|
|
msgstr "Comentarios de cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Customer Group'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the customer_group (Table MultiSelect) field in DocType
|
|
#. 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
|
|
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:228
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:392
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:211
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:26
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Customer Group"
|
|
msgstr "Categoría de Cliente"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
|
|
msgid "Customer Group Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
msgid "Customer Group Name"
|
|
msgstr "Nombre de la categoría de cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
|
|
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
|
|
msgstr "Grupo de Clientes: {0} no existe"
|
|
|
|
#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Customer Groups"
|
|
msgstr "Grupos de Clientes"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
|
|
msgid "Customer Item"
|
|
msgstr "Artículo del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Customer Items"
|
|
msgstr "Partidas de deudores"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1143
|
|
msgid "Customer LPO"
|
|
msgstr "Cliente LPO"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:183
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152
|
|
msgid "Customer LPO No."
|
|
msgstr "Cliente LPO Nro."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Customer Ledger Summary"
|
|
msgstr "Resumen del Libro Mayor de Clientes"
|
|
|
|
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Customer Mobile No"
|
|
msgstr "Numero de móvil de cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts Customer'
|
|
#. Label of the customer_name (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the customer_name (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:231
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Customer Name"
|
|
msgstr "Nombre del cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
|
|
msgid "Customer Name: "
|
|
msgstr "Nombre del cliente: "
|
|
|
|
#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Customer Naming By"
|
|
msgstr "Ordenar cliente por"
|
|
|
|
#. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At
|
|
#. Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
|
|
msgid "Customer Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
|
|
msgid "Customer Number At Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Customer Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
|
|
msgid "Customer PO"
|
|
msgstr "PO del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Customer PO Details"
|
|
msgstr "Detalles de la OC del Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:110
|
|
msgid "Customer POS Id"
|
|
msgstr "id de POS del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Customer POS id"
|
|
msgstr "ID de POS del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Customer Portal Users"
|
|
msgstr "Usuarios del Portal del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Customer Primary Address"
|
|
msgstr "Dirección Principal del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Customer Primary Contact"
|
|
msgstr "Contacto Principal del Cliente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Customer Provided"
|
|
msgstr "Proporcionado por el cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
|
|
msgid "Customer Service"
|
|
msgstr "Servicio al cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13
|
|
msgid "Customer Service Representative"
|
|
msgstr "Representante de Servicio al Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Customer Territory"
|
|
msgstr "Territorio del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Customer Type"
|
|
msgstr "Tipo de Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
|
|
msgstr "Almacén del cliente (opcional)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994
|
|
msgid "Customer contact updated successfully."
|
|
msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente."
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54
|
|
msgid "Customer is required"
|
|
msgstr "Se requiere Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148
|
|
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
|
|
msgstr "El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Customer or Item"
|
|
msgstr "Cliente o artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
|
|
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
|
|
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
|
|
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
|
|
msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}"
|
|
|
|
#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Customer's Item Code"
|
|
msgstr "Código del producto para clientes"
|
|
|
|
#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Customer's Purchase Order"
|
|
msgstr "Ordenes de compra de clientes"
|
|
|
|
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Customer's Purchase Order Date"
|
|
msgstr "Fecha de pedido de compra del cliente"
|
|
|
|
#. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Customer's Purchase Order No"
|
|
msgstr "Pedido de compra No."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8
|
|
msgid "Customer's Vendor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json
|
|
msgid "Customer-wise Item Price"
|
|
msgstr "Precio del artículo sabio para el cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38
|
|
msgid "Customer/Lead Name"
|
|
msgstr "Nombre del cliente / cliente potencial"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
|
|
msgid "Customer: "
|
|
msgstr "Cliente: "
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the customers (Table) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Clientes"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
|
|
msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
|
|
msgid "Customers not selected."
|
|
msgstr "Clientes no seleccionados."
|
|
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Customerwise Discount"
|
|
msgstr "Descuento de Cliente"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Customs Tariff Number"
|
|
msgstr "Número de arancel aduanero"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Cycle/Second"
|
|
msgstr "Ciclo/Segundo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146
|
|
msgid "D - E"
|
|
msgstr "D - E"
|
|
|
|
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "DFS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Project'
|
|
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Goal'
|
|
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
|
|
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:81
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
|
|
msgid "Daily Project Summary for {0}"
|
|
msgstr "Resumen diario del proyecto para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:181
|
|
msgid "Daily Reminders"
|
|
msgstr "Recordatorios diarios"
|
|
|
|
#. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Daily Time to send"
|
|
msgstr "Tiempo diario para enviar"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Daily Timesheet Summary"
|
|
msgstr "Resumen Diario de Horas"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Tablero"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
|
|
msgid "Data Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Data Fetch Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Bank'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
msgid "Data Import Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de importación de datos"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Data Import and Settings"
|
|
msgstr "Importación de datos y configuraciones"
|
|
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Discounted Invoice'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Project Update'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the date (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#. Label of the holiday_date (Date) field in DocType 'Holiday'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:81
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
|
|
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:19
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:39
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:34
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:95
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
|
|
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "Date "
|
|
msgstr "Fecha "
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
|
|
msgid "Date Based On"
|
|
msgstr "Fecha basada en"
|
|
|
|
#. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Date Of Retirement"
|
|
msgstr "Fecha de jubilación"
|
|
|
|
#. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Date Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92
|
|
msgid "Date must be between {0} and {1}"
|
|
msgstr "La fecha debe estar entre {0} y {1}"
|
|
|
|
#. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Fecha de nacimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
|
|
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
|
|
msgstr "La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy."
|
|
|
|
#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Date of Commencement"
|
|
msgstr "Fecha de Comienzo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:75
|
|
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
|
|
msgstr "La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación"
|
|
|
|
#. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Date of Establishment"
|
|
msgstr "Fecha de Fundación"
|
|
|
|
#. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Date of Incorporation"
|
|
msgstr "Fecha de Incorporación"
|
|
|
|
#. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Date of Issue"
|
|
msgstr "Fecha de Emisión."
|
|
|
|
#. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Date of Joining"
|
|
msgstr "Fecha de Ingreso"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267
|
|
msgid "Date of Transaction"
|
|
msgstr "Fecha de la Transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
|
|
msgid "Date: {0} to {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Fechas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Availability Of Slots'
|
|
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Incoming Call Handling
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Day Of Week"
|
|
msgstr "Día de la semana"
|
|
|
|
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Día de la semana"
|
|
|
|
#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Day to Send"
|
|
msgstr "Día para Enviar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Terms Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Day(s) after invoice date"
|
|
msgstr "Día(s) después de la fecha de la factura"
|
|
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Terms Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
|
|
msgstr "Día(s) después del final del mes de la factura"
|
|
|
|
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
|
|
msgid "Days Since Last Order"
|
|
msgstr "Días desde el último pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
|
|
msgid "Days Since Last order"
|
|
msgstr "Días desde la última orden"
|
|
|
|
#. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Days Until Due"
|
|
msgstr "Días Hasta el Vencimiento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Days before the current subscription period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
msgid "DeLinked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
msgid "Deal Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3
|
|
msgid "Dealer"
|
|
msgstr "Distribuidor"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1
|
|
msgid "Dear"
|
|
msgstr "Estimado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:376
|
|
msgid "Dear System Manager,"
|
|
msgstr "Estimado administrador del sistema,"
|
|
|
|
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:86
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Debe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
|
|
msgid "Debit (Transaction)"
|
|
msgstr "Débito (Transacción)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
|
|
msgid "Debit ({0})"
|
|
msgstr "Débito ({0})"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:591
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de debito"
|
|
|
|
#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Debit Amount"
|
|
msgstr "Importe débitado"
|
|
|
|
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
|
|
#. Closing Balance'
|
|
#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Debit Amount in Account Currency"
|
|
msgstr "Importe debitado con la divisa"
|
|
|
|
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
|
|
msgid "Debit Note"
|
|
msgstr "Nota de debito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
|
|
msgid "Debit Note Amount"
|
|
msgstr "Monto de Nota de Debito"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Debit Note Issued"
|
|
msgstr "Nota de débito emitida"
|
|
|
|
#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
|
|
msgid "Debit To"
|
|
msgstr "Debitar a"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
|
|
msgid "Debit To is required"
|
|
msgstr "Débito Para es requerido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:506
|
|
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
|
|
msgstr "El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}."
|
|
|
|
#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Debit in Company Currency"
|
|
msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de débito"
|
|
|
|
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
msgid "Debit to"
|
|
msgstr "Débito a"
|
|
|
|
#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health
|
|
#. Monitor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Debit-Credit Mismatch"
|
|
msgstr "Desajuste débito-crédito"
|
|
|
|
#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
msgid "Debit-Credit mismatch"
|
|
msgstr "Desajuste débito-crédito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:617
|
|
msgid "Debtor/Creditor"
|
|
msgstr "Deudor/Acreedor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:620
|
|
msgid "Debtor/Creditor Advance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
|
|
msgid "Debtors"
|
|
msgstr "DEUDORES VARIOS"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Decigram/Litre"
|
|
msgstr "Decigramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Decilitre"
|
|
msgstr "Decilitro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Decimeter"
|
|
msgstr "Decímetro"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557
|
|
msgid "Declare Lost"
|
|
msgstr "Declarar perdido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Deduct"
|
|
msgstr "Deducir"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower
|
|
#. Deduction Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Deductee Details"
|
|
msgstr "Detalles del deducible"
|
|
|
|
#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Deductions or Loss"
|
|
msgstr "Deducciones o Pérdida"
|
|
|
|
#. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
|
|
#. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Profile User'
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the default (Check) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the default (Check) field in DocType 'Asset Shift Factor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Party Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
|
|
msgid "Default Account"
|
|
msgstr "Cuenta predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier'
|
|
#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Customer'
|
|
#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Customer Group'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
msgid "Default Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas predeterminadas"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
|
|
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
|
|
msgstr "Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}"
|
|
|
|
#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Default Advance Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:220
|
|
msgid "Default Advance Paid Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
|
|
msgid "Default Advance Received Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default BOM"
|
|
msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:419
|
|
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
|
|
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1843
|
|
msgid "Default BOM for {0} not found"
|
|
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783
|
|
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1840
|
|
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
|
|
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
|
|
|
|
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
msgid "Default Billing Rate"
|
|
msgstr "Monto de facturación predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Buying Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos (compra) por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
|
|
#. Supplier Invoice'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Default Buying Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Buying Terms"
|
|
msgstr "Términos de compra predeterminados"
|
|
|
|
#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Cash Account"
|
|
msgstr "Cuenta de efectivo por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "Default Common Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Default Company"
|
|
msgstr "Compañía predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Default Company Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria predeterminada de la empresa"
|
|
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
|
|
msgstr "Cuenta de costos (venta) por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
msgid "Default Costing Rate"
|
|
msgstr "Precio de costo predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Default Currency"
|
|
msgstr "Divisa / modena predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Default Customer Group"
|
|
msgstr "Categoría de cliente predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Deferred Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Gastos Diferidos Predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ingresos Diferidos Predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Default Dimension"
|
|
msgstr "Dimensión predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Discount Account"
|
|
msgstr "Cuenta de descuento predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Default Distance Unit"
|
|
msgstr "Unidad de distancia predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de gastos por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Finance Book"
|
|
msgstr "Libro de Finanzas Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén predeterminado de productos terminados"
|
|
|
|
#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Holiday List"
|
|
msgstr "Lista de vacaciones / festividades predeterminadas"
|
|
|
|
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
|
|
#. 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Default In-Transit Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén en tránsito predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Income Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Inventory Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Inventario Predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Default Item Group"
|
|
msgstr "Grupo de artículos predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Item Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante de artículo predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Letter Head"
|
|
msgstr "Encabezado Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Manufacturer Part No"
|
|
msgstr "Número de pieza del fabricante predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Material Request Type"
|
|
msgstr "El material predeterminado Tipo de solicitud"
|
|
|
|
#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Operating Cost Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Default Payable Account"
|
|
msgstr "Cuenta por pagar por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Payment Discount Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
msgid "Default Payment Request Message"
|
|
msgstr "Mensaje de solicitud de pago por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Default Payment Terms Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Términos de Pago Predeterminados"
|
|
|
|
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Priority'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
|
|
msgid "Default Priority"
|
|
msgstr "Prioridad predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
|
|
#. Default'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Provisional Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Purchase Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida de Compra Predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Default Quotation Validity Days"
|
|
msgstr "Días de Validez de Cotizaciones Predeterminados"
|
|
|
|
#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Receivable Account"
|
|
msgstr "Cuenta por cobrar por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Sales Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida de Ventas Predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Default Scrap Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de chatarra predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Selling Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Selling Terms"
|
|
msgstr "Términos de venta predeterminados"
|
|
|
|
#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
|
|
#. 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Default Service Level Agreement"
|
|
msgstr "Acuerdo de nivel de servicio predeterminado"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161
|
|
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Default Source Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de origen"
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Default Stock UOM"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario"
|
|
|
|
#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Default Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Default Supplier Group"
|
|
msgstr "Grupo de Proveedores Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Default Target Warehouse"
|
|
msgstr "Almacen de destino predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Default Territory"
|
|
msgstr "Territorio predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Default Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM) predeterminada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1264
|
|
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1247
|
|
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
|
|
msgstr "Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:900
|
|
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
|
|
msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'"
|
|
|
|
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Default Valuation Method"
|
|
msgstr "Método predeterminado de valoración"
|
|
|
|
#. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Default Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
|
|
msgstr "Almacén predeterminado para devolución de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Default Warehouses for Production"
|
|
msgstr "Almacenes predeterminados para producción"
|
|
|
|
#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén predeterminado de trabajos en proceso"
|
|
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Default Workstation"
|
|
msgstr "Estación de Trabajo por defecto"
|
|
|
|
#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
|
|
#. Payment Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
|
|
msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
|
|
msgstr "La Cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo."
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
|
|
msgstr "Configuración predeterminada para sus transacciones relacionadas con acciones"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
|
|
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Default: 10 mins"
|
|
msgstr "Predeterminado: 10 minutos"
|
|
|
|
#. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the defaults_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the defaults (Section Break) field in DocType 'Brand'
|
|
#. Label of the defaults (Section Break) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Predeterminados"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
|
|
msgid "Defense"
|
|
msgstr "Defensa"
|
|
|
|
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Deferred Accounting"
|
|
msgstr "Contabilidad Diferida"
|
|
|
|
#. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Deferred Accounting Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Deferred Accounting Settings"
|
|
msgstr "Configuración de contabilidad diferida"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
msgid "Deferred Expense"
|
|
msgstr "Gasto Diferido"
|
|
|
|
#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Deferred Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Gastos Diferidos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Deferred Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos Diferidos"
|
|
|
|
#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Item Default'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ingresos Diferidos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json
|
|
msgid "Deferred Revenue and Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:541
|
|
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:39
|
|
msgid "Define Project type."
|
|
msgstr "Defina el Tipo de Proyecto."
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Dekagram/Litre"
|
|
msgstr "Decagramo/Litro"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
|
|
msgid "Delay (In Days)"
|
|
msgstr "Retraso (en días)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
|
|
msgid "Delay (in Days)"
|
|
msgstr "Retraso (en días)"
|
|
|
|
#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Delay between Delivery Stops"
|
|
msgstr "Retraso entre paradas de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
|
|
msgid "Delay in payment (Days)"
|
|
msgstr "Retraso en el pago (Días)"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:80
|
|
msgid "Delayed"
|
|
msgstr "Retrasado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
|
|
msgid "Delayed Days"
|
|
msgstr "Días retrasados"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
|
|
msgid "Delayed Item Report"
|
|
msgstr "Informe de artículo retrasado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
|
|
msgid "Delayed Order Report"
|
|
msgstr "Informe de pedido retrasado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Delayed Tasks Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Delete Bins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost
|
|
#. Accounting Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
|
|
msgid "Delete Dimension"
|
|
msgstr "Eliminar Dimensión"
|
|
|
|
#. Label of the delete_leads_and_addresses (Check) field in DocType
|
|
#. 'Transaction Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Delete Leads and Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
|
|
#. Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Delete Transactions"
|
|
msgstr "Eliminar transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
|
|
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
|
|
msgstr "Eliminar todas las transacciones para esta compañía"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Deleted Documents"
|
|
msgstr "Documentos Eliminados"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28
|
|
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499
|
|
msgid "Deletion in Progress!"
|
|
msgstr "¡Eliminación en progreso!"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/__init__.py:14
|
|
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
|
|
msgstr "La eliminación no está permitida para el país {0}"
|
|
|
|
#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Delimiter options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:209
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
|
|
msgid "Delivered Amount"
|
|
msgstr "Importe entregado"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10
|
|
msgid "Delivered At Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11
|
|
msgid "Delivered At Place Unloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Delivered By Supplier"
|
|
msgstr "Entregado por proveedor"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12
|
|
msgid "Delivered Duty Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Delivered Items To Be Billed"
|
|
msgstr "Envios por facturar"
|
|
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
|
|
msgid "Delivered Qty"
|
|
msgstr "Cant. Entregada"
|
|
|
|
#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101
|
|
msgid "Delivered Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad entregada"
|
|
|
|
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
|
|
msgstr "Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66
|
|
msgid "Delivered: {0}"
|
|
msgstr "Entregado: {0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:117
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Entregar"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:803
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "Fecha de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Delivery Details"
|
|
msgstr "Detalles de la entrega"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Delivery Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:75
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Delivery Note"
|
|
msgstr "Nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the delivery_note_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Delivery Note Item"
|
|
msgstr "Nota de entrega del producto"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Delivery Note No"
|
|
msgstr "Nota de entrega No."
|
|
|
|
#. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
msgid "Delivery Note Packed Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Delivery Note Trends"
|
|
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
|
|
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
|
|
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1147
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
|
|
msgid "Delivery Notes"
|
|
msgstr "Notas de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:91
|
|
msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first."
|
|
msgstr "Las Notas de Entrega no deben estar en estado borrador al validar un Viaje de Entrega. Las siguientes Notas de Entrega están todavía en estado borrador: {0}. Por favor, valídelas primero."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:146
|
|
msgid "Delivery Notes {0} updated"
|
|
msgstr "Notas de entrega {0} actualizadas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Delivery Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Entrega"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:25
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Delivery Status"
|
|
msgstr "Estado del envío"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Delivery Stop"
|
|
msgstr "Parada de Entrega"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Delivery Stops"
|
|
msgstr "Paradas de Entrega"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Delivery To"
|
|
msgstr "Entregar a"
|
|
|
|
#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:277
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Delivery Trip"
|
|
msgstr "Viaje de entrega"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Delivery User"
|
|
msgstr "Usuario de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Delivery Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Delivery to"
|
|
msgstr "Entregar a"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392
|
|
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
|
|
msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233
|
|
msgid "Demand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Demo Company"
|
|
msgstr "Empresa de Demostración"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/demo.js:28
|
|
msgid "Demo data cleared"
|
|
msgstr "Datos de demostración borrados"
|
|
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the department_name (Data) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Employee Internal Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:469
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
|
|
msgid "Department Stores"
|
|
msgstr "Tiendas por Departamento"
|
|
|
|
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Departure Time"
|
|
msgstr "Hora de Salida"
|
|
|
|
#. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Dependant SLE Voucher Detail No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sb_depends_on (Section Break) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dependencias"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
|
|
msgid "Dependent Task"
|
|
msgstr "Tarea dependiente"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:169
|
|
msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Dependent Tasks"
|
|
msgstr "Tareas dependientes"
|
|
|
|
#. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Depends on Tasks"
|
|
msgstr "Depende de Tareas"
|
|
|
|
#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
|
|
msgid "Deposit"
|
|
msgstr "Depósito"
|
|
|
|
#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Depreciate based on shifts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:387
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:455
|
|
msgid "Depreciated Amount"
|
|
msgstr "Monto Depreciado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "DEPRECIACIONES"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:165
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:288
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Depreciation Amount"
|
|
msgstr "Monto de la depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
|
|
msgid "Depreciation Amount during the period"
|
|
msgstr "Monto de la depreciación durante el período"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:147
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Depreciation Details"
|
|
msgstr "Detalles de la depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
|
|
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
|
|
msgstr "Depreciación Eliminada debido a la venta de activos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:183
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Entrada de depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category Account'
|
|
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Depreciation Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de gastos de depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:297
|
|
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Método de depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Depreciation Options"
|
|
msgstr "Opciones de Depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Depreciation Posting Date"
|
|
msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:784
|
|
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:318
|
|
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:569
|
|
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
|
|
msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Shift Allocation'
|
|
#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Depreciation Schedule"
|
|
msgstr "Programación de la depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Depreciation Schedule View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:412
|
|
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521
|
|
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Overdue
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Deduction'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Terms Template Detail'
|
|
#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Share Type'
|
|
#. Label of the description (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item Supplied'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Variable'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Variable'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Campaign'
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Opportunity
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Opportunity Type'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Code List'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Common Code'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Maintenance Visit
|
|
#. Purpose'
|
|
#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Operation'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sub Operation'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the workstaion_description (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#. Label of the description_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Project Type'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Task Type'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Installation Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Product Bundle
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Brand'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Designation'
|
|
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday'
|
|
#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM'
|
|
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Item Manufacturer'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Item Website
|
|
#. Specification'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Landed Cost Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the desc_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Warehouse Type'
|
|
#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Supplied Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Issue Priority'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Issue Type'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:72
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:302
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:72
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:46
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:81
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:173
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:24
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2428
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:292
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:26
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:249
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:137
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:83
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Description of Content"
|
|
msgstr "Descripción del contenido"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation'
|
|
#. Label of the designation (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the designation (Data) field in DocType 'Employee External Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the designation (Link) field in DocType 'Employee Internal Work
|
|
#. History'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "Puesto"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
|
|
msgid "Designer"
|
|
msgstr "Diseñador"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Desk User"
|
|
msgstr "Usuario de Escritorio"
|
|
|
|
#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Detailed Reason"
|
|
msgstr "Motivo detallado"
|
|
|
|
#. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the customer_details (Long Text) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the sb_details (Section Break) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the vehicle_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the stock_entry_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the sb_details (Section Break) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:90
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:49
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Determine Address Tax Category From"
|
|
msgstr "Determinar la categoría de impuestos de la dirección de"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Diesel"
|
|
msgstr "Diésel"
|
|
|
|
#. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect
|
|
#. Accounting Statements'
|
|
#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Diferencia"
|
|
|
|
#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Difference (Dr - Cr)"
|
|
msgstr "Diferencia (Deb - Cred)"
|
|
|
|
#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Asset Value
|
|
#. Adjustment'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Difference Account"
|
|
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
|
|
msgid "Difference Account in Items Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561
|
|
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966
|
|
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
|
|
msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
|
|
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Payment'
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Asset Value
|
|
#. Adjustment'
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Difference Amount"
|
|
msgstr "Diferencia"
|
|
|
|
#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:199
|
|
msgid "Difference Amount must be zero"
|
|
msgstr "La diferencia de montos debe ser cero"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
|
|
msgid "Difference In"
|
|
msgstr "Diferencia en"
|
|
|
|
#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Advance'
|
|
#. Label of the difference_posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Difference Posting Date"
|
|
msgstr "Fecha de publicación de la diferencia"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
|
|
msgid "Difference Qty"
|
|
msgstr "Diferencia Cant."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:130
|
|
msgid "Difference Value"
|
|
msgstr "Valor de diferencia"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:491
|
|
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
|
|
msgstr "Se pueden configurar diferentes 'Almacén de origen' y 'Almacén de destino' para cada fila."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
|
|
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
|
|
msgstr "Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida."
|
|
|
|
#. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
msgid "Dimension Defaults"
|
|
msgstr "Valores predeterminados de dimensión"
|
|
|
|
#. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Dimension Details"
|
|
msgstr "Detalles de la dimensión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
|
|
msgid "Dimension Filter"
|
|
msgstr "Filtro de dimensiones"
|
|
|
|
#. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Dimension Filter Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
|
|
#. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Dimension Name"
|
|
msgstr "Nombre de dimensión"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
|
|
msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report"
|
|
msgstr "Informe de balance de cuentas por dimensiones"
|
|
|
|
#. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensiones"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Direct Expense"
|
|
msgstr "Gastos Directos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:62
|
|
msgid "Direct Expenses"
|
|
msgstr "Gastos directos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:106
|
|
msgid "Direct Income"
|
|
msgstr "Ingreso directo"
|
|
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension'
|
|
#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Disable Capacity Planning"
|
|
msgstr "Desactivar planificación de capacidad"
|
|
|
|
#. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Disable In Words"
|
|
msgstr "Desactivar en palabras"
|
|
|
|
#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Disable Last Purchase Rate"
|
|
msgstr "Desactivar última tasa de compra"
|
|
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Disable Rounded Total"
|
|
msgstr "Desactivar redondeo"
|
|
|
|
#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
|
|
msgstr "Desactivar selección de Nún. de Serie y Lote"
|
|
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item Tax Template'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Tax Category'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:5
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:16
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:149
|
|
msgid "Disabled Account Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:444
|
|
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:830
|
|
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
|
|
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios, ya que esta {} es una transferencia interna"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:844
|
|
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79
|
|
msgid "Disabled template must not be default template"
|
|
msgstr "Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada"
|
|
|
|
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
|
|
msgstr "Desactiva el cálculo automático de la cantidad existente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Disassemble"
|
|
msgstr "Desmontar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:217
|
|
msgid "Disassemble Order"
|
|
msgstr "Orden de desmontaje"
|
|
|
|
#. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Disassembled Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
|
|
msgid "Disburse Loan"
|
|
msgstr "Préstamo de desembolso"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
|
|
msgid "Disbursed"
|
|
msgstr "Desembolsado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:146
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Descuento (%)"
|
|
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the discount_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Discount Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Descuento"
|
|
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Discount Amount"
|
|
msgstr "Descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58
|
|
msgid "Discount Amount in Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
msgid "Discount Date"
|
|
msgstr "Fecha de descuento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Price Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "Discount Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje de descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52
|
|
msgid "Discount Percentage in Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Discount Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Descuento"
|
|
|
|
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "Discount Type"
|
|
msgstr "Tipo de descuento"
|
|
|
|
#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Discount Validity"
|
|
msgstr "Validez del descuento"
|
|
|
|
#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Term'
|
|
#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Terms Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Discount Validity Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Discount and Margin"
|
|
msgstr "Descuento y Margen"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
|
|
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
|
|
msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
|
|
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
|
|
msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93
|
|
msgid "Discount must be less than 100"
|
|
msgstr "El descuento debe ser inferior a 100"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3446
|
|
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
|
|
msgstr "Descuento de {} aplicado según la Condición de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Discount on Other Item"
|
|
msgstr "Descuento en otro artículo"
|
|
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
|
|
msgstr "Descuento sobre la tarifa de la lista de precios (%)"
|
|
|
|
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
msgid "Discounted Amount"
|
|
msgstr "Importe descontado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
msgid "Discounted Invoice"
|
|
msgstr "Factura con descuento"
|
|
|
|
#. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Discounts"
|
|
msgstr "Descuentos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
|
|
msgstr "Descuentos a aplicar en rangos secuenciales como compra 1 consigue 1, compra 2 consigue 2, compra 3 consigue 3 y así sucesivamente"
|
|
|
|
#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
|
|
#. 'Ledger Health Monitor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
msgid "Discretionary Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
|
|
msgid "Dislikes"
|
|
msgstr "No me gusta"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
|
|
msgid "Dispatch"
|
|
msgstr "Despacho"
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Dispatch Address"
|
|
msgstr "Dirección de Despacho"
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Dispatch Address Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Dispatch Address Name"
|
|
msgstr "Nombre de Dirección de Despacho"
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Dispatch Address Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Dispatch Information"
|
|
msgstr "Información de envío"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314
|
|
msgid "Dispatch Notification"
|
|
msgstr "Notificación de Despacho"
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Dispatch Notification Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto de Notificación de Despacho"
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Dispatch Notification Template"
|
|
msgstr "Plantilla de notificación de despacho"
|
|
|
|
#. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Dispatch Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de despacho"
|
|
|
|
#. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Disposal Date"
|
|
msgstr "Fecha de eliminación"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:822
|
|
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Distancia"
|
|
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Distance UOM"
|
|
msgstr "Distancia UOM"
|
|
|
|
#. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Distance from left edge"
|
|
msgstr "Distancia desde el borde izquierdo"
|
|
|
|
#. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the date_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the payer_name_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the amt_in_words_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the amt_in_figures_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the acc_no_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the signatory_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Distance from top edge"
|
|
msgstr "Distancia desde el borde superior"
|
|
|
|
#. Label of the distinct_item_and_warehouse (Code) field in DocType 'Repost
|
|
#. Item Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Distinct Item and Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Distinct unit of an Item"
|
|
msgstr "Unidad distinta de un artículo"
|
|
|
|
#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Distribute Additional Costs Based On "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Distribute Charges Based On"
|
|
msgstr "Distribuir los cargos basados en"
|
|
|
|
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Landed Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Distribute Manually"
|
|
msgstr "Distribuir manualmente"
|
|
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Distributed Discount Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
msgid "Distribution Name"
|
|
msgstr "Nombre de la distribución"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
|
|
msgid "Distributor"
|
|
msgstr "Distribuidor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:152
|
|
msgid "Dividends Paid"
|
|
msgstr "Dividendos pagados"
|
|
|
|
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorciado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41
|
|
msgid "Do Not Contact"
|
|
msgstr "No contactar"
|
|
|
|
#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "Do Not Explode"
|
|
msgstr "No desglosar"
|
|
|
|
#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
|
|
msgstr "No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas."
|
|
|
|
#. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Do not update variants on save"
|
|
msgstr "No actualice las variantes al guardar"
|
|
|
|
#. Label of the do_reposting_for_each_stock_transaction (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Reposting Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:822
|
|
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
|
|
msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15
|
|
msgid "Do you still want to enable immutable ledger?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
|
|
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24
|
|
msgid "Do you want to change valuation method?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
|
|
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
|
|
msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:321
|
|
msgid "Do you want to submit the material request"
|
|
msgstr "¿Quieres validar la solicitud de material?"
|
|
|
|
#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record Details'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
|
msgid "DocField"
|
|
msgstr "DocField"
|
|
|
|
#. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record Details'
|
|
#. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
|
|
msgid "DocType"
|
|
msgstr "DocType"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:77
|
|
msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
|
|
msgstr "Los DocTypes no deben añadirse manualmente a la tabla 'DocTypes excluidos'. Solamente se le permite eliminar entradas de la misma."
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:22
|
|
msgid "Docs Search"
|
|
msgstr "Búsqueda de documentos"
|
|
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Repost Allowed Types'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
|
|
msgid "Doctype"
|
|
msgstr "Doctype"
|
|
|
|
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality Meeting
|
|
#. Minutes'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:169
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
msgid "Document Name"
|
|
msgstr "Nombre de Documento"
|
|
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Closed Document'
|
|
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
|
|
#. Purpose'
|
|
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Quality Meeting
|
|
#. Minutes'
|
|
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Installation Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:162
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:106
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:186
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:14
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:22
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:14
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:14
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:22
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
|
|
msgid "Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Documento"
|
|
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
|
|
msgid "Document Type "
|
|
msgstr "Tipo de Documento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
|
|
msgid "Document Type already used as a dimension"
|
|
msgstr "Tipo de documento ya utilizado como dimensión"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:152
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:233
|
|
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
|
|
msgstr "Documentos: {0} tienen habilitados ingresos/gastos diferidos. No se pueden volver a publicar."
|
|
|
|
#. Label of the domain (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Domain Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones de Dominio"
|
|
|
|
#. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Don't Create Loyalty Points"
|
|
msgstr "No crear Puntos de Lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
|
|
#. DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Don't Send Emails"
|
|
msgstr "No envíe correos electrónicos"
|
|
|
|
#. Label of the done (Check) field in DocType 'Transaction Deletion Record
|
|
#. Details'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Dont Recompute tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Doors"
|
|
msgstr "puertas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Double Declining Balance"
|
|
msgstr "Doble Disminución de Saldo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Download Backups"
|
|
msgstr "Descargar Backups"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:235
|
|
msgid "Download CSV Template"
|
|
msgstr "Descargar la plantilla CSV"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:74
|
|
msgid "Download PDF"
|
|
msgstr "Descargar PDF"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
|
|
msgid "Download PDF for Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Download Required Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Chart of Accounts
|
|
#. Importer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
msgid "Download Template"
|
|
msgstr "Descargar plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Downtime"
|
|
msgstr "Tiempo de Inactividad"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
|
|
msgid "Downtime (In Hours)"
|
|
msgstr "Tiempo de inactividad (en horas)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Downtime Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de tiempo de inactividad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Downtime Entry"
|
|
msgstr "Entrada de tiempo de inactividad"
|
|
|
|
#. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Downtime Reason"
|
|
msgstr "Razón del tiempo de inactividad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:85
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
|
|
msgid "Dr"
|
|
msgstr "Dr."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246
|
|
msgid "Dr/Cr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:5
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:28
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Dram"
|
|
msgstr "Dracma"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Conductor"
|
|
|
|
#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Driver Address"
|
|
msgstr "Dirección del conductor"
|
|
|
|
#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Driver Email"
|
|
msgstr "Email del conductor"
|
|
|
|
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Driver Name"
|
|
msgstr "Nombre del Conductor"
|
|
|
|
#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
|
|
msgid "Driver licence class"
|
|
msgstr "Clase de licencia de conducir"
|
|
|
|
#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Driver'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
msgid "Driving License Categories"
|
|
msgstr "Categorías de Licencia de Conducir"
|
|
|
|
#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
|
|
msgid "Driving License Category"
|
|
msgstr "Categoría de Licencia de Conducir"
|
|
|
|
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the drop_ship_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Drop Ship"
|
|
msgstr "Envío Triangulado"
|
|
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:867
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
|
|
|
#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Due Date Based On"
|
|
msgstr "Fecha de Vencimiento basada en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:703
|
|
msgid "Due Date cannot be after {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:679
|
|
msgid "Due Date cannot be before {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:108
|
|
msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Dunning"
|
|
msgstr "Reclamación"
|
|
|
|
#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Dunning Amount"
|
|
msgstr "Importe de reclamación"
|
|
|
|
#. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
msgid "Dunning Fee"
|
|
msgstr "Tarifa de reclamación"
|
|
|
|
#. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning
|
|
#. Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
msgid "Dunning Letter"
|
|
msgstr "Carta de reclamación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Dunning Letter Text"
|
|
msgstr "Texto de la carta de reclamación"
|
|
|
|
#. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
msgid "Dunning Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Dunning Type"
|
|
msgstr "Tipo de reclamación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:210
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154
|
|
msgid "Duplicate Customer Group"
|
|
msgstr "Grupo de clientes duplicados"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
|
|
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
|
|
msgstr "Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:342
|
|
msgid "Duplicate Finance Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
|
|
msgid "Duplicate Item Group"
|
|
msgstr "Grupo de Productos duplicado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
|
|
msgid "Duplicate POS Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
|
|
msgid "Duplicate POS Invoices found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83
|
|
msgid "Duplicate Project with Tasks"
|
|
msgstr "Proyecto duplicado con tareas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157
|
|
msgid "Duplicate Sales Invoices found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78
|
|
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
|
|
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
|
|
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
|
|
msgstr "Entrada duplicada contra el código de artículo {0} y el fabricante {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
|
|
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
|
|
msgstr "Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186
|
|
msgid "Duplicate project has been created"
|
|
msgstr "Se ha creado un proyecto duplicado"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:54
|
|
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
|
|
msgstr "Línea {0} duplicada con igual {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157
|
|
msgid "Duplicate {0} found in the table"
|
|
msgstr "Duplicado {0} encontrado en la tabla"
|
|
|
|
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Call Log'
|
|
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Duration (Days)"
|
|
msgstr "Duración (Días)"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
|
|
msgid "Duration in Days"
|
|
msgstr "Duración en Días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
|
|
msgid "Duties and Taxes"
|
|
msgstr "IMPUESTOS Y ARANCELES"
|
|
|
|
#. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Dynamic Condition"
|
|
msgstr "Condición Dinámica"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Dyne"
|
|
msgstr "Dina"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
|
|
msgid "E-Invoicing Information Missing"
|
|
msgstr "Falta información de facturación electrónica"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "EAN"
|
|
msgstr "EAN"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "EAN-12"
|
|
msgstr "EAN-12"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "EAN-8"
|
|
msgstr "EAN-8"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "EMU Of Charge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "EMU of current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
|
|
msgid "ERPNext User ID"
|
|
msgstr "ERP ID de usuario siguiente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Each Transaction"
|
|
msgstr "Cada Transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
|
|
msgid "Earliest"
|
|
msgstr "Primeras"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
|
|
msgid "Earliest Age"
|
|
msgstr "Edad más temprana"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27
|
|
msgid "Earnest Money"
|
|
msgstr "GANANCIAS PERCIBIDAS"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:18
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499
|
|
msgid "Edit BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
|
|
msgid "Edit Capacity"
|
|
msgstr "Editar capacidad"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
msgid "Edit Cart"
|
|
msgstr "Editar carrito"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:31
|
|
msgid "Edit Full Form"
|
|
msgstr "Editar formulario completo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:155
|
|
msgid "Edit Not Allowed"
|
|
msgstr "Editar no permitido"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186
|
|
msgid "Edit Note"
|
|
msgstr "Editar Nota"
|
|
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Edit Posting Date and Time"
|
|
msgstr "Editar fecha y hora de envío"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286
|
|
msgid "Edit Receipt"
|
|
msgstr "Editar recibo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
|
|
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Educación"
|
|
|
|
#. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Educational Qualification"
|
|
msgstr "Formación académica"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
|
|
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:413
|
|
msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40
|
|
msgid "Either target qty or target amount is mandatory"
|
|
msgstr "Es obligatoria la meta de facturacion"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54
|
|
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
|
|
msgstr "Es obligatoria la meta fe facturación."
|
|
|
|
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Electric"
|
|
msgstr "Eléctrico"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
|
|
msgid "Electrical"
|
|
msgstr "Eléctrico"
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation
|
|
#. Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Electricity Cost"
|
|
msgstr "Costos de Energía Eléctrica"
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Electricity down"
|
|
msgstr "Electricidad bajada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40
|
|
msgid "Electronic Equipment"
|
|
msgstr "Equipo Electrónico"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
|
|
msgid "Electronic Invoice Register"
|
|
msgstr "Registro Electrónico de Facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
|
|
msgid "Electronics"
|
|
msgstr "Electrónica"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ells (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Communication Medium'
|
|
#. Label of the customer_email (Data) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#. Label of the email (Read Only) field in DocType 'Project User'
|
|
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:279
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Email / Notifications"
|
|
msgstr "Correo / Notificaciones"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Email Account"
|
|
msgstr "Cuentas de correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:52
|
|
msgid "Email Address (required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:164
|
|
msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Email Campaign"
|
|
msgstr "Campaña de correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
msgid "Email Campaign For "
|
|
msgstr "Campaña de correo electrónico para"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Request for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Email Details"
|
|
msgstr "Detalles de correo electrónico"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Email Digest"
|
|
msgstr "Boletín por correo electrónico"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
|
|
msgid "Email Digest Recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Email Digest Settings"
|
|
msgstr "Configuración del boletín de correo electrónico"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
|
|
msgid "Email Digest: {0}"
|
|
msgstr "Resumen de correo: {0}"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Email Domain"
|
|
msgstr "Dominio de Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
|
|
#. Campaign'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Email Group"
|
|
msgstr "Grupo de Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#. Label of the email_id (Read Only) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the email_id (Read Only) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:60
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Email Id"
|
|
msgstr "Correo Electrónico"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50
|
|
msgid "Email Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
msgid "Email Sent"
|
|
msgstr "Correo Electrónico Enviado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
|
|
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
|
|
msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Email Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Campaign Email
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:317
|
|
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
|
|
msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174
|
|
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322
|
|
msgid "Email sent successfully."
|
|
msgstr "Correo electrónico enviado correctamente."
|
|
|
|
#. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Email sent to"
|
|
msgstr "Correo electrónico enviado a"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:442
|
|
msgid "Email sent to {0}"
|
|
msgstr "Correo electrónico enviado a {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114
|
|
msgid "Email verification failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
|
|
msgid "Emails Queued"
|
|
msgstr "Correos electrónicos en cola"
|
|
|
|
#. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Emergency Contact"
|
|
msgstr "Contacto de emergencia"
|
|
|
|
#. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Emergency Contact Name"
|
|
msgstr "nombre del contacto de emergencia"
|
|
|
|
#. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Emergency Phone"
|
|
msgstr "Teléfono de Emergencia"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the employee (Table MultiSelect) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the employee (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the section_break_00 (Section Break) field in DocType 'Employee
|
|
#. Group'
|
|
#. Label of the employee_list (Table) field in DocType 'Employee Group'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Employee Group Table'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:328
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:359
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
msgid "Employee "
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Employee Advance"
|
|
msgstr "Avance del Empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23
|
|
msgid "Employee Advances"
|
|
msgstr "Avances de Empleado"
|
|
|
|
#. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Employee Detail"
|
|
msgstr "Detalle de los Empleados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Employee Education"
|
|
msgstr "Educación del empleado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
msgid "Employee External Work History"
|
|
msgstr "Historial de de trabajos anteriores"
|
|
|
|
#. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
|
|
msgid "Employee Group"
|
|
msgstr "Grupo de empleados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
|
|
msgid "Employee Group Table"
|
|
msgstr "Tabla de grupo de empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
|
|
msgid "Employee ID"
|
|
msgstr "ID de empleado"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
msgid "Employee Internal Work History"
|
|
msgstr "Historial de trabajo del empleado"
|
|
|
|
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
|
|
msgid "Employee Name"
|
|
msgstr "Nombre de empleado"
|
|
|
|
#. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Employee Number"
|
|
msgstr "Número de empleado"
|
|
|
|
#. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Employee User Id"
|
|
msgstr "Id. de usuario del empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
|
|
msgid "Employee cannot report to himself."
|
|
msgstr "El empleado no puede informar a sí mismo."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:96
|
|
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
|
|
msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
|
|
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
|
|
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306
|
|
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Vacío"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ems(Pica)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651
|
|
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Enable Appointment Scheduling"
|
|
msgstr "Habilitar programación de citas"
|
|
|
|
#. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Enable Auto Email"
|
|
msgstr "Habilitar correo electrónico automático"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1056
|
|
msgid "Enable Auto Re-Order"
|
|
msgstr "Habilitar reordenamiento automático"
|
|
|
|
#. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enable Automatic Party Matching"
|
|
msgstr "Habilitar la coincidencia automática de terceros"
|
|
|
|
#. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
|
|
msgstr "Habilitar la contabilidad del trabajo en curso de capital"
|
|
|
|
#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enable Common Party Accounting"
|
|
msgstr "Habilitar la contabilidad de terceros comunes"
|
|
|
|
#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
|
|
#. in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Enable Deferred Expense"
|
|
msgstr "Habilitar el Gasto Diferido"
|
|
|
|
#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Enable Deferred Revenue"
|
|
msgstr "Habilitar Ingresos Diferidos"
|
|
|
|
#. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Enable Discount Accounting for Selling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Enable European Access"
|
|
msgstr "Habilitar el acceso europeo"
|
|
|
|
#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enable Fuzzy Matching"
|
|
msgstr "Habilitar coincidencia difusa"
|
|
|
|
#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
|
|
#. Monitor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Enable Health Monitor"
|
|
msgstr "Habilitar monitor de salud"
|
|
|
|
#. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enable Immutable Ledger"
|
|
msgstr "Habilitar Libro Mayor inmutable"
|
|
|
|
#. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Enable Perpetual Inventory"
|
|
msgstr "Habilitar Inventario Perpetuo"
|
|
|
|
#. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field
|
|
#. in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Enable Stock Reservation"
|
|
msgstr "Habilitar reserva de existencias"
|
|
|
|
#. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "Enable YouTube Tracking"
|
|
msgstr "Habilitar el seguimiento de YouTube"
|
|
|
|
#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
|
|
msgstr "Habilítelo si los usuarios desean considerar los materiales rechazados para enviarlos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
|
|
#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
|
|
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Workstation Working Hour'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'UOM'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Price List'
|
|
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Projects Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Enabling this option will allow you to record - <br><br> 1. Advances Received in a <b>Liability Account</b> instead of the <b>Asset Account</b><br><br>2. Advances Paid in an <b>Asset Account</b> instead of the <b> Liability Account</b>"
|
|
msgstr "Activar esta opción le permitirá registrar - <br><br> 1. Anticipos Recibidos en una Cuenta de <b>Pasivo</b> en lugar de la Cuenta de <b>Activo</b><br><br>2. Anticipos Pagados en una Cuenta de <b>Activo</b> en lugar de la Cuenta de <b> Pasivo</b>"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
|
|
#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
|
|
msgstr "Habilitar esta opción permitirá la creación de facturas con más de una moneda contra una sola cuenta en la moneda de la empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11
|
|
msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Encashment Date"
|
|
msgstr "Fecha de Cobro"
|
|
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Accounting Period'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:23
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:74
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:80
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:193
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:50
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:47
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:70
|
|
msgid "End Date cannot be before Start Date."
|
|
msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio."
|
|
|
|
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
|
|
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
|
|
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Hora de finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:276
|
|
msgid "End Transit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:208
|
|
msgid "End Year"
|
|
msgstr "Fin de año"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:128
|
|
msgid "End Year cannot be before Start Year"
|
|
msgstr "Año de finalización no puede ser anterior al Año de Inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
|
|
msgid "End date cannot be before start date"
|
|
msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio"
|
|
|
|
#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "End date of current invoice's period"
|
|
msgstr "Fecha final del periodo de facturación actual"
|
|
|
|
#. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "End of Life"
|
|
msgstr "Final de vida útil"
|
|
|
|
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "End of the current subscription period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr "Energía"
|
|
|
|
#. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Enforce Time Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr "Ingeniero"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
|
|
msgid "Enough Parts to Build"
|
|
msgstr "Piezas suficiente para construir"
|
|
|
|
#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
|
|
#. DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
|
|
msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:279
|
|
msgid "Enter API key in Google Settings."
|
|
msgstr "Introduzca la clave API en la configuración de Google."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96
|
|
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201
|
|
msgid "Enter Manually"
|
|
msgstr "Introducir manualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:279
|
|
msgid "Enter Serial Nos"
|
|
msgstr "Introduzca los números de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:404
|
|
msgid "Enter Supplier"
|
|
msgstr "Introducir Proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:304
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
|
|
msgid "Enter Value"
|
|
msgstr "Introduzca valor"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
|
|
msgid "Enter Visit Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
|
|
msgid "Enter a name for Routing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20
|
|
msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50
|
|
msgid "Enter a name for this Holiday List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:568
|
|
msgid "Enter amount to be redeemed."
|
|
msgstr "Introduzca el importe a canjear."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
|
|
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942
|
|
msgid "Enter customer's email"
|
|
msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
|
|
msgid "Enter customer's phone number"
|
|
msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:793
|
|
msgid "Enter date to scrap asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:410
|
|
msgid "Enter depreciation details"
|
|
msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
|
|
msgid "Enter discount percentage."
|
|
msgstr "Introduzca el porcentaje de descuento."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:282
|
|
msgid "Enter each serial no in a new line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
|
|
msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
|
|
msgstr "Introduzca el número de la garantía bancaria antes de validar."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:83
|
|
msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
|
|
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
|
|
msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
|
|
msgstr "Introduzca el nombre del beneficiario antes de validar."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
|
|
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
|
|
msgstr "Introduzca el nombre del banco o de la entidad de crédito antes de validar el formulario."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:990
|
|
msgid "Enter the opening stock units."
|
|
msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:865
|
|
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1029
|
|
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:491
|
|
msgid "Enter {0} amount."
|
|
msgstr "Introduzca el importe {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
|
|
msgid "Entertainment & Leisure"
|
|
msgstr "Entretenimiento y Ocio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
|
|
msgid "Entertainment Expenses"
|
|
msgstr "GASTOS DE ENTRETENIMIENTO"
|
|
|
|
#. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Entidad"
|
|
|
|
#. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Entity Type"
|
|
msgstr "Tipo de Entidad"
|
|
|
|
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Entry Type"
|
|
msgstr "Tipo de entrada"
|
|
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:247
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Patrimonio"
|
|
|
|
#. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share
|
|
#. Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "Equity/Liability Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Patrimonio / Pasivo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Erg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the error_message (Small Text) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the error_section (Section Break) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk
|
|
#. Transaction Log Detail'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "Error Description"
|
|
msgstr "Descripción del Error"
|
|
|
|
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the error_log (Text) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the error_log (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Error Log"
|
|
msgstr "Registro de Errores"
|
|
|
|
#. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
msgid "Error Message"
|
|
msgstr "Mensaje de error"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274
|
|
msgid "Error Occurred"
|
|
msgstr "Ocurrió un error"
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
|
|
msgid "Error during caller information update"
|
|
msgstr "Error al actualizar la información de llamada"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
|
|
msgid "Error evaluating the criteria formula"
|
|
msgstr "Error al evaluar la fórmula de criterios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:303
|
|
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313
|
|
msgid "Error while posting depreciation entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539
|
|
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420
|
|
msgid "Error while reposting item valuation"
|
|
msgstr "Error al volver a publicar la valoración del artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176
|
|
msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
|
|
msgstr "Error: Este activo ya tiene contabilizados {0} periodos de amortización.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tLa fecha de `inicio de la amortización` debe ser al menos {1} periodos después de la fecha de `disponible para su uso`.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tPor favor, corrija las fechas en consecuencia."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:955
|
|
msgid "Error: {0} is mandatory field"
|
|
msgstr "Error: {0} es un campo obligatorio"
|
|
|
|
#. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Reposting Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Errors Notification"
|
|
msgstr "Notificación de errores"
|
|
|
|
#. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Estimated Arrival"
|
|
msgstr "Llegada Estimada"
|
|
|
|
#. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Estimated Cost"
|
|
msgstr "Costo estimado"
|
|
|
|
#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Estimated Time and Cost"
|
|
msgstr "Tiempo estimado y costo"
|
|
|
|
#. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Evaluation Period"
|
|
msgstr "Periodo de Evaluación"
|
|
|
|
#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Tax Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
|
|
msgstr "Incluso las facturas que no tengan marcada la opción de aplicar la retención de impuestos se tendrán en cuenta para comprobar el incumplimiento del umbral acumulativo"
|
|
|
|
#. Label of the event (Data) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
|
|
msgid "Ex Works"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Example URL"
|
|
msgstr "URL de ejemplo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:987
|
|
msgid "Example of a linked document: {0}"
|
|
msgstr "Ejemplo de documento vinculado: {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Example: ABCD.#####\n"
|
|
"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
|
|
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2165
|
|
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Exception Budget Approver Role"
|
|
msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
|
|
msgid "Excess Materials Consumed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:977
|
|
msgid "Excess Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Excessive machine set up time"
|
|
msgstr "Tiempo de preparación excesivo de la máquina"
|
|
|
|
#. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Exchange Gain / Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Exchange Gain / Loss Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Exchange Gain Or Loss"
|
|
msgstr "Ganancias o pérdidas por tipo de cambio"
|
|
|
|
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Advance'
|
|
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:548
|
|
msgid "Exchange Gain/Loss"
|
|
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
|
|
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the pegged_exchange_rate (Data) field in DocType 'Pegged Currency
|
|
#. Details'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Exchange Rate"
|
|
msgstr "Tipo de cambio"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Exchange Rate Revaluation"
|
|
msgstr "Revalorización del tipo de cambio"
|
|
|
|
#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
|
|
msgstr "Cuenta de revalorización del tipo de cambio"
|
|
|
|
#. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
|
|
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
|
|
msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Excise Entry"
|
|
msgstr "Registro de impuestos especiales"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1272
|
|
msgid "Excise Invoice"
|
|
msgstr "Factura con impuestos especiales"
|
|
|
|
#. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Excise Page Number"
|
|
msgstr "Número Impuestos Especiales Página"
|
|
|
|
#. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction
|
|
#. Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Excluded DocTypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:248
|
|
msgid "Execution"
|
|
msgstr "Ejecución"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16
|
|
msgid "Executive Assistant"
|
|
msgstr "Asistente Ejecutivo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23
|
|
msgid "Executive Search"
|
|
msgstr "Búsqueda de Ejecutivo"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
|
|
msgid "Exempt Supplies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5
|
|
msgid "Exhibition"
|
|
msgstr "Exposición"
|
|
|
|
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Existing Company"
|
|
msgstr "Empresa existente"
|
|
|
|
#. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Existing Company "
|
|
msgstr "Compañía existente"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1
|
|
msgid "Existing Customer"
|
|
msgstr "Cliente Existente"
|
|
|
|
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Exit Interview Held On"
|
|
msgstr "Entrevista de salida retenida"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:154
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:187
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:197
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:191
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Expandir todo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444
|
|
msgid "Expected"
|
|
msgstr "Esperado"
|
|
|
|
#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
msgid "Expected Amount"
|
|
msgstr "Monto Esperado"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:417
|
|
msgid "Expected Arrival Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista de llegada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
|
|
msgid "Expected Balance Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Expected Closing Date"
|
|
msgstr "Fecha de cierre prevista"
|
|
|
|
#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "Expected Delivery Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
|
|
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
|
|
msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
|
|
|
|
#. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the exp_end_date (Datetime) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:49
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:64
|
|
msgid "Expected End Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista de finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:108
|
|
msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:16
|
|
msgid "Expected Hrs"
|
|
msgstr "Horas esperadas"
|
|
|
|
#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the exp_start_date (Datetime) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:45
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:59
|
|
msgid "Expected Start Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista de inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
|
|
msgid "Expected Stock Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Expected Time (in hours)"
|
|
msgstr "Tiempo previsto (en horas)"
|
|
|
|
#. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Expected Time Required (In Mins)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#. Description of the 'Salvage Value' (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Expected Value After Useful Life"
|
|
msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
|
|
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
|
|
#. Accounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785
|
|
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
|
|
msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida \""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
|
|
#. Service Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de costos"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765
|
|
msgid "Expense Account Missing"
|
|
msgstr "Falta la cuenta de gastos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Expense Claim"
|
|
msgstr "Reembolso de gastos"
|
|
|
|
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
msgid "Expense Head"
|
|
msgstr "Cuenta de gastos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
|
|
msgid "Expense Head Changed"
|
|
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
|
|
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
|
|
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:117
|
|
msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:46
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
|
|
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
|
|
msgstr "Gastos incluidos en la valoración de activos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:49
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
|
|
msgid "Expenses Included In Valuation"
|
|
msgstr "GASTOS DE VALORACIÓN"
|
|
|
|
#. Label of the experimental_section (Section Break) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "Experimental"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:9
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:38
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:11
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Expirado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
|
|
msgid "Expired Batches"
|
|
msgstr "Lotes Vencidos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37
|
|
msgid "Expires On"
|
|
msgstr "Expira el"
|
|
|
|
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr "Expiración"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
|
|
msgid "Expiry (In Days)"
|
|
msgstr "Caducidad (en días)"
|
|
|
|
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
|
|
#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:58
|
|
msgid "Expiry Date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
|
|
msgid "Expiry Date Mandatory"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad obligatoria"
|
|
|
|
#. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Expiry Duration (in days)"
|
|
msgstr "Duración de Vencimiento (en días)"
|
|
|
|
#. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Exploded Items"
|
|
msgstr "Artículos explotados"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
|
|
msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
|
|
msgstr "Pronóstico de suavizado exponencial"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Exportar Datos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
|
|
msgid "Export E-Invoices"
|
|
msgstr "Exportar facturas electrónicas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94
|
|
msgid "Export Errored Rows"
|
|
msgstr "Exportar filas con errores"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591
|
|
msgid "Export Import Log"
|
|
msgstr "Exportar registro de importación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:284
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Externo"
|
|
|
|
#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "External Work History"
|
|
msgstr "Historial de trabajos externos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148
|
|
msgid "Extra Consumed Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:229
|
|
msgid "Extra Job Card Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Extra grande"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254
|
|
msgid "Extra Small"
|
|
msgstr "Extra Pequeño"
|
|
|
|
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "FIFO"
|
|
msgstr "FIFO"
|
|
|
|
#. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
msgid "FIFO Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
|
|
msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the stock_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121
|
|
msgid "FIFO/LIFO Queue"
|
|
msgstr "Cola FIFO/LIFO"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
msgstr "Fahrenheit"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the failed (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Issue'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Falló"
|
|
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
|
|
msgid "Failed Entries"
|
|
msgstr "Entradas fallidas"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
|
|
msgid "Failed to Authenticate the API key."
|
|
msgstr "Error al autenticar la clave de API."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/demo.py:54
|
|
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
|
|
msgid "Failed to install presets"
|
|
msgstr "Error al instalar los ajustes preestablecidos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43
|
|
msgid "Failed to login"
|
|
msgstr "Error al iniciar sesión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129
|
|
msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214
|
|
msgid "Failed to post depreciation entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31
|
|
msgid "Failed to setup company"
|
|
msgstr "Error al configurar la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
|
|
msgid "Failed to setup defaults"
|
|
msgstr "Error al cambiar a default"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:730
|
|
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "Fracaso"
|
|
|
|
#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Failure Date"
|
|
msgstr "Fecha de Falla"
|
|
|
|
#. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'POS Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "Failure Description"
|
|
msgstr "Descripción del fallo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
|
|
msgid "Failure: {0}"
|
|
msgstr "Fallo: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Family Background"
|
|
msgstr "Antecedentes familiares"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Faraday"
|
|
msgstr "Faraday"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Fathom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
|
|
#. Label of the feedback (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the feedback_section (Section Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Retroalimentación"
|
|
|
|
#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
|
|
#. Feedback'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
msgid "Feedback By"
|
|
msgstr "Comentarios de"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Fees"
|
|
msgstr "Matrícula"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:384
|
|
msgid "Fetch Based On"
|
|
msgstr "Obtener Basado en"
|
|
|
|
#. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Fetch Customers"
|
|
msgstr "Obtener clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76
|
|
msgid "Fetch Items from Warehouse"
|
|
msgstr "Obtener artículos del almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117
|
|
msgid "Fetch Latest Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
|
|
msgid "Fetch Overdue Payments"
|
|
msgstr "Recuperar pagos atrasados"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
|
|
msgid "Fetch Subscription Updates"
|
|
msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017
|
|
msgid "Fetch Timesheet"
|
|
msgstr "Obtener Hoja de Tiempo"
|
|
|
|
#. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType
|
|
#. 'Projects Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Fetch Value From"
|
|
msgstr "Obtener valor de"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:339
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
|
|
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
|
|
msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Fetch items based on Default Supplier."
|
|
msgstr "Obtenga artículos según el proveedor predeterminado."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:455
|
|
msgid "Fetched only {0} available serial numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27
|
|
msgid "Fetching Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1303
|
|
msgid "Fetching exchange rates ..."
|
|
msgstr "Obteniendo tipos de cambio..."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
|
|
msgid "Fetching..."
|
|
msgstr "Recuperando..."
|
|
|
|
#. Label of the field (Select) field in DocType 'POS Search Fields'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Field Mapping"
|
|
msgstr "Mapeo de campo"
|
|
|
|
#. Label of the field_name (Autocomplete) field in DocType 'Variant Field'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nombre de Campo"
|
|
|
|
#. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank
|
|
#. Transaction Mapping'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
|
|
msgid "Field in Bank Transaction"
|
|
msgstr "Campo en transacción bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
|
|
#. Label of the fieldname (Select) field in DocType 'POS Field'
|
|
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'POS Search Fields'
|
|
#. Label of the fieldname (Autocomplete) field in DocType 'Website Filter
|
|
#. Field'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
|
|
#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
|
|
msgid "Fieldname"
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
#. Label of the fields (Table) field in DocType 'Item Variant Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Item Variant Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
|
|
msgstr "Los campos se copiarán solo al momento de la creación."
|
|
|
|
#. Label of the fieldtype (Data) field in DocType 'POS Field'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
msgid "Fieldtype"
|
|
msgstr "FieldType"
|
|
|
|
#. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "File to Rename"
|
|
msgstr "Archivo a renombrar"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:65
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:160
|
|
msgid "Filter Based On"
|
|
msgstr "Filtro basado en"
|
|
|
|
#. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Filter Duration (Months)"
|
|
msgstr "Duración del filtro (meses)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60
|
|
msgid "Filter Total Zero Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
msgid "Filter by Reference Date"
|
|
msgstr "Filtrar por Fecha de Referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70
|
|
msgid "Filter by invoice status"
|
|
msgstr "Filtrar por estado de factura"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Filter on Invoice"
|
|
msgstr "Filtrar en factura"
|
|
|
|
#. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Filter on Payment"
|
|
msgstr "Filtrar en el pago"
|
|
|
|
#. Label of the col_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the filter_section (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Repost
|
|
#. Payment Ledger'
|
|
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:930
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74
|
|
msgid "Filters missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Final BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Final Product"
|
|
msgstr "Producto final"
|
|
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
|
|
#. Asset Item'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
|
|
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:34
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:34
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:51
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:32
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:70
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:154
|
|
msgid "Finance Book"
|
|
msgstr "Libro de finanzas"
|
|
|
|
#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Finance Book Detail"
|
|
msgstr "Detalle del Libro de Finanzas"
|
|
|
|
#. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Finance Book Id"
|
|
msgstr "ID de Libro de Finanzas"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_36 (Section Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Finance Books"
|
|
msgstr "Libros de Finanzas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
|
|
msgid "Finance Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Finanzas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
|
|
msgid "Financial Ratios"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Financial Reports"
|
|
msgstr "Informes Financieros"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
|
|
msgid "Financial Services"
|
|
msgstr "Servicios Financieros"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:122
|
|
msgid "Financial Statements"
|
|
msgstr "Estados financieros"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48
|
|
msgid "Financial Year Begins On"
|
|
msgstr "El año fiscal comienza el"
|
|
|
|
#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:791
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Terminar"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Terminado"
|
|
|
|
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:243
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Finished Good"
|
|
msgstr "Bien Terminado"
|
|
|
|
#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Finished Good BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:829
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
msgid "Finished Good Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
|
|
msgid "Finished Good Item Code"
|
|
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:847
|
|
msgid "Finished Good Item Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Service Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
msgid "Finished Good Item Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769
|
|
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786
|
|
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
|
|
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780
|
|
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Finished Good Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Finished Good Quantity "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Finished Good Serial / Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Finished Good UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
|
|
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46
|
|
msgid "Finished Good {0} is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48
|
|
msgid "Finished Good {0} must be a stock item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55
|
|
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
|
|
msgid "Finished Goods"
|
|
msgstr "Productos terminados"
|
|
|
|
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Finished Goods / Semi Finished Goods Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Finished Goods Based Operating Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Finished Goods Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Finished Goods Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Finished Goods Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
|
|
msgid "Finished Goods Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Finished Goods Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de productos terminados"
|
|
|
|
#. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385
|
|
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "First Email"
|
|
msgstr "Primer Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the first_name (Read Only) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:44
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Primer Nombre"
|
|
|
|
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "First Responded On"
|
|
msgstr "Primera respuesta el"
|
|
|
|
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "First Response Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:898
|
|
msgid "First Response SLA Failed by {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the response_time (Duration) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Priority'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
|
|
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
|
|
msgid "First Response Time"
|
|
msgstr "Tiempo de primera respuesta"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "First Response Time for Issues"
|
|
msgstr "Tiempo de primera respuesta para problemas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "First Response Time for Opportunity"
|
|
msgstr "Tiempo de primera respuesta para la oportunidad"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:256
|
|
msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
|
|
msgstr "El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}"
|
|
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Monthly Distribution'
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Lower Deduction
|
|
#. Certificate'
|
|
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail'
|
|
#. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:28
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:44
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Año fiscal"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
|
|
msgid "Fiscal Year Company"
|
|
msgstr "Año fiscal de la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
|
|
msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
|
|
msgstr "La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
|
|
msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
|
|
msgstr "La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:53
|
|
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
|
|
msgstr "El año fiscal {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
|
|
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
|
|
msgstr "Año Fiscal {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
|
|
msgid "Fiscal Year {0} is required"
|
|
msgstr "Año Fiscal {0} es necesario"
|
|
|
|
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
|
|
msgid "Fixed Asset"
|
|
msgstr "Activo fijo"
|
|
|
|
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Asset Item'
|
|
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:751
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
|
|
msgid "Fixed Asset Account"
|
|
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
|
|
|
#. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Fixed Asset Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:304
|
|
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
|
|
msgstr "Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
msgid "Fixed Asset Register"
|
|
msgstr "Registro de activos fijos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38
|
|
msgid "Fixed Assets"
|
|
msgstr "Activos fijos"
|
|
|
|
#. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Fixed Deposit Number"
|
|
msgstr "Número de Depósito Fijo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Fixed Rate"
|
|
msgstr "Tipo de interés fijo"
|
|
|
|
#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Fixed Time"
|
|
msgstr "Tiempo fijo"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Fleet Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Flota"
|
|
|
|
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
msgid "Floor"
|
|
msgstr "Piso"
|
|
|
|
#. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
msgid "Floor Name"
|
|
msgstr "Nombre del Piso"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Fluid Ounce (UK)"
|
|
msgstr "Onza líquida (UK)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Fluid Ounce (US)"
|
|
msgstr "Onza líquida (US)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:308
|
|
msgid "Focus on Item Group filter"
|
|
msgstr "Centrarse en el filtro de grupo de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:299
|
|
msgid "Focus on search input"
|
|
msgstr "Centrarse en la entrada de búsqueda"
|
|
|
|
#. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
msgid "Folio no."
|
|
msgstr "Folio Nro."
|
|
|
|
#. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Follow Calendar Months"
|
|
msgstr "Seguir meses del calendario"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1
|
|
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
|
|
msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:775
|
|
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
|
|
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
|
|
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
|
|
msgstr "Alimentación, bebidas y tabaco"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Foot"
|
|
msgstr "Pie"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Foot Of Water"
|
|
msgstr "Pie de Agua"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Foot/Minute"
|
|
msgstr "Pie/Minuto"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Foot/Second"
|
|
msgstr "Pie/Segundo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
|
|
msgid "For"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366
|
|
msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
|
|
msgstr "Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
|
|
|
|
#. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "For All Stock Asset Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "For Buying"
|
|
msgstr "Por Comprar"
|
|
|
|
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "For Company"
|
|
msgstr "Para la empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:382
|
|
msgid "For Default Supplier (Optional)"
|
|
msgstr "Para el proveedor predeterminado (opcional)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
|
|
msgid "For Item"
|
|
msgstr "Para artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
|
|
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "For Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:417
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "For Operation"
|
|
msgstr "Para operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "For Price List"
|
|
msgstr "Por lista de precios"
|
|
|
|
#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "For Production"
|
|
msgstr "Por producción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:666
|
|
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
|
|
msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "For Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359
|
|
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "For Selling"
|
|
msgstr "Para la Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108
|
|
msgid "For Supplier"
|
|
msgstr "De proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
|
|
msgid "For Warehouse"
|
|
msgstr "Para el almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:125
|
|
msgid "For Work Order"
|
|
msgstr "Para Orden de Trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:278
|
|
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
|
|
msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:275
|
|
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
|
|
msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "For dunning fee and interest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
|
|
msgstr "Por ejemplo, 2012, 2012-13"
|
|
|
|
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Loyalty Program Collection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
|
|
msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
|
|
msgstr "Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad"
|
|
|
|
#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "For individual supplier"
|
|
msgstr "Por proveedor individual"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:308
|
|
msgid "For item <b>{0}</b>, only <b>{1}</b> asset have been created or linked to <b>{2}</b>. Please create or link <b>{3}</b> more asset with the respective document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:283
|
|
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
|
|
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2175
|
|
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
|
|
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208
|
|
msgid "For project {0}, update your status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1423
|
|
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
|
|
msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "For reference"
|
|
msgstr "Para referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1497
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
|
|
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
|
|
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635
|
|
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
|
|
msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178
|
|
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
|
|
msgstr "Para la condición "Aplicar regla a otros", el campo {0} es obligatorio."
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
|
|
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:806
|
|
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1140
|
|
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
|
|
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331
|
|
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
|
|
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
|
|
msgid "Force-Fetch Subscription Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "Pronóstico"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Forecasting"
|
|
msgstr "Previsión"
|
|
|
|
#. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Foreign Trade Details"
|
|
msgstr "Detalles de Comercio Extranjero"
|
|
|
|
#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality
|
|
#. Inspection Parameter'
|
|
#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Formula Based Criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:35
|
|
msgid "Forum Activity"
|
|
msgstr "Actividad del foro"
|
|
|
|
#. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Forum Posts"
|
|
msgstr "Publicaciones del Foro"
|
|
|
|
#. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Forum URL"
|
|
msgstr "URL del Foro"
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4
|
|
msgid "Free Alongside Ship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3
|
|
msgid "Free Carrier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Free Item"
|
|
msgstr "Articulo libre"
|
|
|
|
#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Free Item Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Title of an incoterm
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5
|
|
msgid "Free On Board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283
|
|
msgid "Free item code is not selected"
|
|
msgstr "El código de artículo gratuito no está seleccionado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:647
|
|
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
|
|
msgstr "Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0}"
|
|
|
|
#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
|
|
msgstr "Congelar existencias anteriores a (días)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83
|
|
msgid "Freight and Forwarding Charges"
|
|
msgstr "CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE"
|
|
|
|
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the auto_err_frequency (Select) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Frequency To Collect Progress"
|
|
msgstr "Frecuencia para Recoger el Progreso"
|
|
|
|
#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
|
|
msgstr "Frecuencia de Depreciación (Meses)"
|
|
|
|
#: erpnext/www/support/index.html:45
|
|
msgid "Frequently Read Articles"
|
|
msgstr "Artículos leídos con frecuencia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Viernes"
|
|
|
|
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
|
|
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "From BOM"
|
|
msgstr "Desde lista de materiales (LdM)"
|
|
|
|
#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "From Company"
|
|
msgstr "Desde Compañía"
|
|
|
|
#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "From Corrective Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "From Currency"
|
|
msgstr "Desde Moneda"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
|
|
msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
|
|
msgstr "'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas"
|
|
|
|
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "From Customer"
|
|
msgstr "Desde cliente"
|
|
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the bank_statement_from_date (Date) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#. Label of the from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Rate'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Employee Internal Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:868
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:41
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:17
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:17
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:15
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:22
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:22
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:16
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:7
|
|
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:16
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:7
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:16
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:22
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:16
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:29
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:16
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:15
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:8
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:8
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:28
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:74
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:8
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:16
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:16
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:43
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:24
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:17
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:51
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:17
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:21
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:21
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:21
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:21
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:20
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:62
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
|
|
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
|
|
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43
|
|
msgid "From Date and To Date are Mandatory"
|
|
msgstr "Desde la fecha y hasta la fecha son obligatorios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133
|
|
msgid "From Date and To Date are mandatory"
|
|
msgstr "Desde la fecha y hasta la fecha son obligatorios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46
|
|
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
|
|
msgstr "Desde la fecha hasta la fecha se encuentran en diferentes años fiscales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
|
|
msgid "From Date cannot be greater than To Date"
|
|
msgstr "La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26
|
|
msgid "From Date is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
|
|
msgid "From Date must be before To Date"
|
|
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
|
|
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
|
|
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
|
|
msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
|
|
msgstr "Desde la fecha: {0} no puede ser mayor que Hasta la fecha: {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
|
|
msgid "From Datetime"
|
|
msgstr "Desde Fecha y Hora"
|
|
|
|
#. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "From Delivery Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
|
|
msgid "From Delivery Note"
|
|
msgstr "Desde nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "From Doctype"
|
|
msgstr "Desde DocType"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
|
|
msgid "From Due Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
msgid "From Employee"
|
|
msgstr "Desde Empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85
|
|
msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon
|
|
#. Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "From External Ecomm Platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
|
|
msgid "From Fiscal Year"
|
|
msgstr "Del año fiscal"
|
|
|
|
#. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "From Folio No"
|
|
msgstr "Desde Folio Nro"
|
|
|
|
#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "From Invoice Date"
|
|
msgstr "Desde Fecha de la Factura"
|
|
|
|
#. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "From Lead"
|
|
msgstr "Desde Iniciativa"
|
|
|
|
#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "From No"
|
|
msgstr "Desde Nro"
|
|
|
|
#. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "From Opportunity"
|
|
msgstr "Desde Oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "From Package No."
|
|
msgstr "Desde Paquete Nro."
|
|
|
|
#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "From Payment Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
|
|
msgid "From Posting Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha de publicación"
|
|
|
|
#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "From Prospect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "From Range"
|
|
msgstr "Desde Rango"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
|
|
msgid "From Range has to be less than To Range"
|
|
msgstr "Rango Desde tiene que ser menor que Rango Hasta"
|
|
|
|
#. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
msgid "From Reference Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "From Shareholder"
|
|
msgstr "Del Accionista"
|
|
|
|
#. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "From Template"
|
|
msgstr "De la plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
|
|
#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
|
|
#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31
|
|
msgid "From Time"
|
|
msgstr "Desde hora"
|
|
|
|
#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
msgid "From Time "
|
|
msgstr "Desde hora"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
|
|
msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
|
|
msgstr "\"Desde tiempo\" debe ser menos que \"Hasta tiempo\""
|
|
|
|
#. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
|
msgid "From Value"
|
|
msgstr "Desde Valor"
|
|
|
|
#. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "From Voucher Detail No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
|
|
msgid "From Voucher No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
|
|
msgid "From Voucher Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "From Warehouse"
|
|
msgstr "De Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37
|
|
msgid "From and To Dates are required."
|
|
msgstr "Las fechas desde y hasta son obligatorias."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166
|
|
msgid "From and To dates are required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51
|
|
msgid "From date cannot be greater than To date"
|
|
msgstr "La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74
|
|
msgid "From value must be less than to value in row {0}"
|
|
msgstr "El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}"
|
|
|
|
#. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Frozen"
|
|
msgstr "Congelado(a)"
|
|
|
|
#. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Fuel Type"
|
|
msgstr "Tipo de Combustible"
|
|
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Fuel UOM"
|
|
msgstr "UOM de Combustible"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment
|
|
#. Checklist'
|
|
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Issue'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Fulfilled"
|
|
msgstr "Cumplido"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
|
|
msgid "Fulfillment"
|
|
msgstr "Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Fulfillment User"
|
|
msgstr "Usuario de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Fulfilment Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Fulfilment Details"
|
|
msgstr "Detalles de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Fulfilment Status"
|
|
msgstr "Estado de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Fulfilment Terms"
|
|
msgstr "Términos de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y Condiciones de Cumplimiento"
|
|
|
|
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Maintenance Team Member'
|
|
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the full_name (Read Only) field in DocType 'Project User'
|
|
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nombre completo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Full and Final Statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Fully Billed"
|
|
msgstr "Totalmente Facturado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Detail'
|
|
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Fully Completed"
|
|
msgstr "Terminado completamente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Fully Delivered"
|
|
msgstr "Entregado completamente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6
|
|
msgid "Fully Depreciated"
|
|
msgstr "Totalmente depreciado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Fully Paid"
|
|
msgstr "Totalmente pagado"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Furlong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
|
|
msgid "Furniture and Fixtures"
|
|
msgstr "Muebles y accesorios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:139
|
|
msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
|
|
msgstr "Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
|
|
msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
|
|
msgstr "Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
|
|
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
|
|
msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
|
|
msgid "Future Payment Amount"
|
|
msgstr "Monto de pago futuro"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1138
|
|
msgid "Future Payment Ref"
|
|
msgstr "Ref. De pago futuro"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:121
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102
|
|
msgid "Future Payments"
|
|
msgstr "Pagos futuros"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
|
|
msgid "Future date is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161
|
|
msgid "G - D"
|
|
msgstr "G - D"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:170
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:238
|
|
msgid "GL Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
|
|
msgid "GL Entry"
|
|
msgstr "Entrada GL"
|
|
|
|
#. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing
|
|
#. Voucher'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
msgid "GL Entry Processing Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "GL reposting index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "GS1"
|
|
msgstr "GS1"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "GTIN"
|
|
msgstr "GTIN"
|
|
|
|
#. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Gain/Loss"
|
|
msgstr "Pérdida/Ganancia"
|
|
|
|
#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
|
|
msgstr "Cuenta de ganancias/pérdidas por enajenación de activos fijos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Exchange Rate Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
|
|
msgstr "Ganancia/Pérdida acumulada en cuenta en moneda extranjera. Cuentas con saldo “0” en moneda base o de cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Gain/Loss already booked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:556
|
|
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
|
|
msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gallon (UK)"
|
|
msgstr "Galón (UK)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gallon Dry (US)"
|
|
msgstr "Galón Seco (US)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gallon Liquid (US)"
|
|
msgstr "Galón Líquido (US)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102
|
|
msgid "Gantt Chart"
|
|
msgstr "Diagrama Gantt"
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:28
|
|
msgid "Gantt chart of all tasks."
|
|
msgstr "Diagrama Gantt de todas las tareas."
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gauss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Género"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Balance general"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77
|
|
msgctxt "Warehouse"
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Balance general"
|
|
|
|
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configuración General"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
|
|
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
|
|
#. 'Ledger Health'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
msgid "General and Payment Ledger mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54
|
|
msgid "Generate Demo Data for Exploration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4
|
|
msgid "Generate E-Invoice"
|
|
msgstr "Generar E-Factura"
|
|
|
|
#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Generate Invoice At"
|
|
msgstr "Generar factura el"
|
|
|
|
#. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
|
|
msgstr "Generar nuevas facturas vencidas"
|
|
|
|
#. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
msgid "Generate Schedule"
|
|
msgstr "Generar planificación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12
|
|
msgid "Generate Stock Closing Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Generated"
|
|
msgstr "Generado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30
|
|
msgid "Generating Preview"
|
|
msgstr "Generando vista previa"
|
|
|
|
#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Get Advances Paid"
|
|
msgstr "Obtener anticipos pagados"
|
|
|
|
#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Get Advances Received"
|
|
msgstr "Obtener anticipos recibidos"
|
|
|
|
#. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
msgid "Get Allocations"
|
|
msgstr "Obtener Asignaciones"
|
|
|
|
#. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType
|
|
#. 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Get Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Get Current Stock"
|
|
msgstr "Verificar inventario actual"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:185
|
|
msgid "Get Customer Group Details"
|
|
msgstr "Obtener Detalles del Grupo de Clientes"
|
|
|
|
#. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Get Entries"
|
|
msgstr "Obtener Entradas"
|
|
|
|
#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Finished Goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
|
|
msgid "Get Invoices"
|
|
msgstr "Obtenga facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
|
|
msgid "Get Invoices based on Filters"
|
|
msgstr "Obtenga facturas basadas en filtros"
|
|
|
|
#. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Get Item Locations"
|
|
msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:469
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:343
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:194
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:237
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178
|
|
msgid "Get Items"
|
|
msgstr "Obtener artículos"
|
|
|
|
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:609
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:629
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:366
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:388
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:433
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:60
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:93
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:210
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:469
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:121
|
|
msgid "Get Items From"
|
|
msgstr "Obtener artículos de"
|
|
|
|
#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType
|
|
#. 'Landed Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Get Items From Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Items for Purchase / Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Items for Purchase Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:316
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
|
|
msgid "Get Items from BOM"
|
|
msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:405
|
|
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
|
|
msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the get_items_from_open_material_requests (Button) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Get Items from Open Material Requests"
|
|
msgstr "Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:543
|
|
msgid "Get Items from Product Bundle"
|
|
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
|
|
|
|
#. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Get Latest Query"
|
|
msgstr "Obtener la Última Consulta"
|
|
|
|
#. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Material Request"
|
|
msgstr "Obtener Solicitud de materiales"
|
|
|
|
#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Get Outstanding Invoices"
|
|
msgstr "Obtener facturas pendientes de pago"
|
|
|
|
#. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Get Outstanding Orders"
|
|
msgstr "Obtener pedidos pendientes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
|
|
msgid "Get Payment Entries"
|
|
msgstr "Obtener registros de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
|
|
msgid "Get Payments from"
|
|
msgstr "Obtener pagos de"
|
|
|
|
#. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Sales Orders"
|
|
msgstr "Obtener ordenes de venta"
|
|
|
|
#. Label of the get_scrap_items (Button) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Get Scrap Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Get Started Sections"
|
|
msgstr "Obtener Secciones Comenzadas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:539
|
|
msgid "Get Stock"
|
|
msgstr "Obtener existencias"
|
|
|
|
#. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Get Sub Assembly Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:124
|
|
msgid "Get Supplier Group Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:447
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467
|
|
msgid "Get Suppliers"
|
|
msgstr "Obtener proveedores"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:471
|
|
msgid "Get Suppliers By"
|
|
msgstr "Obtener proveedores por"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
|
|
msgid "Get Timesheets"
|
|
msgstr "Obtener Hojas de Tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:78
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:81
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:91
|
|
msgid "Get Unreconciled Entries"
|
|
msgstr "Verificar entradas no conciliadas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
|
|
msgid "Get stops from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:151
|
|
msgid "Getting Scrap Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Gift Card"
|
|
msgstr "Tarjeta de regalo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
|
|
#. DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
|
|
#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Give free item for every N quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Global Defaults"
|
|
msgstr "Predeterminados globales"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:58
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98
|
|
msgid "Go to {0} List"
|
|
msgstr "Ir a la lista {0}"
|
|
|
|
#. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the goal (Data) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
msgid "Goal"
|
|
msgstr "Objetivo"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Goal and Procedure"
|
|
msgstr "Meta y procedimiento"
|
|
|
|
#. Group in Quality Procedure's connections
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Goals"
|
|
msgstr "Objetivos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Goods"
|
|
msgstr "Mercancías"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
|
|
msgid "Goods In Transit"
|
|
msgstr "Las mercancías en tránsito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
|
|
msgid "Goods Transferred"
|
|
msgstr "Bienes transferidos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1915
|
|
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
|
|
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
|
|
msgid "Government"
|
|
msgstr "Gubernamental"
|
|
|
|
#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
msgid "Grace Period"
|
|
msgstr "Periodo de Gracia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Graduate"
|
|
msgstr "Graduado"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Grain"
|
|
msgstr "Granos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Grain/Cubic Foot"
|
|
msgstr "Grano/Pie Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Grain/Gallon (UK)"
|
|
msgstr "Grano/Galón (UK)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Grain/Gallon (US)"
|
|
msgstr "Grano/Galón (US)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgstr "Gramo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram/Cubic Centimeter"
|
|
msgstr "Gramo/Centímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram/Cubic Meter"
|
|
msgstr "Gramo/Metro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram/Cubic Millimeter"
|
|
msgstr "Gramo/Milímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Gram/Litre"
|
|
msgstr "Gramo/Litro"
|
|
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Production Plan Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Landed Cost Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105
|
|
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:58
|
|
msgid "Grand Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Grand Total (Company Currency)"
|
|
msgstr "Suma total (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Grant Commission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:874
|
|
msgid "Greater Than Amount"
|
|
msgstr "Mayor que la cantidad"
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:266
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Voice Call Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Greeting Message"
|
|
msgstr "Mensaje de saludo"
|
|
|
|
#. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Greeting Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo de saludo"
|
|
|
|
#. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Greeting Title"
|
|
msgstr "Título de saludo"
|
|
|
|
#. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Greetings Section"
|
|
msgstr "Sección de saludos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26
|
|
msgid "Grocery"
|
|
msgstr "Tienda de comestibles"
|
|
|
|
#. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Gross Margin"
|
|
msgstr "Margen bruto"
|
|
|
|
#. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Gross Margin %"
|
|
msgstr "Margen bruto %"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:344
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Gross Profit"
|
|
msgstr "Beneficio bruto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
|
|
msgid "Gross Profit / Loss"
|
|
msgstr "Utilidad / Pérdida Bruta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:351
|
|
msgid "Gross Profit Percent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434
|
|
msgid "Gross Purchase Amount"
|
|
msgstr "Importe Bruto de Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:380
|
|
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
|
|
msgstr "Importe Bruto de Compra es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:425
|
|
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:388
|
|
msgid "Gross Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Gross Weight"
|
|
msgstr "Peso bruto"
|
|
|
|
#. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Gross Weight UOM"
|
|
msgstr "Peso bruto de la unidad de medida (UdM)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
|
|
msgid "Gross and Net Profit Report"
|
|
msgstr "Informe de ganancias brutas y netas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:70
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:35
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:41
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:61
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:37
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:140
|
|
msgid "Group By Customer"
|
|
msgstr "Agrupar por cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:118
|
|
msgid "Group By Supplier"
|
|
msgstr "Agrupar por proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
|
|
msgid "Group Node"
|
|
msgstr "Agrupar por nota"
|
|
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Group Same Items"
|
|
msgstr "Agrupar mismos artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:117
|
|
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
|
|
msgstr "Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
|
|
msgid "Group by"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61
|
|
msgid "Group by Material Request"
|
|
msgstr "Agrupar por solicitud de material"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83
|
|
msgid "Group by Party"
|
|
msgstr "Agrupar por Tercero"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90
|
|
msgid "Group by Purchase Order"
|
|
msgstr "Agrupar por orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89
|
|
msgid "Group by Sales Order"
|
|
msgstr "Agrupar por orden de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:148
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:180
|
|
msgid "Group by Voucher"
|
|
msgstr "Agrupar por Comprobante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:438
|
|
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
|
|
msgstr "No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Group same items"
|
|
msgstr "Agrupar mismos artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14
|
|
msgid "Growth View"
|
|
msgstr "Vista de Crecimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171
|
|
msgid "H - F"
|
|
msgstr "H - F"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18
|
|
msgid "HR Manager"
|
|
msgstr "Gerente de recursos humanos (RRHH)"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/branch/branch.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "HR User"
|
|
msgstr "Usuario de recursos humanos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
msgid "Half Yearly"
|
|
msgstr "Semestral"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:221
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:21
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:13
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
|
|
msgid "Half-Yearly"
|
|
msgstr "Semestral"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Half-yearly"
|
|
msgstr "Medio año"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hand"
|
|
msgstr "Mano"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:153
|
|
msgid "Handle Employee Advances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Hardware"
|
|
|
|
#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
msgid "Has Alternative Item"
|
|
msgstr "Tiene Ítem Alternativo"
|
|
|
|
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Has Batch No"
|
|
msgstr "Posee número de lote"
|
|
|
|
#. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
msgid "Has Certificate "
|
|
msgstr "Tiene certificado"
|
|
|
|
#. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Has Corrective Cost"
|
|
msgstr "Tiene costo correctivo"
|
|
|
|
#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Has Expiry Date"
|
|
msgstr "Tiene Fecha de Caducidad"
|
|
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the has_item_scanned (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Has Item Scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Has Print Format"
|
|
msgstr "Tiene Formato de Impresión"
|
|
|
|
#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Has Priority"
|
|
msgstr "Tiene prioridad"
|
|
|
|
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Has Serial No"
|
|
msgstr "Posee numero de serie"
|
|
|
|
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Has Unit Price Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Has Variants"
|
|
msgstr "Posee variantes"
|
|
|
|
#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19
|
|
msgid "Head of Marketing and Sales"
|
|
msgstr "Jefe de Marketing y Ventas"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
|
|
msgstr "Encabezados (o grupos) contra los cuales se realizan los Asientos Contables y se mantienen los saldos."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
|
|
msgid "Health Care"
|
|
msgstr "Cuidados de salud"
|
|
|
|
#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Health Details"
|
|
msgstr "Detalles de salud"
|
|
|
|
#. Label of the bisect_heatmap (HTML) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
msgid "Heatmap"
|
|
msgstr "Mapa de calor"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hectare"
|
|
msgstr "Hectárea"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hectogram/Litre"
|
|
msgstr "Hectogramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hectometer"
|
|
msgstr "Hectómetro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hectopascal"
|
|
msgstr "Hectopascal"
|
|
|
|
#. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
|
|
#. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Height (cm)"
|
|
msgstr "Altura (cm)"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:336
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Hola,"
|
|
|
|
#. Label of the help (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:3 erpnext/templates/pages/help.html:5
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#. Label of the help_section (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Help Article"
|
|
msgstr "Artículo de Ayuda"
|
|
|
|
#: erpnext/www/support/index.html:68
|
|
msgid "Help Articles"
|
|
msgstr "Artículos de Ayuda"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/search_help.py:14
|
|
msgid "Help Results for"
|
|
msgstr "Resultados de ayuda para"
|
|
|
|
#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Help Section"
|
|
msgstr "Sección de Ayuda"
|
|
|
|
#. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Help Text"
|
|
msgstr "Texto de Ayuda"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
|
|
msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:343
|
|
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1884
|
|
msgid "Here are the options to proceed:"
|
|
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
|
|
|
|
#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
|
|
msgstr "Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
|
|
msgstr "Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122
|
|
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
|
|
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hertz"
|
|
msgstr "Hertz"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:422
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "Hola,"
|
|
|
|
#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
|
|
msgstr "Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista"
|
|
|
|
#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "Hide Currency Symbol"
|
|
msgstr "Ocultar el símbolo de moneda"
|
|
|
|
#. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
|
|
msgstr "Ocultar el número de identificación fiscal del cliente de las transacciones de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Hide Images"
|
|
msgstr "Ocultar Imágenes"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297
|
|
msgid "Hide Recent Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Hide Unavailable Items"
|
|
msgstr "Ocultar elementos no disponibles"
|
|
|
|
#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
msgid "Hide timesheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Higher the number, higher the priority"
|
|
msgstr "Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
|
|
|
|
#. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "History In Company"
|
|
msgstr "Historia en la Compañia"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617
|
|
msgid "Hold"
|
|
msgstr "Mantener"
|
|
|
|
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Hold Invoice"
|
|
msgstr "Retener Factura"
|
|
|
|
#. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Hold Type"
|
|
msgstr "Tipo de Retención"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
|
|
msgid "Holiday"
|
|
msgstr "Vacaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:153
|
|
msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Holiday List"
|
|
msgstr "Lista de festividades"
|
|
|
|
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Holiday List Name"
|
|
msgstr "Nombre de festividad"
|
|
|
|
#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday
|
|
#. List'
|
|
#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "Vacaciones"
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Horsepower"
|
|
msgstr "Caballos de fuerza"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Horsepower-Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the hour_rate (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Hour Rate"
|
|
msgstr "Salario por hora"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Cada Hora"
|
|
|
|
#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:26
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr "Horas Dedicadas"
|
|
|
|
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "How frequently?"
|
|
msgstr "¿Con qué frecuencia?"
|
|
|
|
#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
|
|
msgstr "¿Con qué frecuencia se deben actualizar el proyecto y la empresa en función de las transacciones de ventas?"
|
|
|
|
#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Hrs"
|
|
msgstr "Hrs"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:396
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Recursos Humanos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hundredweight (UK)"
|
|
msgstr "Quintal (UK)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Hundredweight (US)"
|
|
msgstr "Quintal (EE.UU.)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
|
|
msgid "I - J"
|
|
msgstr "I - J"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196
|
|
msgid "I - K"
|
|
msgstr "I - K"
|
|
|
|
#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the iban (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "IBAN"
|
|
msgstr "IBAN"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102
|
|
msgid "IBAN is not valid"
|
|
msgstr "IBAN no es válido"
|
|
|
|
#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json
|
|
msgid "IRS 1099"
|
|
msgstr "IRS 1099"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "ISBN-10"
|
|
msgstr "ISBN-10"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "ISBN-13"
|
|
msgstr "ISBN-13"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Iches Of Water"
|
|
msgstr "Pulgada de columna de agua"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:115
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:192
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:121
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
|
|
msgstr "La identificación del paquete para la entrega (para impresión)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415
|
|
msgid "Identifying Decision Makers"
|
|
msgstr "Identificando a los Tomadores de Decisiones"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
|
|
msgstr "Si se selecciona "Meses", se registrará una cantidad fija como ingreso o gasto diferido para cada mes, independientemente de la cantidad de días en un mes. Se prorrateará si los ingresos o gastos diferidos no se registran durante un mes completo."
|
|
|
|
#. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "If <b>Enabled</b> - Reconciliation happens on the <b>Advance Payment posting date</b><br>\n"
|
|
"If <b>Disabled</b> - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: <b>Invoice Date</b> or the <b>Advance Payment posting date</b><br>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
|
|
msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "If Income or Expense"
|
|
msgstr "Indique si es un ingreso o egreso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
|
|
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
|
|
msgstr "Si está en blanco, la cuenta de almacén principal o el incumplimiento de la empresa se considerarán en las transacciones"
|
|
|
|
#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "If checked, Stock will be reserved on <b>Submit</b>"
|
|
msgstr "Si está marcado, se reservarán las existencias al <b>Validar</b>"
|
|
|
|
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
|
|
msgstr "Si se marca, la cantidad seleccionada no se completará automáticamente al validar la lista de selección."
|
|
|
|
#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
|
|
msgstr "Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
|
|
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "If different than customer address"
|
|
msgstr "Si es diferente a la dirección del cliente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
|
|
msgstr "Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
|
|
|
|
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
|
|
msgstr "si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
|
|
|
|
#. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick
|
|
#. List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
|
|
#. for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
|
|
#. for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
|
|
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
|
|
" / Batch Bundle. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "If enabled, formula for <b>Qty to Order</b>: <br>\n"
|
|
"Required Qty (BOM) - <a href=\"https://docs.frappe.io/erpnext/user/manual/en/projected-quantity\">Projected Qty</a>. <br> This helps avoid over-ordering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "If enabled, formula for <b>Required Qty</b>: <br>\n"
|
|
"Required Qty (BOM) - <a href=\"https://docs.frappe.io/erpnext/user/manual/en/projected-quantity\">Projected Qty</a>. <br> This helps avoid over-ordering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
|
|
msgstr "Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in
|
|
#. DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
|
|
#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
|
|
msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template'
|
|
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1894
|
|
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
|
|
msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada"
|
|
|
|
#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "If subcontracted to a vendor"
|
|
msgstr "Si es sub-contratado a un proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1062
|
|
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
|
|
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887
|
|
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
|
|
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1081
|
|
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
|
|
#. Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
|
|
msgstr "Si no hay un intervalo de tiempo asignado, la comunicación será manejada por este grupo"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:23
|
|
msgid "If there is no title column, use the code column for the title."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Payment Terms Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
|
|
msgstr "Si esta casilla de verificación está marcada, el monto pagado se dividirá y asignará según los montos en el programa de pago para cada plazo de pago."
|
|
|
|
#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
|
|
msgstr "Si se marca esta opción, se crearán nuevas facturas posteriores en las fechas de inicio del mes calendario y trimestre, independientemente de la fecha de inicio de la factura actual"
|
|
|
|
#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
|
|
msgstr "Si no se marca, las entradas del diario se guardarán en estado de borrador y deberán validarse manualmente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
|
|
msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:742
|
|
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
|
|
msgstr "Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
|
|
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
|
|
msgstr "Si esta opción está configurada como 'Sí', ERPNext le impedirá crear una Factura o Recibo de Compra sin crear primero una Orden de Compra. Esta configuración se puede anular para un proveedor en particular activando la casilla de verificación 'Permitir la creación de facturas de compra sin orden de compra' en el maestro de proveedores."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
|
|
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
|
|
msgstr "Si esta opción está configurada como 'Sí', ERPNext le impedirá crear una Factura de Compra sin crear primero un Recibo de Compra. Esta configuración se puede anular para un proveedor en particular activando la casilla de verificación "Permitir la creación de facturas de compra sin recibo de compra" en el maestro de proveedores."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
|
|
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
|
|
msgstr "Si está marcado, se pueden usar varios materiales para una sola orden de trabajo. Esto es útil si se fabrican uno o más productos que requieren mucho tiempo."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
|
|
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
|
|
msgstr "Si se marca, el costo de la lista de materiales se actualizará automáticamente en función de la tasa de valoración / tasa de lista de precios / última tasa de compra de materias primas."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
|
|
msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:976
|
|
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036
|
|
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748
|
|
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
|
|
msgstr "Si aún desea continuar, habilite {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:369
|
|
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
|
|
msgstr "Si {0} {1} cantidades del artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:374
|
|
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
|
|
msgstr "Si {0} {1} vale el artículo {2}, el esquema {3} se aplicará al artículo."
|
|
|
|
#. Description of the 'Delimiter options' (Data) field in DocType 'Bank
|
|
#. Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included."
|
|
msgstr "Si su CSV utiliza un delimitador diferente, añada ese carácter aquí, asegurándose de no incluir espacios ni caracteres adicionales."
|
|
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
|
|
#. in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
|
|
#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Ignore Account Closing Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:106
|
|
msgid "Ignore Closing Balance"
|
|
msgstr "Ignorar el saldo de cierre"
|
|
|
|
#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
|
|
msgstr "Ignorar Plantilla de Términos de Pago Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
|
|
msgstr "Ignorar la Superposición de Tiempo del Empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:140
|
|
msgid "Ignore Empty Stock"
|
|
msgstr "Ignorar Stock Vacío"
|
|
|
|
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
|
|
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212
|
|
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
|
|
msgstr "Ignorar los Diarios de Revaluación del Tipo de Cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980
|
|
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
|
|
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740
|
|
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
|
|
msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente"
|
|
|
|
#. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Ignore Is Opening check for reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Ignore Pricing Rule"
|
|
msgstr "Ignorar la Regla Precios"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:304
|
|
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217
|
|
msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
msgid "Ignore User Time Overlap"
|
|
msgstr "Ignorar Superposición de Tiempo del Usuario"
|
|
|
|
#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType
|
|
#. 'Projects Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
|
|
msgstr "Ignorar la Superposición de Tiempo de la Estación de Trabajo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the website_image (Attach) field in DocType 'BOM Website Item'
|
|
#. Label of the website_image (Attach) field in DocType 'BOM Website Operation'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the image (Read Only) field in DocType 'Project User'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Brand'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the image (Image) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Image View"
|
|
msgstr "Vista de Imagen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:75
|
|
msgid "Impairment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6
|
|
msgid "Implementation Partner"
|
|
msgstr "Socio de Implementación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:43
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:111
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar / Exportar"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
|
|
msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
|
|
msgstr "Importar el Plan General de Contabilidad desde un archivo csv"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Import Data"
|
|
msgstr "Importación de datos"
|
|
|
|
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "Importar archivo"
|
|
|
|
#. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import File Errors and Warnings"
|
|
msgstr "Importar errores y advertencias de archivos"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3
|
|
msgid "Import Genericode File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Import Invoices"
|
|
msgstr "Importar facturas"
|
|
|
|
#. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import Log"
|
|
msgstr "Importar registro"
|
|
|
|
#. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import Log Preview"
|
|
msgstr "Vista previa de registro de importación"
|
|
|
|
#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import MT940 Fromat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import Preview"
|
|
msgstr "Vista previa de importación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
|
|
msgid "Import Progress"
|
|
msgstr "Progreso de importación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
|
|
msgid "Import Successful"
|
|
msgstr "Importación Exitosa"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Import Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Factura de proveedor de importación"
|
|
|
|
#. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import Type"
|
|
msgstr "Tipo de importación"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84
|
|
msgid "Import Using CSV file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import Warnings"
|
|
msgstr "Advertencias de importación"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130
|
|
msgid "Import completed. {0} common codes created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Import from Google Sheets"
|
|
msgstr "Importar desde Google Sheets"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29
|
|
msgid "Import in Bulk"
|
|
msgstr "Importar en Masa"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:108
|
|
msgid "Importing Common Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45
|
|
msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
|
|
msgstr "Importar {0} de {1}, {2}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "In House"
|
|
msgstr "En casa"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18
|
|
msgid "In Maintenance"
|
|
msgstr "En mantenimiento"
|
|
|
|
#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "In Mins"
|
|
msgstr "En Mins"
|
|
|
|
#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "In Minutes"
|
|
msgstr "En Minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:138
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:170
|
|
msgid "In Party Currency"
|
|
msgstr "En moneda del tercero"
|
|
|
|
#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "In Percentage"
|
|
msgstr "En porcentaje"
|
|
|
|
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "In Process"
|
|
msgstr "En Proceso"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
|
|
msgid "In Production"
|
|
msgstr "En producción"
|
|
|
|
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:45
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En Progreso"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:116
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
|
|
msgid "In Qty"
|
|
msgstr "En Cant."
|
|
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
|
|
msgid "In Stock"
|
|
msgstr "En stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:28
|
|
msgid "In Stock Qty"
|
|
msgstr "En Cantidad de Stock"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
|
|
msgid "In Transit"
|
|
msgstr "En Transito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:466
|
|
msgid "In Transit Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:435
|
|
msgid "In Transit Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén en Tránsito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
|
|
msgid "In Value"
|
|
msgstr "En valor"
|
|
|
|
#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "In Words"
|
|
msgstr "En palabras"
|
|
|
|
#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "In Words (Company Currency)"
|
|
msgstr "En palabras (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
|
|
msgstr "En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega."
|
|
|
|
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
|
|
msgstr "En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega."
|
|
|
|
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
|
|
#. 'POS Invoice'
|
|
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
|
|
#. DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
|
|
msgstr "En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta."
|
|
|
|
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
|
|
msgstr "En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas."
|
|
|
|
#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
msgid "In mins"
|
|
msgstr "En minutos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "In minutes"
|
|
msgstr "En minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
|
|
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18
|
|
msgid "In stock"
|
|
msgstr "En stock"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
|
|
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1009
|
|
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Inactive Customers"
|
|
msgstr "Clientes Inactivos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
|
|
msgid "Inactive Sales Items"
|
|
msgstr "Artículos de venta inactivos"
|
|
|
|
#. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Inactive Status"
|
|
msgstr "Estado inactivo"
|
|
|
|
#. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
|
|
msgid "Incentives"
|
|
msgstr "Incentivos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Inch"
|
|
msgstr "Pulgada"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Inch Pound-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Inch/Minute"
|
|
msgstr "Pulgada/Minuto"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Inch/Second"
|
|
msgstr "Pulgada/Segundo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Inches Of Mercury"
|
|
msgstr "Pulgadas de Mercurio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77
|
|
msgid "Include Account Currency"
|
|
msgstr "Incluir moneda de la cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Include Ageing Summary"
|
|
msgstr "Incluir resumen de envejecimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8
|
|
msgid "Include Closed Orders"
|
|
msgstr "Incluye Pedidos Cerrados"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
|
|
msgid "Include Default FB Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:19
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:186
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
|
|
msgid "Include Default FB Entries"
|
|
msgstr "Incluir entradas de libro predeterminadas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:71
|
|
msgid "Include Disabled"
|
|
msgstr "Incluye Deshabilitado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90
|
|
msgid "Include Expired"
|
|
msgstr "Incluir caducado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80
|
|
msgid "Include Expired Batches"
|
|
msgstr "Incluir lotes caducados"
|
|
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Include Exploded Items"
|
|
msgstr "Incluir Elementos Estallados"
|
|
|
|
#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
|
|
#. Explosion Item'
|
|
#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Include Item In Manufacturing"
|
|
msgstr "Incluir artículo en fabricación"
|
|
|
|
#. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Include Non Stock Items"
|
|
msgstr "Incluir Elementos no Disponibles"
|
|
|
|
#. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank
|
|
#. Clearance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
|
|
msgid "Include POS Transactions"
|
|
msgstr "Incluir transacciones POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
|
|
msgid "Include Payment"
|
|
msgstr "Incluir Pago"
|
|
|
|
#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Include Payment (POS)"
|
|
msgstr "Incluir Pago (POS)"
|
|
|
|
#. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank
|
|
#. Clearance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
msgid "Include Reconciled Entries"
|
|
msgstr "Incluir las entradas conciliadas"
|
|
|
|
#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
|
|
msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
|
|
msgstr "Incluir materias primas de subensamblaje"
|
|
|
|
#. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Include Subcontracted Items"
|
|
msgstr "Incluir Artículos Subcontratados"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
|
|
msgid "Include Timesheets in Draft Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
|
|
msgid "Include UOM"
|
|
msgstr "Incluir UOM"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:112
|
|
msgid "Include Zero Stock Items"
|
|
msgstr "Incluir Productos sin existencias"
|
|
|
|
#. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Include in gross"
|
|
msgstr "Incluir en bruto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75
|
|
msgid "Included in Gross Profit"
|
|
msgstr "Incluido en el beneficio bruto"
|
|
|
|
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Including items for sub assemblies"
|
|
msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
|
|
#. Accounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ingresos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:61
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:180
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Incoming"
|
|
msgstr "Entrante"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Incoming Call Handling Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
msgid "Incoming Call Settings"
|
|
msgstr "Configuración de llamadas entrantes"
|
|
|
|
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the purchase_rate (Float) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:150
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:159
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
|
|
msgid "Incoming Rate"
|
|
msgstr "Tasa Entrante"
|
|
|
|
#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Incoming Rate (Costing)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38
|
|
msgid "Incoming call from {0}"
|
|
msgstr "Llamada entrante de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68
|
|
msgid "Incompatible Setting Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
|
|
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:858
|
|
msgid "Incorrect Batch Consumed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:515
|
|
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811
|
|
msgid "Incorrect Component Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56
|
|
msgid "Incorrect Date"
|
|
msgstr "Fecha incorrecta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:124
|
|
msgid "Incorrect Invoice"
|
|
msgstr "Factura incorrecta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:356
|
|
msgid "Incorrect Payment Type"
|
|
msgstr "Tipo de pago incorrecto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:97
|
|
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
|
|
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:871
|
|
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json
|
|
msgid "Incorrect Stock Value Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:135
|
|
msgid "Incorrect Type of Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:155
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120
|
|
msgid "Incorrect Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén incorrecto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:62
|
|
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
|
|
msgstr "Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción."
|
|
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Incoterm"
|
|
msgstr "Incoterm"
|
|
|
|
#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Increase In Asset Life (Months)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Increase In Asset Life(Months)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Increment"
|
|
msgstr "Incremento"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:99
|
|
msgid "Increment cannot be 0"
|
|
msgstr "Incremento no puede ser 0"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:113
|
|
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
|
|
msgstr "Incremento de Atributo {0} no puede ser 0"
|
|
|
|
#. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
|
|
msgstr "Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)"
|
|
|
|
#. Label of the indicator_color (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Indicator Color"
|
|
msgstr "Color del indicador"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Indirect Expense"
|
|
msgstr "Gastos Indirectos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:53
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:78
|
|
msgid "Indirect Expenses"
|
|
msgstr "Egresos Indirectos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:111
|
|
msgid "Indirect Income"
|
|
msgstr "Ingresos Indirectos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
|
|
msgid "Individual"
|
|
msgstr "Persona física"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:303
|
|
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343
|
|
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the industry (Data) field in DocType 'Industry Type'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
|
|
msgid "Industry"
|
|
msgstr "Industria"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
|
|
msgid "Industry Type"
|
|
msgstr "Tipo de Industria"
|
|
|
|
#. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Initial Email Notification Sent"
|
|
msgstr "Notificación Inicial de Correo Electrónico Enviada"
|
|
|
|
#. Label of the initialize_doctypes_table (Check) field in DocType 'Transaction
|
|
#. Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Initialize Summary Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Initiated"
|
|
msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Insert New Records"
|
|
msgstr "Insertar nuevos registros"
|
|
|
|
#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Inspected By"
|
|
msgstr "Inspeccionado por"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222
|
|
msgid "Inspection Rejected"
|
|
msgstr "Inspección Rechazada"
|
|
|
|
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Inspection Required"
|
|
msgstr "Inspección Requerida"
|
|
|
|
#. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Inspection Required before Delivery"
|
|
msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega"
|
|
|
|
#. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Inspection Required before Purchase"
|
|
msgstr "Inspección Requerida antes de Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207
|
|
msgid "Inspection Submission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Inspection Type"
|
|
msgstr "Tipo de inspección"
|
|
|
|
#. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
msgid "Installation Date"
|
|
msgstr "Fecha de Instalación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Installation Note'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:257
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Installation Note"
|
|
msgstr "Nota de Instalación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
msgid "Installation Note Item"
|
|
msgstr "Nota de instalación de elementos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:622
|
|
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
|
|
msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado"
|
|
|
|
#. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Installation Status"
|
|
msgstr "Estado de Instalación"
|
|
|
|
#. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
msgid "Installation Time"
|
|
msgstr "Tiempo de Instalación"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115
|
|
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
|
|
msgstr "La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}"
|
|
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item'
|
|
#. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Installed Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Instalada"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24
|
|
msgid "Installing presets"
|
|
msgstr "Instalación de preajustes"
|
|
|
|
#. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Instruction"
|
|
msgstr "Instrucción"
|
|
|
|
#. Label of the instructions (Text) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
|
|
msgid "Insufficient Capacity"
|
|
msgstr "Capacidad Insuficiente"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725
|
|
msgid "Insufficient Permissions"
|
|
msgstr "Permisos Insuficientes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:786
|
|
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1581
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
|
|
msgid "Insufficient Stock"
|
|
msgstr "Insuficiente Stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
|
|
msgid "Insufficient Stock for Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the insurance_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Insurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Insurance Company"
|
|
msgstr "Compañía de Seguros"
|
|
|
|
#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Insurance Details"
|
|
msgstr "Detalles de Seguros"
|
|
|
|
#. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Insurance End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización del Seguro"
|
|
|
|
#. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Insurance Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio del seguro"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
|
|
msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
|
|
msgstr "La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro"
|
|
|
|
#. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Insured value"
|
|
msgstr "Valor Asegurado"
|
|
|
|
#. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Insurer"
|
|
msgstr "Asegurador"
|
|
|
|
#. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Integration Details"
|
|
msgstr "Detalles de integración"
|
|
|
|
#. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Integration ID"
|
|
msgstr "ID de integración"
|
|
|
|
#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Inter Company Invoice Reference"
|
|
msgstr "Referencia de factura de Inter Company"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Inter Company Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrada de la revista Inter Company"
|
|
|
|
#. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType
|
|
#. 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
|
|
msgstr "Referencia de entrada de Journal Inter Journal"
|
|
|
|
#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Inter Company Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia de pedido entre empresas"
|
|
|
|
#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Inter Company Reference"
|
|
msgstr "Referencia de empresa interna"
|
|
|
|
#. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Inter Transfer Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the inter_warehouse_transfer_settings_section (Section Break) field
|
|
#. in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Inter Warehouse Transfer Settings"
|
|
msgstr "Configuración de transferencia entre almacenes"
|
|
|
|
#. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
msgid "Interest"
|
|
msgstr "Interesar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3080
|
|
msgid "Interest and/or dunning fee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39
|
|
msgid "Interested"
|
|
msgstr "Interesado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:283
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interno"
|
|
|
|
#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Internal Customer"
|
|
msgstr "Cliente Interno"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:223
|
|
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
|
|
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:730
|
|
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:732
|
|
msgid "Internal Sales Reference Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Internal Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor Interno"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:180
|
|
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
|
|
msgstr "Ya existe el proveedor interno de la empresa {0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
|
|
msgid "Internal Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia Interna"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:741
|
|
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37
|
|
msgid "Internal Transfers"
|
|
msgstr "Transferencias Internas"
|
|
|
|
#. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Internal Work History"
|
|
msgstr "Historial de trabajo interno"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
|
|
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28
|
|
msgid "Internet Publishing"
|
|
msgstr "Publicación en Internet"
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introducción"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094
|
|
msgid "Invalid Account"
|
|
msgstr "Cuenta no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:396
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:865
|
|
msgid "Invalid Allocated Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121
|
|
msgid "Invalid Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:128
|
|
msgid "Invalid Attribute"
|
|
msgstr "Atributo Inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:552
|
|
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
|
|
msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40
|
|
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
|
|
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2683
|
|
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
|
|
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
|
|
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72
|
|
msgid "Invalid Child Procedure"
|
|
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
|
|
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
|
|
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109
|
|
msgid "Invalid Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de Costo Inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:35
|
|
msgid "Invalid Credentials"
|
|
msgstr "Credenciales no válidas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:356
|
|
msgid "Invalid Delivery Date"
|
|
msgstr "Fecha de Entrega Inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414
|
|
msgid "Invalid Discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:111
|
|
msgid "Invalid Document"
|
|
msgstr "Documento inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
|
|
msgid "Invalid Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:343
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:348
|
|
msgid "Invalid Formula"
|
|
msgstr "Fórmula Inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:430
|
|
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
|
|
msgstr "Importe de compra bruta no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
|
|
msgid "Invalid Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914
|
|
msgid "Invalid Item"
|
|
msgstr "Artículo Inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1402
|
|
msgid "Invalid Item Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
|
|
msgid "Invalid Ledger Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:776
|
|
msgid "Invalid Opening Entry"
|
|
msgstr "Entrada de apertura no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142
|
|
msgid "Invalid POS Invoices"
|
|
msgstr "Facturas POS no válidas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:350
|
|
msgid "Invalid Parent Account"
|
|
msgstr "Cuenta principal no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372
|
|
msgid "Invalid Part Number"
|
|
msgstr "Número de pieza no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:34
|
|
msgid "Invalid Posting Time"
|
|
msgstr "Tiempo de publicación no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
|
|
msgid "Invalid Primary Role"
|
|
msgstr "Función principal no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
|
|
msgid "Invalid Priority"
|
|
msgstr "Prioridad inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082
|
|
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:703
|
|
msgid "Invalid Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Factura de Compra no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738
|
|
msgid "Invalid Qty"
|
|
msgstr "Cant. inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377
|
|
msgid "Invalid Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad inválida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198
|
|
msgid "Invalid Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207
|
|
msgid "Invalid Sales Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:515
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:534
|
|
msgid "Invalid Schedule"
|
|
msgstr "Programación no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:255
|
|
msgid "Invalid Selling Price"
|
|
msgstr "Precio de venta no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
|
|
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "URL invalida"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:145
|
|
msgid "Invalid Value"
|
|
msgstr "Valor no válido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221
|
|
msgid "Invalid Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén inválido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:355
|
|
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312
|
|
msgid "Invalid condition expression"
|
|
msgstr "Expresión de condición no válida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:270
|
|
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
|
|
msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:409
|
|
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
|
|
msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:68
|
|
msgid "Invalid reference {0} {1}"
|
|
msgstr "Referencia inválida {0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99
|
|
msgid "Invalid result key. Response:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:819
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:829
|
|
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197
|
|
msgid "Invalid {0}"
|
|
msgstr "Inválido {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
|
|
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
|
|
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35
|
|
msgid "Invalid {0}: {1}"
|
|
msgstr "No válido {0}: {1}"
|
|
|
|
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:181
|
|
msgid "Inventory Dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
|
|
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock
|
|
#. Closing Balance'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
msgid "Inventory Dimension key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Inventory Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
|
|
msgid "Investment Banking"
|
|
msgstr "Banca de Inversión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53
|
|
msgid "Investments"
|
|
msgstr "Inversiones"
|
|
|
|
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
|
|
#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:197
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "FACTURA"
|
|
|
|
#. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Invoice Cancellation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Fecha de factura"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133
|
|
msgid "Invoice Discounting"
|
|
msgstr "Descuento de facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:55
|
|
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
|
|
msgid "Invoice Grand Total"
|
|
msgstr "Factura Gran Total"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
|
|
msgid "Invoice ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Invoice Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool Item'
|
|
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Invoice'
|
|
#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Número de factura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812
|
|
msgid "Invoice Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
|
|
msgid "Invoice Portion"
|
|
msgstr "Porción de Factura"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Invoice Portion (%)"
|
|
msgstr "Porción de Factura (%)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
|
|
msgid "Invoice Posting Date"
|
|
msgstr "Fecha de la factura de envío"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Invoice Series"
|
|
msgstr "Serie de facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr "Estado de la factura"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool'
|
|
#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
|
|
msgid "Invoice Type"
|
|
msgstr "Tipo de factura"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:403
|
|
msgid "Invoice already created for all billing hours"
|
|
msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Invoice and Billing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:400
|
|
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
|
|
msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165
|
|
msgid "Invoiced Amount"
|
|
msgstr "Cantidad facturada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
|
|
msgid "Invoiced Qty"
|
|
msgstr "Cant. Facturada"
|
|
|
|
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
|
|
#. Invoice Creation Tool'
|
|
#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Group in POS Profile's connections
|
|
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturas"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Facturación"
|
|
|
|
#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Invoicing Features"
|
|
msgstr "Características de Facturación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Inward"
|
|
msgstr "Interior"
|
|
|
|
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Is Account Payable"
|
|
msgstr "Es cuenta por pagar"
|
|
|
|
#. Label of the is_active (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the is_active (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the is_active (Check) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:16
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "Está activo"
|
|
|
|
#. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Is Additional Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Is Adjustment Entry"
|
|
msgstr "Es entrada de ajuste"
|
|
|
|
#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
msgid "Is Advance"
|
|
msgstr "Es Anticipo"
|
|
|
|
#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:307
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
msgid "Is Alternative"
|
|
msgstr "Es Alternativo"
|
|
|
|
#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Is Billable"
|
|
msgstr "Es Facturable"
|
|
|
|
#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
|
|
msgid "Is Billing Contact"
|
|
msgstr "Es contacto de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Is Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
|
|
msgstr "Es Efectivo o Descuento no Comercial"
|
|
|
|
#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
msgid "Is Company"
|
|
msgstr "Es la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Is Company Account"
|
|
msgstr "Es la Cuenta de la Empresa"
|
|
|
|
#. Label of the is_composite_asset (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Is Composite Asset"
|
|
msgstr "Es Activo compuesto"
|
|
|
|
#. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Is Composite Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Consolidated"
|
|
msgstr "Está consolidado"
|
|
|
|
#. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Is Container"
|
|
msgstr "Es Contenedor"
|
|
|
|
#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Is Corrective Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Is Corrective Operation"
|
|
msgstr "Es Operación Correctiva"
|
|
|
|
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Is Cumulative"
|
|
msgstr "Es acumulativo"
|
|
|
|
#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Is Customer Provided Item"
|
|
msgstr "Es producto proveído por cliente"
|
|
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Payment Gateway Account'
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Item Manufacturer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
msgid "Is Default"
|
|
msgstr "Es por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Is Default Account"
|
|
msgstr "Es cuenta predeterminada"
|
|
|
|
#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
|
|
#. Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Is Default Language"
|
|
msgstr "Es el idioma predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
|
|
msgstr "¿Se requiere una nota de entrega para la creación de facturas de venta?"
|
|
|
|
#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Discounted"
|
|
msgstr "Tiene descuento"
|
|
|
|
#. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Deduction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
msgid "Is Exchange Gain / Loss?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_existing_asset (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Is Existing Asset"
|
|
msgstr "Es Activo Existente"
|
|
|
|
#. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Is Expandable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Is Final Finished Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Is Finished Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Is Fixed Asset"
|
|
msgstr "Es activo fijo"
|
|
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Is Free Item"
|
|
msgstr "Es un artículo gratis"
|
|
|
|
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
|
|
msgid "Is Frozen"
|
|
msgstr "Se encuentra congelado(a)"
|
|
|
|
#. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Is Fully Depreciated"
|
|
msgstr "Está completamente Depreciado"
|
|
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:138
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20
|
|
msgid "Is Group"
|
|
msgstr "Es un grupo"
|
|
|
|
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Is Group Warehouse"
|
|
msgstr "Es Almacén de Grupo"
|
|
|
|
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Is Internal Customer"
|
|
msgstr "Es Cliente Interno"
|
|
|
|
#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Is Internal Supplier"
|
|
msgstr "Es un Proveedor Interno"
|
|
|
|
#. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
|
|
msgid "Is Mandatory"
|
|
msgstr "Es obligatorio"
|
|
|
|
#. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Is Milestone"
|
|
msgstr "Es un Hito"
|
|
|
|
#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Is Old Subcontracting Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Is Opening"
|
|
msgstr "De apertura"
|
|
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Opening Entry"
|
|
msgstr "Es una entrada de apertura"
|
|
|
|
#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
msgid "Is Outward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Is Packed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Is Paid"
|
|
msgstr "Está pagado"
|
|
|
|
#. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Is Paused"
|
|
msgstr "Está en pausa"
|
|
|
|
#. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType
|
|
#. 'Account Closing Balance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
|
|
msgstr "¿Se requiere una orden de compra para la creación de facturas y recibos de compra?"
|
|
|
|
#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
|
|
msgstr "¿Se requiere un recibo de compra para la creación de una factura de compra?"
|
|
|
|
#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
|
|
msgstr "Es Entrada de Ajuste de Tarifa (Nota de Débito)"
|
|
|
|
#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Is Recursive"
|
|
msgstr "Es recursivo"
|
|
|
|
#. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Is Rejected"
|
|
msgstr "Rechazado"
|
|
|
|
#. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Is Rejected Warehouse"
|
|
msgstr "Es Almacén de Rechazados"
|
|
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Is Return"
|
|
msgstr "Es un retorno"
|
|
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is Return (Credit Note)"
|
|
msgstr "Es Devolución (Nota de Crédito)"
|
|
|
|
#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Is Return (Debit Note)"
|
|
msgstr "Es Retorno (Nota de Débito)"
|
|
|
|
#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
|
|
msgstr "¿Se requiere una orden de venta para la creación de facturas de venta y notas de entrega?"
|
|
|
|
#. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Is Scrap Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Is Short/Long Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Is Standard"
|
|
msgstr "Es estándar"
|
|
|
|
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Is Stock Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Is Subcontracted"
|
|
msgstr "Es sub-contratado"
|
|
|
|
#. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Is System Generated"
|
|
msgstr "Es generado por el sistema"
|
|
|
|
#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Is Tax Withholding Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Is Template"
|
|
msgstr "Es Plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Is Transporter"
|
|
msgstr "Es transportador"
|
|
|
|
#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
|
|
#: erpnext/accounts/custom/address.json
|
|
msgid "Is Your Company Address"
|
|
msgstr "Es la dirección de su compañía"
|
|
|
|
#. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Is a Subscription"
|
|
msgstr "Es una Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Is created using POS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
|
|
msgstr "¿Está incluido este impuesto en el precio base?"
|
|
|
|
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the issue (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/public/js/communication.js:13
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "Incidencia"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
|
|
msgid "Issue Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de Incidencias"
|
|
|
|
#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Issue Credit Note"
|
|
msgstr "Emitir Nota de Crédito"
|
|
|
|
#. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Issue Date"
|
|
msgstr "Fecha de emisión"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:152
|
|
msgid "Issue Material"
|
|
msgstr "Distribuir materiales"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Issue Priority"
|
|
msgstr "Prioridad de emisión"
|
|
|
|
#. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Issue Split From"
|
|
msgstr "Problema dividido desde"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json
|
|
msgid "Issue Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Incidencias"
|
|
|
|
#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Issue Type"
|
|
msgstr "Tipo de Problema"
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
|
|
msgstr "Emitir una Nota de Débito con cantidad 0 contra una Factura de Venta existente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:39
|
|
msgid "Issued"
|
|
msgstr "Emitido"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
|
|
msgid "Issued Items Against Work Order"
|
|
msgstr "Artículos Emitidos contra Orden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.py:181
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Issues"
|
|
msgstr "Incidencias"
|
|
|
|
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
|
|
msgid "Issuing Date"
|
|
msgstr "Fecha de Emisión"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:569
|
|
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2127
|
|
msgid "It is needed to fetch Item Details."
|
|
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:160
|
|
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the item (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#. Label of the item (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the item (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
|
|
#. Specific Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
|
|
#. Label of the item (Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:36
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:204
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1123
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:944
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:109
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:22
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:212
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:359
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:48
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:23
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:39
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:220
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:42
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:97
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:51
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:57
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:40
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:8
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:6
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:19
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:94
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8
|
|
msgid "Item 1"
|
|
msgstr "Elemento 1"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14
|
|
msgid "Item 2"
|
|
msgstr "Elemento 2"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20
|
|
msgid "Item 3"
|
|
msgstr "Elemento 3"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26
|
|
msgid "Item 4"
|
|
msgstr "Elemento 4"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32
|
|
msgid "Item 5"
|
|
msgstr "Elemento 5"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Alternative"
|
|
msgstr "Artículo Alternativo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Attribute"
|
|
msgstr "Atributos del Producto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
|
|
msgid "Item Attribute Value"
|
|
msgstr "Atributos del Producto"
|
|
|
|
#. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
msgid "Item Attribute Values"
|
|
msgstr "Valor de los Atributos del Producto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json
|
|
msgid "Item Balance (Simple)"
|
|
msgstr "Balance del Artículo (Simple)"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
msgid "Item Barcode"
|
|
msgstr "Código de Barras del Producto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
|
|
msgid "Item Cart"
|
|
msgstr "Carrito de Productos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Website Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Installation Note Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Alternative'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the item (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:170
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:26
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:471
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:100
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:352
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2402
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:500
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:656
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:144
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:130
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14
|
|
msgid "Item Code"
|
|
msgstr "Código del Producto"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60
|
|
msgid "Item Code (Final Product)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:80
|
|
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
|
|
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
|
|
msgid "Item Code required at Row No {0}"
|
|
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:844
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
|
|
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
|
|
msgstr "Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}."
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
|
|
msgid "Item Customer Detail"
|
|
msgstr "Detalle del producto para el cliente"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Item Default"
|
|
msgstr "Artículo Predeterminado"
|
|
|
|
#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Item Defaults"
|
|
msgstr "Valores por Defecto del Artículo"
|
|
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Website Item'
|
|
#. Label of the item_details (Section Break) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the item_description (Text) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the item_description (Small Text) field in DocType 'Quick Stock
|
|
#. Balance'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
msgid "Item Description"
|
|
msgstr "Descripción del Producto"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Detalles del artículo"
|
|
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group'
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
|
|
#. Specific Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
|
|
#. Rule'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Target Detail'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Website Item Group'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:184
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:30
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:39
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:128
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:49
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:24
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:161
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:89
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:41
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:54
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:52
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:139
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Group"
|
|
msgstr "Grupo de Productos"
|
|
|
|
#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "Item Group Defaults"
|
|
msgstr "Valores predeterminados del grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "Item Group Name"
|
|
msgstr "Nombre del grupo de productos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82
|
|
msgid "Item Group Tree"
|
|
msgstr "Árbol de Productos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
|
|
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
|
|
msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Item Group wise Discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Item Groups"
|
|
msgstr "Grupos de productos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Item Image (if not slideshow)"
|
|
msgstr "Imagen del producto (si no son diapositivas)"
|
|
|
|
#. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Item Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Item Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones de artículos"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
msgid "Item Manager"
|
|
msgstr "Administración de artículos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante del artículo"
|
|
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Website Item'
|
|
#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Item Alternative'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Manufacturer'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:288
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:176
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:33
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:106
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:158
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:153
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:746
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:103
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Item Name"
|
|
msgstr "Nombre del Producto"
|
|
|
|
#. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Item Naming By"
|
|
msgstr "Ordenar productos por"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Price"
|
|
msgstr "Precio de Productos"
|
|
|
|
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Item Price Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Price Stock"
|
|
msgstr "Artículo Stock de Precios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063
|
|
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
|
|
msgstr "Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
|
|
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
|
|
msgstr "El precio del producto aparece varias veces según la lista de precios, proveedor/cliente, moneda, producto, lote, unidad de medida, cantidad y fechas."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042
|
|
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
|
|
msgstr "Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Prices"
|
|
msgstr "Precios de los productos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType
|
|
#. 'Quality Inspection Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro de Inspección de Calidad del producto"
|
|
|
|
#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item
|
|
#. Reference'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
|
|
msgid "Item Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Item Reorder"
|
|
msgstr "Reabastecer producto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:134
|
|
msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
|
|
msgstr "La fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla '{1}' anterior"
|
|
|
|
#. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Item Serial No"
|
|
msgstr "Nº de Serie del producto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Shortage Report"
|
|
msgstr "Reporte de productos con stock bajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
|
|
msgid "Item Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor del Producto"
|
|
|
|
#. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
msgid "Item Tax"
|
|
msgstr "Impuestos del Producto"
|
|
|
|
#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Item Tax Amount Included in Value"
|
|
msgstr "Artículo Cantidad de impuestos incluida en el valor"
|
|
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Item Tax Rate"
|
|
msgstr "Tasa de impuesto del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:61
|
|
msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
|
|
msgstr "El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48
|
|
msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax'
|
|
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Item Tax Template"
|
|
msgstr "Plantilla de impuestos de artículos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
|
|
msgid "Item Tax Template Detail"
|
|
msgstr "Detalle de plantilla de impuesto de artículo"
|
|
|
|
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Item To Manufacture"
|
|
msgstr "Producto para Manufactura"
|
|
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Item UOM"
|
|
msgstr "Unidad de medida (UdM) del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
|
|
msgid "Item Unavailable"
|
|
msgstr "Artículo no disponible"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
|
|
msgid "Item Variant"
|
|
msgstr "Variante del Producto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Item Variant Attribute"
|
|
msgstr "Atributo de Variante de Producto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Variant Details"
|
|
msgstr "Detalles de la Variante del Artículo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:146
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Item Variant Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones de Variante de Artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
|
|
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
|
|
msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:770
|
|
msgid "Item Variants updated"
|
|
msgstr "Variantes del artículo actualizadas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
|
|
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
|
|
msgid "Item Website Specification"
|
|
msgstr "Especificación del producto en la WEB"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Item Weight Details"
|
|
msgstr "Detalles del Peso del Artículo"
|
|
|
|
#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Purchase Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Item Wise Tax Detail"
|
|
msgstr "Detalle de Impuestos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Item and Warehouse"
|
|
msgstr "Producto y Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Item and Warranty Details"
|
|
msgstr "Producto y detalles de garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2808
|
|
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
|
|
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:787
|
|
msgid "Item has variants."
|
|
msgstr "El producto tiene variantes."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:408
|
|
msgid "Item is mandatory in Raw Materials table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110
|
|
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130
|
|
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
|
|
msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210
|
|
msgid "Item name"
|
|
msgstr "Nombre del producto"
|
|
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "Item operation"
|
|
msgstr "Operación del artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
|
|
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
|
|
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Item to Manufacture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Item to be manufactured or repacked"
|
|
msgstr "Producto a manufacturar o re-empacar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:553
|
|
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944
|
|
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
|
|
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:83
|
|
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197
|
|
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:274
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:634
|
|
msgid "Item {0} does not exist"
|
|
msgstr "El elemento {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:596
|
|
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
|
|
msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421
|
|
msgid "Item {0} does not exist."
|
|
msgstr "El artículo {0} no existe."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
|
|
msgid "Item {0} entered multiple times."
|
|
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
|
|
msgid "Item {0} has already been returned"
|
|
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:276
|
|
msgid "Item {0} has been disabled"
|
|
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:708
|
|
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1118
|
|
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
|
|
msgstr "El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:115
|
|
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
|
|
msgstr "El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565
|
|
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1138
|
|
msgid "Item {0} is cancelled"
|
|
msgstr "El producto {0} esta cancelado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1122
|
|
msgid "Item {0} is disabled"
|
|
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79
|
|
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
|
|
msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1130
|
|
msgid "Item {0} is not a stock Item"
|
|
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913
|
|
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1827
|
|
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
|
|
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278
|
|
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
|
|
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:334
|
|
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:331
|
|
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
|
|
msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:280
|
|
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
|
|
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1202
|
|
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56
|
|
msgid "Item {0} not found."
|
|
msgstr "Artículo {0} no encontrado."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
|
|
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
|
|
msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:560
|
|
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
|
|
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440
|
|
msgid "Item {} does not exist."
|
|
msgstr "Producto {0} no existe."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
|
|
msgid "Item-wise Price List Rate"
|
|
msgstr "Detalle del listado de precios"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Item-wise Purchase History"
|
|
msgstr "Historial de Compras"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
msgid "Item-wise Purchase Register"
|
|
msgstr "Detalle de compras"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Item-wise Sales History"
|
|
msgstr "Detalle de las Ventas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Item-wise Sales Register"
|
|
msgstr "Detalle de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:703
|
|
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346
|
|
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
|
|
msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema"
|
|
|
|
#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the items_section (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the item_section (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:478
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:487
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:6
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:38 erpnext/templates/pages/rfq.html:37
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Items & Pricing"
|
|
msgstr "Productos y Precios"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Items Catalogue"
|
|
msgstr "Catálogo de Productos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8
|
|
msgid "Items Filter"
|
|
msgstr "Artículos Filtra"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246
|
|
msgid "Items Required"
|
|
msgstr "Elementos requeridos"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
|
|
msgid "Items To Be Requested"
|
|
msgstr "Solicitud de Productos"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Items and Pricing"
|
|
msgstr "Productos y Precios"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983
|
|
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026
|
|
msgid "Items for Raw Material Request"
|
|
msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898
|
|
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Items to Be Repost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
|
|
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
|
|
msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas."
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Items to Order and Receive"
|
|
msgstr "Productos para Ordenar y Recibir"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304
|
|
msgid "Items to Reserve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
|
|
msgstr "Se sugerirán artículos debajo de este almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117
|
|
msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Itemwise Discount"
|
|
msgstr "Descuento de Producto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
|
|
msgstr "Nivel recomendado de reabastecimiento de producto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "JAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Job Capacity"
|
|
msgstr "Capacidad de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the job_card_section (Section Break) field in DocType 'Operation'
|
|
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:365
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Job Card"
|
|
msgstr "Tarjeta de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
|
|
msgid "Job Card Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de la tarjeta de trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Job Card Item"
|
|
msgstr "Artículo de Tarjeta de Trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
msgid "Job Card Operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
|
|
msgid "Job Card Scheduled Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
msgid "Job Card Scrap Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Job Card Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la tarjeta de trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
msgid "Job Card Time Log"
|
|
msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Job Card and Capacity Planning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
|
|
msgid "Job Card {0} has been completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Job Cards"
|
|
msgstr "Tarjetas de Trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106
|
|
msgid "Job Paused"
|
|
msgstr "Trabajo en pausa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64
|
|
msgid "Job Started"
|
|
msgstr "Trabajo comenzó"
|
|
|
|
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "Título del trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Job Worker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Job Worker Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Job Worker Address Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Job Worker Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Job Worker Delivery Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Job Worker Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Job Worker Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2226
|
|
msgid "Job card {0} created"
|
|
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:53
|
|
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Joining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Joule"
|
|
msgstr "Joule"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Joule/Meter"
|
|
msgstr "Joule/Metro"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1006
|
|
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
|
|
msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Invoice'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
|
|
#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:294
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:303
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Journal Entry Account"
|
|
msgstr "Cuenta de asiento contable"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Journal Entry Template"
|
|
msgstr "Plantilla de entrada de diario"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
|
|
msgid "Journal Entry Template Account"
|
|
msgstr "Cuenta de plantilla de asiento de diario"
|
|
|
|
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Journal Entry Type"
|
|
msgstr "Tipo de entrada de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642
|
|
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Journal Entry for Scrap"
|
|
msgstr "Entrada de diario para desguace"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349
|
|
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792
|
|
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
|
|
msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97
|
|
msgid "Journal entries have been created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:113
|
|
msgid "Kanban Board"
|
|
msgstr "Tablero Kanban"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kelvin"
|
|
msgstr "Kelvin"
|
|
|
|
#. Label of the key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings
|
|
#. Details'
|
|
#. Label of the key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings Result'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clave"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Key Reports"
|
|
msgstr "Reportes clave"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kg"
|
|
msgstr "Kg"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kiloampere"
|
|
msgstr "Kiloamperio"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilocalorie"
|
|
msgstr "Kilocaloría"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilocoulomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilogram-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilogram/Cubic Centimeter"
|
|
msgstr "Kilogramo/Centímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilogram/Cubic Meter"
|
|
msgstr "Kilogramo/Metro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilogram/Litre"
|
|
msgstr "Kilogramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilohertz"
|
|
msgstr "Kilohertz"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilojoule"
|
|
msgstr "Kilojoule"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilometer"
|
|
msgstr "Kilómetro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilometer/Hour"
|
|
msgstr "Kilómetro/Hora"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilopascal"
|
|
msgstr "Kilopascal"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilopond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilopound-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilowatt"
|
|
msgstr "Kilowatt"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kilowatt-Hour"
|
|
msgstr "Kilowatt-Hora"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:878
|
|
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/party.js:268
|
|
msgid "Kindly select the company first"
|
|
msgstr "Por favor seleccione primero la empresa"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Kip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Knot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "LIFO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the label (Data) field in DocType 'POS Field'
|
|
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Item Website Specification'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Landed Cost Help"
|
|
msgstr "Ayuda para costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
msgid "Landed Cost Item"
|
|
msgstr "Costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Recibo sobre costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:676
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Landed Cost Voucher"
|
|
msgstr "Comprobante de costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry Detail'
|
|
#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Landed Cost Voucher Amount"
|
|
msgstr "Monto de costos de destino estimados"
|
|
|
|
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Paisaje"
|
|
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Lapsed"
|
|
msgstr "Transcurrido"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Last Carbon Check"
|
|
msgstr "Último control de Carbono"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
|
|
msgid "Last Communication"
|
|
msgstr "Última comunicación"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
|
|
msgid "Last Communication Date"
|
|
msgstr "Fecha de la última comunicación"
|
|
|
|
#. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Last Completion Date"
|
|
msgstr "Última Fecha de Finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
|
|
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Last Integration Date"
|
|
msgstr "Última fecha de integración"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
|
|
msgid "Last Month Downtime Analysis"
|
|
msgstr "Análisis del tiempo de inactividad del mes pasado"
|
|
|
|
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the last_name (Read Only) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:50
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275
|
|
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
|
|
msgid "Last Order Amount"
|
|
msgstr "Monto de la última orden"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
|
|
msgid "Last Order Date"
|
|
msgstr "Fecha del último pedido"
|
|
|
|
#. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#. Label of the last_purchase_rate (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56
|
|
msgid "Last Purchase Rate"
|
|
msgstr "Tasa de cambio de última compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
|
|
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
|
|
msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén {1} fue el {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
|
|
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
|
|
msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025
|
|
msgid "Last transacted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:175
|
|
msgid "Latest"
|
|
msgstr "Más reciente"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:519
|
|
msgid "Latest Age"
|
|
msgstr "Última edad"
|
|
|
|
#. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Latitud"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings'
|
|
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
|
|
#. Campaign'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:33
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:18
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/public/js/communication.js:25
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Iniciativa"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549
|
|
msgid "Lead -> Prospect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
|
|
msgid "Lead Conversion Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
|
|
msgid "Lead Count"
|
|
msgstr "Cuenta de Iniciativa"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Lead Details"
|
|
msgstr "Detalle de Iniciativas"
|
|
|
|
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:24
|
|
msgid "Lead Name"
|
|
msgstr "Nombre de la iniciativa"
|
|
|
|
#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:28
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
|
|
msgid "Lead Owner"
|
|
msgstr "Propietario de la iniciativa"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Lead Owner Efficiency"
|
|
msgstr "Eficiencia del Propietario de la Iniciativa"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176
|
|
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Lead Source"
|
|
msgstr "Fuente de de la Iniciativa"
|
|
|
|
#. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Lead Time"
|
|
msgstr "Tiempo de espera"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:266
|
|
msgid "Lead Time (Days)"
|
|
msgstr "Plazo de ejecución (días)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
|
|
msgid "Lead Time (in mins)"
|
|
msgstr "Plazo de ejecución (en minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
msgid "Lead Time Date"
|
|
msgstr "Hora de la Iniciativa"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
|
|
msgid "Lead Time Days"
|
|
msgstr "Días de iniciativa"
|
|
|
|
#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
msgid "Lead Time in days"
|
|
msgstr "Plazo de ejecución en días"
|
|
|
|
#. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Lead Type"
|
|
msgstr "Tipo de iniciativa"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548
|
|
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Leaderboard"
|
|
msgstr "Tabla de líderes"
|
|
|
|
#. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:78
|
|
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
|
|
msgstr "Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Learn Accounting"
|
|
msgstr "Aprender Contabilidad"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Learn Inventory Management"
|
|
msgstr "Aprende la Gestión del Inventario"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Learn Manufacturing"
|
|
msgstr "Aprender Manufactura"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Learn Procurement"
|
|
msgstr "Aprender Compras"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Learn Project Management"
|
|
msgstr "Aprender Gestión de Proyecto"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Learn Sales Management"
|
|
msgstr "Aprender Gestión de Ventas"
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn about <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Common Party</a>"
|
|
msgstr "Conozca más sobre <a href=\"https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/articles/common_party_accounting#:~:text=Common%20Party%20Accounting%20in%20ERPNext,Invoice%20against%20a%20primary%20Supplier.\">Terceros comúnes</a>"
|
|
|
|
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Leave Encashed?"
|
|
msgstr "Vacaciones pagadas?"
|
|
|
|
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
|
|
#. 'Appointment Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Leave blank for home.\n"
|
|
"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
|
|
msgstr "Déjelo en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Delivery Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
|
|
msgstr "Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:63
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
|
|
msgid "Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
msgid "Ledger Health"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Ledger Health Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
|
|
msgid "Ledger Health Monitor Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
msgid "Ledger Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
|
|
msgid "Ledger Merge Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Ledgers"
|
|
msgstr "Libros mayores"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Inactivo/Fuera"
|
|
|
|
#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Left Child"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Left Index"
|
|
msgstr "Índice izquierdo"
|
|
|
|
#. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Legacy Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "Legal"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
|
|
msgstr "Entidad Legal / Subsidiaria con un Plan de Cuentas separado perteneciente a la Organización."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84
|
|
msgid "Legal Expenses"
|
|
msgstr "Gastos legales"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.js:20
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Largo"
|
|
|
|
#. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
|
|
#. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Length (cm)"
|
|
msgstr "Longitud (cm)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:879
|
|
msgid "Less Than Amount"
|
|
msgstr "Menos de la cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the letter_head_details (Section Break) field in DocType 'Packing
|
|
#. Slip'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Letter Head"
|
|
msgstr "Membrete"
|
|
|
|
#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
|
|
#. Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Letter or Email Body Text"
|
|
msgstr "Texto del cuerpo de la carta o correo electrónico"
|
|
|
|
#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
|
|
#. Letter Text'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
|
|
msgid "Letter or Email Closing Text"
|
|
msgstr "Texto de cierre de carta o correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Level (BOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Lft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:245
|
|
msgid "Liabilities"
|
|
msgstr "Pasivo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr "Obligaciones"
|
|
|
|
#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
msgid "License Details"
|
|
msgstr "Detalles de Licencia"
|
|
|
|
#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
msgid "License Number"
|
|
msgstr "Número de Licencia"
|
|
|
|
#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "License Plate"
|
|
msgstr "Matrículas"
|
|
|
|
#. Label of the like_count (Float) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
|
|
msgid "Likes"
|
|
msgstr "Me Gustas"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
|
|
msgid "Limit Crossed"
|
|
msgstr "Límite cruzado"
|
|
|
|
#. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Limited to 12 characters"
|
|
msgstr "Limitado a 12 caracteres"
|
|
|
|
#. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Limits don't apply on"
|
|
msgstr "Los límites no se aplican en"
|
|
|
|
#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Line spacing for amount in words"
|
|
msgstr "interlineado de la suma en palabras"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Enlace"
|
|
|
|
#. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
|
|
#. Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Link Options"
|
|
msgstr "Opciones de Enlace"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
|
|
msgid "Link a new bank account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
|
|
#. Procedure Process'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
|
|
msgid "Link existing Quality Procedure."
|
|
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:648
|
|
msgid "Link to Material Request"
|
|
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:438
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
|
|
msgid "Link to Material Requests"
|
|
msgstr "Enlace a solicitudes de material"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
|
|
msgid "Link with Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:194
|
|
msgid "Link with Supplier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Appointment'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
msgid "Linked Documents"
|
|
msgstr "Documentos vinculados"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "Linked Invoices"
|
|
msgstr "Facturas Vinculadas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
|
|
msgid "Linked Location"
|
|
msgstr "Ubicación vinculada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:991
|
|
msgid "Linked with submitted documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
|
|
msgid "Linking Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:217
|
|
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
|
|
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the links (Table) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Enlaces"
|
|
|
|
#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
msgid "List items that form the package."
|
|
msgstr "Lista de tareas que forman el paquete ."
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Litre"
|
|
msgstr "Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Litre-Atmosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Load All Criteria"
|
|
msgstr "Cargar todos los criterios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:81
|
|
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309
|
|
msgid "Loading import file..."
|
|
msgstr "Cargando archivo de importación..."
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Loan"
|
|
msgstr "Préstamo"
|
|
|
|
#. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Loan End Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización del préstamo"
|
|
|
|
#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Loan Period (Days)"
|
|
msgstr "Periodo de préstamo (días)"
|
|
|
|
#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Loan Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio del préstamo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
|
|
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
|
|
msgstr "La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios para guardar el descuento de facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:95
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
|
|
msgid "Loans (Liabilities)"
|
|
msgstr "Préstamos (Pasivos)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:22
|
|
msgid "Loans and Advances (Assets)"
|
|
msgstr "INVERSIONES Y PRESTAMOS"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#. Label of the location (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the location (Link) field in DocType 'Linked Location'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the location (Geolocation) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of a Link in the Assets Workspace
|
|
#. Label of the location (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the location (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:10
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:477
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Location Details"
|
|
msgstr "Detalles de Ubicación"
|
|
|
|
#. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Location Name"
|
|
msgstr "Nombre del Lugar"
|
|
|
|
#. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
msgid "Log Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
|
|
msgstr "Registra la tasa de venta y compra de un artículo"
|
|
|
|
#. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:36
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdido"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
|
|
msgid "Lost Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad perdida"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38
|
|
msgid "Lost Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto perdido"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31
|
|
msgid "Lost Quotations"
|
|
msgstr "Cotizaciones perdidas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37
|
|
msgid "Lost Quotations %"
|
|
msgstr "Cotizaciones perdidas %"
|
|
|
|
#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
|
|
msgid "Lost Reason"
|
|
msgstr "Razón de la pérdida"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
|
|
msgid "Lost Reason Detail"
|
|
msgstr "Detalle de razón perdida"
|
|
|
|
#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Lost Reasons"
|
|
msgstr "Razones perdidas"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
|
|
msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43
|
|
msgid "Lost Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
|
|
msgid "Lost Value %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:273
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bajo"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Lower Deduction Certificate"
|
|
msgstr "Certificado de deducción más baja"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:400
|
|
msgid "Lower Income"
|
|
msgstr "Ingreso menor"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Loyalty Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de lealtad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Loyalty Point Entry"
|
|
msgstr "Punto de fidelidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
|
|
msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
|
|
msgstr "Redención de entrada al punto de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_points_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959
|
|
msgid "Loyalty Points"
|
|
msgstr "Puntos de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Loyalty Points Redemption"
|
|
msgstr "Redención de Puntos de Lealtad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
|
|
msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:109
|
|
msgid "Loyalty Points: {0}"
|
|
msgstr "Puntos de fidelidad: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Loyalty Program"
|
|
msgstr "Programa de fidelidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
|
|
msgid "Loyalty Program Collection"
|
|
msgstr "Colección del Programa de Lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Loyalty Program Help"
|
|
msgstr "Ayuda del programa de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Loyalty Program Name"
|
|
msgstr "Nombre del programa de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Loyalty Program Tier"
|
|
msgstr "Nivel de programa de lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty
|
|
#. Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Loyalty Program Type"
|
|
msgstr "Tipo de programa de lealtad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124
|
|
msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
|
|
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
|
|
msgid "Machine"
|
|
msgstr "Máquina"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
|
|
msgid "Machine Type"
|
|
msgstr "Tipo de Máquina"
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Machine malfunction"
|
|
msgstr "Mal funcionamiento de la máquina"
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Machine operator errors"
|
|
msgstr "Errores del operador de la máquina"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:594
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:609
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:610
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:611
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center
|
|
#. Allocation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
msgid "Main Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de Costo principal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123
|
|
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:136
|
|
msgid "Maintain Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle"
|
|
msgstr "Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
|
|
msgstr "Mantenga la misma tasa durante todo el ciclo de compra"
|
|
|
|
#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Maintain Stock"
|
|
msgstr "Mantener Stock"
|
|
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Bundle'
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:282
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Maintenance Date"
|
|
msgstr "Fecha de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
msgid "Maintenance Details"
|
|
msgstr "Detalles de mantenimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50
|
|
msgid "Maintenance Log"
|
|
msgstr "Registro de mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_manager (Data) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#. Label of the maintenance_manager (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Team'
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
msgid "Maintenance Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance'
|
|
#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Team'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
msgid "Maintenance Manager Name"
|
|
msgstr "Nombre del Administrador de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Maintenance Required"
|
|
msgstr "Requiere Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team
|
|
#. Member'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
|
|
msgid "Maintenance Role"
|
|
msgstr "Rol de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:149
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Maintenance Schedule"
|
|
msgstr "Calendario de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType
|
|
#. 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the maintenance_schedule_detail (Data) field in DocType
|
|
#. 'Maintenance Visit Purpose'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
msgid "Maintenance Schedule Detail"
|
|
msgstr "Detalles del calendario de mantenimiento"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
msgid "Maintenance Schedule Item"
|
|
msgstr "Programa de mantenimiento de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367
|
|
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
|
|
msgstr "El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247
|
|
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
|
|
msgstr "El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
|
|
msgid "Maintenance Schedules"
|
|
msgstr "Programas de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Maintenance Status"
|
|
msgstr "Estado del Mantenimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59
|
|
msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
|
|
msgstr "El estado del mantenimiento tiene que ser Cancelado o Completado para validar"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Maintenance Task"
|
|
msgstr "Tarea de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
msgid "Maintenance Tasks"
|
|
msgstr "Tareas de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
msgid "Maintenance Team"
|
|
msgstr "Equipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
|
|
msgid "Maintenance Team Member"
|
|
msgstr "Miembro del Equipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Team'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
msgid "Maintenance Team Members"
|
|
msgstr "Miembros del Equipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Team'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
msgid "Maintenance Team Name"
|
|
msgstr "Nombre del Equipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Maintenance Time"
|
|
msgstr "Tiempo del Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Tipo de Mantenimiento"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Maintenance User"
|
|
msgstr "Mantenimiento por usuario"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Maintenance Visit"
|
|
msgstr "Visita de mantenimiento"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
msgid "Maintenance Visit Purpose"
|
|
msgstr "Propósito de Visita de Mantenimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349
|
|
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
|
|
msgstr "La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}"
|
|
|
|
#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Major/Optional Subjects"
|
|
msgstr "Principales / Asignaturas Optativas"
|
|
|
|
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Make"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:58
|
|
msgid "Make "
|
|
msgstr "Crear "
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32
|
|
msgid "Make Asset Movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Make Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Hacer la Entrada de Depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Make Difference Entry"
|
|
msgstr "Crear una entrada con una diferencia"
|
|
|
|
#. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Make Payment via Journal Entry"
|
|
msgstr "Hace el pago vía entrada de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:27
|
|
msgid "Make Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Hacer Factura de Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:19
|
|
msgid "Make Quotation"
|
|
msgstr "Hacer Cotización"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
|
|
msgid "Make Return Entry"
|
|
msgstr "Hacer Entrada de Devolución"
|
|
|
|
#. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Make Sales Invoice"
|
|
msgstr "Crear Factura de Venta"
|
|
|
|
#. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
|
|
msgid "Make Stock Entry"
|
|
msgstr "Hacer entrada de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:312
|
|
msgid "Make Subcontracting PO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427
|
|
msgid "Make Transfer Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:34
|
|
msgid "Make project from a template."
|
|
msgstr "Hacer proyecto a partir de una plantilla."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:620
|
|
msgid "Make {0} Variant"
|
|
msgstr "Hacer {0} variante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:622
|
|
msgid "Make {0} Variants"
|
|
msgstr "Hacer {0} variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
|
|
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:94
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:102
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:110
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:118
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:126
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:140
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:150
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:176
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:142
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:153
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gestionar"
|
|
|
|
#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Manage cost of operations"
|
|
msgstr "Administrar costo de las operaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:95
|
|
msgid "Manage your orders"
|
|
msgstr "Gestionar sus Pedidos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:402
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Gerencia"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Administrador"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21
|
|
msgid "Managing Director"
|
|
msgstr "Director General"
|
|
|
|
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
|
|
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:85
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2805
|
|
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:203
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
|
|
msgid "Mandatory"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99
|
|
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mandatory_depends_on (Small Text) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Mandatory Depends On"
|
|
msgstr "Obligatorio depende de"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
|
|
msgid "Mandatory Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Mandatory For Balance Sheet"
|
|
msgstr "Obligatorio para el balance general"
|
|
|
|
#. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
|
|
msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:588
|
|
msgid "Mandatory Missing"
|
|
msgstr "Falta obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
|
|
msgid "Mandatory Purchase Order"
|
|
msgstr "Orden de compra obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
|
|
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
|
|
|
|
#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Mandatory Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Manual Inspection"
|
|
msgstr "Inspección Manual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
|
|
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
|
|
msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automática para contabilidad diferida en la configuración de cuentas e intente nuevamente"
|
|
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
|
|
#. Reorder'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Item'
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#. Label of the manufacture_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:979
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:995
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Manufacture"
|
|
msgstr "Manufacturar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Manufacture against Material Request"
|
|
msgstr "Fabricación contra Pedido de Material"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:43
|
|
msgid "Manufactured"
|
|
msgstr "Fabricado"
|
|
|
|
#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
|
|
msgid "Manufactured Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Producida"
|
|
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item
|
|
#. Manufacturer'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Manufacturer Part Number"
|
|
msgstr "Número de componente del fabricante"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371
|
|
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
|
|
msgstr "El número de pieza del fabricante <b>{0}</b> no es válido."
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Manufacturers used in Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr "Manufactura"
|
|
|
|
#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Manufacturing BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Manufacturing Date"
|
|
msgstr "Fecha de Fabricación"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Manufacturing Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Producción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2051
|
|
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
|
|
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
|
|
|
|
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Manufacturing Section"
|
|
msgstr "Sección de fabricación"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Manufacturing Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Producción"
|
|
|
|
#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Manufacturing Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
msgid "Manufacturing User"
|
|
msgstr "Usuario de Producción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:179
|
|
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
|
|
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:974
|
|
msgid "Mapping {0} ..."
|
|
msgstr "Mapeando {0} ..."
|
|
|
|
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margen"
|
|
|
|
#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Margin Money"
|
|
msgstr "Dinero de Margen"
|
|
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Margin Rate or Amount"
|
|
msgstr "Tasa de margen o Monto"
|
|
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the margin_type (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Margin Type"
|
|
msgstr "Tipo de Margen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:15
|
|
msgid "Margin View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Estado Civil"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123
|
|
msgid "Mark As Closed"
|
|
msgstr "Marcar como cerrado"
|
|
|
|
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment'
|
|
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/market_segment/market_segment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Market Segment"
|
|
msgstr "Sector de Mercado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:354
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Márketing"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:85
|
|
msgid "Marketing Expenses"
|
|
msgstr "Gastos de Publicidad"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:22
|
|
msgid "Marketing Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Marketing"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23
|
|
msgid "Marketing Specialist"
|
|
msgstr "Especialista en Marketing"
|
|
|
|
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Casado"
|
|
|
|
#. Label of the mask (Data) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Mask"
|
|
msgstr "Máscara"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Envío masivo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Maestro"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Masters"
|
|
msgstr "Maestros"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "Material"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:748
|
|
msgid "Material Consumption"
|
|
msgstr "Material de consumo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:980
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Material Consumption for Manufacture"
|
|
msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:506
|
|
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
|
|
msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación."
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
|
|
#. Reorder'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:78
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Material Issue"
|
|
msgstr "Expedición de Material"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:84
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:160
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Material Receipt"
|
|
msgstr "Recepción de Materiales"
|
|
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Material Request'
|
|
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Service Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:588
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:347
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:41
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:100
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:147
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:398
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:448
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:218
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:321
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
msgid "Material Request"
|
|
msgstr "Solicitud de Materiales"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Material Request'
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
|
|
msgid "Material Request Date"
|
|
msgstr "Fecha de Solicitud de materiales"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Material Request Detail"
|
|
msgstr "Detalle de Solicitud de Material"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Link) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Service Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
msgid "Material Request Item"
|
|
msgstr "Requisición de Materiales del Producto"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
|
|
msgid "Material Request No"
|
|
msgstr "Requisición de materiales Nº"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
msgid "Material Request Plan Item"
|
|
msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
|
|
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Material Request Type"
|
|
msgstr "Tipo de Requisición"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1679
|
|
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
|
|
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:118
|
|
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
|
|
msgstr "Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
|
|
msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1124
|
|
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
|
|
msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042
|
|
msgid "Material Request {0} submitted."
|
|
msgstr "Solicitud de material {0} validado."
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Material Requested"
|
|
msgstr "Material Solicitado"
|
|
|
|
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Material Requests"
|
|
msgstr "Solicitudes de Material"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430
|
|
msgid "Material Requests Required"
|
|
msgstr "Solicitudes de material requeridas"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
|
|
msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
|
|
msgstr "Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
|
|
msgid "Material Returned from WIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:114
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:138
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Material Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia de material"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:144
|
|
msgid "Material Transfer (In Transit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:115
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Material Transfer for Manufacture"
|
|
msgstr "Trasferencia de Material para Producción"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Material Transferred"
|
|
msgstr "Material transferido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Material Transferred for Manufacture"
|
|
msgstr "Material Transferido para Manufacturar"
|
|
|
|
#. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType
|
|
#. 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Material Transferred for Manufacturing"
|
|
msgstr "Material Transferido para la Producción"
|
|
|
|
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Material Transferred for Subcontract"
|
|
msgstr "Material Transferido para Subcontrato"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
|
|
msgid "Material to Supplier"
|
|
msgstr "Materiales de Proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1343
|
|
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729
|
|
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Max Amount"
|
|
msgstr "Cantidad Máxima"
|
|
|
|
#. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Max Amt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Max Discount (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Max Grade"
|
|
msgstr "Grado máximo"
|
|
|
|
#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Max Qty"
|
|
msgstr "Cant. Máxima"
|
|
|
|
#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Max Sample Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de Muestra Máxima"
|
|
|
|
#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Criteria'
|
|
#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Criteria'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Max Score"
|
|
msgstr "Puntuación Máxima"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292
|
|
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:177
|
|
msgid "Max: {0}"
|
|
msgstr "Máximo: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Maximum Invoice Amount"
|
|
msgstr "Importe Máximo de Factura"
|
|
|
|
#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
msgid "Maximum Net Rate"
|
|
msgstr "Tasa Neta Máxima"
|
|
|
|
#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Maximum Payment Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3346
|
|
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
|
|
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3337
|
|
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
|
|
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
|
|
|
|
#. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Maximum Use"
|
|
msgstr "Uso maximo"
|
|
|
|
#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:224
|
|
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:99
|
|
msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
|
|
msgstr "Cantidad máxima de muestra que se puede retener"
|
|
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the utm_medium (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Reunión"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Megacoulomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Megagram/Litre"
|
|
msgstr "Megagramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Megahertz"
|
|
msgstr "Megahertz"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Megajoule"
|
|
msgstr "Megajulio"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Megawatt"
|
|
msgstr "Megavatio"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1900
|
|
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
|
|
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Mention if non-standard Receivable account"
|
|
msgstr "Indique si no es Cuenta por Cobrar estándar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Mention if non-standard payable account"
|
|
msgstr "Mencionar si la cuenta no es cuenta estándar a pagar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
|
|
msgstr "Indique si una Cuenta por Cobrar no estándar es aplicable"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menú"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Unir"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45
|
|
msgid "Merge Account"
|
|
msgstr "Fusionar cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Merge Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
msgid "Merge Invoices Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18
|
|
msgid "Merge Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Merge Similar Account Heads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:1006
|
|
msgid "Merge taxes from multiple documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:123
|
|
msgid "Merge with Existing Account"
|
|
msgstr "Fusionar con Cuenta Existente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68
|
|
msgid "Merge with existing"
|
|
msgstr "Combinar con existente"
|
|
|
|
#. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
|
|
msgid "Merged"
|
|
msgstr "Combinado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:564
|
|
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16
|
|
msgid "Merging {0} of {1}"
|
|
msgstr "Fusionando {0} de {1}"
|
|
|
|
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Message Examples"
|
|
msgstr "Ejemplos de Mensaje"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
|
|
msgid "Message Sent"
|
|
msgstr "Mensaje enviado"
|
|
|
|
#. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request
|
|
#. for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Message for Supplier"
|
|
msgstr "Mensaje para los Proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Message to show"
|
|
msgstr "Mensaje a mostrar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
|
|
msgstr "Se enviará un mensaje a los usuarios para conocer su estado en el Proyecto."
|
|
|
|
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
|
|
msgstr "Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:124
|
|
msgid "Messaging CRM Campagin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Meter"
|
|
msgstr "Metro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Meter Of Water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Meter/Second"
|
|
msgstr "Metro/Segundo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Microbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Microgram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Microgram/Litre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Micrometer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Microsecond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:293
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:401
|
|
msgid "Middle Income"
|
|
msgstr "Ingreso medio"
|
|
|
|
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Middle Name"
|
|
msgstr "Segundo Nombre"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Mile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Mile (Nautical)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Mile/Hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Mile/Minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Mile/Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milibar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milliampere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millicoulomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milligram"
|
|
msgstr "Miligramo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milligram/Cubic Centimeter"
|
|
msgstr "Miligramo/Centímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milligram/Cubic Meter"
|
|
msgstr "Miligramo/Metro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milligram/Cubic Millimeter"
|
|
msgstr "Miligramo/Milímetro Cúbico"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Milligram/Litre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millihertz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millilitre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millimeter Of Mercury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millimeter Of Water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Millisecond"
|
|
msgstr "Milisegundo"
|
|
|
|
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Min Amount"
|
|
msgstr "Cantidad mínima"
|
|
|
|
#. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Min Amt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228
|
|
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
|
|
msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima"
|
|
|
|
#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Min Grade"
|
|
msgstr "Grado mínimo"
|
|
|
|
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
msgid "Min Order Qty"
|
|
msgstr "Cantidad mínima de Pedido"
|
|
|
|
#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Min Qty"
|
|
msgstr "Cantidad mínima"
|
|
|
|
#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224
|
|
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
|
|
msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
|
|
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Minimum Invoice Amount"
|
|
msgstr "Monto Mínimo de Factura"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
|
|
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
|
|
msgstr "Edad mínima de Iniciativa (días)"
|
|
|
|
#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
msgid "Minimum Net Rate"
|
|
msgstr "Tasa Neta Mínima"
|
|
|
|
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Minimum Order Qty"
|
|
msgstr "Cantidad mínima de la orden"
|
|
|
|
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
msgid "Minimum Order Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad Mínima de Pedido"
|
|
|
|
#. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Minimum Payment Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97
|
|
msgid "Minimum Qty"
|
|
msgstr "Cantidad mínima"
|
|
|
|
#. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
|
|
#. Collection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
|
|
msgid "Minimum Total Spent"
|
|
msgstr "Gasto Total Mínimo"
|
|
|
|
#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valor mínimo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
|
|
msgstr "La cantidad mínima debe ser según Stock UOM"
|
|
|
|
#. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99
|
|
msgid "Miscellaneous Expenses"
|
|
msgstr "Gastos varios"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:624
|
|
msgid "Mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
|
|
msgid "Missing Account"
|
|
msgstr "Cuenta faltante"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398
|
|
msgid "Missing Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
|
|
msgid "Missing Cost Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1218
|
|
msgid "Missing Default in Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
|
|
msgid "Missing Finance Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1401
|
|
msgid "Missing Finished Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
|
|
msgid "Missing Formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:818
|
|
msgid "Missing Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/__init__.py:53
|
|
msgid "Missing Payments App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:248
|
|
msgid "Missing Serial No Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:778
|
|
msgid "Missing Values Required"
|
|
msgstr "Valores faltantes requeridos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
|
|
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
|
|
msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1181
|
|
msgid "Missing value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Mixed Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones mixtas"
|
|
|
|
#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:42
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Móvil"
|
|
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the mobile_no (Read Only) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the mobile_no (Read Only) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Installation
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Mobile No"
|
|
msgstr "Nº Móvil"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
|
|
msgid "Mobile Number"
|
|
msgstr "Número de teléfono móvil"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58
|
|
msgid "Mobile: "
|
|
msgstr "Móvil: "
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
|
|
msgid "Mode Of Payment"
|
|
msgstr "Método de pago"
|
|
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing
|
|
#. Payments'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Data) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Order
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Closing Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Opening Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Payment Method'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33
|
|
msgid "Mode of Payment"
|
|
msgstr "Modo de pago"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
|
|
msgid "Mode of Payment Account"
|
|
msgstr "Modo de pago a cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
|
|
msgid "Mode of Payments"
|
|
msgstr "Modo de pago"
|
|
|
|
#. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "Modes of Payment"
|
|
msgstr "Modos de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:69
|
|
msgid "Modified By"
|
|
msgstr "Modificado por"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:49
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:70
|
|
msgid "Modified On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Module Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Módulos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lunes"
|
|
|
|
#. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Monitor Progress"
|
|
msgstr "Monitorear el Progreso"
|
|
|
|
#. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health
|
|
#. Monitor'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
msgid "Monitor for Last 'X' days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
msgid "Monitoring Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia de monitoreo"
|
|
|
|
#. Label of the month (Data) field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
|
|
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Payment Terms Template Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
|
|
msgstr "Mes(es) después del final del mes de la factura"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Goal'
|
|
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
|
|
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:406
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:219
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:19
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:11
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:83
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:81
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:32
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:32
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:32
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensual"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
|
|
msgid "Monthly Completed Work Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de trabajo mensuales completadas"
|
|
|
|
#. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Monthly Distribution"
|
|
msgstr "Distribución mensual"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
|
|
msgid "Monthly Distribution Percentage"
|
|
msgstr "Distribución mensual porcentual"
|
|
|
|
#. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
msgid "Monthly Distribution Percentages"
|
|
msgstr "Porcentajes de distribución mensuales"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
|
|
msgid "Monthly Quality Inspections"
|
|
msgstr "Inspecciones de calidad mensuales"
|
|
|
|
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Monthly Rate"
|
|
msgstr "Tasa mensual"
|
|
|
|
#. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Monthly Sales Target"
|
|
msgstr "Objetivo Mensual de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
|
|
msgid "Monthly Total Work Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de trabajo totales mensuales"
|
|
|
|
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
#. Label of the more_info_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the more_info (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the sb_more_info (Section Break) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the more_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr "Más información"
|
|
|
|
#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the more_info_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the column_break2 (Section Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the more_information_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the more_information (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the more_information_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the section_break_3vb3 (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "More Information"
|
|
msgstr "Más información"
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal
|
|
#. Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "More/Less than 12 months."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
|
|
msgid "Motion Picture & Video"
|
|
msgstr "Películas y vídeos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:53
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:138
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216
|
|
msgid "Move Item"
|
|
msgstr "Mover elemento"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239
|
|
msgid "Move Stock"
|
|
msgstr "Mover Stock"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:169
|
|
msgid "Move to Cart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Movimiento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Moving Average"
|
|
msgstr "Precio medio variable"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
|
|
msgid "Moving up in tree ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Multi Currency"
|
|
msgstr "Multi moneda"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
|
|
msgid "Multi-level BOM Creator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:384
|
|
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
|
|
msgid "Multiple POS Opening Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339
|
|
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
|
|
msgstr "Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
|
|
#. Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Multiple Tier Program"
|
|
msgstr "Programa de niveles múltiples"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:170
|
|
msgid "Multiple Variants"
|
|
msgstr "Multiples Variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:149
|
|
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227
|
|
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
|
|
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1408
|
|
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Música"
|
|
|
|
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1137
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
|
|
msgid "Must be Whole Number"
|
|
msgstr "Debe ser un número entero"
|
|
|
|
#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
|
|
#. Statement Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Mute Email"
|
|
msgstr "Email Silenciado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. Label of the finance_book_name (Data) field in DocType 'Finance Book'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Order
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the transaction_name (Dynamic Link) field in DocType 'Bulk
|
|
#. Transaction Log Detail'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the employee_group_name (Data) field in DocType 'Employee Group'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:388
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:496
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:274
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Name and Employee ID"
|
|
msgstr "Nombre y ID de empleado"
|
|
|
|
#. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Name of Beneficiary"
|
|
msgstr "Nombre del Beneficiario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:125
|
|
msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
|
|
msgstr "Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores"
|
|
|
|
#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
|
|
#. Distribution'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
|
|
msgid "Name of the Monthly Distribution"
|
|
msgstr "Defina el nombre de la distribución mensual"
|
|
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Named Place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Shift
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Period'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Campaign'
|
|
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Naming Series"
|
|
msgstr "Secuencias e identificadores"
|
|
|
|
#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Naming Series Prefix"
|
|
msgstr "Nombrar el Prefijo de la Serie"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Naming Series and Price Defaults"
|
|
msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:91
|
|
msgid "Naming Series is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Nanocoulomb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Nanogram/Litre"
|
|
msgstr "Nanogramo/Litro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Nanohertz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Nanometer"
|
|
msgstr "Nanómetro"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Nanosecond"
|
|
msgstr "Nanosegundo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Natural Gas"
|
|
msgstr "Gas natural"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413
|
|
msgid "Needs Analysis"
|
|
msgstr "Necesita Anáisis"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
|
|
msgid "Negative Batch Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618
|
|
msgid "Negative Quantity is not allowed"
|
|
msgstr "No se permiten cantidades negativas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
|
|
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
|
|
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418
|
|
msgid "Negotiation/Review"
|
|
msgstr "Negociación / Revisión"
|
|
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the net_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Net Amount"
|
|
msgstr "Importe Neto"
|
|
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Net Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Importe neto (Divisa de la empresa)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:527
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:533
|
|
msgid "Net Asset value as on"
|
|
msgstr "Valor neto de activos como en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:156
|
|
msgid "Net Cash from Financing"
|
|
msgstr "Efectivo neto de financiación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:149
|
|
msgid "Net Cash from Investing"
|
|
msgstr "Efectivo neto de inversión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:137
|
|
msgid "Net Cash from Operations"
|
|
msgstr "Efectivo neto de las operaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:142
|
|
msgid "Net Change in Accounts Payable"
|
|
msgstr "Cambio neto en cuentas por pagar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:141
|
|
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
|
|
msgstr "Cambio neto en las Cuentas por Cobrar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:123
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:253
|
|
msgid "Net Change in Cash"
|
|
msgstr "Cambio neto en efectivo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:158
|
|
msgid "Net Change in Equity"
|
|
msgstr "Cambio en el Patrimonio Neto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:151
|
|
msgid "Net Change in Fixed Asset"
|
|
msgstr "Cambio neto en activos fijos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:143
|
|
msgid "Net Change in Inventory"
|
|
msgstr "Cambio neto en el inventario"
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Net Hour Rate"
|
|
msgstr "Tasa neta por hora"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:114
|
|
msgid "Net Profit"
|
|
msgstr "Beneficio neto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180
|
|
msgid "Net Profit/Loss"
|
|
msgstr "Beneficio neto (pérdidas"
|
|
|
|
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Net Purchase Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Net Rate"
|
|
msgstr "Precio neto"
|
|
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Net Rate (Company Currency)"
|
|
msgstr "Tasa neta (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:156
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
|
|
msgid "Net Total"
|
|
msgstr "Total neto"
|
|
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Net Total (Company Currency)"
|
|
msgstr "Total neto (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the net_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Label of the net_weight (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
msgstr "Peso neto"
|
|
|
|
#. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Net Weight UOM"
|
|
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583
|
|
msgid "Net total calculation precision loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:231
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:123
|
|
msgid "New Account Name"
|
|
msgstr "Nombre de la nueva cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
|
|
#. Adjustment'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
msgid "New Asset Value"
|
|
msgstr "Nuevo Valor de Activo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:164
|
|
msgid "New Assets (This Year)"
|
|
msgstr "Nuevos activos (este año)"
|
|
|
|
#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:55
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "New BOM"
|
|
msgstr "Nueva Solicitud de Materiales"
|
|
|
|
#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "New Balance In Account Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "New Balance In Base Currency"
|
|
msgstr "Nuevo Saldo en Moneda Base"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:156
|
|
msgid "New Batch ID (Optional)"
|
|
msgstr "Nuevo ID de lote (opcional)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:150
|
|
msgid "New Batch Qty"
|
|
msgstr "Nueva cantidad de lote"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:112
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23
|
|
msgid "New Company"
|
|
msgstr "Nueva compañia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
|
|
msgid "New Cost Center Name"
|
|
msgstr "Nombre del nuevo centro de costes"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
|
|
msgid "New Customer Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos del nuevo cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
|
|
msgid "New Customers"
|
|
msgstr "nuevos clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18
|
|
msgid "New Department"
|
|
msgstr "Nuevo departamento"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
|
|
msgid "New Employee"
|
|
msgstr "Nuevo empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:14
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:87
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nuevo Evento"
|
|
|
|
#. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "New Exchange Rate"
|
|
msgstr "Nueva Tasa de Cambio"
|
|
|
|
#. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Expenses"
|
|
msgstr "Los nuevos gastos"
|
|
|
|
#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Income"
|
|
msgstr "Nuevo Ingreso"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
|
|
msgid "New Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
|
|
msgid "New Location"
|
|
msgstr "Nueva ubicacion"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7
|
|
msgid "New Note"
|
|
msgstr "Nueva Nota"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Nueva Factura de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Purchase Orders"
|
|
msgstr "Nueva órdén de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
|
|
msgid "New Quality Procedure"
|
|
msgstr "Nuevo procedimiento de calidad"
|
|
|
|
#. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Quotations"
|
|
msgstr "Nuevas Cotizaciones"
|
|
|
|
#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Sales Invoice"
|
|
msgstr "Nueva Factura de Venta"
|
|
|
|
#. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "New Sales Orders"
|
|
msgstr "Nueva orden de venta (OV)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
|
|
msgid "New Sales Person Name"
|
|
msgstr "Nombre nuevo encargado de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:67
|
|
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
|
|
msgstr "El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8
|
|
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69
|
|
msgid "New Task"
|
|
msgstr "Nueva Tarea"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:156
|
|
msgid "New Version"
|
|
msgstr "Nueva versión"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
|
|
msgid "New Warehouse Name"
|
|
msgstr "Almacén nuevo nombre"
|
|
|
|
#. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "New Workplace"
|
|
msgstr "Nuevo lugar de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353
|
|
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
|
|
msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
|
|
msgid "New fiscal year created :- "
|
|
msgstr "Nuevo ejercicio fiscal creado:- "
|
|
|
|
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
|
|
msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
|
|
msgid "New release date should be in the future"
|
|
msgstr "La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:37
|
|
msgid "New task"
|
|
msgstr "Nueva tarea"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254
|
|
msgid "New {0} pricing rules are created"
|
|
msgstr "Se crean nuevas {0} reglas de precios"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgstr "Boletín de noticias"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34
|
|
msgid "Newspaper Publishers"
|
|
msgstr "Editores de periódicos"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Newton"
|
|
msgstr "Newton"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:34
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Next Depreciation Date"
|
|
msgstr "Siguiente Fecha de Depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Next Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de Vencimiento Siguiente"
|
|
|
|
#. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Next email will be sent on:"
|
|
msgstr "El siguiente correo electrónico será enviado el:"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
|
|
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
|
|
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:99
|
|
msgid "No Account matched these filters: {}"
|
|
msgstr "Ninguna cuenta coincide con estos filtros: {}"
|
|
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
|
|
msgid "No Action"
|
|
msgstr "Ninguna acción"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "No Answer"
|
|
msgstr "Sin respuesta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
|
|
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
|
|
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:129
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:363
|
|
msgid "No Customers found with selected options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:61
|
|
msgid "No Data"
|
|
msgstr "No hay datos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
|
|
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
|
|
msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:305
|
|
msgid "No Item with Barcode {0}"
|
|
msgstr "Ningún producto con código de barras {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:309
|
|
msgid "No Item with Serial No {0}"
|
|
msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1257
|
|
msgid "No Items selected for transfer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
|
|
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
|
|
msgstr "No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
|
|
msgid "No Items with Bill of Materials."
|
|
msgstr "No hay artículos con lista de materiales."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
|
|
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46
|
|
msgid "No Notes"
|
|
msgstr "Sin notas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
|
|
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
|
|
msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623
|
|
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
|
|
msgid "No Permission"
|
|
msgstr "Sin permiso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:752
|
|
msgid "No Purchase Orders were created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
|
|
msgid "No Records for these settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
|
|
msgid "No Remarks"
|
|
msgstr "No hay observaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
|
|
msgid "No Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
|
|
msgid "No Serial / Batches are available for return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154
|
|
msgid "No Stock Available Currently"
|
|
msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30
|
|
msgid "No Summary"
|
|
msgstr "Sin resumen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
|
|
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
|
|
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
|
|
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857
|
|
msgid "No Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220
|
|
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
|
|
msgstr "No se encontraron facturas ni pagos sin conciliar para tercero y cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225
|
|
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
|
|
msgstr "No se encontraron pagos no conciliados para este tercero"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:749
|
|
msgid "No Work Orders were created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742
|
|
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
|
|
msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:714
|
|
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
|
|
msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
|
|
msgid "No additional fields available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:428
|
|
msgid "No billing email found for customer: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:445
|
|
msgid "No contacts with email IDs found."
|
|
msgstr "No se encontraron contactos con ID de correo electrónico."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134
|
|
msgid "No data for this period"
|
|
msgstr "No hay datos para este período."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46
|
|
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37
|
|
msgid "No data to export"
|
|
msgstr "No hay datos para exportar"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:85
|
|
msgid "No description given"
|
|
msgstr "Ninguna descripción definida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219
|
|
msgid "No difference found for stock account {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117
|
|
msgid "No employee was scheduled for call popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551
|
|
msgid "No failed logs"
|
|
msgstr "No hay registros fallidos"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166
|
|
msgid "No item available for transfer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:157
|
|
msgid "No items are available in sales orders {0} for production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:166
|
|
msgid "No items are available in the sales order {0} for production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:325
|
|
msgid "No items found. Scan barcode again."
|
|
msgstr "No se encontraron artículos. Escanee el código de barras nuevamente."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
|
|
msgid "No items in cart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:166
|
|
msgid "No items to be received are overdue"
|
|
msgstr "No hay elementos para ser recibidos están vencidos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:451
|
|
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
|
|
msgid "No material request created"
|
|
msgstr "No se ha creado ninguna solicitud material"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
|
|
msgid "No more children on Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
|
|
msgid "No more children on Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record
|
|
#. Details'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
|
msgid "No of Docs"
|
|
msgstr "Nº de documentos"
|
|
|
|
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "No of Employees"
|
|
msgstr "Núm. de Empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
|
|
msgid "No of Interactions"
|
|
msgstr "No de interacciones"
|
|
|
|
#. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "No of Months (Expense)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "No of Months (Revenue)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
|
|
msgid "No of Shares"
|
|
msgstr "Nro de Acciones"
|
|
|
|
#. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
msgid "No of Visits"
|
|
msgstr "Número de visitas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
|
|
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145
|
|
msgid "No open event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57
|
|
msgid "No open task"
|
|
msgstr "Sin tareas abiertas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:329
|
|
msgid "No outstanding invoices found"
|
|
msgstr "No se encontraron facturas pendientes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:327
|
|
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
|
|
msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2520
|
|
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:475
|
|
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
|
|
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:435
|
|
msgid "No primary email found for customer: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/product_list.js:41
|
|
msgid "No products found."
|
|
msgstr "No se encuentran productos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017
|
|
msgid "No recent transactions found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "No se han encontraron registros"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:697
|
|
msgid "No records found in Allocation table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:596
|
|
msgid "No records found in the Invoices table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:599
|
|
msgid "No records found in the Payments table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:221
|
|
msgid "No reserved stock to unreserve."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781
|
|
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:291
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:324
|
|
msgid "No values"
|
|
msgstr "Sin valores"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
|
|
msgid "No {0} Accounts found for this company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
|
|
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
|
|
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:286
|
|
msgid "No."
|
|
msgstr "Nº"
|
|
|
|
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "No. of Employees"
|
|
msgstr "Núm. de Empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
|
|
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Non Conformance"
|
|
msgstr "No conformidad"
|
|
|
|
#. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
msgid "Non Depreciable Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
|
|
msgid "Non Profit"
|
|
msgstr "Sin fines de lucro"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1409
|
|
msgid "Non stock items"
|
|
msgstr "Artículos sin stock"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
|
|
msgid "Non-Zeros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Goal'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguna"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555
|
|
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
|
|
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:681
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:683
|
|
msgid "Nos"
|
|
msgstr "Nos."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:269
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80
|
|
msgid "Not Allowed"
|
|
msgstr "No permitido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Not Applicable"
|
|
msgstr "No aplicable"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:843
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:872
|
|
msgid "Not Available"
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Not Billed"
|
|
msgstr "No facturado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Not Delivered"
|
|
msgstr "No entregado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Not Initiated"
|
|
msgstr "No iniciado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:810
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.py:21
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.py:37 erpnext/templates/pages/rfq.py:46
|
|
msgid "Not Permitted"
|
|
msgstr "No permitido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Not Requested"
|
|
msgstr "No solicitado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287
|
|
msgid "Not Specified"
|
|
msgstr "No especificado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:124
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
|
|
msgid "Not Started"
|
|
msgstr "No iniciado"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
|
|
msgid "Not active"
|
|
msgstr "No activo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
|
|
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
|
|
msgstr "No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
|
|
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
|
|
msgstr "No se permite crear una dimensión contable para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
|
|
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
|
|
msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59
|
|
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
|
|
msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:408
|
|
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
|
|
msgstr "No autorizado para editar la cuenta congelada {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
|
|
msgid "Not in Stock"
|
|
msgstr "No en stock"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20
|
|
msgid "Not in stock"
|
|
msgstr "No disponible en stock"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1865
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2023
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
|
|
msgid "Not permitted"
|
|
msgstr "No permitido"
|
|
|
|
#. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note'
|
|
#. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1409
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
|
|
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:698
|
|
msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
|
|
#. Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
|
|
msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669
|
|
msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94
|
|
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
|
|
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:638
|
|
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
|
|
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
|
|
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
|
|
msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625
|
|
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096
|
|
msgid "Note: {0}"
|
|
msgstr "Nota: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
|
|
#. Schedule'
|
|
#. Label of the notes (Text) field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
|
|
#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the section_break0 (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the notes (Text Editor) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:55
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Notes HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:67
|
|
msgid "Notes: "
|
|
msgstr "Notas:"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61
|
|
msgid "Nothing is included in gross"
|
|
msgstr "Nada está incluido en bruto"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/product_list.js:45
|
|
msgid "Nothing more to show."
|
|
msgstr "Nada más para mostrar."
|
|
|
|
#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Notice (days)"
|
|
msgstr "Aviso (días)"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notificación"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr "Configuración de las notificaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45
|
|
msgid "Notify Customers via Email"
|
|
msgstr "Notificar a los clientes por correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
msgid "Notify Employee"
|
|
msgstr "Notificar al Empleado"
|
|
|
|
#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Notify Other"
|
|
msgstr "Notificar Otro"
|
|
|
|
#. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Notify Reposting Error to Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Notify Supplier"
|
|
msgstr "Notificar al Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Notify Via Email"
|
|
msgstr "Notificar por correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
|
|
msgstr "Notificar por correo electrónico sobre la creación de una solicitud de material automática"
|
|
|
|
#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
|
|
msgstr "Notifique al cliente y al agente por correo electrónico el día de la cita."
|
|
|
|
#. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Number of Concurrent Appointments"
|
|
msgstr "Número de citas concurrentes"
|
|
|
|
#. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
|
|
msgid "Number of Interaction"
|
|
msgstr "Número de Interacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
|
|
msgid "Number of Order"
|
|
msgstr "Número de orden"
|
|
|
|
#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
|
|
msgstr "Número de días posteriores a la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada"
|
|
|
|
#. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
|
|
msgstr "Número de días que las citas se pueden reservar por adelantado"
|
|
|
|
#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
|
|
msgstr "Número de días que el suscriptor debe pagar las facturas generadas por esta suscripción"
|
|
|
|
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
|
|
msgstr "Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es 'Días' y el recuento del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133
|
|
msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
|
|
msgstr "Número de Cuenta Nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como prefijo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39
|
|
msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
|
|
msgstr "Número de centro de coste nuevo: se incluirá en el nombre del centro de coste como prefijo."
|
|
|
|
#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Numeric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Numeric Inspection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant
|
|
#. Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Numeric Values"
|
|
msgstr "Valores Numéricos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88
|
|
msgid "Numero has not set in the XML file"
|
|
msgstr "Numero no se ha establecido en el archivo XML"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "O+"
|
|
msgstr "O +"
|
|
|
|
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "O-"
|
|
msgstr "O -"
|
|
|
|
#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective'
|
|
#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
msgid "Objective"
|
|
msgstr "Objetivo"
|
|
|
|
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
msgid "Objectives"
|
|
msgstr "Objetivos"
|
|
|
|
#. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Odometer Value (Last)"
|
|
msgstr "Valor del cuentakilómetros (Última)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Apagado"
|
|
|
|
#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Offer Date"
|
|
msgstr "Fecha de oferta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:29
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:42
|
|
msgid "Office Equipment"
|
|
msgstr "Equipos de Oficina"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:86
|
|
msgid "Office Maintenance Expenses"
|
|
msgstr "Gastos de mantenimiento de oficina"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
|
|
msgid "Office Rent"
|
|
msgstr "Alquiler de oficina"
|
|
|
|
#. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
msgid "Offsetting Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:92
|
|
msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Old Parent"
|
|
msgstr "Antiguo Padre"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Oldest Of Invoice Or Advance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:27
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:18
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
|
|
msgid "On Hold"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "On Hold Since"
|
|
msgstr "En espera desde"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "On Item Quantity"
|
|
msgstr "En Cantidad de Item"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "On Net Total"
|
|
msgstr "Sobre el total neto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "On Paid Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "On Previous Row Amount"
|
|
msgstr "Sobre la línea anterior"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "On Previous Row Total"
|
|
msgstr "Sobre la línea anterior al total"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16
|
|
msgid "On This Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
|
|
msgid "On Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:713
|
|
msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "On-machine press checks"
|
|
msgstr "Controles de prensa en máquina"
|
|
|
|
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
|
|
msgstr "Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:679
|
|
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
|
|
msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
|
|
msgid "Ongoing Job Cards"
|
|
msgstr "Tarjetas de trabajo en curso"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
|
|
msgid "Online Auctions"
|
|
msgstr "Subastas en línea"
|
|
|
|
#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Process Payment Reconciliation'
|
|
#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Company'
|
|
#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
|
|
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Only Include Allocated Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:132
|
|
msgid "Only Parent can be of type {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57
|
|
msgid "Only Value available for Payment Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Only applies for Normal Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
|
|
msgid "Only existing assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
|
|
msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:994
|
|
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
|
|
msgstr "Sólo mostrar clientes del siguiente grupo de clientes"
|
|
|
|
#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Only show Items from these Item Groups"
|
|
msgstr "Sólo mostrar productos del siguiente grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Exchange Rate Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
|
|
"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43
|
|
msgid "Only {0} are supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
|
|
#. Resolution'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:34
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:92
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:5
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:30
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:72
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir/Abierto"
|
|
|
|
#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Open Activities HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21
|
|
msgid "Open BOM {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11
|
|
msgid "Open Call Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116
|
|
msgid "Open Contact"
|
|
msgstr "Contacto abierto"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164
|
|
msgid "Open Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104
|
|
msgid "Open Events"
|
|
msgstr "Eventos abiertos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
|
|
msgid "Open Form View"
|
|
msgstr "Abrir vista de formulario"
|
|
|
|
#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Open Issues"
|
|
msgstr "Problemas abiertos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
|
|
msgid "Open Issues "
|
|
msgstr "Incidencias Abiertas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
|
|
msgid "Open Item {0}"
|
|
msgstr "Abrir elemento {0}"
|
|
|
|
#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
|
|
msgid "Open Notifications"
|
|
msgstr "Abrir notificaciones"
|
|
|
|
#. Label of a chart in the Projects Workspace
|
|
#. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Open Projects"
|
|
msgstr "Proyectos abiertos"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
|
|
msgid "Open Projects "
|
|
msgstr "Proyectos abiertos"
|
|
|
|
#. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Open Quotations"
|
|
msgstr "Cotizaciones Abiertas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
|
|
msgid "Open Sales Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92
|
|
msgid "Open Task"
|
|
msgstr "Abrir tarea"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21
|
|
msgid "Open Tasks"
|
|
msgstr "Tareas abiertas"
|
|
|
|
#. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Open To Do"
|
|
msgstr "Abierto para hacer"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
|
|
msgid "Open To Do "
|
|
msgstr "Lista de tareas abiertas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
|
|
msgid "Open Work Order {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
|
|
msgid "Open Work Orders"
|
|
msgstr "Abrir Órdenes de Trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:60
|
|
msgid "Open a new ticket"
|
|
msgstr "Abra un nuevo ticket"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
|
|
msgid "Opening"
|
|
msgstr "Apertura"
|
|
|
|
#. Group in POS Profile's connections
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Opening & Closing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:450
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198
|
|
msgid "Opening (Cr)"
|
|
msgstr "Apertura (Cred)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:443
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191
|
|
msgid "Opening (Dr)"
|
|
msgstr "Apertura (Deb)"
|
|
|
|
#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:159
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448
|
|
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
|
|
msgstr "Apertura de la depreciación acumulada"
|
|
|
|
#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Opening Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41
|
|
msgid "Opening Amount"
|
|
msgstr "Importe de apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:158
|
|
msgid "Opening Balance"
|
|
msgstr "Saldo de apertura"
|
|
|
|
#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90
|
|
msgid "Opening Balance Details"
|
|
msgstr "Detalles del saldo inicial"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
|
|
msgid "Opening Balance Equity"
|
|
msgstr "Apertura de Capital"
|
|
|
|
#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Opening Date"
|
|
msgstr "Fecha de apertura"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Opening Entry"
|
|
msgstr "Asiento de apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:775
|
|
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:283
|
|
msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
|
|
msgstr "Creación de factura de apertura en curso"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:197
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
|
|
msgstr "Herramienta de Apertura de Creación de Facturas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
|
|
msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:100
|
|
msgid "Opening Invoice Item"
|
|
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1620
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
|
|
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.<br><br> '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.<br><br> Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
|
|
msgid "Opening Invoices"
|
|
msgstr "Facturas de Apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:140
|
|
msgid "Opening Invoices Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Facturas de Apertura"
|
|
|
|
#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
|
|
#. 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Opening Number of Booked Depreciations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35
|
|
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459
|
|
msgid "Opening Qty"
|
|
msgstr "Cant. de Apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33
|
|
msgid "Opening Sales Invoices have been created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:299
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Opening Stock"
|
|
msgstr "Stock de apertura"
|
|
|
|
#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Opening Time"
|
|
msgstr "Hora de Apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466
|
|
msgid "Opening Value"
|
|
msgstr "Valor de apertura"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Opening and Closing"
|
|
msgstr "Abriendo y cerrando"
|
|
|
|
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
|
|
msgid "Operating Cost"
|
|
msgstr "Costo de Operación"
|
|
|
|
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Operating Cost (Company Currency)"
|
|
msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
|
|
|
|
#. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType
|
|
#. 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1425
|
|
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
|
|
msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM"
|
|
|
|
#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Operating Cost(Company Currency)"
|
|
msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
|
|
|
|
#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the over_heads (Section Break) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Operating Costs"
|
|
msgstr "Costos operativos"
|
|
|
|
#. Label of the operation_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the sub_operation (Link) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:293
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:80
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:328
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Operación"
|
|
|
|
#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Operation & Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Operation Cost"
|
|
msgstr "Costo de operación"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation'
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Operation Description"
|
|
msgstr "Descripción de la operación"
|
|
|
|
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Operation ID"
|
|
msgstr "ID de operación"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307
|
|
msgid "Operation Id"
|
|
msgstr "ID de operación"
|
|
|
|
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Operation Row ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Operation Row Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Operation Row Number"
|
|
msgstr "Número de fila de operación"
|
|
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation'
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Sub Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
|
msgid "Operation Time"
|
|
msgstr "Tiempo de Operación"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1187
|
|
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
|
|
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Operation completed for how many finished goods?"
|
|
msgstr "¿Operación completada para cuántos productos terminados?"
|
|
|
|
#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
|
|
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
|
|
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1091
|
|
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
|
|
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
|
|
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
|
|
msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'BOM'
|
|
#. Label of the operations_section (Section Break) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:288
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:372
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Operations Routing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050
|
|
msgid "Operations cannot be left blank"
|
|
msgstr "Las operaciones no pueden dejarse en blanco"
|
|
|
|
#. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operador"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
|
|
msgid "Opp Count"
|
|
msgstr "Cant Oportunidad"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
|
|
msgid "Opp/Lead %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
|
|
msgid "Opportunities"
|
|
msgstr "Oportunidades"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
|
|
msgid "Opportunities by Campaign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
|
|
msgid "Opportunities by Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
|
|
msgid "Opportunities by Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the opportunity_section (Section Break) field in DocType 'CRM
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:371
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.js:20
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:36
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/public/js/communication.js:35
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:139
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
|
|
msgid "Opportunity Amount"
|
|
msgstr "Monto de Oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Opportunity Date"
|
|
msgstr "Fecha de oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24
|
|
msgid "Opportunity From"
|
|
msgstr "Oportunidad desde"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Opportunity Item"
|
|
msgstr "Oportunidad Artículo"
|
|
|
|
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Opportunity Lost Reason
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
|
|
msgid "Opportunity Lost Reason"
|
|
msgstr "Oportunidad Razón perdida"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
|
|
msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
|
|
msgstr "Detalle de motivo de pérdida de oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65
|
|
msgid "Opportunity Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
|
|
msgid "Opportunity Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
|
|
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:52
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
|
|
msgid "Opportunity Type"
|
|
msgstr "Tipo de oportunidad"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Opportunity Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/communication.js:102
|
|
msgid "Opportunity {0} created"
|
|
msgstr "Oportunidad {0} creada"
|
|
|
|
#. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Optimize Route"
|
|
msgstr "Optimizar Ruta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:174
|
|
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
|
|
msgstr "Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:161
|
|
msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
|
|
msgstr "Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones"
|
|
|
|
#. Label of the options (Text) field in DocType 'POS Field'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Naranja"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
|
|
msgid "Order Amount"
|
|
msgstr "Total de la orden"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
|
|
msgid "Order By"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Order Confirmation Date"
|
|
msgstr "Fecha de Confirmación del Pedido"
|
|
|
|
#. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Order Confirmation No"
|
|
msgstr "Confirmación de Pedido Nro"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
|
|
msgid "Order Count"
|
|
msgstr "Cantidad de Pedidos"
|
|
|
|
#. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Order Information"
|
|
msgstr "Información del Pedido"
|
|
|
|
#. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
msgid "Order No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:176
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
|
|
msgid "Order Qty"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Order Status"
|
|
msgstr "Estado del Pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
|
|
msgid "Order Summary"
|
|
msgstr "Resumen del Pedido"
|
|
|
|
#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Order Type"
|
|
msgstr "Tipo de orden"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
|
|
msgid "Order Value"
|
|
msgstr "Valor del pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
|
|
msgid "Order/Quot %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
|
|
msgid "Ordered"
|
|
msgstr "Ordenado/a"
|
|
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
|
|
msgid "Ordered Qty"
|
|
msgstr "Cant. ordenada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
|
|
msgid "Ordered Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad ordenada"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Órdenes"
|
|
|
|
#. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organización"
|
|
|
|
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Organization Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Organización"
|
|
|
|
#. Label of the orientation (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientación"
|
|
|
|
#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Original Item"
|
|
msgstr "Artículo Original"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Label of the other (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#. Label of the other_details (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Other Details"
|
|
msgstr "Otros detalles"
|
|
|
|
#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Other Reports"
|
|
msgstr "Otros Reportes"
|
|
|
|
#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "Otros ajustes"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce/Cubic Foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce/Cubic Inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce/Gallon (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ounce/Gallon (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:123
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:481
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
|
|
msgid "Out Qty"
|
|
msgstr "Cant. enviada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
|
|
msgid "Out Value"
|
|
msgstr "Fuera de Valor"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Out of AMC"
|
|
msgstr "Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20
|
|
msgid "Out of Order"
|
|
msgstr "Fuera de servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558
|
|
msgid "Out of Stock"
|
|
msgstr "Agotado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Out of Warranty"
|
|
msgstr "Fuera de garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:173
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
|
|
msgid "Outdated POS Opening Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:62
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:132
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Saliente"
|
|
|
|
#. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Outgoing Rate"
|
|
msgstr "Tasa saliente"
|
|
|
|
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
msgid "Outstanding"
|
|
msgstr "Excepcional"
|
|
|
|
#. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
msgid "Outstanding (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool Item'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Invoice'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1128
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
|
|
msgid "Outstanding Amount"
|
|
msgstr "Monto pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
|
|
msgid "Outstanding Amt"
|
|
msgstr "Saldo pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44
|
|
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
|
|
msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:383
|
|
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
|
|
msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Outward"
|
|
msgstr "Exterior"
|
|
|
|
#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Over Billing Allowance (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252
|
|
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
|
|
msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)"
|
|
|
|
#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Over Picking Allowance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455
|
|
msgid "Over Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:412
|
|
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Over Transfer Allowance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:414
|
|
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
|
|
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:100
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:75
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Atrasado"
|
|
|
|
#. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
msgid "Overdue Days"
|
|
msgstr "Días atrasados"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
msgid "Overdue Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Overdue Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142
|
|
msgid "Overdue Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Overdue and Discounted"
|
|
msgstr "Atrasado y con descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70
|
|
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
|
|
msgstr "Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199
|
|
msgid "Overlapping conditions found between:"
|
|
msgstr "Condiciones traslapadas entre:"
|
|
|
|
#. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
|
|
msgstr "Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Venta"
|
|
|
|
#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
|
|
msgstr "Porcentaje de Sobreproducción para Orden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
|
|
#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
|
|
msgstr "Sobreproducción para ventas y órdenes de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the overview_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the basic_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Owned"
|
|
msgstr "Propiedad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "PAN No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "PDF Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "PIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "PO Supplied Item"
|
|
msgstr "Artículo suministrado por pedido"
|
|
|
|
#. Label of the pos_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "POS"
|
|
msgstr "Punto de venta POS"
|
|
|
|
#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
msgid "POS Additional Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
|
|
msgid "POS Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
|
|
#. Log'
|
|
#. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "POS Closing Entry"
|
|
msgstr "Entrada de cierre de POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
|
|
msgid "POS Closing Entry Detail"
|
|
msgstr "Detalle de entrada de cierre de POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
|
|
msgid "POS Closing Entry Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos de entrada al cierre de POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31
|
|
msgid "POS Closing Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:53
|
|
msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
|
|
msgid "POS Customer Group"
|
|
msgstr "POS Grupo de Clientes"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
msgid "POS Field"
|
|
msgstr "Campo POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
|
|
#. DocType 'POS Settings'
|
|
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "POS Invoice"
|
|
msgstr "Factura POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "POS Invoice Item"
|
|
msgstr "Artículo de factura POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
msgid "POS Invoice Merge Log"
|
|
msgstr "Registro de combinación de facturas de POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
msgid "POS Invoice Reference"
|
|
msgstr "Referencia de factura de punto de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117
|
|
msgid "POS Invoice is already consolidated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:125
|
|
msgid "POS Invoice is not submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:128
|
|
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
|
|
msgstr "La factura de punto de venta no la crea el usuario {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
|
|
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
msgid "POS Invoices"
|
|
msgstr "Facturas POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:86
|
|
msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662
|
|
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664
|
|
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
|
|
msgid "POS Item Group"
|
|
msgstr "POS Grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "POS Opening Entry"
|
|
msgstr "Entrada de apertura POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
|
|
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111
|
|
msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
|
|
msgid "POS Opening Entry Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
|
|
msgid "POS Opening Entry Detail"
|
|
msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57
|
|
msgid "POS Opening Entry Exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
|
|
msgid "POS Opening Entry Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112
|
|
msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
|
|
msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
|
|
msgid "POS Payment Method"
|
|
msgstr "Método de pago POS"
|
|
|
|
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
|
|
msgid "POS Profile"
|
|
msgstr "Perfil de POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
|
|
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247
|
|
msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
|
|
msgid "POS Profile User"
|
|
msgstr "Usuario de Perfil POS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:122
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:187
|
|
msgid "POS Profile doesn't match {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
|
|
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
|
|
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
|
|
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
|
|
msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
|
|
msgstr "El perfil de punto de venta {} contiene el modo de pago {}. Por favor, elimínelos para desactivar este modo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48
|
|
msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}"
|
|
msgstr "El perfil de POS {} no pertenece a la empresa {}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json
|
|
msgid "POS Register"
|
|
msgstr "Registro POS"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
msgid "POS Search Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pos_setting_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "POS Setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "POS Settings"
|
|
msgstr "Configuración de POS"
|
|
|
|
#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "POS Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones POS"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
|
|
msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491
|
|
msgid "POS invoice {0} created successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
|
|
msgid "PSOA Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos de PSOA"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
|
|
msgid "PSOA Project"
|
|
msgstr "Proyecto PSOA"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "PZN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
|
|
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "Package Weight Details"
|
|
msgstr "Detalles del peso del paquete"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:71
|
|
msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Packed Item"
|
|
msgstr "Artículo Empacado"
|
|
|
|
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Packed Items"
|
|
msgstr "Productos Empacados"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293
|
|
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Packed Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Packing List"
|
|
msgstr "Lista de Embalaje"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:293
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Packing Slip"
|
|
msgstr "Lista de embalaje"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
msgid "Packing Slip Item"
|
|
msgstr "Lista de embalaje del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:638
|
|
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
|
|
msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)"
|
|
|
|
#. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
msgid "Packing Unit"
|
|
msgstr "Unidad de Embalaje"
|
|
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Salto de Página"
|
|
|
|
#. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Page Break After Each SoA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:43
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:105
|
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
|
msgstr "Página {0} de {1}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Pagado"
|
|
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:631
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
|
|
msgid "Paid Amount"
|
|
msgstr "Cantidad Pagada"
|
|
|
|
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Monto pagado (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Paid Amount After Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2033
|
|
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
|
|
msgstr "La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}"
|
|
|
|
#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Paid From Account Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the paid_loan (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Paid Loan"
|
|
msgstr "Préstamo Pagado"
|
|
|
|
#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Paid To Account Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
|
|
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
|
|
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pallets"
|
|
msgstr "Palés"
|
|
|
|
#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
|
|
#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the specification (Link) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the specification (Link) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro"
|
|
|
|
#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality
|
|
#. Inspection Parameter'
|
|
#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Parameter'
|
|
#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Parameter Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Parameter Group'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
msgid "Parameter Group Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Variable'
|
|
#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Variable'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
msgid "Parameter Name"
|
|
msgstr "Nombre del Parámetro"
|
|
|
|
#. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback'
|
|
#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros"
|
|
|
|
#. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Parcel Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Parcel Template Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:96
|
|
msgid "Parcel weight cannot be 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Parcels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Parent Account"
|
|
msgstr "Cuenta principal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
|
|
msgid "Parent Account Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Parent Batch"
|
|
msgstr "Lote padre"
|
|
|
|
#. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Empresa Matriz"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
|
|
msgid "Parent Company must be a group company"
|
|
msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal"
|
|
|
|
#. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
msgid "Parent Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos principal"
|
|
|
|
#. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
msgid "Parent Customer Group"
|
|
msgstr "Categoría principal de cliente"
|
|
|
|
#. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
msgid "Parent Department"
|
|
msgstr "Departamento de Padres"
|
|
|
|
#. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Parent Detail docname"
|
|
msgstr "Detalle principal docname"
|
|
|
|
#. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Parent Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle'
|
|
#. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Parent Item"
|
|
msgstr "Producto padre / principal"
|
|
|
|
#. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
msgid "Parent Item Group"
|
|
msgstr "Grupo principal de productos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:80
|
|
msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:78
|
|
msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
|
|
msgstr "El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock"
|
|
|
|
#. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
msgid "Parent Location"
|
|
msgstr "Ubicación Padre"
|
|
|
|
#. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality
|
|
#. Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Parent Procedure"
|
|
msgstr "Procedimiento para padres"
|
|
|
|
#. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
msgid "Parent Row No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:496
|
|
msgid "Parent Row No not found for {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Parent Sales Person"
|
|
msgstr "Persona encargada de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Parent Supplier Group"
|
|
msgstr "Grupo de Proveedores Primarios"
|
|
|
|
#. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Parent Task"
|
|
msgstr "Tarea Padre"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:162
|
|
msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Parent Territory"
|
|
msgstr "Territorio principal"
|
|
|
|
#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
|
|
msgid "Parent Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén Padre"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132
|
|
msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39
|
|
msgid "Parsing Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Partial Material Transferred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
|
|
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
|
|
msgid "Partial Stock Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
msgid "Partial Success"
|
|
msgstr "Éxito Parcial"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Detail'
|
|
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Partially Completed"
|
|
msgstr "Parcialmente completado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Partially Delivered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8
|
|
msgid "Partially Depreciated"
|
|
msgstr "Despreciables Parcialmente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Partially Fulfilled"
|
|
msgstr "Parcialmente Cumplido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Partially Ordered"
|
|
msgstr "Parcialmente ordenado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Partially Paid"
|
|
msgstr "Parcialmente pagado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:22
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Partially Received"
|
|
msgstr "Parcialmente recibido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Partially Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Partially Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:24
|
|
msgid "Partially ordered"
|
|
msgstr "Parcialmente ordenado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:82
|
|
msgid "Particulars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
|
|
msgid "Partly Billed"
|
|
msgstr "Parcialmente facturado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Partly Delivered"
|
|
msgstr "Parcialmente entregado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Partly Paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Partly Paid and Discounted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Partner Type"
|
|
msgstr "Tipo de socio"
|
|
|
|
#. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Partner website"
|
|
msgstr "Sitio web de colaboradores"
|
|
|
|
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Partnership"
|
|
msgstr "Asociación"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Parts Per Million"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Group in Bank Account's connections
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool Item'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the party (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:165
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:194
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:97
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:67
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:85
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070
|
|
msgid "Party Account"
|
|
msgstr "Cuenta asignada"
|
|
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Party Account Currency"
|
|
msgstr "Divisa de la cuenta de tercero/s"
|
|
|
|
#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
|
|
#. Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
|
|
msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
|
|
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
|
|
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
|
|
|
|
#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Party Bank Account"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria del partido"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the party_details (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Party Details"
|
|
msgstr "Detalles de la entidad"
|
|
|
|
#. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Party Full Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Party Information"
|
|
msgstr "Información del partido"
|
|
|
|
#. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
msgid "Party Item Code"
|
|
msgstr "Código de artículo de terceros"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
msgid "Party Link"
|
|
msgstr "Enlace de terceros"
|
|
|
|
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
|
|
msgid "Party Name"
|
|
msgstr "Nombre de Parte"
|
|
|
|
#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
|
|
msgstr "Nombre del tercero/titular de la cuenta (extracto bancario)"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
msgid "Party Specific Item"
|
|
msgstr "Producto específico de la Parte"
|
|
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool Item'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the party_type (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment
|
|
#. Entries'
|
|
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:84
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:79
|
|
msgid "Party Type"
|
|
msgstr "Tipo de entidad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:827
|
|
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account<br><br>{0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:626
|
|
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
|
|
msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
|
|
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
|
|
msgstr "Se requiere el tipo de tercero y el tercero para la cuenta por cobrar/pagar {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:516
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:428
|
|
msgid "Party Type is mandatory"
|
|
msgstr "Tipo de parte es obligatorio"
|
|
|
|
#. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Party User"
|
|
msgstr "Usuario Tercero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:455
|
|
msgid "Party can only be one of {0}"
|
|
msgstr "Los terceros solo puede ser una de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519
|
|
msgid "Party is mandatory"
|
|
msgstr "Parte es obligatoria"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pascal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "Aprobado"
|
|
|
|
#. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Passport Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Passport Number"
|
|
msgstr "Número de pasaporte"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
|
|
msgid "Past Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento anterior"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152
|
|
msgid "Past Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Variable'
|
|
#. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camino"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:183
|
|
msgid "Pause Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
|
|
msgid "Pause SLA On Status"
|
|
msgstr "Pausar SLA en estado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pagar"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:43
|
|
msgctxt "Amount"
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pagar"
|
|
|
|
#. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Pay To / Recd From"
|
|
msgstr "Pagar a / Recibido de"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "Pagadero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
|
|
msgid "Payable Account"
|
|
msgstr "Cuenta por pagar"
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Payables"
|
|
msgstr "Cuentas por pagar"
|
|
|
|
#. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Payer Settings"
|
|
msgstr "Configuración del pagador"
|
|
|
|
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the payment_account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Account"
|
|
msgstr "Cuenta de pagos"
|
|
|
|
#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273
|
|
msgid "Payment Amount"
|
|
msgstr "Importe Pagado"
|
|
|
|
#. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
msgid "Payment Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Channel"
|
|
msgstr "Canal de pago"
|
|
|
|
#. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Payment Deductions or Loss"
|
|
msgstr "Deducciones de Pago o Pérdida"
|
|
|
|
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
|
|
#. Payments'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
|
|
msgid "Payment Document"
|
|
msgstr "Documento de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
|
|
msgid "Payment Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de documento de pago"
|
|
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110
|
|
msgid "Payment Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
msgid "Payment Entries"
|
|
msgstr "Entradas de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1073
|
|
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
|
|
msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas"
|
|
|
|
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
|
|
#. Payments'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Payment Entry"
|
|
msgstr "Entrada de pago"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
|
|
msgid "Payment Entry Deduction"
|
|
msgstr "Deducción de Entrada de Pago"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
msgid "Payment Entry Reference"
|
|
msgstr "Referencia de Entrada de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
|
|
msgid "Payment Entry already exists"
|
|
msgstr "Entrada de pago ya existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:628
|
|
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
|
|
msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:128
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:545
|
|
msgid "Payment Entry is already created"
|
|
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534
|
|
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:347
|
|
msgid "Payment Failed"
|
|
msgstr "Pago Fallido"
|
|
|
|
#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Transaction'
|
|
#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Payment From / To"
|
|
msgstr "Pago de / a"
|
|
|
|
#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the payment_gateway (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Payment Gateway"
|
|
msgstr "Pasarela de Pago"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Payment Gateway Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1317
|
|
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
|
|
msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente."
|
|
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Gateway Details"
|
|
msgstr "Detalles de Pasarela de Pago"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
|
|
msgid "Payment Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:248
|
|
msgid "Payment Ledger Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
msgid "Payment Ledger Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Payment Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Método de pago"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Métodos de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Método de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Order"
|
|
msgstr "Orden de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
msgid "Payment Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia de Orden de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Payment Order Status"
|
|
msgstr "Estado de la orden de pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
msgid "Payment Order Type"
|
|
msgstr "Tipo de orden de pago"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Ordered"
|
|
msgstr "Pago Ordenado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
|
|
msgstr "Periodos de pago según facturas"
|
|
|
|
#. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Payment Plan"
|
|
msgstr "Plan de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
|
|
msgid "Payment Receipt Note"
|
|
msgstr "Nota de Recibo de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:328
|
|
msgid "Payment Received"
|
|
msgstr "Pago recibido"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Payment Reconciliation"
|
|
msgstr "Conciliación de pagos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
msgid "Payment Reconciliation Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
msgid "Payment Reconciliation Invoice"
|
|
msgstr "Factura para reconciliación de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123
|
|
msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
msgid "Payment Reconciliation Payment"
|
|
msgstr "Pago para reconciliación de saldo"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Payment Reconciliation Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
|
|
#. Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "Referencia de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Payment References"
|
|
msgstr "Referencias del Pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_request_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order
|
|
#. Reference'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757
|
|
msgid "Payment Request"
|
|
msgstr "Solicitud de pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
msgid "Payment Request Outstanding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment Request Type"
|
|
msgstr "Tipo de Solicitud de Pago"
|
|
|
|
#. Description of the 'Payment Request' (Tab Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:618
|
|
msgid "Payment Request for {0}"
|
|
msgstr "Solicitud de pago para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:560
|
|
msgid "Payment Request is already created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442
|
|
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:537
|
|
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Payment Schedule"
|
|
msgstr "Calendario de Pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
|
|
msgid "Payment Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Plazo de pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
msgid "Payment Term Name"
|
|
msgstr "Nombre del Término de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
msgid "Payment Term Outstanding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the payment_terms_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr "Términos de pago"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
|
|
msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:78
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:81
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:116
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:87
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Payment Terms Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Términos de Pago"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
msgid "Payment Terms Template Detail"
|
|
msgstr "Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago"
|
|
|
|
#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45
|
|
msgid "Payment Terms:"
|
|
msgstr "Términos de pago:"
|
|
|
|
#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipo de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:605
|
|
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
|
|
msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna"
|
|
|
|
#. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Payment URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1065
|
|
msgid "Payment Unlink Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964
|
|
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
|
|
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748
|
|
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
|
|
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159
|
|
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
|
|
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335
|
|
msgid "Payment of {0} received successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:342
|
|
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378
|
|
msgid "Payment related to {0} is not completed"
|
|
msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
|
|
msgid "Payment request failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:819
|
|
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
|
|
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330
|
|
msgid "Payments could not be updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324
|
|
msgid "Payments updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Payroll Entry"
|
|
msgstr "Entrada de Nómina"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119
|
|
msgid "Payroll Payable"
|
|
msgstr "Nómina por Pagar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr "Recibo de Sueldo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Peck (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Peck (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency
|
|
#. Details'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
|
|
msgid "Pegged Against"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json
|
|
msgid "Pegged Currencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json
|
|
msgid "Pegged Currency Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Supplier'
|
|
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Detail'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:353
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:126
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:68
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
|
|
msgid "Pending Activities"
|
|
msgstr "Actividades pendientes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
|
|
msgid "Pending Amount"
|
|
msgstr "Monto pendiente"
|
|
|
|
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
|
|
msgid "Pending Qty"
|
|
msgstr "Cantidad pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
|
|
msgid "Pending Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad pendiente"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:74
|
|
msgid "Pending Review"
|
|
msgstr "Pendiente de revisar"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
|
|
msgstr "A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
|
|
msgid "Pending Work Order"
|
|
msgstr "Orden de trabajo pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182
|
|
msgid "Pending activities for today"
|
|
msgstr "Actividades pendientes para hoy"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
|
|
msgid "Pending processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
|
|
msgid "Pension Funds"
|
|
msgstr "Fondos de Pensiones"
|
|
|
|
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Per Month"
|
|
msgstr "Por Mes"
|
|
|
|
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Per Received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Per Transferred"
|
|
msgstr "Por transferido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Per Week"
|
|
msgstr "Por Semana"
|
|
|
|
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Per Year"
|
|
msgstr "Por Año"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
|
|
#. Template Detail'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
|
|
#. Percentage'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
|
|
#. Distribution Percentage'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
|
|
msgid "Percentage Allocation"
|
|
msgstr "Porcentaje de asignación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57
|
|
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416
|
|
msgid "Perception Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de percepción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:59
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:16
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:29
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:29
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:29
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Período"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
|
|
msgid "Period Based On"
|
|
msgstr "Periodo basado en"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:787
|
|
msgid "Period Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
|
|
msgid "Period Closing Entry For Current Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Period Closing Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
|
|
#. Balance'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Period Closing Voucher"
|
|
msgstr "Cierre de período"
|
|
|
|
#. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "Period Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing
|
|
#. Voucher'
|
|
#. Label of the period_end_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
msgid "Period End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización del Período"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:69
|
|
msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
msgid "Period Name"
|
|
msgstr "Nombre del Período"
|
|
|
|
#. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Period'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Period Score"
|
|
msgstr "Puntuación del Período"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the period_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Period Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones de período"
|
|
|
|
#. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing
|
|
#. Voucher'
|
|
#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Opening
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
msgid "Period Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio del Período"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:66
|
|
msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:63
|
|
msgid "Period Start Date must be {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Period To Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35
|
|
msgid "Period based On"
|
|
msgstr "Período basado en"
|
|
|
|
#. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Period_from_date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Periodic Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Periodic Accounting Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
|
|
msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Periodic Entry Difference Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
|
|
#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:216
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodo"
|
|
|
|
#. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Permanent Address"
|
|
msgstr "Dirección permanente"
|
|
|
|
#. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Permanent Address Is"
|
|
msgstr "La dirección permanente es"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
|
|
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
|
|
msgstr "Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este informe."
|
|
|
|
#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Personal Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Personal Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico personal"
|
|
|
|
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Petrol"
|
|
msgstr "Gasolina"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
|
|
msgid "Pharmaceutical"
|
|
msgstr "Farmacéutico"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37
|
|
msgid "Pharmaceuticals"
|
|
msgstr "Farmacéuticos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the contact_phone (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:43
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Phone Ext."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Phone No"
|
|
msgstr "Teléfono No."
|
|
|
|
#. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
msgstr "Número de teléfono"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Pick List"
|
|
msgstr "Lista de selección"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211
|
|
msgid "Pick List Incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Pick List Item"
|
|
msgstr "Seleccionar elemento de lista"
|
|
|
|
#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Pick Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
|
|
#. Consumed Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
msgid "Pick Serial / Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Pick Serial / Batch Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Pick Serial / Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Picked Qty"
|
|
msgstr "Cantidad elegida"
|
|
|
|
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup Contact Person"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398
|
|
msgid "Pickup Date cannot be before this day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup From"
|
|
msgstr "Recoger de"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:106
|
|
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup from"
|
|
msgstr "Recoger de"
|
|
|
|
#. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Pickup to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pint (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pint (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pint, Dry (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pint, Liquid (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
|
|
msgid "Pipeline By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Place of Issue"
|
|
msgstr "Lugar de emisión."
|
|
|
|
#. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
msgid "Plaid Access Token"
|
|
msgstr "Token de acceso a cuadros"
|
|
|
|
#. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Plaid Client ID"
|
|
msgstr "ID de cliente a cuadros"
|
|
|
|
#. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Plaid Environment"
|
|
msgstr "Ambiente a cuadros"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178
|
|
msgid "Plaid Link Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
|
|
msgid "Plaid Link Refresh Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:131
|
|
msgid "Plaid Link Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Plaid Secret"
|
|
msgstr "Secreto a cuadros"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Plaid Settings"
|
|
msgstr "Configuración de cuadros"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
|
|
msgid "Plaid transactions sync error"
|
|
msgstr "Error de sincronización de transacciones a cuadros"
|
|
|
|
#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Plan Name"
|
|
msgstr "Nombre del Plan"
|
|
|
|
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Plan material for sub-assemblies"
|
|
msgstr "Plan de materiales para los subconjuntos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Plan operations X days in advance"
|
|
msgstr "Planifique las operaciones con X días de anticipación"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
|
|
msgstr "Planifique registros de tiempo fuera del horario laboral de la estación de trabajo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Log'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planificado"
|
|
|
|
#. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
|
|
msgid "Planned End Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización planeada"
|
|
|
|
#. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Planned End Time"
|
|
msgstr "Tiempo de finalización planeado"
|
|
|
|
#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Planned Operating Cost"
|
|
msgstr "Costos operativos planeados"
|
|
|
|
#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
|
|
msgid "Planned Qty"
|
|
msgstr "Cant. planificada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
|
|
msgid "Planned Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad planificada"
|
|
|
|
#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
|
|
msgid "Planned Start Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista de inicio"
|
|
|
|
#. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Planned Start Time"
|
|
msgstr "Hora prevista de inicio"
|
|
|
|
#. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:245
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planificación"
|
|
|
|
#. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Plans"
|
|
msgstr "Planes"
|
|
|
|
#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
msgid "Plant Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
|
|
msgid "Plant Floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43
|
|
msgid "Plants and Machineries"
|
|
msgstr "Plantas y maquinarias"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555
|
|
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
|
|
msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
|
|
msgid "Please Select a Company"
|
|
msgstr "Seleccione una empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111
|
|
msgid "Please Select a Company."
|
|
msgstr "Seleccione una empresa."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:165
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
|
|
msgid "Please Select a Customer"
|
|
msgstr "Seleccione un cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
|
|
msgid "Please Select a Supplier"
|
|
msgstr "Seleccione un proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
|
|
msgid "Please Set Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:155
|
|
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
|
|
msgstr "Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1842
|
|
msgid "Please Specify Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:126
|
|
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
|
|
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
|
|
msgstr "Agregue el modo de pago y los detalles del saldo inicial."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:184
|
|
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416
|
|
msgid "Please add Root Account for - {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:299
|
|
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:647
|
|
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
|
|
msgid "Please add the Bank Account column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:235
|
|
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:229
|
|
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
|
|
msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298
|
|
msgid "Please add {1} role to user {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
|
|
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128
|
|
msgid "Please attach CSV file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
|
|
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1064
|
|
msgid "Please cancel payment entry manually first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
|
|
msgid "Please cancel related transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038
|
|
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
|
|
msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542
|
|
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:84
|
|
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428
|
|
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
|
|
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
|
|
msgstr "Verifique su ID de cliente de Plaid y sus valores secretos"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:235
|
|
msgid "Please check your email to confirm the appointment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374
|
|
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
|
|
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386
|
|
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
|
|
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
|
|
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
|
|
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:576
|
|
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
|
|
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:569
|
|
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
|
|
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
|
|
msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:586
|
|
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
|
|
msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:121
|
|
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
|
|
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:731
|
|
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:390
|
|
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
|
|
msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653
|
|
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:550
|
|
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:429
|
|
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:235
|
|
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
|
|
msgstr "No cree más de 500 artículos a la vez."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:133
|
|
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
|
|
msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:129
|
|
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
|
|
msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261
|
|
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13
|
|
msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:341
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
|
|
msgid "Please enable pop-ups"
|
|
msgstr "Por favor, active los pop-ups"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665
|
|
msgid "Please enable {0} in the {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
|
|
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
|
|
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
|
|
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de Balance o seleccionar una cuenta diferente."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
|
|
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
|
|
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
|
|
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547
|
|
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la <b>cuenta de diferencia</b> o establezca la <b>cuenta de ajuste de existencias</b> por defecto para la empresa {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
|
|
msgid "Please enter Account for Change Amount"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
|
|
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951
|
|
msgid "Please enter Cost Center"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:360
|
|
msgid "Please enter Delivery Date"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
|
|
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
|
|
msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960
|
|
msgid "Please enter Expense Account"
|
|
msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:86
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87
|
|
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2555
|
|
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
|
|
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:76
|
|
msgid "Please enter Item first"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca primero un producto"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224
|
|
msgid "Please enter Maintenance Details first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:192
|
|
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71
|
|
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
|
|
msgid "Please enter Production Item first"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:72
|
|
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:102
|
|
msgid "Please enter Receipt Document"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102
|
|
msgid "Please enter Reference date"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
|
|
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:308
|
|
msgid "Please enter Serial Nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:85
|
|
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
|
|
msgid "Please enter Warehouse and Date"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
|
|
msgid "Please enter Write Off Account"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
|
|
msgid "Please enter company first"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
|
|
msgid "Please enter company name first"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
|
|
msgid "Please enter default currency in Company Master"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
|
|
msgid "Please enter message before sending"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419
|
|
msgid "Please enter mobile number first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45
|
|
msgid "Please enter parent cost center"
|
|
msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:165
|
|
msgid "Please enter quantity for item {0}"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la cantidad para el artículo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
|
|
msgid "Please enter relieving date."
|
|
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de relevo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132
|
|
msgid "Please enter serial nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
|
|
msgid "Please enter the company name to confirm"
|
|
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751
|
|
msgid "Please enter the phone number first"
|
|
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1091
|
|
msgid "Please enter the {schedule_date}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97
|
|
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
|
|
msgid "Please enter {0}"
|
|
msgstr "Ingrese {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
|
|
msgid "Please enter {0} first"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca {0} primero"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:430
|
|
msgid "Please fill the Material Requests table"
|
|
msgstr "Complete la tabla de solicitudes de material"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341
|
|
msgid "Please fill the Sales Orders table"
|
|
msgstr "Por favor complete la tabla de Órdenes de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277
|
|
msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
|
|
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72
|
|
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67
|
|
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
|
|
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
|
|
msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado activo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
|
|
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:193
|
|
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
|
|
msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:525
|
|
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:624
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:631
|
|
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232
|
|
msgid "Please mention no of visits required"
|
|
msgstr "Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:70
|
|
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120
|
|
msgid "Please pull items from Delivery Note"
|
|
msgstr "Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444
|
|
msgid "Please rectify and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251
|
|
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
|
|
msgid "Please save before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
|
|
msgid "Please save first"
|
|
msgstr "Por favor guarde primero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
|
|
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
|
|
msgstr "Seleccione <b>Tipo de plantilla</b> para descargar la plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:719
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721
|
|
msgid "Please select Apply Discount On"
|
|
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1625
|
|
msgid "Please select BOM against item {0}"
|
|
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:187
|
|
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:551
|
|
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {item_code}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
|
|
msgid "Please select Bank Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
|
|
msgid "Please select Category first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
|
|
msgid "Please select Charge Type first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:454
|
|
msgid "Please select Company"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
|
|
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
|
|
msgstr "Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:696
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
|
|
msgid "Please select Company first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52
|
|
msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
|
|
msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125
|
|
msgid "Please select Customer first"
|
|
msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:438
|
|
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:291
|
|
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:619
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
|
|
msgid "Please select Item Code first"
|
|
msgstr "Seleccione primero el código del artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55
|
|
msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
|
|
msgstr "Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:32
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:32
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63
|
|
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27
|
|
msgid "Please select Party Type first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251
|
|
msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
|
|
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:697
|
|
msgid "Please select Posting Date first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095
|
|
msgid "Please select Price List"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1627
|
|
msgid "Please select Qty against item {0}"
|
|
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321
|
|
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
|
|
msgstr "Seleccione primero Almacén de Retención de Muestras en la Configuración de Stock."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415
|
|
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230
|
|
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
|
|
msgid "Please select Stock Asset Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
|
|
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
|
|
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327
|
|
msgid "Please select a BOM"
|
|
msgstr "Seleccione una Lista de Materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:430
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551
|
|
msgid "Please select a Company"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:603
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2805
|
|
msgid "Please select a Company first."
|
|
msgstr "Primero seleccione una empresa."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
|
|
msgid "Please select a Customer"
|
|
msgstr "Seleccione un Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
|
|
msgid "Please select a Delivery Note"
|
|
msgstr "Por favor seleccione una nota de entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
|
|
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76
|
|
msgid "Please select a Supplier"
|
|
msgstr "Seleccione un proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:651
|
|
msgid "Please select a Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1397
|
|
msgid "Please select a Work Order first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80
|
|
msgid "Please select a country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
|
|
msgid "Please select a customer for fetching payments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:67
|
|
msgid "Please select a date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:52
|
|
msgid "Please select a date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
|
|
msgid "Please select a default mode of payment"
|
|
msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
|
|
msgid "Please select a field to edit from numpad"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
|
|
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
|
|
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
|
|
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
|
|
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:230
|
|
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154
|
|
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886
|
|
msgid "Please select atleast one item to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
|
|
msgid "Please select correct account"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
|
|
msgid "Please select date"
|
|
msgstr "Por favor seleccione la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
|
|
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228
|
|
msgid "Please select item code"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione el código del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396
|
|
msgid "Please select items to reserve."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500
|
|
msgid "Please select items to unreserve."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
|
|
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
|
|
msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92
|
|
msgid "Please select the Company"
|
|
msgstr "Por favor seleccione la Compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
|
|
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
|
|
msgstr "Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48
|
|
msgid "Please select the customer."
|
|
msgstr "Por favor seleccione el cliente."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
|
|
msgid "Please select the document type first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
|
|
msgid "Please select the required filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200
|
|
msgid "Please select valid document type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51
|
|
msgid "Please select weekly off day"
|
|
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:1026
|
|
msgid "Please select {0}"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
|
|
msgid "Please select {0} first"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:99
|
|
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
|
|
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:777
|
|
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
|
|
msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:775
|
|
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
|
|
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:530
|
|
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
|
|
msgid "Please set Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
|
|
msgid "Please set Account for Change Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/__init__.py:88
|
|
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
|
|
msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321
|
|
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:25
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:48
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756
|
|
msgid "Please set Company"
|
|
msgstr "Por favor seleccione Compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:739
|
|
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
|
|
msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176
|
|
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:725
|
|
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
|
|
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:256
|
|
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
|
|
msgid "Please set Root Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:338
|
|
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
|
|
msgstr "Configure la Cuenta de Ganancias / Pérdidas de Exchange no realizada en la Empresa {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:56
|
|
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:61
|
|
msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19
|
|
msgid "Please set a Company"
|
|
msgstr "Establezca una empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
|
|
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1401
|
|
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
|
|
msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra."
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:729
|
|
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:269
|
|
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
|
|
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094
|
|
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
|
|
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
|
|
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
|
|
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
|
|
msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
|
|
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
|
|
msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
|
|
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
|
|
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
|
|
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
|
|
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
|
|
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
|
|
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
|
|
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:2221
|
|
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:333
|
|
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40
|
|
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
|
|
msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621
|
|
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:274
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1082
|
|
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
|
|
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
|
|
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
|
|
msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22
|
|
msgid "Please set filters"
|
|
msgstr "Por favor, defina los filtros"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
|
|
msgid "Please set one of the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:506
|
|
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2257
|
|
msgid "Please set recurring after saving"
|
|
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
|
|
msgid "Please set the Customer Address"
|
|
msgstr "Por favor, configure la dirección del cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:170
|
|
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
|
|
msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:600
|
|
msgid "Please set the Item Code first"
|
|
msgstr "Configure primero el Código del Artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1459
|
|
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463
|
|
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174
|
|
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
|
|
msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
|
|
msgstr "Configure la programación de la campaña en la campaña {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/queries.js:67
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
|
|
msgid "Please set {0}"
|
|
msgstr "Por favor, configure {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49
|
|
#: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103
|
|
#: erpnext/public/js/queries.js:130
|
|
msgid "Please set {0} first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:194
|
|
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
|
|
msgstr "Establezca {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para establecer {2} al validar."
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
|
|
msgid "Please set {0} for address {1}"
|
|
msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:209
|
|
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1215
|
|
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:520
|
|
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
|
|
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
|
|
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2125
|
|
msgid "Please specify"
|
|
msgstr "Por favor, especifique"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:316
|
|
msgid "Please specify Company"
|
|
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494
|
|
msgid "Please specify Company to proceed"
|
|
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
|
|
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
|
|
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/queries.js:144
|
|
msgid "Please specify a {0} first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:46
|
|
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
|
|
msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613
|
|
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
|
|
msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:93
|
|
msgid "Please specify from/to range"
|
|
msgstr "Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:41
|
|
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
|
|
msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:213
|
|
msgid "Please try again in an hour."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193
|
|
msgid "Please update Repair Status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Punto de Venta"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Point-of-Sale Profile"
|
|
msgstr "Perfiles de punto de venta (POS)"
|
|
|
|
#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Policy No"
|
|
msgstr "N° de Política"
|
|
|
|
#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Policy number"
|
|
msgstr "Número de Póliza"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
|
|
msgid "Portal User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Portal Users"
|
|
msgstr "Usuario del Portal"
|
|
|
|
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Retrato"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:393
|
|
msgid "Possible Supplier"
|
|
msgstr "Posible proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Post Description Key"
|
|
msgstr "Clave de Descripción de Publicación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Post Graduate"
|
|
msgstr "Postgrado"
|
|
|
|
#. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Post Route Key"
|
|
msgstr "Publicar clave de ruta"
|
|
|
|
#. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Post Route Key List"
|
|
msgstr "Publicar lista de claves de ruta"
|
|
|
|
#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Post Route String"
|
|
msgstr "Publicar cadena de ruta"
|
|
|
|
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Post Title Key"
|
|
msgstr "Clave de título de publicación"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:59
|
|
msgid "Postal Code"
|
|
msgstr "Codigo postal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
|
|
msgid "Postal Expenses"
|
|
msgstr "Gastos postales"
|
|
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation
|
|
#. Tool Item'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
|
|
#. Accounting'
|
|
#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Subscription'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1051
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
|
|
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:137
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:38
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:45
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
|
|
msgid "Posting Date"
|
|
msgstr "Fecha de Contabilización"
|
|
|
|
#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
|
|
msgid "Posting Date cannot be future date"
|
|
msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:893
|
|
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
|
|
#. Balance'
|
|
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Posting Datetime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:275
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:149
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Posting Time"
|
|
msgstr "Hora de Contabilización"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1999
|
|
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
|
|
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
|
|
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
|
|
msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Potential Sales Deal"
|
|
msgstr "Posible Acuerdo de Venta"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound-Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound/Cubic Foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound/Cubic Inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound/Cubic Yard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound/Gallon (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Pound/Gallon (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Poundal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
|
|
msgid "Powered by {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
|
|
msgid "Pre Sales"
|
|
msgstr "Pre ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:290
|
|
msgid "Preference"
|
|
msgstr "Preferencia"
|
|
|
|
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Preferred Contact Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Preferred Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico preferido"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
|
|
msgid "President"
|
|
msgstr "Presidente"
|
|
|
|
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "Prevdoc DocType"
|
|
msgstr "DocType Previo"
|
|
|
|
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Prevent POs"
|
|
msgstr "Prevenga las OCs"
|
|
|
|
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Prevent Purchase Orders"
|
|
msgstr "Evitar Órdenes de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Prevent RFQs"
|
|
msgstr "Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Action'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
#. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non
|
|
#. Conformance'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
msgid "Preventive Action"
|
|
msgstr "Acción preventiva"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Task'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
msgid "Preventive Maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento Preventivo"
|
|
|
|
#. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Statement Import'
|
|
#. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:99
|
|
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:28
|
|
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:57
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vista Previa"
|
|
|
|
#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:253
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Preview Email"
|
|
msgstr "Vista previa del correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Preview Required Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
|
|
msgid "Previous Financial Year is not closed"
|
|
msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado"
|
|
|
|
#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Previous Work Experience"
|
|
msgstr "Experiencia laboral previa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:98
|
|
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:230
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:244
|
|
msgid "Price ({0})"
|
|
msgstr "Precio ({0})"
|
|
|
|
#. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Price Discount Scheme"
|
|
msgstr "Esquema de descuento de precio"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Price Discount Slabs"
|
|
msgstr "Losas de descuento de precio"
|
|
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the price_list_details (Section Break) field in DocType 'Item
|
|
#. Price'
|
|
#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
|
|
msgid "Price List Country"
|
|
msgstr "Lista de precios del país"
|
|
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Price List Currency"
|
|
msgstr "Divisa de la lista de precios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236
|
|
msgid "Price List Currency not selected"
|
|
msgstr "El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado"
|
|
|
|
#. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Price List Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Price List Exchange Rate"
|
|
msgstr "Tipo de cambio para la lista de precios"
|
|
|
|
#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Price List Name"
|
|
msgstr "Nombre de la lista de precios"
|
|
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Price List Rate"
|
|
msgstr "Tarifa de la lista de precios"
|
|
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
|
|
msgstr "Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33
|
|
msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
|
|
msgstr "La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84
|
|
msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
|
|
msgstr "Lista de precios {0} está desactivada o no existe"
|
|
|
|
#. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Price Not UOM Dependent"
|
|
msgstr "Precio no dependiente de UOM"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:251
|
|
msgid "Price Per Unit ({0})"
|
|
msgstr "Precio por Unidad ({0})"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:719
|
|
msgid "Price is not set for the item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:492
|
|
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
|
|
msgstr "Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}"
|
|
|
|
#. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Price or Product Discount"
|
|
msgstr "Precio o descuento del producto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149
|
|
msgid "Price or product discount slabs are required"
|
|
msgstr "Se requieren losas de descuento de precio o producto"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:237
|
|
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
|
|
msgstr "Precio por unidad (UOM de stock)"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Precios"
|
|
|
|
#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:116
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Pricing Rule"
|
|
msgstr "Regla de precios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Pricing Rule Brand"
|
|
msgstr "Marca de regla de precios"
|
|
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Pricing Rule Detail"
|
|
msgstr "Detalle de la regla de precios"
|
|
|
|
#. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Pricing Rule Help"
|
|
msgstr "Ayuda de regla de precios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Pricing Rule Item Code"
|
|
msgstr "Código de artículo de regla de precios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Pricing Rule Item Group"
|
|
msgstr "Grupo de elementos de regla de precios"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251
|
|
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
|
|
msgstr "La regla de precios {0} se actualiza"
|
|
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Pricing Rules"
|
|
msgstr "Reglas de precios"
|
|
|
|
#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Primary Address"
|
|
msgstr "Dirección Primaria"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:72
|
|
msgid "Primary Address Details"
|
|
msgstr "Detalles de la Dirección Primaria"
|
|
|
|
#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
|
|
#. field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the primary_address_and_contact_detail (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Primary Address and Contact"
|
|
msgstr "Dirección principal y Contacto"
|
|
|
|
#. Label of the primary_contact_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Primary Contact"
|
|
msgstr "Contacto Principal"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:40
|
|
msgid "Primary Contact Details"
|
|
msgstr "Detalles de Contacto Principal"
|
|
|
|
#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts Customer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
|
|
msgid "Primary Contact Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de contacto principal"
|
|
|
|
#. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
msgid "Primary Party"
|
|
msgstr "Tercero Primaria"
|
|
|
|
#. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
msgid "Primary Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Primary Settings"
|
|
msgstr "Ajustes Primarios"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:68
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:15
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:33
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Impresión"
|
|
|
|
#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Print Format"
|
|
msgstr "Formatos de Impresión"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Print Format Builder"
|
|
msgstr "Diseñador de formatos de impresión"
|
|
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Print Heading"
|
|
msgstr "Imprimir Encabezado"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
|
|
msgid "Print IRS 1099 Forms"
|
|
msgstr "Imprimir formularios del IRS 1099"
|
|
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the language (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the language (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Print Language"
|
|
msgstr "Idioma de impresión"
|
|
|
|
#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Print Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de impresión"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270
|
|
msgid "Print Receipt"
|
|
msgstr "Imprimir el recibo"
|
|
|
|
#. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Print Receipt on Order Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
|
|
#. List'
|
|
#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Print Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Impresión"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Print Style"
|
|
msgstr "Estilo de Impresión"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:101
|
|
msgid "Print UOM after Quantity"
|
|
msgstr "Imprimir UOM después de Cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Print Without Amount"
|
|
msgstr "Imprimir sin importe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:89
|
|
msgid "Print and Stationery"
|
|
msgstr "Impresión y Papelería"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75
|
|
msgid "Print settings updated in respective print format"
|
|
msgstr "Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:108
|
|
msgid "Print taxes with zero amount"
|
|
msgstr "Imprimir impuestos con importe nulo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:370
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:46
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:70
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:174
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127
|
|
msgid "Printed on {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Impresión"
|
|
|
|
#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Printing Details"
|
|
msgstr "Detalles de impresión"
|
|
|
|
#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Dunning'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the column_break5 (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Printing Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de impresión"
|
|
|
|
#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Priorities"
|
|
msgstr "Prioridades"
|
|
|
|
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the priority_section (Section Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:191
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:18
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:93
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:36
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:54
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
|
|
msgid "Priority cannot be lesser than 1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:756
|
|
msgid "Priority has been changed to {0}."
|
|
msgstr "La prioridad se ha cambiado a {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
|
|
msgid "Priority is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109
|
|
msgid "Priority {0} has been repeated."
|
|
msgstr "La prioridad {0} se ha repetido."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38
|
|
msgid "Private Equity"
|
|
msgstr "Capital privado"
|
|
|
|
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
msgid "Probability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action
|
|
#. Resolution'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "Problema"
|
|
|
|
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Procedimiento"
|
|
|
|
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
msgid "Process Deferred Accounting"
|
|
msgstr "Proceso de contabilidad diferida"
|
|
|
|
#. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality
|
|
#. Procedure Process'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
|
|
msgid "Process Description"
|
|
msgstr "Descripción del proceso"
|
|
|
|
#. Label of the process_loss_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Process Loss"
|
|
msgstr "Pérdida por Proceso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1078
|
|
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Process Loss Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
|
|
msgid "Process Loss Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json
|
|
msgid "Process Loss Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100
|
|
msgid "Process Loss Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Process Owner"
|
|
msgstr "Dueño del proceso"
|
|
|
|
#. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality
|
|
#. Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Process Owner Full Name"
|
|
msgstr "Nombre completo del propietario del proceso"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Process Payment Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Process Payment Reconciliation Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Process Statement Of Accounts"
|
|
msgstr "Estado de cuentas de proceso"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
|
|
msgid "Process Statement Of Accounts CC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
|
|
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
|
|
msgstr "Procesar el estado de cuentas del cliente"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
msgid "Process Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType
|
|
#. 'Transaction Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Process in Single Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
msgid "Processed BOMs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Procesos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52
|
|
msgid "Processing XML Files"
|
|
msgstr "Procesando archivos XML"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Obtención"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Procurement Tracker"
|
|
msgstr "Rastreador de compras"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
|
|
msgid "Produce Qty"
|
|
msgstr "Producir Cant."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:178
|
|
msgid "Produced / Received Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:50
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:130
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Produced Qty"
|
|
msgstr "Cantidad producida"
|
|
|
|
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Produced Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad Producida"
|
|
|
|
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:293
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:547
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Product Bundle"
|
|
msgstr "Conjunto / paquete de productos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
|
|
msgid "Product Bundle Balance"
|
|
msgstr "Balance de paquete de productos"
|
|
|
|
#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Product Bundle Help"
|
|
msgstr "Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'"
|
|
|
|
#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the product_bundle_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Product Bundle Item"
|
|
msgstr "Artículo del conjunto de productos"
|
|
|
|
#. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Product Discount Scheme"
|
|
msgstr "Esquema de descuento de producto"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
msgid "Product Discount Slabs"
|
|
msgstr "Losas de descuento de producto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Product Enquiry"
|
|
msgstr "Petición de producto"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25
|
|
msgid "Product Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Producto"
|
|
|
|
#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Product Price ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:378
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Producción"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Production Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de Producción"
|
|
|
|
#. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:65
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:42
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:123
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
|
|
msgid "Production Item"
|
|
msgstr "Elemento de producción"
|
|
|
|
#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Production Plan"
|
|
msgstr "Plan de Producción"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:152
|
|
msgid "Production Plan Already Submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Production Plan Item"
|
|
msgstr "Plan de producción de producto"
|
|
|
|
#. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
|
|
msgid "Production Plan Item Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
|
|
msgid "Production Plan Material Request"
|
|
msgstr "Solicitud de Material del Plan de Producción"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
|
|
msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de solicitud de material de plan de producción"
|
|
|
|
#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Production Plan Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
|
|
msgid "Production Plan Sales Order"
|
|
msgstr "Plan de producción de ordenes de venta"
|
|
|
|
#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Production Plan Sub-assembly Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:101
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json
|
|
msgid "Production Plan Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Production Planning Report"
|
|
msgstr "Informe de planificación de producción"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Profit & Loss"
|
|
msgstr "Perdidas & Ganancias"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
|
|
msgid "Profit This Year"
|
|
msgstr "Beneficio este año"
|
|
|
|
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of a chart in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:129
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Profit and Loss Statement"
|
|
msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#. Label of the profit_loss_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Profit and Loss Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:136
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:137
|
|
msgid "Profit for the year"
|
|
msgstr "Ganancias del año"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Profitability"
|
|
msgstr "Rentabilidad"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Profitability Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de Rentabilidad"
|
|
|
|
#. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update
|
|
#. Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:52
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:25
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Progreso"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:94
|
|
msgid "Progress (%)"
|
|
msgstr "Progreso (%)"
|
|
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the project (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Project Update'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the project (Text) field in DocType 'Task Depends On'
|
|
#. Label of the parent_project (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:273
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:90
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:112
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_calendar.js:19
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:45
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:11
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:22
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:34
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:47
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:19
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:250
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:14
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:39
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:22
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:368
|
|
msgid "Project Collaboration Invitation"
|
|
msgstr "Invitación a Colaboración de Proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
|
|
msgid "Project Id"
|
|
msgstr "ID del proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Proyecto"
|
|
|
|
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
|
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr "Nombre de Proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
|
|
msgid "Project Progress:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
|
|
msgid "Project Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio del proyecto"
|
|
|
|
#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
|
|
msgid "Project Status"
|
|
msgstr "Estado del proyecto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
|
|
msgid "Project Summary"
|
|
msgstr "Resumen del proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:667
|
|
msgid "Project Summary for {0}"
|
|
msgstr "Resumen del proyecto para {0}"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Project Template"
|
|
msgstr "Plantilla de proyecto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
|
|
msgid "Project Template Task"
|
|
msgstr "Tarea de plantilla de proyecto"
|
|
|
|
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type'
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Project Type"
|
|
msgstr "Tipo de proyecto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Project Update"
|
|
msgstr "Actualización del Proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:44
|
|
msgid "Project Update."
|
|
msgstr "Actualización del proyecto."
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
msgid "Project User"
|
|
msgstr "usuario proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
|
|
msgid "Project Value"
|
|
msgstr "Valor del proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:20
|
|
msgid "Project activity / task."
|
|
msgstr "Actividad del proyecto / tarea."
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:13
|
|
msgid "Project master."
|
|
msgstr "Listado de todos los proyectos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Project will be accessible on the website to these users"
|
|
msgstr "Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Project wise Stock Tracking"
|
|
msgstr "Seguimiento de stock por proyecto"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json
|
|
msgid "Project wise Stock Tracking "
|
|
msgstr "Seguimiento preciso del stock--"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:395
|
|
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
|
|
msgstr "Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12
|
|
msgid "Projected Qty"
|
|
msgstr "Cant. proyectada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
|
|
msgid "Projected Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad proyectada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Projected Quantity Formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
|
|
msgid "Projected qty"
|
|
msgstr "Cantidad proyectada"
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:446
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proyectos"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
msgid "Projects Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Proyectos"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Projects Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Proyectos"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Projects User"
|
|
msgstr "Usuario de proyectos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Promotional"
|
|
msgstr "Promocional"
|
|
|
|
#. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Promotional Scheme"
|
|
msgstr "Esquema Promocional"
|
|
|
|
#. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Promotional Scheme Id"
|
|
msgstr "ID del esquema promocional"
|
|
|
|
#. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
|
|
msgstr "Descuento del precio del plan promocional"
|
|
|
|
#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Promotional Scheme Product Discount"
|
|
msgstr "Esquema promocional Descuento del producto"
|
|
|
|
#. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Prompt Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247
|
|
msgid "Proposal Writing"
|
|
msgstr "Redacción de propuestas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417
|
|
msgid "Proposal/Price Quote"
|
|
msgstr "Propuesta / Presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
msgid "Prorate"
|
|
msgstr "Prorratear"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:35 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:61
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Prospect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
msgid "Prospect Lead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
msgid "Prospect Opportunity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
msgid "Prospect Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313
|
|
msgid "Prospect {0} already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:411
|
|
msgid "Prospecting"
|
|
msgstr "Prospección"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
|
|
msgstr "Perspectivas comprometidas pero no convertidas"
|
|
|
|
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Provide Email Address registered in company"
|
|
msgstr "Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía"
|
|
|
|
#. Label of the provider (Link) field in DocType 'Communication Medium'
|
|
#. Label of the provider (Select) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Providing"
|
|
msgstr "Siempre que"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
|
|
msgid "Provisional Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Provisional Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:152
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:153
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:220
|
|
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
|
|
msgstr "Beneficio provisional / pérdida (Crédito)"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Psi/1000 Feet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Publish Date"
|
|
msgstr "Fecha de publicación"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
|
|
msgid "Published Date"
|
|
msgstr "Fecha de Publicación"
|
|
|
|
#. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Publicador"
|
|
|
|
#. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "Publisher ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39
|
|
msgid "Publishing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool'
|
|
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
|
|
#. Reorder'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:366
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:153
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Purchase Amount"
|
|
msgstr "Monto de la compra"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Purchase Analytics"
|
|
msgstr "Analítico de compras"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426
|
|
msgid "Purchase Date"
|
|
msgstr "Fecha de compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
|
|
#. Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Purchase Defaults"
|
|
msgstr "Valores Predeterminados de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Stock Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
msgid "Purchase Details"
|
|
msgstr "Detalles de la compra"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
|
|
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Item'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:53
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:450
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:21
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:302
|
|
msgid "Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Factura de Compra"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
msgid "Purchase Invoice Advance"
|
|
msgstr "Factura de compra anticipada"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Purchase Invoice Item"
|
|
msgstr "Producto de la Factura de Compra"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Purchase Invoice Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de compras"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:267
|
|
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
|
|
msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445
|
|
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
|
|
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2005
|
|
msgid "Purchase Invoices"
|
|
msgstr "Facturas de compra"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Purchase Manager"
|
|
msgstr "Gerente de compras"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Purchase Master Manager"
|
|
msgstr "Director de compras"
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:15
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:79
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:823
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:168
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Orden de compra (OC)"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
|
|
msgid "Purchase Order Amount"
|
|
msgstr "Monto de orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
|
|
msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
|
|
msgstr "Monto del pedido de compra (moneda de la compañía)"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Purchase Order Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de órdenes de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
|
|
msgid "Purchase Order Date"
|
|
msgstr "Fecha de Orden de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Service Item'
|
|
#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Purchase Order Item"
|
|
msgstr "Producto de la orden de compra"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
msgid "Purchase Order Item Supplied"
|
|
msgstr "Producto suministrado desde orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:837
|
|
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
|
|
msgid "Purchase Order Items not received on time"
|
|
msgstr "Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo"
|
|
|
|
#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
|
|
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
|
|
msgid "Purchase Order Required"
|
|
msgstr "Orden de compra requerida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
|
|
msgid "Purchase Order Required for item {}"
|
|
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a chart in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Purchase Order Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de ordenes de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179
|
|
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
|
|
msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320
|
|
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
|
|
msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
|
|
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
|
|
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:905
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Ordenes de compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email
|
|
#. Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
|
|
msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:320
|
|
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
|
|
msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}."
|
|
|
|
#. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Purchase Orders to Bill"
|
|
msgstr "Órdenes de compra a Bill"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email
|
|
#. Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Purchase Orders to Receive"
|
|
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931
|
|
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59
|
|
msgid "Purchase Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios para las compras"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Item'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Purchase Receipt'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:662
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:417
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:69
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Recibo de compra"
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
msgid "Purchase Receipt Detail"
|
|
msgstr "Detalle del recibo de compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Stock Item'
|
|
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Purchase Receipt Item"
|
|
msgstr "Recibo de compra del producto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
|
|
msgstr "Recibo de compra del producto suministrado"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Purchase Receipt Items"
|
|
msgstr "Productos del recibo de compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Purchase Receipt No"
|
|
msgstr "Recibo de compra No."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
|
|
msgid "Purchase Receipt Required"
|
|
msgstr "Recibo de compra requerido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
|
|
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
|
|
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Purchase Receipt Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de recibos de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
|
|
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
|
|
msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:914
|
|
msgid "Purchase Receipt {0} created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668
|
|
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
|
|
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
msgid "Purchase Register"
|
|
msgstr "Registro de compras"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
|
|
msgid "Purchase Return"
|
|
msgstr "Devolución de compra"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:126
|
|
msgid "Purchase Tax Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Impuestos sobre compras"
|
|
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Purchase Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos sobre compras"
|
|
|
|
#. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
|
|
msgstr "Plantilla de impuestos (compras)"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Purchase User"
|
|
msgstr "Usuario de compras"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
|
|
msgid "Purchase Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:105
|
|
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
|
|
msgstr "Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras"
|
|
|
|
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
msgid "Purchased"
|
|
msgstr "Comprado"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Purchasing"
|
|
msgstr "Compras"
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Morado"
|
|
|
|
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:337
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Purpose"
|
|
msgstr "Propósito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:373
|
|
msgid "Purpose must be one of {0}"
|
|
msgstr "Propósito debe ser uno de {0}"
|
|
|
|
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Purposes"
|
|
msgstr "Propósitos"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
|
|
msgid "Purposes Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Putaway Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52
|
|
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Website Item'
|
|
#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item Reference'
|
|
#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:91
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:259
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:28
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:213
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:307
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:73
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:7
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:9
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Cant."
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:178
|
|
msgid "Qty "
|
|
msgstr "Cant. "
|
|
|
|
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Qty (Company)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Qty (Warehouse)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Qty After Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91
|
|
msgid "Qty Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "Qty Consumed Per Unit"
|
|
msgstr "Cantidad consumida por unidad"
|
|
|
|
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
msgid "Qty In Stock"
|
|
msgstr "Cant en existencia"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:74
|
|
msgid "Qty Per Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:309
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
|
|
msgid "Qty To Manufacture"
|
|
msgstr "Cantidad para producción"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1133
|
|
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Qty To Produce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56
|
|
msgid "Qty Wise Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Service Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
msgid "Qty and Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Qty as Per Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the transfer_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Qty as per Stock UOM"
|
|
msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock"
|
|
|
|
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
|
|
#. field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
|
|
#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:894
|
|
msgid "Qty for {0}"
|
|
msgstr "Cantidad de {0}"
|
|
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
msgid "Qty in Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Qty in WIP Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:175
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Qty of Finished Goods Item"
|
|
msgstr "Cantidad de artículos terminados"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602
|
|
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Pick List'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
|
|
msgstr "La cantidad de materias primas se decidirá en función de la cantidad del artículo de productos terminados"
|
|
|
|
#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
msgid "Qty to Be Consumed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
|
|
msgid "Qty to Bill"
|
|
msgstr "Cantidad a facturar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
|
|
msgid "Qty to Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
|
|
msgid "Qty to Deliver"
|
|
msgstr "Cantidad a entregar"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:373
|
|
msgid "Qty to Fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
|
|
msgid "Qty to Manufacture"
|
|
msgstr "Cantidad para producción"
|
|
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Qty to Order"
|
|
msgstr "Cantidad a Solicitar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
|
|
msgid "Qty to Produce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252
|
|
msgid "Qty to Receive"
|
|
msgstr "Cantidad a Recibir"
|
|
|
|
#. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:412
|
|
msgid "Qualification"
|
|
msgstr "Calificación"
|
|
|
|
#. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Qualification Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Qualified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Qualified By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Qualified on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
|
|
#. Minutes'
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Action"
|
|
msgstr "Acción de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
msgid "Quality Action Resolution"
|
|
msgstr "Resolución de acción de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
|
|
#. Minutes'
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Feedback"
|
|
msgstr "Comentarios de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
|
|
msgid "Quality Feedback Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro de retroalimentación de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Feedback Template"
|
|
msgstr "Plantilla de comentarios de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
|
|
msgid "Quality Feedback Template Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro de plantilla de comentarios de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Goal"
|
|
msgstr "Objetivo de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
|
|
msgid "Quality Goal Objective"
|
|
msgstr "Objetivo de calidad Objetivo"
|
|
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the quality_inspection_section_break (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the quality_inspection_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Job Card'
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Group in Quality Inspection Template's connections
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:186
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Quality Inspection"
|
|
msgstr "Inspeccion de calidad"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
|
|
msgid "Quality Inspection Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de inspección de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
msgid "Quality Inspection Parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
msgid "Quality Inspection Parameter Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Quality Inspection Reading"
|
|
msgstr "Lecturas de inspección de calidad"
|
|
|
|
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Quality Inspection Required"
|
|
msgstr "Inspección de calidad requerida"
|
|
|
|
#. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Quality Inspection Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Quality Inspection Summary"
|
|
msgstr "Resumen de inspección de calidad"
|
|
|
|
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Operation'
|
|
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Quality Inspection Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad"
|
|
|
|
#. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType
|
|
#. 'Quality Inspection Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
msgid "Quality Inspection Template Name"
|
|
msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:359
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165
|
|
msgid "Quality Inspection(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:408
|
|
msgid "Quality Management"
|
|
msgstr "Gestión de Calidad"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
msgid "Quality Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Meeting"
|
|
msgstr "Reunión de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
|
|
msgid "Quality Meeting Agenda"
|
|
msgstr "Agenda de reuniones de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
msgid "Quality Meeting Minutes"
|
|
msgstr "Actas de reuniones de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
|
|
#. Procedure'
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Procedure"
|
|
msgstr "Procedimiento de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
|
|
msgid "Quality Procedure Process"
|
|
msgstr "Proceso de procedimiento de calidad"
|
|
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
|
|
#. Minutes'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Quality Review"
|
|
msgstr "Revisión de calidad"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
msgid "Quality Review Objective"
|
|
msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
|
|
|
|
#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the qty (Int) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the section_break_4rxf (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Service
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:52
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:213
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:396
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:554
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:335
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:10
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:30
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:48
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:97
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
|
|
msgstr "Cantidad que se debe Comprar o Vender por UOM"
|
|
|
|
#. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
msgid "Quantity & Stock"
|
|
msgstr "Cantidad y stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53
|
|
msgid "Quantity (A - B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Quantity Difference"
|
|
msgstr "Diferencia de Cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Quantity and Amount"
|
|
msgstr "Cantidad y cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
msgid "Quantity and Description"
|
|
msgstr "Cantidad y descripción"
|
|
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Scrap
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Job Card
|
|
#. Scrap Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate_section (Tab Break) field in DocType 'Serial
|
|
#. and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "Quantity and Rate"
|
|
msgstr "Cantidad y Precios"
|
|
|
|
#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Material Request Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
msgid "Quantity and Warehouse"
|
|
msgstr "Cantidad y Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:180
|
|
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1391
|
|
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
|
|
msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274
|
|
msgid "Quantity is required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285
|
|
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:183
|
|
msgid "Quantity must not be more than {0}"
|
|
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
|
|
msgstr "Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:659
|
|
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
|
|
msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:357
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
|
|
msgid "Quantity should be greater than 0"
|
|
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21
|
|
msgid "Quantity to Make"
|
|
msgstr "Cantidad para Hacer"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:317
|
|
msgid "Quantity to Manufacture"
|
|
msgstr "Cantidad a fabricar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2168
|
|
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
|
|
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1125
|
|
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
|
|
msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24
|
|
msgid "Quantity to Produce"
|
|
msgstr "Cantidad a Producir"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:36
|
|
msgid "Quantity to Produce should be greater than zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:236
|
|
msgid "Quantity to Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Quart (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Quart Dry (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Quart Liquid (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
|
|
msgid "Quarter {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Goal'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:62
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:220
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:20
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:12
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:84
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:82
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:33
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:33
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "Trimestral"
|
|
|
|
#. Label of the query_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
|
|
#. Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Query Options"
|
|
msgstr "Opciones de Consulta"
|
|
|
|
#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Query Route String"
|
|
msgstr "Cadena de Ruta de Consulta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146
|
|
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "En cola"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:91
|
|
msgid "Quick Entry"
|
|
msgstr "Entrada Rápida"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:585
|
|
msgid "Quick Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento Contable Rápido"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Quick Stock Balance"
|
|
msgstr "Balance de stock rápido"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Quintal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
|
|
msgid "Quot Count"
|
|
msgstr "Cuenta Cotización"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
|
|
msgid "Quot/Lead %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
|
|
#. Settings'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:33 erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Cotización"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
|
|
msgid "Quotation Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de cotización"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
msgid "Quotation Item"
|
|
msgstr "Ítem de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost
|
|
#. Reason'
|
|
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Quotation Lost Reason
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
|
|
msgid "Quotation Lost Reason"
|
|
msgstr "Razón de la Pérdida"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
|
|
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
|
|
msgstr "Detalle de motivo de pérdida de cotización"
|
|
|
|
#. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
msgid "Quotation Number"
|
|
msgstr "Número de Cotización"
|
|
|
|
#. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Quotation To"
|
|
msgstr "Presupuesto para"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Quotation Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de Presupuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:424
|
|
msgid "Quotation {0} is cancelled"
|
|
msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:337
|
|
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
|
|
msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:343
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Presupuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:87
|
|
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
|
|
msgstr "Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/rfq.html:73
|
|
msgid "Quotations: "
|
|
msgstr "Presupuestos:"
|
|
|
|
#. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
msgid "Quote Status"
|
|
msgstr "Estado de la Cotización"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
|
|
msgid "Quoted Amount"
|
|
msgstr "Importe Cotizado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:103
|
|
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
|
|
msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}"
|
|
|
|
#. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
|
|
msgstr "Aumente la solicitud de material cuando el stock alcance el nivel de pedido"
|
|
|
|
#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Raised By"
|
|
msgstr "Propuesto por"
|
|
|
|
#. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Raised By (Email)"
|
|
msgstr "Propuesto por (Email)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Aleatorio"
|
|
|
|
#. Label of the range (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the range (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:30
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:78
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:77
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:76
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Rango"
|
|
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Price Discount'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the rate (Int) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Blanket Order Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Option for the 'Update Price List Based On' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Service
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Supplied
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:323
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:65
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:793
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:255
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "Rate & Amount"
|
|
msgstr "Tasa y Cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Rate (Company Currency)"
|
|
msgstr "Precio (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Rate Of Materials Based On"
|
|
msgstr "Valor de materiales basado en"
|
|
|
|
#. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
|
|
msgstr "Tasa de TDS según certificado"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
msgid "Rate Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Rate With Margin"
|
|
msgstr "Tarifa con margen"
|
|
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
|
|
msgstr "Tasa con Margen (Moneda de la Compañía)"
|
|
|
|
#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Rate and Amount"
|
|
msgstr "Tasa y cantidad"
|
|
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
|
|
msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Sales Order'
|
|
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
|
|
msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía"
|
|
|
|
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
|
|
msgstr "Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente."
|
|
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
|
|
msgstr "Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía"
|
|
|
|
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
|
|
msgstr "Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía"
|
|
|
|
#. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Rate at which this tax is applied"
|
|
msgstr "Valor por el cual el impuesto es aplicado"
|
|
|
|
#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Rate of Depreciation"
|
|
msgstr "Tasa de depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance
|
|
#. Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Rate of Depreciation (%)"
|
|
msgstr "Tasa de depreciación (%)"
|
|
|
|
#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Rate of Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
msgid "Rate or Discount"
|
|
msgstr "Tarifa o Descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184
|
|
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
|
|
msgstr "Se requiere tarifa o descuento para el descuento del precio."
|
|
|
|
#. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
|
|
#. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Precios"
|
|
|
|
#. Label of the rating (Select) field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Clasificación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48
|
|
msgid "Ratios"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:53
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:199
|
|
msgid "Raw Material"
|
|
msgstr "Materia prima"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:395
|
|
msgid "Raw Material Code"
|
|
msgstr "Código de materia prima"
|
|
|
|
#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Raw Material Cost"
|
|
msgstr "Costo de materia prima"
|
|
|
|
#. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
|
|
msgstr "Costo de materia prima (moneda de la empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Raw Material Cost Per Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132
|
|
msgid "Raw Material Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Raw Material Item Code"
|
|
msgstr "Código de materia prima"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:402
|
|
msgid "Raw Material Name"
|
|
msgstr "Nombre de la materia prima"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112
|
|
msgid "Raw Material Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
|
|
msgid "Raw Material Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de materia prima"
|
|
|
|
#. Label of the materials_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:349
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:938
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:353
|
|
msgid "Raw Materials"
|
|
msgstr "Materias primas"
|
|
|
|
#. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Raw Materials Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Raw Materials Consumed"
|
|
msgstr "Materias primas consumidas"
|
|
|
|
#. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Raw Materials Consumption"
|
|
msgstr "Consumo de materias primas"
|
|
|
|
#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Raw Materials Supplied"
|
|
msgstr "Materias primas suministradas"
|
|
|
|
#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
|
|
msgstr "Costo materias primas suministradas"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:652
|
|
msgid "Raw Materials cannot be blank."
|
|
msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
|
|
msgid "Re-open"
|
|
msgstr "Re-Abrir"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Re-order Level"
|
|
msgstr "Nivel mínimo de stock."
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Re-order Qty"
|
|
msgstr "Cantidad mínima para ordenar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
|
|
msgid "Reached Root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'POS Field'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Sólo lectura"
|
|
|
|
#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 1"
|
|
msgstr "Lectura 1"
|
|
|
|
#. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 10"
|
|
msgstr "Lectura 10"
|
|
|
|
#. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 2"
|
|
msgstr "Lectura 2"
|
|
|
|
#. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 3"
|
|
msgstr "Lectura 3"
|
|
|
|
#. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 4"
|
|
msgstr "Lectura 4"
|
|
|
|
#. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 5"
|
|
msgstr "Lectura 5"
|
|
|
|
#. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 6"
|
|
msgstr "Lectura 6"
|
|
|
|
#. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 7"
|
|
msgstr "Lectura 7"
|
|
|
|
#. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 8"
|
|
msgstr "Lectura 8"
|
|
|
|
#. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading 9"
|
|
msgstr "Lectura 9"
|
|
|
|
#. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Reading Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Readings"
|
|
msgstr "Lecturas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40
|
|
msgid "Real Estate"
|
|
msgstr "Bienes Raíces"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:53
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razón"
|
|
|
|
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Reason For Putting On Hold"
|
|
msgstr "Motivo de Poner en Espera"
|
|
|
|
#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Reason for Failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338
|
|
msgid "Reason for Hold"
|
|
msgstr "Motivo de espera"
|
|
|
|
#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Reason for Leaving"
|
|
msgstr "Razones de renuncia"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353
|
|
msgid "Reason for hold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157
|
|
msgid "Rebuild Tree"
|
|
msgstr "Reconstruir el árbol"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
|
|
msgid "Rebuilding BTree for period ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10
|
|
msgid "Recalculate Bin Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137
|
|
msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:24
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "Recibo"
|
|
|
|
#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
msgid "Receipt Document"
|
|
msgstr "Recepción de Documento"
|
|
|
|
#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
msgid "Receipt Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Recibo de Documento"
|
|
|
|
#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Receipt Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost
|
|
#. Voucher'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
msgid "Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "A cobrar"
|
|
|
|
#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Receivable / Payable Account"
|
|
msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:244
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
|
|
msgid "Receivable Account"
|
|
msgstr "Cuenta por cobrar"
|
|
|
|
#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Receivable/Payable Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:48
|
|
msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Receivables"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "Recibir/Recibido"
|
|
|
|
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Supplier'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:336
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:191
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:41
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Recibido"
|
|
|
|
#. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Received Amount"
|
|
msgstr "Cantidad recibida"
|
|
|
|
#. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Received Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Cantidad recibida (Divisa de Compañia)"
|
|
|
|
#. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Received Amount After Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1048
|
|
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
|
|
msgid "Received From"
|
|
msgstr "Recibido de"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
msgid "Received Items To Be Billed"
|
|
msgstr "Recepciones por facturar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
|
|
msgid "Received On"
|
|
msgstr "Recibida el"
|
|
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:247
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "Received Qty"
|
|
msgstr "Cant. Recibida"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299
|
|
msgid "Received Qty Amount"
|
|
msgstr "Cantidad recibida Cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Received Qty in Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:119
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
|
|
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Received Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad recibida"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:286
|
|
msgid "Received Stock Entries"
|
|
msgstr "Entradas de stock recibidas"
|
|
|
|
#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Received and Accepted"
|
|
msgstr "Recibidos y aceptados"
|
|
|
|
#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Receiver List"
|
|
msgstr "Lista de receptores"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
|
|
msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
|
|
msgstr "La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
|
|
|
|
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Receiving"
|
|
msgstr "Recepción"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
|
|
msgid "Recent Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
|
|
msgid "Recent Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the collection_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the recipient (Dynamic Link) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the recipient (Link) field in DocType 'Email Digest Recipient'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Beneficiario"
|
|
|
|
#. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Recipient Message And Payment Details"
|
|
msgstr "Mensaje receptor y formas de pago"
|
|
|
|
#. Label of the recipients (Table MultiSelect) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Destinatarios"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Conciliar"
|
|
|
|
#. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
msgid "Reconcile Effect On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
|
|
msgid "Reconcile Entries"
|
|
msgstr "Conciliar entradas"
|
|
|
|
#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Reconcile on Advance Payment Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
|
|
msgid "Reconcile the Bank Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
msgid "Reconciled"
|
|
msgstr "Reconciliado"
|
|
|
|
#. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Reconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Reconciliation Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Reconciliation Error Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9
|
|
msgid "Reconciliation Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13
|
|
msgid "Reconciliation Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Reconciliation Queue Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Reconciliation Takes Effect On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Recording HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Recording URL"
|
|
msgstr "URL de grabación"
|
|
|
|
#. Group in Quality Feedback Template's connections
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "Registros"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:171
|
|
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Recreate Stock Ledgers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240
|
|
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231
|
|
msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rojo"
|
|
|
|
#. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
|
|
msgid "Redeem Against"
|
|
msgstr "Canjear Contra"
|
|
|
|
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:566
|
|
msgid "Redeem Loyalty Points"
|
|
msgstr "Canjear Puntos de Lealtad"
|
|
|
|
#. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry
|
|
#. Redemption'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
|
|
msgid "Redeemed Points"
|
|
msgstr "Puntos Redimidos"
|
|
|
|
#. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Redemption"
|
|
msgstr "Redención"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Redemption Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Redención"
|
|
|
|
#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Redemption Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de Costos de Redención"
|
|
|
|
#. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry
|
|
#. Redemption'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
|
|
msgid "Redemption Date"
|
|
msgstr "Fecha de Redención"
|
|
|
|
#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
|
|
msgid "Ref Code"
|
|
msgstr "Código de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97
|
|
msgid "Ref Date"
|
|
msgstr "Fecha Ref."
|
|
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Pricing
|
|
#. Rule'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Group in Sales Invoice's connections
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Timesheet'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the sec_ref (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Period'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Item'
|
|
#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Plan Item'
|
|
#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the reference (Data) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the column_break_15 (Section Break) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the tab_break_12 (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the section_break_kphn (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Service Item'
|
|
#. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:34
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:9
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:26
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:13
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:2
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:27
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:18
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:18
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100
|
|
msgid "Reference #{0} dated {1}"
|
|
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
|
|
|
|
#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:24
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119
|
|
msgid "Reference Date"
|
|
msgstr "Fecha de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2363
|
|
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reference_detail (Data) field in DocType 'Advance Tax'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
msgid "Reference Detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Reference Detail No"
|
|
msgstr "Detalle de referencia No"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
|
|
msgid "Reference DocType"
|
|
msgstr "DocType de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Reference Doctype"
|
|
msgstr "Referencia a 'DocType'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
|
|
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
|
|
msgstr "Doctype de referencia debe ser uno de {0}"
|
|
|
|
#. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Accounting
|
|
#. Dimension Detail'
|
|
#. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Reference Document"
|
|
msgstr "Documento de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Bank
|
|
#. Guarantee'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
msgid "Reference Document Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Accounting Dimension'
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32
|
|
msgid "Reference Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de Documento de Referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "Reference Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de Vencimiento de Referencia"
|
|
|
|
#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Reference Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Tax'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Payment'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Advance'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
|
|
#. Payment Entries'
|
|
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1671
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:39
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Reference Name"
|
|
msgstr "Nombre Referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
msgid "Reference No"
|
|
msgstr "Nº de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
|
|
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
|
|
msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296
|
|
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
|
|
msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719
|
|
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
|
|
msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260
|
|
msgid "Reference No."
|
|
msgstr "Numero de referencia."
|
|
|
|
#. Label of the reference_number (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
|
|
msgid "Reference Number"
|
|
msgstr "Número de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Reference Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Recibo de compra de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Reference Row"
|
|
msgstr "Fila de Referencia"
|
|
|
|
#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Reference Row #"
|
|
msgstr "Línea de referencia #"
|
|
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Advance Tax'
|
|
#. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Allocation'
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log Allocations'
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Advance'
|
|
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
|
|
#. Entries'
|
|
#. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
msgstr "Tipo de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and
|
|
#. Batch Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
msgid "Reference for Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
|
|
msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
|
|
msgstr "Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}"
|
|
|
|
#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Merge Log'
|
|
#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the sb_references (Section Break) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:383
|
|
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:378
|
|
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:735
|
|
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Referral Code"
|
|
msgstr "código de referencia"
|
|
|
|
#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Referral Sales Partner"
|
|
msgstr "Socio de ventas de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Refresh Google Sheet"
|
|
msgstr "Actualizar hoja de Google"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:21
|
|
msgid "Refresh Plaid Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "Saludos,"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
|
|
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Regional"
|
|
msgstr "Regional"
|
|
|
|
#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Registration Details"
|
|
msgstr "Detalles de registro"
|
|
|
|
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
|
|
#. Reading'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:45
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rechazado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:203
|
|
msgid "Rejected "
|
|
msgstr "Rechazado "
|
|
|
|
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
msgid "Rejected Qty"
|
|
msgstr "Cant. Rechazada"
|
|
|
|
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Rejected Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad rechazada"
|
|
|
|
#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rejected_serial_no (Small Text) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Rejected Serial No"
|
|
msgstr "No. de serie rechazado"
|
|
|
|
#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Rejected Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén rechazado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:655
|
|
msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23
|
|
msgid "Related"
|
|
msgstr "Relacionado"
|
|
|
|
#. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Relation"
|
|
msgstr "Relación"
|
|
|
|
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Release Date"
|
|
msgstr "Fecha de lanzamiento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
|
|
msgid "Release date must be in the future"
|
|
msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro"
|
|
|
|
#. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Relieving Date"
|
|
msgstr "Fecha de relevo"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Restante"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:628
|
|
msgid "Remaining Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1140
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
|
|
msgid "Remaining Balance"
|
|
msgstr "Balance restante"
|
|
|
|
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:448
|
|
msgid "Remark"
|
|
msgstr "Observación"
|
|
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
|
|
#. Label of the remarks (Long Text) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Label of the remarks (Text Editor) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the remarks_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:163
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:192
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:241
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:312
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Remarks"
|
|
msgstr "Observaciones"
|
|
|
|
#. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Remarks Column Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
|
|
msgid "Remarks:"
|
|
msgstr "Observaciones:"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:94
|
|
msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:27
|
|
msgid "Remove SABB Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563
|
|
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
|
|
msgstr "Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87
|
|
msgid "Removing rows without exchange gain or loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Item Variant Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
|
|
msgstr "Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento."
|
|
|
|
#. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "Rename Log"
|
|
msgstr "Cambiar el nombre de sesión"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:519
|
|
msgid "Rename Not Allowed"
|
|
msgstr "Cambiar nombre no permitido"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "Rename Tool"
|
|
msgstr "Herramienta para renombrar"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34
|
|
msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47
|
|
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511
|
|
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
|
|
msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Rent Cost"
|
|
msgstr "Costo de arrendamiento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Rented"
|
|
msgstr "Arrendado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:58
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:130
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:354
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
|
|
msgid "Reopen"
|
|
msgstr "Reabrir"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
|
|
msgid "Reorder Level"
|
|
msgstr "Nivel de reabastecimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213
|
|
msgid "Reorder Qty"
|
|
msgstr "Cant. a reabastecer"
|
|
|
|
#. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Reorder level based on Warehouse"
|
|
msgstr "Nivel de reabastecimiento basado en almacén"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:102
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Repack"
|
|
msgstr "Re-empacar"
|
|
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:114
|
|
msgid "Repair Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
|
|
msgid "Repair Cost"
|
|
msgstr "Coste de la Reparación"
|
|
|
|
#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Repair Purchase Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Repair Status"
|
|
msgstr "Estado de Reparación"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:126
|
|
msgid "Repair cost cannot be greater than purchase invoice base net total {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
|
|
msgid "Repeat Customer Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos de clientes recurrentes"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22
|
|
msgid "Repeat Customers"
|
|
msgstr "Clientes recurrentes"
|
|
|
|
#. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Reemplazar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Replace BOM"
|
|
msgstr "Sustituir la Lista de Materiales (BOM)"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
|
|
"It also updates latest price in all the BOMs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:35
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
|
|
msgid "Replied"
|
|
msgstr "Respondido"
|
|
|
|
#. Label of the report (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Reporte"
|
|
|
|
#. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Report Date"
|
|
msgstr "Fecha del reporte"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
|
|
msgid "Report Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Report Filters"
|
|
msgstr "Filtros de informe"
|
|
|
|
#. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Tipo de reporte"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:425
|
|
msgid "Report Type is mandatory"
|
|
msgstr "El tipo de reporte es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
|
|
msgid "Report View"
|
|
msgstr "Vista de Reporte"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:154
|
|
msgid "Report an Issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_dashboard.py:7
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/config/projects.py:73
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Reports to"
|
|
msgstr "Enviar Informes a"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
msgid "Repost Accounting Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
|
|
msgid "Repost Accounting Ledger Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
|
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
|
|
msgid "Repost Allowed Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Repost Error Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Repost Item Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Repost Payment Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
|
|
msgid "Repost Payment Ledger Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Repost Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:145
|
|
msgid "Repost has started in the background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
|
|
msgid "Repost in background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:117
|
|
msgid "Repost started in the background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
|
|
msgid "Reposting Completed {0}%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Reposting Data File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
|
|
#. Item Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Reposting Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
|
|
msgid "Reposting Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
|
|
msgid "Reposting entries created: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
|
|
msgid "Reposting has been started in the background."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
|
|
msgid "Reposting in the background."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Represents Company"
|
|
msgstr "Representa a la Compañía"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
|
|
msgid "Reqd By Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Plan Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
msgid "Reqd Qty (BOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:803
|
|
msgid "Reqd by date"
|
|
msgstr "Requerido por fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489
|
|
msgid "Reqired Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
|
|
msgid "Request For Quotation"
|
|
msgstr "Solicitud de presupuesto"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency
|
|
#. Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Request Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445
|
|
msgid "Request Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Request Type"
|
|
msgstr "Tipo de solicitud"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
msgid "Request for"
|
|
msgstr "solicitud de"
|
|
|
|
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Request for Information"
|
|
msgstr "Solicitud de información"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:383
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:73
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:272
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:174
|
|
msgid "Request for Quotation"
|
|
msgstr "Solicitud de Cotización"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
msgid "Request for Quotation Item"
|
|
msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
msgid "Request for Quotation Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693
|
|
msgid "Request for Raw Materials"
|
|
msgstr "Solicitud de materias primas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "Solicitado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Requested Items To Be Transferred"
|
|
msgstr "Artículos solicitados para ser transferidos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
|
|
msgid "Requested Items to Order and Receive"
|
|
msgstr "Artículos solicitados para ordenar y recibir"
|
|
|
|
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the indented_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
|
|
msgid "Requested Qty"
|
|
msgstr "Cant. Solicitada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
|
|
msgid "Requesting Site"
|
|
msgstr "Sitio solicitante"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
|
|
msgid "Requestor"
|
|
msgstr "Solicitante"
|
|
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Requerido para"
|
|
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
msgid "Required Date"
|
|
msgstr "Fecha de solicitud"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Required Items"
|
|
msgstr "Artículos Requeridos"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7
|
|
msgid "Required On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:139
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Required Qty"
|
|
msgstr "Cant. Solicitada"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
|
|
msgid "Required Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad requerida"
|
|
|
|
#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment
|
|
#. Checklist'
|
|
#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Template
|
|
#. Fulfilment Terms'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
|
|
msgid "Requirement"
|
|
msgstr "Requisito"
|
|
|
|
#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
msgid "Requires Fulfilment"
|
|
msgstr "Requiere Cumplimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:246
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Investigación"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:414
|
|
msgid "Research & Development"
|
|
msgstr "Investigación y desarrollo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27
|
|
msgid "Researcher"
|
|
msgstr "Investigador"
|
|
|
|
#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Supplier'
|
|
#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
|
|
msgstr "Vuelva a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
|
|
|
|
#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Supplier'
|
|
#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Customer'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
|
|
msgstr "Vuelva a seleccionar, si el contacto elegido se edita después de guardar"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7
|
|
msgid "Reseller"
|
|
msgstr "Revendedor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39
|
|
msgid "Resend Payment Email"
|
|
msgstr "Vuelva a enviar el pago por correo electrónico"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13
|
|
msgid "Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
|
|
msgid "Reservation Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:808
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:127
|
|
msgid "Reserve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Reserve Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
msgid "Reserve Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de reserva"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:274
|
|
msgid "Reserve for Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:248
|
|
msgid "Reserve for Sub-assembly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "Reservado"
|
|
|
|
#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
|
|
msgid "Reserved Qty"
|
|
msgstr "Cant. Reservada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228
|
|
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Plan Item'
|
|
#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
msgid "Reserved Qty for Production"
|
|
msgstr "Cantidad reservada para la Producción"
|
|
|
|
#. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
msgid "Reserved Qty for Production Plan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
msgid "Reserved Qty for Subcontract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606
|
|
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:166
|
|
msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
|
|
msgid "Reserved Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad Reservada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
|
|
msgid "Reserved Quantity for Production"
|
|
msgstr "Cantidad reservada para producción"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2171
|
|
msgid "Reserved Serial No."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2155
|
|
msgid "Reserved Stock"
|
|
msgstr "Existencias Reservadas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2201
|
|
msgid "Reserved Stock for Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:288
|
|
msgid "Reserved Stock for Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:262
|
|
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:560
|
|
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
|
|
msgid "Reserved for POS Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:171
|
|
msgid "Reserved for Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:178
|
|
msgid "Reserved for Production Plan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:185
|
|
msgid "Reserved for Sub Contracting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
|
|
msgid "Reserved for manufacturing"
|
|
msgstr "Reservado para la fabricación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
|
|
msgid "Reserved for sale"
|
|
msgstr "Reservado para venta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
|
|
msgid "Reserved for sub contracting"
|
|
msgstr "Reservado para Subcontratación"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272
|
|
msgid "Reserving Stock..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:57
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#. Label of the reset_company_default_values (Check) field in DocType
|
|
#. 'Transaction Deletion Record'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Reset Company Default Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
|
|
msgid "Reset Plaid Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Reset Raw Materials Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Reset Service Level Agreement"
|
|
msgstr "Restablecer acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65
|
|
msgid "Resetting Service Level Agreement."
|
|
msgstr "Restablecimiento del acuerdo de nivel de servicio."
|
|
|
|
#. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Resignation Letter Date"
|
|
msgstr "Fecha de carta de renuncia"
|
|
|
|
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action
|
|
#. Resolution'
|
|
#. Label of the resolution_section (Section Break) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolución"
|
|
|
|
#. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Resolution By"
|
|
msgstr "Resolución por"
|
|
|
|
#. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Resolution Date"
|
|
msgstr "Fecha de resolución"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the resolution_details (Text) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Resolution Details"
|
|
msgstr "Detalles de la resolución"
|
|
|
|
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Resolution Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Priority'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
|
|
msgid "Resolution Time"
|
|
msgstr "Tiempo de resolucion"
|
|
|
|
#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
msgid "Resolutions"
|
|
msgstr "Resoluciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
|
|
msgid "Resolve"
|
|
msgstr "Resolver"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
|
|
msgid "Resolved"
|
|
msgstr "Resuelto"
|
|
|
|
#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Resolved By"
|
|
msgstr "Resuelto por"
|
|
|
|
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Response By"
|
|
msgstr "Respuesta por"
|
|
|
|
#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Response Details"
|
|
msgstr "Detalles de respuesta"
|
|
|
|
#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Response Key List"
|
|
msgstr "Lista de Claves de Respuesta"
|
|
|
|
#. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
|
|
#. Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Response Options"
|
|
msgstr "Opciones de Respuesta"
|
|
|
|
#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
|
|
#. Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Response Result Key Path"
|
|
msgstr "Ruta clave del resultado de la respuesta"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99
|
|
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
|
|
msgstr "El tiempo de respuesta para la {0} prioridad en la fila {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución."
|
|
|
|
#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Response and Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141
|
|
msgid "Rest Of The World"
|
|
msgstr "Resto del mundo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54
|
|
msgid "Restart Subscription"
|
|
msgstr "Reiniciar Suscripción"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:129
|
|
msgid "Restore Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Accounting Dimension Filter'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
msgid "Restrict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
msgid "Restrict Items Based On"
|
|
msgstr "Restringir Pruductos según"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Restrict to Countries"
|
|
msgstr "Restringir a los Países"
|
|
|
|
#. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Result Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Result Preview Field"
|
|
msgstr "Campo de Vista Previa del Resultado"
|
|
|
|
#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Result Route Field"
|
|
msgstr "Campo de ruta de resultado"
|
|
|
|
#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Result Title Field"
|
|
msgstr "Campo de título del resultado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Reanudar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:167
|
|
msgid "Resume Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:64
|
|
msgid "Resume Timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
|
|
msgid "Retail & Wholesale"
|
|
msgstr "Venta minorista y mayorista"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5
|
|
msgid "Retailer"
|
|
msgstr "Minorista"
|
|
|
|
#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Retain Sample"
|
|
msgstr "Conservar Muestra"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:154
|
|
msgid "Retained Earnings"
|
|
msgstr "UTILIDADES RETENIDAS"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
|
|
msgid "Retention Stock Entry"
|
|
msgstr "Entrada de Retención de Acciones"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
|
|
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
|
|
msgstr "Entrada de Inventario de Retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada"
|
|
|
|
#. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "Retried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Reintentar"
|
|
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27
|
|
msgid "Retry Failed Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Retornar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101
|
|
msgid "Return / Credit Note"
|
|
msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
|
|
msgid "Return / Debit Note"
|
|
msgstr "Retorno / Nota de Crédito"
|
|
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Reference'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
msgid "Return Against"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Return Against Delivery Note"
|
|
msgstr "Devolución contra nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Return Against Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Devolución contra Factura de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Return Against Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Devolución contra recibo compra"
|
|
|
|
#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258
|
|
msgid "Return Components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Return Issued"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
|
|
msgid "Return Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
|
|
msgid "Return invoice of asset cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:132
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
|
|
msgid "Return of Components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:138
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Returned"
|
|
msgstr "Devuelto"
|
|
|
|
#. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Returned Against"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58
|
|
msgid "Returned Amount"
|
|
msgstr "Cantidad devuelta"
|
|
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:154
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Returned Qty"
|
|
msgstr "Cantidad devuelta"
|
|
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Returned Qty "
|
|
msgstr "Cant devuelta "
|
|
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
|
|
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
|
|
msgid "Returns"
|
|
msgstr "Devoluciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:143
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:98
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:175
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
|
|
msgid "Revaluation Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
|
|
msgid "Revaluation Surplus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
|
|
msgid "Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Reversal Of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82
|
|
msgid "Reverse Journal Entry"
|
|
msgstr "Invertir Entrada de Diario"
|
|
|
|
#. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Group in Quality Goal's connections
|
|
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Group in Quality Review's connections
|
|
#. Label of the review (Text Editor) field in DocType 'Quality Review
|
|
#. Objective'
|
|
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review
|
|
#. Objective'
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/quality_management/report/review/review.json
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "revisión"
|
|
|
|
#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Review Date"
|
|
msgstr "Fecha de Revisión"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Review and Action"
|
|
msgstr "Revisión y Acción"
|
|
|
|
#. Group in Quality Procedure's connections
|
|
#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Rgt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Right Child"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
msgid "Right Index"
|
|
msgstr "Índice derecho"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Ringing"
|
|
msgstr "Zumbido"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Rod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
|
|
msgstr "Función permitida para editar stock congelado"
|
|
|
|
#. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Over Bill "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the frozen_accounts_modifier (Link) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
|
|
msgstr "Función permitida para configurar cuentas congeladas y editar entradas congeladas"
|
|
|
|
#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Role allowed to bypass Credit Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48
|
|
msgid "Root Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:151
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
|
|
msgid "Root Type"
|
|
msgstr "Tipo de root"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
|
|
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:422
|
|
msgid "Root Type is mandatory"
|
|
msgstr "tipo de root es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:211
|
|
msgid "Root cannot be edited."
|
|
msgstr "Usuario root no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
|
|
msgid "Root cannot have a parent cost center"
|
|
msgstr "la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal"
|
|
|
|
#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Round Free Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:90
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Round Off"
|
|
msgstr "REDONDEOS"
|
|
|
|
#. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Round Off Account"
|
|
msgstr "Cuenta de redondeo por defecto"
|
|
|
|
#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Round Off Cost Center"
|
|
msgstr "Centro de costos por defecto (redondeo)"
|
|
|
|
#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Round Off Tax Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Round Off for Opening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Round Tax Amount Row-wise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Rounded Total"
|
|
msgstr "Total redondeado"
|
|
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
|
|
msgstr "Total redondeado (moneda de la empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Rounding Adjustment"
|
|
msgstr "Ajuste de Redondeo"
|
|
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
|
|
msgstr "Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa"
|
|
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
|
|
msgstr "Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Rounding Loss Allowance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48
|
|
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648
|
|
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the route (Small Text) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the route (Data) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento"
|
|
|
|
#. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
|
|
msgid "Routing Name"
|
|
msgstr "Nombre de Enrutamiento"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675
|
|
msgid "Row #"
|
|
msgstr "Fila #"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579
|
|
msgid "Row # {0}:"
|
|
msgstr "Fila # {0}:"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
|
|
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186
|
|
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205
|
|
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
|
|
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
|
|
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
|
|
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
|
|
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
|
|
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
|
|
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
|
|
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:496
|
|
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:347
|
|
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
|
|
msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
|
|
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
|
|
msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:72
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:492
|
|
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:485
|
|
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215
|
|
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:393
|
|
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:369
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:474
|
|
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
|
|
msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:486
|
|
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
|
|
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385
|
|
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390
|
|
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368
|
|
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405
|
|
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:865
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
|
|
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
|
|
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
|
|
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
|
|
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
|
|
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:972
|
|
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:86
|
|
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
|
|
msgstr "Fila n.º {0}: el elemento secundario no debe ser un paquete de productos. Elimine el elemento {1} y guarde"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
|
|
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
|
|
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
|
|
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:263
|
|
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
|
|
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
|
|
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
|
|
msgstr "Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
|
|
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
|
|
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:392
|
|
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:533
|
|
msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required"
|
|
msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:330
|
|
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269
|
|
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
|
|
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:397
|
|
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
|
|
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:386
|
|
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333
|
|
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:473
|
|
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
|
|
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772
|
|
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
|
|
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
|
|
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:732
|
|
msgid "Row #{0}: Incorrect Sequence ID. If any single operation has a Sequence ID then all other operations must have one too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:394
|
|
msgid "Row #{0}: Item added"
|
|
msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/utils.py:98
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
|
|
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:242
|
|
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:761
|
|
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:527
|
|
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:522
|
|
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587
|
|
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
|
|
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
|
|
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:499
|
|
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:698
|
|
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
|
|
msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009
|
|
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012
|
|
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006
|
|
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:503
|
|
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
|
|
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:392
|
|
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:291
|
|
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393
|
|
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188
|
|
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Se requiere inspección de calidad para el artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203
|
|
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artículo: {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218
|
|
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735
|
|
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
|
|
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626
|
|
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:798
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:810
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:114
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:120
|
|
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
|
|
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
|
|
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
|
|
msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:466
|
|
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:65
|
|
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393
|
|
msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:461
|
|
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:242
|
|
msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.<br><br>Alternatively,\n"
|
|
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
|
|
"\t\t\t\t\tthis validation."
|
|
msgstr "Fila #{0}: El precio de venta del artículo {1} es menor a su {2}.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tVenta {3} debe ser al menos {4}.<br><br>O bien,\n"
|
|
"\t\t\t\t\tpuede desactivar la validación del precio de venta\n"
|
|
"\t\t\t\t\ten {5} para no considerar esta validación."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
|
|
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
|
|
msgstr "Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342
|
|
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358
|
|
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:571
|
|
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
|
|
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:565
|
|
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
|
|
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:559
|
|
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
|
|
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432
|
|
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
|
|
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
|
|
msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
|
|
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
|
|
msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:231
|
|
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544
|
|
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
|
|
msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367
|
|
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571
|
|
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584
|
|
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
|
|
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:536
|
|
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377
|
|
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612
|
|
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211
|
|
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
|
|
msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:512
|
|
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
|
|
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
|
|
msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:512
|
|
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
|
|
msgstr "Fila #{0}: El número total de amortizaciones no puede ser menor o igual al número inicial de amortizaciones contabilizadas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98
|
|
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397
|
|
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:236
|
|
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
|
|
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:340
|
|
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:115
|
|
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
|
|
msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89
|
|
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/utils.py:106
|
|
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
|
|
msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:291
|
|
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:490
|
|
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
|
|
msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:965
|
|
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:621
|
|
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
|
|
msgstr "Fila #{idx}: La cantidad recibida debe ser igual a la cantidad aceptada + rechazada para el artículo {item_code}."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:634
|
|
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
|
|
msgstr "Fila #{idx}: {field_label} no puede ser negativo para el elemento {item_code}."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:580
|
|
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
|
|
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:282
|
|
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1083
|
|
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66
|
|
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
|
|
msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349
|
|
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406
|
|
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
|
|
msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
|
|
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
|
|
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} ha sido {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
|
|
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
|
|
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} no es contra el cliente {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
|
|
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
|
|
msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41
|
|
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:341
|
|
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477
|
|
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
|
|
msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
|
|
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
|
|
msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
|
|
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
|
|
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178
|
|
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:205
|
|
msgid "Row #{}: {}"
|
|
msgstr "Fila #{}: {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:110
|
|
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
|
|
msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1395
|
|
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
|
|
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
|
|
msgid "Row Number"
|
|
msgstr "Número de fila"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440
|
|
msgid "Row {0}"
|
|
msgstr "Fila {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:683
|
|
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208
|
|
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
|
|
msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} {2} adicional."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1254
|
|
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1278
|
|
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:223
|
|
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677
|
|
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
|
|
msgstr "Fila {0}: La cuenta {1} y el tipo de tercero {2} tienen diferentes tipos de cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:151
|
|
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
|
|
msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743
|
|
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
|
|
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745
|
|
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
|
|
msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:691
|
|
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de la factura {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683
|
|
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:974
|
|
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:847
|
|
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996
|
|
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:234
|
|
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
|
|
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106
|
|
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:141
|
|
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842
|
|
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
|
|
msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:466
|
|
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837
|
|
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
|
|
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
|
|
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
|
|
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
|
|
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
|
|
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
|
|
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
|
|
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
|
|
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474
|
|
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
|
|
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524
|
|
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481
|
|
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
|
|
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506
|
|
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:126
|
|
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
|
|
msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico."
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:148
|
|
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
|
|
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
|
|
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284
|
|
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251
|
|
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
|
|
msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:154
|
|
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
|
|
msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862
|
|
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:140
|
|
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
|
|
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
|
|
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:98
|
|
msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:103
|
|
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:122
|
|
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:593
|
|
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
|
|
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888
|
|
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
|
|
msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668
|
|
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
|
|
msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45
|
|
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
|
|
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
|
|
msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
|
|
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
|
|
msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
|
|
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:145
|
|
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:133
|
|
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:139
|
|
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
|
|
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
|
|
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
|
|
msgstr "Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
|
|
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: establezca el código correcto en Modo de pago {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:104
|
|
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:118
|
|
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
|
|
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
|
|
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
|
|
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124
|
|
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:772
|
|
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
|
|
msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58
|
|
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1291
|
|
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
|
|
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275
|
|
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
|
|
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:115
|
|
msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:461
|
|
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
|
|
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083
|
|
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217
|
|
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:412
|
|
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
|
|
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:252
|
|
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1096
|
|
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
|
|
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
|
|
msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41
|
|
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
|
|
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:708
|
|
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
|
|
msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902
|
|
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
|
|
msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:91
|
|
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
|
|
msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:555
|
|
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
|
|
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:947
|
|
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
|
|
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
|
|
msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
|
|
msgstr "Fila ({0}): {1} ya está descontada en {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
|
|
msgid "Rows Added in {0}"
|
|
msgstr "Filas agregadas en {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
|
|
msgid "Rows Removed in {0}"
|
|
msgstr "Filas eliminadas en {0}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
|
|
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
|
|
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:124
|
|
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:265
|
|
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
|
msgid "Rule Applied"
|
|
msgstr "Regla aplicada"
|
|
|
|
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Price Discount'
|
|
#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Rule Description"
|
|
msgstr "Descripción de la regla"
|
|
|
|
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
|
|
#. Record'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
|
|
msgid "S.O. No."
|
|
msgstr "OV No."
|
|
|
|
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "SCO Supplied Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "SLA Fulfilled On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
|
|
msgid "SLA Fulfilled On Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "SLA Paused On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:1163
|
|
msgid "SLA is on hold since {0}"
|
|
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52
|
|
msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32
|
|
msgid "SLA will be applied on every {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "SMS Center"
|
|
msgstr "Centro SMS"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "SMS Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "SMS Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de SMS"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
|
|
msgid "SO Qty"
|
|
msgstr "Cant. OV"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
|
|
msgid "SO Total Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60
|
|
msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "SWIFT Number"
|
|
msgstr "Número rápido"
|
|
|
|
#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "SWIFT number"
|
|
msgstr "Número rápido"
|
|
|
|
#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
|
|
msgid "Safety Stock"
|
|
msgstr "Stock de seguridad"
|
|
|
|
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
|
|
#. History'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:91
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
msgid "Salary"
|
|
msgstr "Salario."
|
|
|
|
#. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Salary Currency"
|
|
msgstr "Moneda del salario"
|
|
|
|
#. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Salary Mode"
|
|
msgstr "Modo de pago"
|
|
|
|
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
|
|
#. Creation Tool'
|
|
#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:185
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:360
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:523
|
|
msgid "Sales Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ventas"
|
|
|
|
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Sales Contributions and Incentives"
|
|
msgstr "Contribuciones e incentivos de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
|
|
#. Default'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
|
|
msgid "Sales Defaults"
|
|
msgstr "Valores Predeterminados de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
|
|
msgid "Sales Expenses"
|
|
msgstr "Gastos de venta"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Funnel"
|
|
msgstr "\"Embudo\" de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Sales Incoming Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the sales_invoice (Data) field in DocType 'Loyalty Point Entry
|
|
#. Redemption'
|
|
#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
|
|
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Invoice'
|
|
#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
|
|
#. DocType 'POS Settings'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference'
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:263
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:343
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Sales Invoice"
|
|
msgstr "Factura de Venta"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
|
msgid "Sales Invoice Advance"
|
|
msgstr "Factura de ventas anticipada"
|
|
|
|
#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Sales Invoice Item"
|
|
msgstr "Producto de factura de venta"
|
|
|
|
#. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Sales Invoice No"
|
|
msgstr "Factura de venta No."
|
|
|
|
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
msgid "Sales Invoice Payment"
|
|
msgstr "Pago de Facturas de Venta"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
|
msgid "Sales Invoice Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
msgid "Sales Invoice Timesheet"
|
|
msgstr "Registro de Horas de Factura de Venta"
|
|
|
|
#. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
msgid "Sales Invoice Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Invoice Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182
|
|
msgid "Sales Invoice does not have Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:178
|
|
msgid "Sales Invoice is already consolidated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184
|
|
msgid "Sales Invoice is not created using POS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:190
|
|
msgid "Sales Invoice is not submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:193
|
|
msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422
|
|
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:613
|
|
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
|
|
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:517
|
|
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/market_segment/market_segment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Sales Manager"
|
|
msgstr "Gerente de ventas"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Sales Master Manager"
|
|
msgstr "Gerente principal de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Sales Monthly History"
|
|
msgstr "Historial Mensual de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150
|
|
msgid "Sales Opportunities by Campaign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152
|
|
msgid "Sales Opportunities by Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148
|
|
msgid "Sales Opportunities by Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Plan
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
|
|
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:287
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:41
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:160
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:223
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orden de venta (OV)"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Sales Order Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de órdenes de venta"
|
|
|
|
#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Sales Order Date"
|
|
msgstr "Fecha de las órdenes de venta"
|
|
|
|
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Sales Order Item"
|
|
msgstr "Producto de la orden de venta"
|
|
|
|
#. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Sales Order Packed Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item
|
|
#. Reference'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
|
|
msgid "Sales Order Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Sales Order Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a chart in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Order Trends"
|
|
msgstr "Tendencias de ordenes de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:266
|
|
msgid "Sales Order required for Item {0}"
|
|
msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:293
|
|
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
|
|
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
|
|
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:303
|
|
msgid "Sales Order {0} is not valid"
|
|
msgstr "Orden de venta {0} no es válida"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:453
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:308
|
|
msgid "Sales Order {0} is {1}"
|
|
msgstr "Orden de Venta {0} es {1}"
|
|
|
|
#. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
|
|
msgid "Sales Orders"
|
|
msgstr "Ordenes de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:341
|
|
msgid "Sales Orders Required"
|
|
msgstr "Órdenes de venta requeridas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Sales Orders to Bill"
|
|
msgstr "Órdenes de Ventas a Facturar"
|
|
|
|
#. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Sales Orders to Deliver"
|
|
msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar"
|
|
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the sales_partner (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:122
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1161
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:71
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Sales Partner"
|
|
msgstr "Socio de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
|
|
msgid "Sales Partner "
|
|
msgstr "Socio de ventas "
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
|
|
msgid "Sales Partner Commission Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la comisión del socio de ventas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
|
|
msgid "Sales Partner Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Sales Partner Name"
|
|
msgstr "Nombre de socio de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Sales Partner Target"
|
|
msgstr "Metas de socio de ventas"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json
|
|
msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group"
|
|
msgstr "Variación objetivo del socio de ventas según el grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
|
|
msgid "Sales Partner Transaction Summary"
|
|
msgstr "Resumen de transacciones del socio de ventas"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
|
|
msgid "Sales Partner Type"
|
|
msgstr "Tipo de Socio de Ventas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Partners Commission"
|
|
msgstr "Comisiones de socios de ventas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Sales Payment Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Pago de Ventas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the service_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
|
|
#. Purpose'
|
|
#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:128
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1158
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:371
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Sales Person"
|
|
msgstr "Persona de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:216
|
|
msgid "Sales Person <b>{0}</b> is disabled."
|
|
msgstr "Vendedor <b>{0}</b> está desactivado."
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
|
|
msgid "Sales Person Commission Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la Comisión de Personas de Ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Sales Person Name"
|
|
msgstr "Nombre de vendedor"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
|
|
msgstr "Varianza objetivo del vendedor basada en el grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Sales Person Targets"
|
|
msgstr "Objetivos de ventas del vendedor"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
|
|
msgstr "Resumen de transacciones por vendedor"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47
|
|
msgid "Sales Pipeline"
|
|
msgstr "Flujo de ventas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Sales Pipeline Analytics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154
|
|
msgid "Sales Pipeline by Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58
|
|
msgid "Sales Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios para la venta"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
|
msgid "Sales Register"
|
|
msgstr "Registro de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
|
|
msgid "Sales Representative"
|
|
msgstr "Representante de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:267
|
|
msgid "Sales Return"
|
|
msgstr "Devoluciones de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Sales Stage"
|
|
msgstr "Etapa de Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
|
|
msgid "Sales Summary"
|
|
msgstr "Resumen de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:114
|
|
msgid "Sales Tax Template"
|
|
msgstr "Plantilla de impuesto sobre ventas"
|
|
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Sales Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos sobre ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
|
|
msgstr "Plantilla de impuestos (ventas)"
|
|
|
|
#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the sales_team_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:230
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Equipo de ventas"
|
|
|
|
#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Sales Update Frequency in Company and Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/designation/designation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
msgid "Sales User"
|
|
msgstr "Usuario de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
|
|
msgid "Sales Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
|
|
msgid "Sales and Returns"
|
|
msgstr "Ventas y devoluciones"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:214
|
|
msgid "Sales orders are not available for production"
|
|
msgstr "Los Pedidos de Venta no están disponibles para producción"
|
|
|
|
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Saludo."
|
|
|
|
#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Asset Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Salvage Value Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
|
|
msgid "Same Company is entered more than once"
|
|
msgstr "La misma Compañia es ingresada mas de una vez"
|
|
|
|
#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Same Item"
|
|
msgstr "Mismo articulo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595
|
|
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/utils.py:64
|
|
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
|
|
msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
|
|
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
|
|
msgstr "Mismo proveedor se ha introducido varias veces"
|
|
|
|
#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Sample Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad de Muestra"
|
|
|
|
#. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Sample Retention Warehouse"
|
|
msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
|
|
|
|
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2421
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Sample Size"
|
|
msgstr "Tamaño de muestra"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3328
|
|
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
|
|
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
|
|
msgid "Sanctioned"
|
|
msgstr "Sancionada"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Save Changes and Load New Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85
|
|
msgid "Savings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Sazhen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:215
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Scan Barcode"
|
|
msgstr "Escanear Código de Barras"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160
|
|
msgid "Scan Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154
|
|
msgid "Scan Job Card Qrcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "Scan Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:145
|
|
msgid "Scan Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:179
|
|
msgid "Scan barcode for item {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:106
|
|
msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Scanned Cheque"
|
|
msgstr "Cheque Scaneado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:247
|
|
msgid "Scanned Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the schedule (Section Break) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:287
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Schedule Date"
|
|
msgstr "Fecha de programa"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Programado."
|
|
|
|
#. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista"
|
|
|
|
#. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job
|
|
#. Card'
|
|
#. Label of the scheduled_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Scheduled Time"
|
|
msgstr "Hora programada"
|
|
|
|
#. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Scheduled Time Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
|
|
msgid "Scheduler Inactive"
|
|
msgstr "Programador inactivo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:185
|
|
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:237
|
|
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
|
|
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
|
|
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
|
|
msgstr "El programador está inactivo. No se pueden importar datos."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
|
|
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
msgid "Schedules"
|
|
msgstr "Programas"
|
|
|
|
#. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31
|
|
msgid "Scheduling..."
|
|
msgstr "Planificación..."
|
|
|
|
#. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "School/University"
|
|
msgstr "Escuela / Universidad."
|
|
|
|
#. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Criteria'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Puntuación"
|
|
|
|
#. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Scorecard Actions"
|
|
msgstr "Acciones de Calificación de Proveedores"
|
|
|
|
#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n"
|
|
"{total_score} (the total score from that period),\n"
|
|
"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10
|
|
msgid "Scorecards"
|
|
msgstr "Tarjetas de Puntuación"
|
|
|
|
#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Scoring Criteria"
|
|
msgstr "Criterios de Calificación"
|
|
|
|
#. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Scoring Setup"
|
|
msgstr "Configuración de Calificación"
|
|
|
|
#. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Scoring Standings"
|
|
msgstr "Clasificación de las puntuaciones"
|
|
|
|
#. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Scrap & Process Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:98
|
|
msgid "Scrap Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Scrap Cost Per Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
msgid "Scrap Item Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
msgid "Scrap Item Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the scrap_items_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the scrap_items_section (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Scrap Items"
|
|
msgstr "Items de Desecho"
|
|
|
|
#. Label of the scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Scrap Material Cost"
|
|
msgstr "Costo de Material de Desecho"
|
|
|
|
#. Label of the base_scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)"
|
|
msgstr "Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)"
|
|
|
|
#. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Scrap Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de chatarra"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
|
|
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16
|
|
msgid "Scrapped"
|
|
msgstr "Desechado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:58
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:14
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Search APIs"
|
|
msgstr "API de Búsqueda"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38
|
|
msgid "Search Sub Assemblies"
|
|
msgstr "Buscar Sub-ensamblajes"
|
|
|
|
#. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search
|
|
#. Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Search Term Param Name"
|
|
msgstr "Nombre del Parámetro de Búsqueda"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
|
|
msgid "Search by customer name, phone, email."
|
|
msgstr "Busque por nombre de cliente, teléfono, correo electrónico."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
|
|
msgid "Search by invoice id or customer name"
|
|
msgstr "Buscar por ID de factura o nombre de cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:154
|
|
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Second Email"
|
|
msgstr "Segundo Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
msgid "Secondary Party"
|
|
msgstr "Tercero secundario"
|
|
|
|
#. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
msgid "Secondary Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29
|
|
msgid "Secretary"
|
|
msgstr "Secretario/a"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:642
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
|
|
msgid "Section Code"
|
|
msgstr "Código de sección"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
|
|
msgid "Secured Loans"
|
|
msgstr "Prestamos en garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42
|
|
msgid "Securities & Commodity Exchanges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
|
|
msgid "Securities and Deposits"
|
|
msgstr "Valores y Depósitos"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:29
|
|
msgid "See All Articles"
|
|
msgstr "Ver todos los artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:56
|
|
msgid "See all open tickets"
|
|
msgstr "Ver todos los tickets abiertos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
|
|
msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:21
|
|
msgid "Select Accounting Dimension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:476
|
|
msgid "Select Alternate Item"
|
|
msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:325
|
|
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
|
|
msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:636
|
|
msgid "Select Attribute Values"
|
|
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
|
|
msgid "Select BOM"
|
|
msgstr "Seleccione la lista de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834
|
|
msgid "Select BOM and Qty for Production"
|
|
msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
|
|
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
|
|
msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
|
|
msgid "Select Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Select Billing Address"
|
|
msgstr "Seleccione dirección de facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61
|
|
msgid "Select Brand..."
|
|
msgstr "Seleccione una marca ..."
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:109
|
|
msgid "Select Columns and Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:132
|
|
msgid "Select Company"
|
|
msgstr "Seleccionar Compañia"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
|
|
msgid "Select Corrective Operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Select Customers By"
|
|
msgstr "Seleccionar clientes por"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108
|
|
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115
|
|
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
|
|
msgstr "Seleccione la fecha de incorporación. Esto tendrá un impacto en el cálculo del primer salario y en la asignación de permisos de manera prorrateada."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147
|
|
msgid "Select Default Supplier"
|
|
msgstr "Elija un proveedor predeterminado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260
|
|
msgid "Select Difference Account"
|
|
msgstr "Seleccionar cuenta de diferencia"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
|
|
msgid "Select Dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Select Dispatch Address "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "Select DocType"
|
|
msgstr "Seleccione un 'DocType'"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
|
|
msgid "Select Employees"
|
|
msgstr "Seleccione los empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:237
|
|
msgid "Select Finished Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198
|
|
msgid "Select Items"
|
|
msgstr "Seleccionar articulos"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
|
|
msgid "Select Items based on Delivery Date"
|
|
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2457
|
|
msgid "Select Items for Quality Inspection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881
|
|
msgid "Select Items to Manufacture"
|
|
msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87
|
|
msgid "Select Items up to Delivery Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Select Job Worker Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
|
|
msgid "Select Loyalty Program"
|
|
msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397
|
|
msgid "Select Possible Supplier"
|
|
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:932
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
|
|
msgid "Select Quantity"
|
|
msgstr "Seleccione cantidad"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
|
|
msgid "Select Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356
|
|
msgid "Select Serial and Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Select Shipping Address"
|
|
msgstr "Seleccione la dirección de envío"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Select Supplier Address"
|
|
msgstr "Seleccionar dirección del proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:137
|
|
msgid "Select Target Warehouse"
|
|
msgstr "Seleccionar Almacén Objetivo"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:73
|
|
msgid "Select Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:10
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:10
|
|
msgid "Select View"
|
|
msgstr "Seleccione Vista"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
|
|
msgid "Select Vouchers to Match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72
|
|
msgid "Select Warehouse..."
|
|
msgstr "Seleccione Almacén ..."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:538
|
|
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/communication.js:80
|
|
msgid "Select a Company"
|
|
msgstr "Seleccione una empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103
|
|
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:188
|
|
msgid "Select a Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115
|
|
msgid "Select a Default Priority."
|
|
msgstr "Seleccione una prioridad predeterminada."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146
|
|
msgid "Select a Payment Method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226
|
|
msgid "Select a Supplier"
|
|
msgstr "Seleccione un proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386
|
|
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
|
|
msgstr "Seleccione un proveedor de los proveedores predeterminados de los artículos a continuación. En la selección, se realizará una orden de compra contra los artículos que pertenecen al proveedor seleccionado únicamente."
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
|
|
msgid "Select a company"
|
|
msgstr "Selecciona una empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
|
|
msgid "Select an Item Group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36
|
|
msgid "Select an account to print in account currency"
|
|
msgstr "Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
|
|
msgid "Select an invoice to load summary data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:340
|
|
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
|
|
msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:649
|
|
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/party.js:356
|
|
msgid "Select company first"
|
|
msgstr "Seleccione primero la Compañia"
|
|
|
|
#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Select company name first."
|
|
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
|
|
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
|
|
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:164
|
|
msgid "Select item group"
|
|
msgstr "Seleccionar grupo de artículos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:376
|
|
msgid "Select template item"
|
|
msgstr "Seleccionar elemento de plantilla"
|
|
|
|
#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
msgid "Select the Bank Account to reconcile."
|
|
msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
|
|
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
|
|
msgid "Select the Item to be manufactured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:858
|
|
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
|
|
msgstr "Seleccione el artículo a fabricar. El nombre del artículo, la UdM, la empresa y la moneda se obtendrán automáticamente."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:419
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
|
|
msgid "Select the Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
|
|
msgid "Select the customer or supplier."
|
|
msgstr "Seleccione el cliente o proveedor."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:796
|
|
msgid "Select the date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:16
|
|
msgid "Select the date and your timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:877
|
|
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:431
|
|
msgid "Select variant item code for the template item {0}"
|
|
msgstr "Seleccione el código de artículo de variante para el artículo de plantilla {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:694
|
|
msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
|
|
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65
|
|
msgid "Select your weekly off day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
|
|
msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
|
|
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
|
|
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
|
|
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
|
|
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
|
|
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Selected Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
|
|
msgid "Selected date is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34
|
|
msgid "Selected document must be in submitted state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Self delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
|
|
msgid "Sell"
|
|
msgstr "Vender"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:106
|
|
msgid "Sell Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#. Group in Subscription's connections
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#. Group in Incoterm's connections
|
|
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
|
|
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
|
msgid "Selling"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:330
|
|
msgid "Selling Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
|
|
msgid "Selling Price List"
|
|
msgstr "Lista de precios de venta"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
|
|
msgid "Selling Rate"
|
|
msgstr "Precio de venta"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Selling Settings"
|
|
msgstr "Configuración de ventas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214
|
|
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
|
|
msgstr "'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
|
|
|
|
#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
|
|
#. in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Semi Finished Good / Finished Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:58
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
|
|
msgid "Send After (days)"
|
|
msgstr "Enviar después (días)"
|
|
|
|
#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Send Attached Files"
|
|
msgstr "Enviar Archivos Adjuntos"
|
|
|
|
#. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Send Document Print"
|
|
msgstr "Enviar Impresión de Documento"
|
|
|
|
#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Enviar correo electronico"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
|
|
msgid "Send Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:57
|
|
msgid "Send Emails to Suppliers"
|
|
msgstr "Enviar correos electrónicos a proveedores"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24
|
|
msgid "Send Now"
|
|
msgstr "Enviar ahora"
|
|
|
|
#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:542
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Enviar mensaje SMS"
|
|
|
|
#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Send To"
|
|
msgstr "Enviar a"
|
|
|
|
#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
msgid "Send To Primary Contact"
|
|
msgstr "Enviar a contacto principal"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Send regular summary reports via Email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Send to Subcontractor"
|
|
msgstr "Enviar al subcontratista"
|
|
|
|
#. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
|
|
msgid "Send with Attachment"
|
|
msgstr "Enviar con Archivo Adjunto"
|
|
|
|
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44
|
|
msgid "Sending"
|
|
msgstr "Enviando"
|
|
|
|
#. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Sequence ID"
|
|
msgstr "ID de secuencia"
|
|
|
|
#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:330
|
|
msgid "Sequence Id"
|
|
msgstr "Id de secuencia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
msgid "Sequential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Serial & Batch Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Serial & Batch Item Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Serial / Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
|
|
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Serial / Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:126
|
|
msgid "Serial / Batch Nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset Repair Consumed
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Installation Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the serial_no (Data) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Reconciliation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2434
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:147
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Serial No"
|
|
msgstr "Número de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144
|
|
msgid "Serial No (In/Out)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Serial No / Batch"
|
|
msgstr "No. de serie / lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
|
|
msgid "Serial No Count"
|
|
msgstr "Serie sin recuento"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
|
|
msgid "Serial No Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:259
|
|
msgid "Serial No Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942
|
|
msgid "Serial No Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
|
|
msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Serial No Status"
|
|
msgstr "Estado del número serie"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Serial No Warranty Expiry"
|
|
msgstr "Garantía de caducidad del numero de serie"
|
|
|
|
#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Serial No and Batch"
|
|
msgstr "Número de serie y de lote"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:28
|
|
msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
|
|
msgid "Serial No is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
|
|
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
|
|
msgstr "No. de serie es obligatoria para el producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:588
|
|
msgid "Serial No {0} already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:321
|
|
msgid "Serial No {0} already scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94
|
|
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
|
|
msgstr "El número de serie {0} no pertenece a la Nota de entrega {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
|
|
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
|
|
msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
|
|
msgid "Serial No {0} does not exist"
|
|
msgstr "El número de serie {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672
|
|
msgid "Serial No {0} does not exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:402
|
|
msgid "Serial No {0} is already added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:374
|
|
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338
|
|
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
|
|
msgstr "Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331
|
|
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
|
|
msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317
|
|
msgid "Serial No {0} not found"
|
|
msgstr "Número de serie {0} no encontrado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:874
|
|
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
|
|
msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta."
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:271
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
|
|
msgid "Serial Nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:194
|
|
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Serial Nos and Batches"
|
|
msgstr "Números de serie y lotes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1418
|
|
msgid "Serial Nos are created successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2161
|
|
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Serial Number Series"
|
|
msgstr "Secuencia del número de serie"
|
|
|
|
#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Serial and Batch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Stock Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset Repair
|
|
#. Consumed Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Schedule Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Installation
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:192
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:28
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Serial and Batch Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1639
|
|
msgid "Serial and Batch Bundle created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1705
|
|
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147
|
|
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Serial and Batch Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
msgid "Serial and Batch Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note Item'
|
|
#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Serial and Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53
|
|
msgid "Serial and Batch Nos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on <b>Pick Serial / Batch Based On</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in
|
|
#. DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Serial and Batch Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json
|
|
msgid "Serial and Batch Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:417
|
|
msgid "Serial number {0} entered more than once"
|
|
msgstr "Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:449
|
|
msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Project Update'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
|
|
msgstr "Series para la Entrada de Depreciación de Activos (Entrada de Diario)"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:140
|
|
msgid "Series is mandatory"
|
|
msgstr "La secuencia es obligatoria"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:43
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicios"
|
|
|
|
#. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Service Address"
|
|
msgstr "Dirección de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Service Cost Per Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
msgid "Service Day"
|
|
msgstr "Día de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
|
|
#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Service End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Service Expense Total Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Asset Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Service Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Service Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Service Item Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Service Item UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64
|
|
msgid "Service Item {0} is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
|
|
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Service Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Service Level Agreement"
|
|
msgstr "Acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
|
|
#. 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Service Level Agreement Creation"
|
|
msgstr "Creación de acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Service Level Agreement Details"
|
|
msgstr "Detalles del acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Service Level Agreement Status"
|
|
msgstr "Estado del acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176
|
|
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:763
|
|
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
|
|
msgstr "El acuerdo de nivel de servicio se ha cambiado a {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79
|
|
msgid "Service Level Agreement was reset."
|
|
msgstr "Se restableció el acuerdo de nivel de servicio."
|
|
|
|
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Service Level Agreements"
|
|
msgstr "Acuerdos de Nivel de Servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Service Level Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
|
|
msgid "Service Level Priority"
|
|
msgstr "Prioridad de nivel de servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the service_provider (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Service Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Service Received But Not Billed"
|
|
msgstr "Servicio recibido pero no facturado"
|
|
|
|
#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
|
|
#. Accounting'
|
|
#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Service Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio del Servicio"
|
|
|
|
#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Service Stop Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1472
|
|
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
|
|
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1469
|
|
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
|
|
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
|
|
msgid "Service item not present in Purchase Invoice {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:59
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servicios"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Conjunto"
|
|
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Set Accepted Warehouse"
|
|
msgstr "Asignar Almacén Aceptado"
|
|
|
|
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
|
|
msgstr "Establecer avances y asignar (FIFO)"
|
|
|
|
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Set Basic Rate Manually"
|
|
msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180
|
|
msgid "Set Default Supplier"
|
|
msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:306
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:375
|
|
msgid "Set Finished Good Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Set From Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS
|
|
#. Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Set Grand Total to Default Payment Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
|
|
msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución"
|
|
|
|
#. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
|
|
msgid "Set Loyalty Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
|
|
msgid "Set New Release Date"
|
|
msgstr "Establecer nueva fecha de lanzamiento"
|
|
|
|
#. Label of the set_op_cost_and_scrap_from_sub_assemblies (Check) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:88
|
|
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:279
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Establecer Contraseña"
|
|
|
|
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
msgid "Set Posting Date"
|
|
msgstr "Establecer fecha de publicación"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904
|
|
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171
|
|
msgid "Set Project Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194
|
|
msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
|
|
msgstr "¿Establecer el proyecto y todas las tareas en el estado {0}?"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:905
|
|
msgid "Set Quantity"
|
|
msgstr "Establecer cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Set Reserve Warehouse"
|
|
msgstr "Establecer almacén de reserva"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90
|
|
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series
|
|
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Set Source Warehouse"
|
|
msgstr "Asignar Almacén Fuente"
|
|
|
|
#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Set Target Warehouse"
|
|
msgstr "Asignar Almacén Destino"
|
|
|
|
#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233
|
|
msgid "Set Warehouse"
|
|
msgstr "Establecer Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12
|
|
msgid "Set as Closed"
|
|
msgstr "Establecer como cerrado/a"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20
|
|
msgid "Set as Completed"
|
|
msgstr "Establecer como completado"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:129
|
|
msgid "Set as Lost"
|
|
msgstr "Establecer como perdido"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8
|
|
msgid "Set as Open"
|
|
msgstr "Establecer como abierto/a"
|
|
|
|
#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance
|
|
#. Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Sales Taxes
|
|
#. and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Set by Item Tax Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
|
|
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
|
|
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
|
|
msgid "Set default {0} account for non stock items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:894
|
|
msgid "Set quantity of process loss item:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in
|
|
#. DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
|
|
msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales"
|
|
|
|
#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Person'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
|
|
msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
|
|
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Set the status manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/italy/setup.py:231
|
|
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
|
|
msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública."
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:750
|
|
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1083
|
|
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
|
|
msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1080
|
|
msgid "Set {0} in company {1}"
|
|
msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
|
|
msgstr "Establece 'Almacén de origen' en cada fila de la tabla de artículos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
|
|
msgstr "Establece 'Almacén de destino' en cada fila de la tabla de artículos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
|
|
msgstr "Establece 'Almacén' en cada fila de la tabla Artículos."
|
|
|
|
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
|
|
msgstr "Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
|
|
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
|
|
msgstr "Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:87
|
|
msgid "Setting Item Locations..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34
|
|
msgid "Setting defaults"
|
|
msgstr "Establecer Valores Predeterminados"
|
|
|
|
#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
|
|
msgid "Setting up company"
|
|
msgstr "Creando compañía"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1180
|
|
msgid "Setting {} is required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
|
|
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Settings for Selling Module"
|
|
msgstr "Configuración para el Módulo de Venta"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
|
|
msgid "Settled"
|
|
msgstr "Colocado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25
|
|
msgid "Setup your organization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Share Balance"
|
|
msgstr "Balance de Acciones"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Share Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Share Management"
|
|
msgstr "Administración de Acciones"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Share Transfer"
|
|
msgstr "Transferir Acciones"
|
|
|
|
#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
|
|
msgid "Share Type"
|
|
msgstr "Tipo de acción"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Shareholder"
|
|
msgstr "Accionista"
|
|
|
|
#. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Shelf Life In Days"
|
|
msgstr "Vida útil en Días"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
|
|
msgid "Shelf Life in Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:300
|
|
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
msgid "Shift Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
msgid "Shift Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:243
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment"
|
|
msgstr "Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment Amount"
|
|
msgstr "Monto del envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
|
|
msgid "Shipment Delivery Note"
|
|
msgstr "Nota de Entrega de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment ID"
|
|
msgstr "ID de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment Information"
|
|
msgstr "Información del Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
msgid "Shipment Parcel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Shipment Parcel Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment Type"
|
|
msgstr "Tipo de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Shipment details"
|
|
msgstr "Detalles del envío"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:784
|
|
msgid "Shipments"
|
|
msgstr "Envíos"
|
|
|
|
#. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Shipping Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Envíos"
|
|
|
|
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the company_shipping_address_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the shipping_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the section_break_98 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Shipping Address Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Shipping Address Name"
|
|
msgstr "Nombre de dirección de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Shipping Address Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:502
|
|
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
|
|
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
|
|
msgstr "Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule
|
|
#. Condition'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
|
msgid "Shipping Amount"
|
|
msgstr "Monto de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Shipping City"
|
|
msgstr "Ciudad de envió"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Shipping Country"
|
|
msgstr "País de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Shipping County"
|
|
msgstr "País de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Shipping Rule"
|
|
msgstr "Regla de envío"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
|
msgid "Shipping Rule Condition"
|
|
msgstr "Regla de envío"
|
|
|
|
#. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Shipping Rule'
|
|
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Shipping Rule Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones de regla envío"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
|
|
msgid "Shipping Rule Country"
|
|
msgstr "Regla de envio del país"
|
|
|
|
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Shipping Rule Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de regla de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Shipping Rule Type"
|
|
msgstr "Tipo de Regla de Envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Shipping State"
|
|
msgstr "Estado de envío"
|
|
|
|
#. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Shipping Zipcode"
|
|
msgstr "Código Postal de Envío"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133
|
|
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
|
|
msgstr "La regla de envío no se aplica al país {0} en la dirección de envío."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152
|
|
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
|
|
msgstr "Regla de Envío solo aplicable para la Compra"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147
|
|
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
|
|
msgstr "Regla de Envío solo aplicable para Ventas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation Item'
|
|
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Shopping Cart"
|
|
msgstr "Carrito de compras"
|
|
|
|
#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Short Name"
|
|
msgstr "Nombre corto"
|
|
|
|
#. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
msgid "Short Term Loan Account"
|
|
msgstr "Cuenta de préstamo a corto plazo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Short biography for website and other publications."
|
|
msgstr "Breve biografía para la página web y otras publicaciones."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220
|
|
msgid "Shortage Qty"
|
|
msgstr "Cantidad faltante"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
|
|
msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Show Balances in Chart Of Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:192
|
|
msgid "Show Cancelled Entries"
|
|
msgstr "Mostrar entradas canceladas"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.js:61
|
|
msgid "Show Completed"
|
|
msgstr "Mostrar completado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106
|
|
msgid "Show Cumulative Amount"
|
|
msgstr "Mostrar la cantidad acumulada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:118
|
|
msgid "Show Dimension Wise Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
|
|
msgid "Show Disabled Warehouses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Show Failed Logs"
|
|
msgstr "Mostrar registros fallidos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:133
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:150
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:116
|
|
msgid "Show Future Payments"
|
|
msgstr "Mostrar pagos futuros"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:121
|
|
msgid "Show GL Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "Show In Website"
|
|
msgstr "Mostrar en el sitio web"
|
|
|
|
#. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
|
|
msgstr "Mostrar impuestos incluidos en la impresión"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
|
|
msgid "Show Item Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Show Items"
|
|
msgstr "Mostrar elementos"
|
|
|
|
#. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Show Latest Forum Posts"
|
|
msgstr "Mostrar las últimas publicaciones del Foro"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
|
|
msgid "Show Ledger View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:155
|
|
msgid "Show Linked Delivery Notes"
|
|
msgstr "Mostrar notas de entrega vinculadas"
|
|
|
|
#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
|
|
#. 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:197
|
|
msgid "Show Net Values in Party Account"
|
|
msgstr "Mostrar valores netos en la cuenta de la entidad"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.js:63
|
|
msgid "Show Open"
|
|
msgstr "Mostrar abiertos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:181
|
|
msgid "Show Opening Entries"
|
|
msgstr "Mostrar entradas de apertura"
|
|
|
|
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Show Operations"
|
|
msgstr "Mostrar Operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
|
|
msgid "Show Payment Details"
|
|
msgstr "Mostrar detalles de pago"
|
|
|
|
#. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Show Payment Schedule in Print"
|
|
msgstr "Mostrar horario de pago en Imprimir"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:25
|
|
msgid "Show Preview"
|
|
msgstr "Mostrar Vista Previa"
|
|
|
|
#. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207
|
|
msgid "Show Remarks"
|
|
msgstr "Mostrar Observaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
|
|
msgid "Show Return Entries"
|
|
msgstr "Mostrar Entradas de Devolución"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:160
|
|
msgid "Show Sales Person"
|
|
msgstr "Mostrar vendedor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101
|
|
msgid "Show Stock Ageing Data"
|
|
msgstr "Mostrar datos de envejecimiento de stock"
|
|
|
|
#. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Show Taxes as Table in Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521
|
|
msgid "Show Traceback"
|
|
msgstr "Mostrar Traceback"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:96
|
|
msgid "Show Variant Attributes"
|
|
msgstr "Mostrar Atributos de Variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:138
|
|
msgid "Show Variants"
|
|
msgstr "Mostrar Variantes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64
|
|
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
|
|
msgstr "Mostrar stock en almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19
|
|
msgid "Show exploded view"
|
|
msgstr "Mostrar Vista Explosionada"
|
|
|
|
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Show in Website"
|
|
msgstr "Mostrar en sitio web"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110
|
|
msgid "Show net values in opening and closing columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
|
|
msgid "Show only POS"
|
|
msgstr "Mostrar solo POS"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107
|
|
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:577
|
|
msgid "Show pending entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99
|
|
msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances"
|
|
msgstr "Mostrar saldos de pérdidas y ganancias del ejercicio no cerrado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
|
|
msgid "Show with upcoming revenue/expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81
|
|
msgid "Show zero values"
|
|
msgstr "Mostrar valores en cero"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
|
|
msgid "Show {0}"
|
|
msgstr "Mostrar {0}"
|
|
|
|
#. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Signatory Position"
|
|
msgstr "Posición Signatario"
|
|
|
|
#. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "Firmado"
|
|
|
|
#. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signed By (Company)"
|
|
msgstr "Firmado por (empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signed On"
|
|
msgstr "Firmado el"
|
|
|
|
#. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signee"
|
|
msgstr "Firmante"
|
|
|
|
#. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signee (Company)"
|
|
msgstr "Firmante (empresa)"
|
|
|
|
#. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Signee Details"
|
|
msgstr "Detalles del Firmante"
|
|
|
|
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
|
|
msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: territorio! = 'Todos los territorios'"
|
|
|
|
#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
|
|
#. 'Item Quality Inspection Parameter'
|
|
#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
|
|
#. 'Quality Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
|
|
"Numeric eg. 2: <b>mean > 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
|
|
"Value based eg.: <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
msgid "Simultaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535
|
|
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Soltero"
|
|
|
|
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
|
|
#. Program'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
msgid "Single Tier Program"
|
|
msgstr "Programa de nivel único"
|
|
|
|
#. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Rate'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
|
|
msgid "Single Transaction Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de Transacción único"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:163
|
|
msgid "Single Variant"
|
|
msgstr "Variante Individual"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Skip Delivery Note"
|
|
msgstr "Saltar nota de entrega"
|
|
|
|
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:336
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
|
|
msgid "Skip Material Transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Skip Material Transfer to WIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
|
|
msgstr "Saltar transferencia de material al almacén de WIP"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Omitido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
|
|
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49
|
|
msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
|
|
msgstr "Saltando {0} de {1}, {2}"
|
|
|
|
#. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
msgid "Skype ID"
|
|
msgstr "Identificación del skype"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Slug/Cubic Foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:255
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeño"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
|
|
msgid "Smoothing Constant"
|
|
msgstr "Constante de suavizado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44
|
|
msgid "Soap & Detergent"
|
|
msgstr "Jabón y detergente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30
|
|
msgid "Software Developer"
|
|
msgstr "Desarrollador de Software"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr "Vendido"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:86
|
|
msgid "Sold by"
|
|
msgstr "Vendido por"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:248
|
|
msgid "Something went wrong please try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:748
|
|
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
|
|
msgstr "Lo sentimos, este código de cupón ya no es válido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
|
|
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
|
|
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón ha expirado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
|
|
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
|
|
msgstr "Lo sentimos, la validez de este código de cupón no ha comenzado"
|
|
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the source (Section Break) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Label of the utm_source (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:40
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:38
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Source DocType"
|
|
msgstr "DocType Fuente"
|
|
|
|
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Source Document Name"
|
|
msgstr "Nombre del documento de origen"
|
|
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Source Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de documento de origen"
|
|
|
|
#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Source Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Source Fieldname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Ubicación de Origen"
|
|
|
|
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Fuente"
|
|
|
|
#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Source Type"
|
|
msgstr "Tipo de Fuente"
|
|
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:403
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Source Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de origen"
|
|
|
|
#. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Source Warehouse Address"
|
|
msgstr "Dirección del Almacén de Origen"
|
|
|
|
#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Source Warehouse Address Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162
|
|
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:72
|
|
msgid "Source and Target Location cannot be same"
|
|
msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646
|
|
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
|
|
msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290
|
|
msgid "Source and target warehouse must be different"
|
|
msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115
|
|
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
|
|
msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
|
|
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
|
|
msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}"
|
|
|
|
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
msgid "Sourced by Supplier"
|
|
msgstr "Obtenido por proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
|
|
msgid "South Africa VAT Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
msgid "South Africa VAT Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the spacer (Data) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Spacer"
|
|
msgstr "Espaciador"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
|
|
msgstr "Especifica el tipo de cambio para convertir una moneda en otra"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:557
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:80
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:172
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "División"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:122
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:541
|
|
msgid "Split Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:171
|
|
msgid "Split Batch"
|
|
msgstr "Lote dividido"
|
|
|
|
#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Split From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102
|
|
msgid "Split Issue"
|
|
msgstr "Problema de División"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:547
|
|
msgid "Split Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222
|
|
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2546
|
|
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
|
|
msgid "Sports"
|
|
msgstr "Deportes"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Centimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Foot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Kilometer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Meter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Mile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Square Yard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:89
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
|
|
#: erpnext/templates/print_formats/includes/items.html:8
|
|
msgid "Sr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Nombre del Escenario"
|
|
|
|
#. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Stale Days"
|
|
msgstr "Días Pasados"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112
|
|
msgid "Stale Days should start from 1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455
|
|
msgid "Standard Buying"
|
|
msgstr "Compra estandar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:62
|
|
msgid "Standard Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
|
|
msgid "Standard Rated Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:463
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248
|
|
msgid "Standard Selling"
|
|
msgstr "Venta estándar"
|
|
|
|
#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Standard Selling Rate"
|
|
msgstr "Precio de venta estándar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Standard Template"
|
|
msgstr "Plantilla estándar"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
|
|
msgid "Standard rated supplies in {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Standing'
|
|
#. Label of the standing_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Standing Name"
|
|
msgstr "Nombre en uso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:722
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:57
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:35
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54
|
|
msgid "Start / Resume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Accounting Period'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:16
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:16
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:67
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:76
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:186
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
|
|
msgid "Start Date cannot be before the current date"
|
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha actual"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80
|
|
msgid "Start Date should be lower than End Date"
|
|
msgstr "La fecha de inicio debe ser menor a la fecha final"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
|
|
msgid "Start Deletion"
|
|
msgstr "Iniciar eliminación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
|
|
msgid "Start Import"
|
|
msgstr "Comience a Importar"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:147
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
|
|
msgid "Start Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
|
|
msgid "Start Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
|
|
msgid "Start Reposting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
|
|
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
|
|
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:322
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
|
|
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61
|
|
msgid "Start Timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:200
|
|
msgid "Start Year"
|
|
msgstr "Año de inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:125
|
|
msgid "Start Year and End Year are mandatory"
|
|
msgstr "El año de inicio y el año de finalización son obligatorios"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Start and End Dates"
|
|
msgstr "Fechas de Inicio y Fin"
|
|
|
|
#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Start date of current invoice's period"
|
|
msgstr "Fecha inicial del período de facturación"
|
|
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235
|
|
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
|
|
msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37
|
|
msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
|
|
msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Empezado"
|
|
|
|
#. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Started Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:24
|
|
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the payer_name_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the amt_in_words_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the amt_in_figures_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the acc_no_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
|
|
#. Print Template'
|
|
#. Label of the signatory_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Starting location from left edge"
|
|
msgstr "Posición inicial desde el borde izquierdo"
|
|
|
|
#. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType
|
|
#. 'Cheque Print Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Starting position from top edge"
|
|
msgstr "Posición inicial desde el borde superior de partida"
|
|
|
|
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "State/Province"
|
|
msgstr "Provincia del estado"
|
|
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the section_break_2n02 (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation'
|
|
#. Label of the section_break_fvdw (Section Break) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the transaction_status (Data) field in DocType 'Bulk Transaction
|
|
#. Log Detail'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the status (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Appointment'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the status (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Action'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Action Resolution'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Review'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#. Label of the status (Data) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the section_break_78 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
|
|
#. Label of the section_break_83 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Material
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Issue'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Pause SLA On Status'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:384
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:390
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:402
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:409
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:64
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:209
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:30
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:25
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:32
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:38
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:117
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:468
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:504
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:683
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:694
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:702
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:49
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:121
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:138
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:36
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:202
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:35
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:24
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:92
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:23
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:64
|
|
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:63
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:323
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:358
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:51
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:38
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:24
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:46
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:66
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:69
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:40
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Status Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Status Illustration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:710
|
|
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
|
|
msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:17
|
|
msgid "Status must be one of {0}"
|
|
msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:297
|
|
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
|
|
msgstr "Información legal u otra información general acerca de su proveedor"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Group in Incoterm's connections
|
|
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Almacén"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1359
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
|
|
msgid "Stock Adjustment"
|
|
msgstr "Ajuste de existencias"
|
|
|
|
#. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Stock Adjustment Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ajuste de existencias"
|
|
|
|
#. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Closing Balance'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Ageing"
|
|
msgstr "Antigüedad de existencias"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de existencias."
|
|
|
|
#. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Stock Asset Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:30
|
|
msgid "Stock Assets"
|
|
msgstr "Inventarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
|
|
msgid "Stock Available"
|
|
msgstr "Stock disponible"
|
|
|
|
#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:61
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Balance"
|
|
msgstr "Balance de Inventarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
|
|
msgid "Stock Balance Report"
|
|
msgstr "Informe de saldo de existencias"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
|
|
msgid "Stock Capacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock Closing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
msgid "Stock Closing Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing
|
|
#. Balance'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
msgid "Stock Closing Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77
|
|
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:98
|
|
msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
|
|
msgid "Stock Closing Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
msgid "Stock Details"
|
|
msgstr "Detalles de almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:740
|
|
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Item'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Entry"
|
|
msgstr "Entradas de inventario"
|
|
|
|
#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
|
|
msgstr "Entrada de stock (GIT externo)"
|
|
|
|
#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Stock Entry Child"
|
|
msgstr "Niño de entrada de stock"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Stock Entry Detail"
|
|
msgstr "Detalles de entrada de inventario"
|
|
|
|
#. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
msgid "Stock Entry Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
msgid "Stock Entry Type"
|
|
msgstr "Tipo de entrada de stock"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384
|
|
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
|
|
msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:125
|
|
msgid "Stock Entry {0} created"
|
|
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1323
|
|
msgid "Stock Entry {0} has created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
|
|
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
|
|
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63
|
|
msgid "Stock Expenses"
|
|
msgstr "Gastos sobre existencias"
|
|
|
|
#. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock Frozen Up To"
|
|
msgstr "Existencias congeladas hasta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:31
|
|
msgid "Stock In Hand"
|
|
msgstr "Stock en mano"
|
|
|
|
#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Stock Items"
|
|
msgstr "Artículos en stock"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:66
|
|
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35
|
|
msgid "Stock Ledger"
|
|
msgstr "Mayor de Inventarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:34
|
|
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:113
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30
|
|
msgid "Stock Ledger Entry"
|
|
msgstr "Entradas en el mayor de inventarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
|
|
msgid "Stock Ledger ID"
|
|
msgstr "ID del libro mayor"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
|
|
msgid "Stock Ledger Invariant Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
|
|
msgid "Stock Ledger Variance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:68
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:499
|
|
msgid "Stock Levels"
|
|
msgstr "Niveles de Stock"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
|
|
msgid "Stock Liabilities"
|
|
msgstr "Inventarios por pagar"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Stock Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
|
|
msgid "Stock Movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Stock Partially Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock Planning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Projected Qty"
|
|
msgstr "Cantidad de inventario proyectado"
|
|
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
|
|
msgid "Stock Qty"
|
|
msgstr "Cant. de existencias"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
|
|
msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
|
|
msgstr "Cantidad de stock vs serie sin recuento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:91
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:123
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Stock Received But Not Billed"
|
|
msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Reconciliation"
|
|
msgstr "Reconciliación de inventarios"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
msgid "Stock Reconciliation Item"
|
|
msgstr "Elemento de reconciliación de inventarios"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:616
|
|
msgid "Stock Reconciliations"
|
|
msgstr "Reconciliaciones de stock"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Reports"
|
|
msgstr "Reportes de Stock"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Stock Reposting Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:250
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:258
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:264
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:276
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:284
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:290
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:810
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:819
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:826
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:218
|
|
msgid "Stock Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755
|
|
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1720
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
|
|
msgid "Stock Reservation Entries Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
|
|
msgid "Stock Reservation Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528
|
|
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522
|
|
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:546
|
|
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
|
|
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Stock Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Plan Item'
|
|
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Stock Reserved Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Company'
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Settings"
|
|
msgstr "Configuración de inventarios"
|
|
|
|
#. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Existencia"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Stock Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones de Stock"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock Transactions Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Scrap Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:316
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:216
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:438
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Stock UOM"
|
|
msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
|
|
|
|
#. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock UOM Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
|
|
msgid "Stock Unreservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
msgid "Stock Uom"
|
|
msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Stock User"
|
|
msgstr "Usuario de Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock Validations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
|
|
msgid "Stock Value"
|
|
msgstr "Valor de Inventarios"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
|
|
msgid "Stock and Account Value Comparison"
|
|
msgstr "Comparación de acciones y valor de cuenta"
|
|
|
|
#. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Stock and Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220
|
|
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519
|
|
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726
|
|
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
|
|
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
|
|
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
|
|
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129
|
|
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
|
|
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:854
|
|
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
|
|
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
|
|
msgstr "Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas"
|
|
|
|
#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Request for Sales Order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:568
|
|
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Stone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal
|
|
#. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
|
|
#. in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
|
|
#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
|
|
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
|
|
msgid "Stop Reason"
|
|
msgstr "Detener la razón"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:129
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Detenido"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:804
|
|
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
|
|
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:502
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
|
|
msgid "Stores"
|
|
msgstr "Sucursales"
|
|
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Straight Line"
|
|
msgstr "Línea Recta"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:65
|
|
msgid "Sub Assemblies"
|
|
msgstr "Sub-Ensamblajes"
|
|
|
|
#. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:298
|
|
msgid "Sub Assembly Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Sub Assembly Item Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:403
|
|
msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Sub Assembly Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Sub Assembly Warehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
|
msgid "Sub Operation"
|
|
msgstr "Sub operación"
|
|
|
|
#. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the sub_operations_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Sub Operations"
|
|
msgstr "Sub operaciones"
|
|
|
|
#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
|
|
msgid "Sub Procedure"
|
|
msgstr "Subprocedimiento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129
|
|
msgid "Sub Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
|
|
msgid "Sub-assembly BOM Count"
|
|
msgstr "Recuento de listas de materiales de subensamblaje"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34
|
|
msgid "Sub-contracting"
|
|
msgstr "Subcontratación"
|
|
|
|
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan Sub Assembly Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "Subcontract"
|
|
msgstr "Sub-contrato"
|
|
|
|
#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Subcontract BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
|
|
msgid "Subcontract Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Subcontract Order Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:83
|
|
msgid "Subcontract Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Subcontracted Item"
|
|
msgstr "Artículo Subcontratado"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
|
|
msgstr "Artículo subcontratado a recibir"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:196
|
|
msgid "Subcontracted Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the subcontracted_quantity (Float) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Subcontracted Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
|
|
msgstr "Materias primas subcontratadas para ser transferidas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Subcontracting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
msgid "Subcontracting BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Conversion Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:954
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Order Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Order Service Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:941
|
|
msgid "Subcontracting Order {0} created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Subcontracting Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Item'
|
|
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the subcontracting_receipt (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Subcontracting Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Receipt Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Subcontracting Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Subcontratación"
|
|
|
|
#. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Subdivision"
|
|
msgstr "Subdivisión"
|
|
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Asset Activity'
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the subject (Read Only) field in DocType 'Project Template Task'
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the subject (Text) field in DocType 'Task Depends On'
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Non Conformance'
|
|
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:267
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:108
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:44
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
|
|
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:101
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:59
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:937
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:910
|
|
msgid "Submit Action Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Submit After Import"
|
|
msgstr "Validar después de la importación"
|
|
|
|
#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Submit ERR Journals?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Submit Generated Invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Submit Journal Entries"
|
|
msgstr "Validar entradas de diario"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:178
|
|
msgid "Submit this Work Order for further processing."
|
|
msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280
|
|
msgid "Submit your Quotation"
|
|
msgstr "Validar su presupuesto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:26
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:27
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:24
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:70
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "Validado"
|
|
|
|
#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:36
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Subscription End Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización de la suscripción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:360
|
|
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
|
|
msgstr "La fecha de finalización de la suscripción es obligatoria para seguir los meses calendario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
|
|
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
|
|
msgstr "La fecha de finalización de la suscripción debe ser posterior al {0} según el plan de suscripción."
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
|
|
msgid "Subscription Invoice"
|
|
msgstr "Factura de Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Subscription Management"
|
|
msgstr "Gestión de suscripciones"
|
|
|
|
#. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Subscription Period"
|
|
msgstr "Periodo de Suscripción"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Subscription Plan"
|
|
msgstr "Plan de Suscripción"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
|
|
msgid "Subscription Plan Detail"
|
|
msgstr "Detalle del Plan de Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Subscription Plans"
|
|
msgstr "Planes de Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
msgid "Subscription Price Based On"
|
|
msgstr "Precio de suscripción basado en"
|
|
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Subscription Section"
|
|
msgstr "Sección de Suscripción"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Subscription Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Suscripción"
|
|
|
|
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Subscription Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio de la Suscripción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:728
|
|
msgid "Subscription for Future dates cannot be processed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Suscripciones"
|
|
|
|
#. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
|
|
msgid "Succeeded Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Éxito"
|
|
|
|
#. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Success Redirect URL"
|
|
msgstr "URL de redireccionamiento correcto"
|
|
|
|
#. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment
|
|
#. Booking Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
msgid "Success Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones exitosas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Successful"
|
|
msgstr "Exitoso"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:555
|
|
msgid "Successfully Reconciled"
|
|
msgstr "Reconciliado exitosamente"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194
|
|
msgid "Successfully Set Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor establecido con éxito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:340
|
|
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496
|
|
msgid "Successfully imported {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173
|
|
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
|
|
msgid "Successfully imported {0} record."
|
|
msgstr "Importado correctamente {0} registro."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
|
|
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
|
|
msgid "Successfully imported {0} records."
|
|
msgstr "Importado correctamente {0} registros."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
|
|
msgid "Successfully linked to Customer"
|
|
msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:248
|
|
msgid "Successfully linked to Supplier"
|
|
msgstr "Vinculado exitosamente al Proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99
|
|
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
|
|
msgstr "Fusionado satisfactoriamente {0} de {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504
|
|
msgid "Successfully updated {0}"
|
|
msgstr "Actualizado exitosamente {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
|
|
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
|
|
msgstr "Registro {0} actualizado correctamente de {1}. Haga clic en Exportar filas con errores, corrija los errores e importe nuevamente."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162
|
|
msgid "Successfully updated {0} record."
|
|
msgstr "Registro {0} actualizado correctamente."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180
|
|
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
|
|
msgstr "Actualizado correctamente los registros {0} de {1}. Haga clic en Exportar filas Erroradas, corrija los errores e importe de nuevo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
|
|
msgid "Successfully updated {0} records."
|
|
msgstr "Registros {0} actualizados correctamente."
|
|
|
|
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Sugerencias."
|
|
|
|
#. Label of the doctypes (Table) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
|
|
#. Label of the summary (Small Text) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:188
|
|
msgid "Summary for this month and pending activities"
|
|
msgstr "Resumen para este mes y actividades pendientes"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185
|
|
msgid "Summary for this week and pending activities"
|
|
msgstr "Resumen para esta semana y actividades pendientes"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Domingo"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
|
|
msgid "Supplied Item"
|
|
msgstr "Producto suministrado"
|
|
|
|
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
msgid "Supplied Items"
|
|
msgstr "Productos suministrados"
|
|
|
|
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
|
|
#. Supplied'
|
|
#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
|
|
#. Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
msgid "Supplied Qty"
|
|
msgstr "Cant. Suministrada"
|
|
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the supplier (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Item'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the vendor (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Supplier'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Batch'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Supplier'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the pickup_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:197
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:256
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:47
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:92
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:197
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:50
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the supplier_address_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Supplier Address"
|
|
msgstr "Dirección de proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Supplier Address Details"
|
|
msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Addresses And Contacts"
|
|
msgstr "Libreta de direcciones de proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
msgid "Supplier Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Supplier Delivery Note"
|
|
msgstr "Nota de Entrega del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the contact_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Supplier Details"
|
|
msgstr "Detalles del proveedor"
|
|
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the supplier_group (Table MultiSelect) field in DocType
|
|
#. 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group Item'
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:111
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1165
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:238
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:51
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Supplier Group"
|
|
msgstr "Grupo de proveedores"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
|
|
msgid "Supplier Group Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
msgid "Supplier Group Name"
|
|
msgstr "Nombre del Grupo de Proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Supplier Info"
|
|
msgstr "Info. Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Factura de Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218
|
|
msgid "Supplier Invoice Date"
|
|
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1724
|
|
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
|
|
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
|
|
|
|
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
|
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212
|
|
msgid "Supplier Invoice No"
|
|
msgstr "Factura de proveedor No."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1751
|
|
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
|
|
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
|
|
msgid "Supplier Item"
|
|
msgstr "Producto del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Supplier Items"
|
|
msgstr "Artículos de proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
msgid "Supplier Lead Time (days)"
|
|
msgstr "Plazo de ejecución del proveedor (días)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Payables Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
|
msgid "Supplier Ledger Summary"
|
|
msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the supplier_name (Read Only) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Supplier'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
|
|
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:99
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Supplier Name"
|
|
msgstr "Nombre de proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Supplier Naming By"
|
|
msgstr "Ordenar proveedores por"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At
|
|
#. Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
|
|
msgid "Supplier Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
|
|
msgid "Supplier Number At Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Supplier Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
|
|
msgid "Supplier Part No"
|
|
msgstr "Parte de Proveedor Nro"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Item Supplier'
|
|
#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Supplier Part Number"
|
|
msgstr "Número de pieza del proveedor."
|
|
|
|
#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Supplier Portal Users"
|
|
msgstr "Usuarios del Portal del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Supplier Primary Address"
|
|
msgstr "Dirección principal del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Supplier Primary Contact"
|
|
msgstr "Contacto principal del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:613
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:230
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:258
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180
|
|
msgid "Supplier Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto de Proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Quotation Comparison"
|
|
msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
msgid "Supplier Quotation Item"
|
|
msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:451
|
|
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
|
|
msgstr "Cotización de proveedor {0} creada"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6
|
|
msgid "Supplier Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Supplier Score"
|
|
msgstr "Puntuación del Proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard"
|
|
msgstr "Calificación del Proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
|
|
msgstr "Criterios de Calificación del Proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Period"
|
|
msgstr "Período de Calificación de Proveedores"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
|
|
msgstr "Criterios de calificación de la tarjeta de puntaje del proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing"
|
|
msgstr "Puntuación actual de la tarjeta de puntuación de proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
|
|
msgstr "Variable de puntuación de tarjeta de calificación del proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Setup"
|
|
msgstr "Configuración de la Calificación del Proveedor"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Standing"
|
|
msgstr "Tarjeta de puntuación de proveedores"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "Supplier Scorecard Variable"
|
|
msgstr "Variable de la Calificación del Proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Supplier Type"
|
|
msgstr "Tipo de proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:42
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Supplier Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén del proveedor"
|
|
|
|
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Supplier delivers to Customer"
|
|
msgstr "Proveedor entrega al Cliente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Supplier numbers assigned by the customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Supplier of Goods or Services."
|
|
msgstr "Proveedor de Bienes o Servicios."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:183
|
|
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
|
|
msgstr "Proveedor {0} no encontrado en {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
|
|
msgid "Supplier(s)"
|
|
msgstr "Proveedor(es)"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
|
|
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
|
|
msgstr "Análisis de ventas (Proveedores)"
|
|
|
|
#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "Proveedores"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
|
|
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
|
|
msgstr "Suministro de materia prima para la compra"
|
|
|
|
#. Name of a Workspace
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:281
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
|
|
msgid "Support Hour Distribution"
|
|
msgstr "Soporte de distribución de horas"
|
|
|
|
#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Support Portal"
|
|
msgstr "Portal de Soporte"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
|
msgid "Support Search Source"
|
|
msgstr "Soporte Search Source"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Support Settings"
|
|
msgstr "Configuración de respaldo"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
|
|
msgid "Support Team"
|
|
msgstr "Equipo de soporte"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
|
|
msgid "Support Tickets"
|
|
msgstr "Tickets de Soporte"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64
|
|
msgid "Suspected Discount Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Suspendido"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:401
|
|
msgid "Switch Between Payment Modes"
|
|
msgstr "Cambiar entre modos de pago"
|
|
|
|
#. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Símbolo."
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
|
|
msgid "Sync Started"
|
|
msgstr "Sincronización Iniciada"
|
|
|
|
#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "Synchronize all accounts every hour"
|
|
msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
|
|
msgid "System In Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "System Manager"
|
|
msgstr "Administrador del sistema"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Configuración del Sistema"
|
|
|
|
#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
|
|
msgstr "Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field
|
|
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency. <br>\n"
|
|
"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
|
|
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
|
|
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
|
|
#. field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
|
|
msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247
|
|
msgid "TCS Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
|
|
msgid "TCS Rate %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247
|
|
msgid "TDS Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
|
|
msgid "TDS Computation Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Computación TDS"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1508
|
|
msgid "TDS Deducted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
|
|
msgid "TDS Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
|
|
msgid "TDS Rate %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
|
|
msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Tablespoon (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:497
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Goal Objective'
|
|
#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Objetivo"
|
|
|
|
#. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
msgid "Target Amount"
|
|
msgstr "Importe previsto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
|
|
msgid "Target ({})"
|
|
msgstr "Objetivo ({})"
|
|
|
|
#. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227
|
|
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:225
|
|
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:221
|
|
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:231
|
|
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:210
|
|
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
msgid "Target Detail"
|
|
msgstr "Detalle de objetivo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
|
|
msgid "Target Details"
|
|
msgstr "Detalles del objetivo"
|
|
|
|
#. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
msgid "Target Distribution"
|
|
msgstr "Distribución del objetivo"
|
|
|
|
#. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Target Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Fixed Asset Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_has_batch_no (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Has Batch No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_has_serial_no (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Has Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Incoming Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Is Fixed Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Item Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192
|
|
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
msgid "Target Location"
|
|
msgstr "Ubicación del Objetivo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70
|
|
msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
|
|
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
|
|
msgid "Target On"
|
|
msgstr "Objetivo en"
|
|
|
|
#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
|
|
msgid "Target Qty"
|
|
msgstr "Cantidad estimada"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:197
|
|
msgid "Target Qty must be a positive number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
msgid "Target Serial No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the t_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:906
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Target Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de destino"
|
|
|
|
#. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Target Warehouse Address"
|
|
msgstr "Dirección del Almacén de Destino"
|
|
|
|
#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Target Warehouse Address Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:221
|
|
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:545
|
|
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
|
|
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:629
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:636
|
|
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
|
|
msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}"
|
|
|
|
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Targets"
|
|
msgstr "Objetivos"
|
|
|
|
#. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
|
|
msgid "Tariff Number"
|
|
msgstr "Número de tarifa"
|
|
|
|
#. Label of the task (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#. Label of the task (Link) field in DocType 'Dependent Task'
|
|
#. Label of the task (Link) field in DocType 'Project Template Task'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the task (Link) field in DocType 'Task Depends On'
|
|
#. Label of the task (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:17
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:33
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:90
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:15
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:29
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:56
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:28
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Log'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
msgid "Task Assignee Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Task Completion"
|
|
msgstr "Completitud de Tarea"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
|
|
msgid "Task Depends On"
|
|
msgstr "Tarea depende de"
|
|
|
|
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Task Description"
|
|
msgstr "Descripción de la tarea"
|
|
|
|
#. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
|
|
msgid "Task Name"
|
|
msgstr "Nombre de tarea"
|
|
|
|
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Task Progress"
|
|
msgstr "Progreso de Tarea"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
msgid "Task Type"
|
|
msgstr "Tipo de tarea"
|
|
|
|
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Task Weight"
|
|
msgstr "Peso de la Tarea"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
|
|
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the tasks_section (Section Break) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance'
|
|
#. Label of the tasks (Table) field in DocType 'Project Template'
|
|
#. Label of the tasks_section (Section Break) field in DocType 'Transaction
|
|
#. Deletion Record'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:35
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:45
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tareas"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68
|
|
msgid "Tasks Completed"
|
|
msgstr "Tareas completadas"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72
|
|
msgid "Tasks Overdue"
|
|
msgstr "Tareas vencidas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
|
|
#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the item_tax_section_break (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Tax Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Importe de Impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
|
|
msgstr "Total impuestos después del descuento"
|
|
|
|
#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
|
|
#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
|
|
msgid "Tax Assets"
|
|
msgstr "Impuestos pagados"
|
|
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Tax Breakup"
|
|
msgstr "Desglose de impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges Template'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
|
|
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/custom/address.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Tax Category"
|
|
msgstr "Categoría de impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:238
|
|
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
|
|
msgstr "Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los Productos son items de no stock"
|
|
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr "ID Fiscal"
|
|
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Tax Id"
|
|
msgstr "Identificación del impuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19
|
|
msgid "Tax Id: "
|
|
msgstr "Identificación del impuesto:"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
|
|
msgid "Tax Id: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Tax Masters"
|
|
msgstr "Maestros Fiscales"
|
|
|
|
#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account'
|
|
#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
|
|
#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:166
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Tax Rate"
|
|
msgstr "Procentaje del impuesto"
|
|
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
msgid "Tax Rates"
|
|
msgstr "Las tasas de impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
|
|
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Tax Rule"
|
|
msgstr "Regla fiscal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:134
|
|
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
|
|
msgstr "Conflicto de impuestos con {0}"
|
|
|
|
#. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Tax Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83
|
|
msgid "Tax Template is mandatory."
|
|
msgstr "Plantilla de impuestos es obligatorio."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
|
|
msgid "Tax Total"
|
|
msgstr "Total de impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Tax Type"
|
|
msgstr "Tipo de impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the tax_withheld_vouchers_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the tax_withheld_vouchers (Table) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
|
|
msgid "Tax Withheld Vouchers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
|
|
msgid "Tax Withholding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
|
|
msgid "Tax Withholding Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Retención de Impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower
|
|
#. Deduction Certificate'
|
|
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
msgid "Tax Withholding Category"
|
|
msgstr "Categoría de Retención de Impuestos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
|
|
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
|
|
msgid "Tax Withholding Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Tax Withholding Net Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
|
|
#. Rate'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
|
|
msgid "Tax Withholding Rate"
|
|
msgstr "Tasa de Retención de Impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax
|
|
#. Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Tax Withholding Rates"
|
|
msgstr "Tasas de Retención de Impuestos"
|
|
|
|
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
|
|
"Used for Taxes and Charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Tax Withholding Category'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
|
|
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld
|
|
#. Vouchers'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
|
|
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1123
|
|
msgid "Taxable Amount"
|
|
msgstr "Base imponible"
|
|
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Closing Entry'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
|
|
#. Label of the taxes_charges_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:72
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos"
|
|
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges Added"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges Calculation"
|
|
msgstr "Cálculo de impuestos y cargos"
|
|
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges Deducted"
|
|
msgstr "Impuestos y cargos deducidos"
|
|
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
|
|
msgstr "Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:353
|
|
msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Maintenance Team'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Equipo"
|
|
|
|
#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
|
|
msgid "Team Member"
|
|
msgstr "Miembro del Equipo"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Teaspoon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Technical Atmosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
|
|
msgid "Technology"
|
|
msgstr "Tecnología"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48
|
|
msgid "Telecommunications"
|
|
msgstr "Telecomunicaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
|
|
msgid "Telephone Expenses"
|
|
msgstr "Cuenta telefonica"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
|
|
msgid "Telephony Call Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49
|
|
msgid "Television"
|
|
msgstr "Televisión"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:20
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:355
|
|
msgid "Template Item"
|
|
msgstr "Elemento de plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/get_item_details.py:325
|
|
msgid "Template Item Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template'
|
|
#. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Nombre de Plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the template_options (Code) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Template Options"
|
|
msgstr "Opciones de plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Template Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Template Title"
|
|
msgstr "Título de la plantilla"
|
|
|
|
#. Label of the template_warnings (Code) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Template Warnings"
|
|
msgstr "Advertencias de plantilla"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
|
|
msgid "Temporarily on Hold"
|
|
msgstr "Temporalmente en espera"
|
|
|
|
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
|
|
msgid "Temporary"
|
|
msgstr "Temporal"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54
|
|
msgid "Temporary Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas temporales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
|
|
msgid "Temporary Opening"
|
|
msgstr "Apertura temporal"
|
|
|
|
#. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening
|
|
#. Invoice Creation Tool Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
|
|
msgid "Temporary Opening Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Apertura Temporal"
|
|
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
msgid "Term Details"
|
|
msgstr "Detalles de términos y condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the payment_schedule_section (Tab Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Términos."
|
|
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Terms & Conditions"
|
|
msgstr "Términos y Condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
msgid "Terms Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Términos"
|
|
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the terms_and_conditions (Link) field in DocType 'Process Statement
|
|
#. Of Accounts'
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Request
|
|
#. for Quotation'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Request for Quotation'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the terms_and_conditions_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the terms_and_conditions (Text) field in DocType 'Blanket Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:155
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y Condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Terms and Conditions Content"
|
|
msgstr "Contenido de los términos y condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Terms and Conditions Details"
|
|
msgstr "Detalle de términos y condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and
|
|
#. Conditions'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
msgid "Terms and Conditions Help"
|
|
msgstr "Ayuda de Términos y Condiciones"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Buying Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Terms and Conditions Template"
|
|
msgstr "Plantillas de términos y condiciones"
|
|
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
|
|
#. Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the territory (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Territory Item'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Installation Note'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:134
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1149
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:221
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:399
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
|
|
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:262
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:46
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:34
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:27
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
|
|
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:39
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:60
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Territory"
|
|
msgstr "Territorio"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
|
|
msgid "Territory Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Territory Manager"
|
|
msgstr "Gerente de Territorio"
|
|
|
|
#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Territory Name"
|
|
msgstr "Nombre Territorio"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
|
|
msgstr "Variación objetivo del territorio basada en el grupo de artículos"
|
|
|
|
#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Territory'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "Territory Targets"
|
|
msgstr "Metas de territorios"
|
|
|
|
#. Label of a chart in the CRM Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
msgid "Territory Wise Sales"
|
|
msgstr "Ventas por territorios"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
|
|
msgid "Territory-wise Sales"
|
|
msgstr "Ventas por territorio"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Tesla"
|
|
msgstr "Tesla"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
|
|
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
|
|
msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:368
|
|
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
|
|
msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
|
|
|
|
#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "The BOM which will be replaced"
|
|
msgstr "La lista de materiales que será sustituida"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
|
|
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
|
|
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
|
|
msgstr "La campaña '{0}' ya existe para {1} '{2}'"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:217
|
|
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
|
|
msgstr "La Condición '{0}' no es válida"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206
|
|
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:154
|
|
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:429
|
|
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:169
|
|
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
|
|
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:961
|
|
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50
|
|
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
|
|
msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285
|
|
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2216
|
|
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102
|
|
msgid "The Sales Person is linked with {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152
|
|
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939
|
|
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463
|
|
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
|
|
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
|
|
msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.<br><br> Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1936
|
|
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
|
|
#. Closing Voucher'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
|
|
msgstr "Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:862
|
|
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:166
|
|
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
|
|
msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de validar el documento."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
|
|
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
|
|
msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
|
|
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
|
|
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
|
|
msgstr "La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
|
|
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
|
|
msgstr "El campo Cuenta de activo no puede estar en blanco"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
|
|
msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
|
|
msgstr "El campo Equity / Liability Account no puede estar en blanco"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
|
|
msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
|
|
msgstr "El campo Desde accionista no puede estar en blanco"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
|
|
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
|
|
msgstr "El campo Para el accionista no puede estar en blanco"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
|
|
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
|
|
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
|
|
msgstr "Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
|
|
msgid "The folio numbers are not matching"
|
|
msgstr "Los números de folio no coinciden"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
|
|
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338
|
|
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249
|
|
msgid "The following batches are expired, please restock them: <br> {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:841
|
|
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
|
|
msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
|
|
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
|
|
msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185
|
|
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857
|
|
msgid "The following {0} were created: {1}"
|
|
msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}"
|
|
|
|
#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
|
|
msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:117
|
|
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
|
|
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1150
|
|
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:618
|
|
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1143
|
|
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
|
|
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:525
|
|
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:46
|
|
msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
|
|
msgstr "El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)"
|
|
|
|
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "The new BOM after replacement"
|
|
msgstr "Nueva lista de materiales después de la sustitución"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
|
|
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
|
|
msgstr "El número de acciones y el número de acciones son inconsistentes"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
|
|
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48
|
|
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
|
|
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
|
|
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
|
|
msgstr "La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:155
|
|
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
|
|
msgstr "La cuenta de puerta de enlace de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de puerta de enlace de pago en esta solicitud de pago"
|
|
|
|
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
|
|
#. 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:875
|
|
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:138
|
|
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:214
|
|
msgid "The root account {0} must be a group"
|
|
msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:84
|
|
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
|
|
msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493
|
|
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
|
|
msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157
|
|
msgid "The selected item cannot have Batch"
|
|
msgstr "El producto seleccionado no puede contener lotes"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
|
|
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
|
|
msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:143
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:155
|
|
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
|
|
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
|
|
msgstr "El número de serie {0} no pertenece al artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
|
|
msgid "The shareholder does not belong to this company"
|
|
msgstr "El accionista no pertenece a esta empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160
|
|
msgid "The shares already exist"
|
|
msgstr "Las acciones ya existen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
|
|
msgid "The shares don't exist with the {0}"
|
|
msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:790
|
|
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock-adjustment-cogs-with-negative-stock'>documentation<a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708
|
|
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
|
|
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
|
|
#. DocType 'POS Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
|
|
msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
|
|
msgid "The task has been enqueued as a background job."
|
|
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006
|
|
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
|
|
msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017
|
|
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:313
|
|
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:320
|
|
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121
|
|
msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48
|
|
msgid "The uploaded file does not match the selected Code List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10
|
|
msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
|
|
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
|
|
msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:148
|
|
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
|
|
msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1050
|
|
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1043
|
|
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1055
|
|
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768
|
|
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
|
|
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2842
|
|
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863
|
|
msgid "The {0} {1} created successfully"
|
|
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
|
|
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:579
|
|
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
|
|
msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
|
|
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
|
|
msgstr "Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:199
|
|
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46
|
|
msgid "There are no Failed transactions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/demo.py:108
|
|
msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:95
|
|
msgid "There are no slots available on this date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:995
|
|
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25
|
|
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10
|
|
msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:588
|
|
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
|
|
msgstr "Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81
|
|
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
|
|
msgstr "Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
|
|
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
|
|
msgstr "Ya existe un certificado de deducción inferior válido {0} para el proveedor {1} contra la categoría {2} para este período."
|
|
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77
|
|
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
|
|
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
|
|
msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
|
|
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
|
|
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250
|
|
msgid "There was an error syncing transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175
|
|
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
|
|
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:328
|
|
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1062
|
|
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:131
|
|
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
|
|
msgstr "Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:190
|
|
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
|
|
msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
|
|
msgid "This Month's Summary"
|
|
msgstr "Resumen de este mes"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:950
|
|
msgid "This PO has been fully subcontracted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
|
|
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
|
|
msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de destino de la orden de trabajo."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
|
|
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
|
|
msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de trabajo en curso de Órdenes de trabajo."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
|
|
msgid "This Week's Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la semana."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63
|
|
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
|
|
msgstr "Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción?"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
|
|
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
|
|
msgstr "Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:359
|
|
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
|
|
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
|
|
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:395
|
|
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
|
|
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:483
|
|
msgid "This field is used to set the 'Customer'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812
|
|
msgid "This invoice has already been paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219
|
|
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "This is a location where final product stored."
|
|
msgstr "Esta es una ubicación donde se almacena el producto final."
|
|
|
|
#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "This is a location where operations are executed."
|
|
msgstr "Esta es una ubicación donde se ejecutan las operaciones."
|
|
|
|
#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "This is a location where raw materials are available."
|
|
msgstr "Esta es una ubicación donde hay materias primas disponibles."
|
|
|
|
#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
|
|
msgstr "Esta es una ubicación donde se almacenan los materiales raspados."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:305
|
|
msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35
|
|
msgid "This is a root account and cannot be edited."
|
|
msgstr "Esta es una cuenta raíz y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
|
|
msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14
|
|
msgid "This is a root department and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es un departamento raíz y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98
|
|
msgid "This is a root item group and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es un grupo principal y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
|
|
msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es el vendedor principal y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43
|
|
msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22
|
|
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
|
|
msgstr "Este es un territorio principal y no se puede editar."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
|
|
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
|
|
msgstr "Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detalles"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
|
|
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
|
|
msgstr "Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
|
|
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
|
|
msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42
|
|
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530
|
|
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
|
|
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1036
|
|
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:983
|
|
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35
|
|
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
|
|
msgstr "El filtro ya se había usado para el tipo {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:496
|
|
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:491
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:382
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:452
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:411
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1356
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:207
|
|
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Dunning Type'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
|
|
msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
|
|
msgstr "Esta sección permite al usuario configurar el cuerpo y el texto de cierre de la carta de reclamación para el tipo de reclamación según el idioma, que se puede utilizar en impresión."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:489
|
|
msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
|
msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
|
|
#. Value'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
|
|
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
|
|
msgstr "Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es \"SM\", y el código del artículo es \"CAMISETA\", entonces el código de artículo de la variante será \"CAMISETA-SM\""
|
|
|
|
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "This will restrict user access to other employee records"
|
|
msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802
|
|
msgid "This {} will be treated as material transfer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Price Discount'
|
|
#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Product Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
msgid "Threshold for Suggestion"
|
|
msgstr "Umbral de sugerencia"
|
|
|
|
#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Jueves"
|
|
|
|
#. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
|
|
msgid "Tier Name"
|
|
msgstr "Nombre de Nivel"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Label of the time (Time) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
|
|
#. Label of the time (Section Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the time (Time) field in DocType 'Project Update'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
|
|
msgid "Time (In Mins)"
|
|
msgstr "Tiempo (en minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Time Between Operations (Mins)"
|
|
msgstr "Tiempo entre operaciones (minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
msgid "Time In Mins"
|
|
msgstr "Tiempo en Minutos"
|
|
|
|
#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Time Logs"
|
|
msgstr "Gestión de tiempos"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
|
|
msgid "Time Required (In Mins)"
|
|
msgstr "Tiempo requerido (en minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
msgid "Time Sheet"
|
|
msgstr "Hoja de horario"
|
|
|
|
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Time Sheet List"
|
|
msgstr "Lista de hojas de tiempo"
|
|
|
|
#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Time Sheets"
|
|
msgstr "Tablas de Tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
|
|
msgid "Time Taken to Deliver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/config/projects.py:50
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Time Tracking"
|
|
msgstr "Seguimiento de Tiempo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Time at which materials were received"
|
|
msgstr "Hora en que se recibieron los materiales"
|
|
|
|
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
|
msgid "Time in mins"
|
|
msgstr "Tiempo en min"
|
|
|
|
#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
|
|
#. 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Time in mins."
|
|
msgstr "Tiempo en minutos."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
|
|
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
|
|
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60
|
|
msgid "Time slot is not available"
|
|
msgstr "La franja horaria no está disponible"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:71
|
|
msgid "Time(in mins)"
|
|
msgstr "Tiempo (en minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Timeline"
|
|
msgstr "Línea de tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:5
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Temporizador"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:151
|
|
msgid "Timer exceeded the given hours."
|
|
msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas."
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Registro de Horas"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Projects Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
msgid "Timesheet Billing Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
msgid "Timesheet Detail"
|
|
msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:55
|
|
msgid "Timesheet for tasks."
|
|
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835
|
|
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
|
|
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
|
|
|
|
#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:555
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Tabla de Tiempos"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/activation.py:125
|
|
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Communication Medium'
|
|
#. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Timeslots"
|
|
msgstr "Ranuras de tiempo"
|
|
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Item Tax Template'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
|
|
#. Template'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Share Type'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Shareholder'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Tax Category'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Contract Template'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Common Code'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Incoterm'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Terms and Conditions'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_type/share_type.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:171
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. Label of the email_to (Data) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
|
|
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:39
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:60
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
|
|
msgid "To Bill"
|
|
msgstr "Por facturar"
|
|
|
|
#. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
|
msgid "To Currency"
|
|
msgstr "A moneda"
|
|
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance'
|
|
#. Label of the bank_statement_to_date (Date) field in DocType 'Bank
|
|
#. Reconciliation Tool'
|
|
#. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Accounting
|
|
#. Statements'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Loyalty Program'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Rate'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Employee Internal Work
|
|
#. History'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:866
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:24
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:44
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:48
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:30
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:15
|
|
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:23
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:54
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:54
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:43
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.js:25
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:29
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:29
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:24
|
|
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:13
|
|
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:15
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:15
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:23
|
|
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:13
|
|
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:23
|
|
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:27
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:20
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:16
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:36
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:23
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:14
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:23
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:14
|
|
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:13
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:34
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:75
|
|
#: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:15
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:23
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:24
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:44
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:29
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:27
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:24
|
|
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:22
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:27
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:14
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:22
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:69
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
|
|
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
|
|
#: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:14
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:14
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:552
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
|
|
msgid "To Date cannot be before From Date"
|
|
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
|
|
msgid "To Date cannot be before From Date."
|
|
msgstr "Hasta la fecha no puede ser anterior a Desde la fecha."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:136
|
|
msgid "To Date cannot be less than From Date"
|
|
msgstr "Fecha Hasta no puede ser menor a la Fecha Desde"
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29
|
|
msgid "To Date is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15
|
|
msgid "To Date must be greater than From Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
|
|
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
|
|
msgstr "La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
|
|
msgid "To Datetime"
|
|
msgstr "Para fecha y hora"
|
|
|
|
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
|
|
msgid "To Deliver"
|
|
msgstr "Para entregar"
|
|
|
|
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44
|
|
msgid "To Deliver and Bill"
|
|
msgstr "Para entregar y facturar"
|
|
|
|
#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "To Delivery Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
|
|
#. Detail'
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
|
|
msgid "To Doctype"
|
|
msgstr "A Doctype"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
|
|
msgid "To Due Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
|
msgid "To Employee"
|
|
msgstr "Para el Empleado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
|
|
msgid "To Fiscal Year"
|
|
msgstr "Al año fiscal"
|
|
|
|
#. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "To Folio No"
|
|
msgstr "A Folio Nro"
|
|
|
|
#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "To Invoice Date"
|
|
msgstr "Fecha para Factura"
|
|
|
|
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
|
|
#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "To No"
|
|
msgstr "A Nro"
|
|
|
|
#. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
|
msgid "To Package No."
|
|
msgstr "Al paquete No."
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "A Pagar"
|
|
|
|
#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
|
msgid "To Payment Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
|
|
msgid "To Posting Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha de publicación"
|
|
|
|
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
|
|
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "To Range"
|
|
msgstr "A rango"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32
|
|
msgid "To Receive"
|
|
msgstr "Recibir"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26
|
|
msgid "To Receive and Bill"
|
|
msgstr "Para recibir y pagar"
|
|
|
|
#. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation
|
|
#. Tool'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
|
msgid "To Reference Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
msgid "To Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
msgid "To Shareholder"
|
|
msgstr "Para el accionista"
|
|
|
|
#. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
|
#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
|
|
#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
|
|
#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
|
|
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
|
|
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
|
|
#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
|
|
#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
|
|
#. Schedule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34
|
|
msgid "To Time"
|
|
msgstr "Hasta hora"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:98
|
|
msgid "To Time cannot be before from date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
msgid "To Track inbound purchase"
|
|
msgstr "Para rastrear la compra entrante"
|
|
|
|
#. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
|
msgid "To Value"
|
|
msgstr "Para el valor"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:103
|
|
msgid "To Warehouse"
|
|
msgstr "Para Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
msgid "To Warehouse (Optional)"
|
|
msgstr "Para almacenes (Opcional)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:872
|
|
msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:727
|
|
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:390
|
|
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
|
|
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
|
|
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
|
|
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
|
|
|
|
#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
|
|
#. 'Inventory Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "To be Delivered to Customer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
|
|
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564
|
|
msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115
|
|
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
|
|
msgstr "Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
|
|
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:720
|
|
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies'
|
|
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116
|
|
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
|
|
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:640
|
|
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
|
|
msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:515
|
|
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
|
|
msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:151
|
|
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
|
|
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620
|
|
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641
|
|
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
|
|
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292
|
|
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ton (Long)/Cubic Yard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ton (Short)/Cubic Yard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ton-Force (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Ton-Force (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Tonne"
|
|
msgstr "Tonelada"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Tonne-Force(Metric)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6
|
|
msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
|
|
msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo."
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:644
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:720
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:157
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:442
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:451
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Torr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:93
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:278
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:316
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:143
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
|
|
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
|
|
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:359
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:200
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:152
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:552
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Total (Company Currency)"
|
|
msgstr "Total (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:120
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:121
|
|
msgid "Total (Credit)"
|
|
msgstr "Total (Crédito)"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4
|
|
msgid "Total (Without Tax)"
|
|
msgstr "Total (Sin Impuestos)"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
|
|
msgid "Total Achieved"
|
|
msgstr "Total Conseguido"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Total Active Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
|
|
msgid "Total Actual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Total Additional Costs"
|
|
msgstr "Total de costos adicionales"
|
|
|
|
#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Total Advance"
|
|
msgstr "Total anticipo"
|
|
|
|
#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Total Allocated Amount"
|
|
msgstr "Monto Total Asignado"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)"
|
|
|
|
#. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment
|
|
#. Reconciliation Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
|
|
msgid "Total Allocations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
|
|
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235
|
|
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
|
|
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
|
|
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Importe total"
|
|
|
|
#. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Total Amount Currency"
|
|
msgstr "Monto total de divisas"
|
|
|
|
#. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Total Amount in Words"
|
|
msgstr "Importe total en letras"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:207
|
|
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:210
|
|
msgid "Total Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
msgid "Total Asset Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:153
|
|
msgid "Total Assets"
|
|
msgstr "Los activos totales"
|
|
|
|
#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Billable Amount"
|
|
msgstr "Monto Total Facturable"
|
|
|
|
#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
|
|
msgstr "Monto Total Facturable (a través de Partes de Horas)"
|
|
|
|
#. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Billable Hours"
|
|
msgstr "Total de Horas Facturables"
|
|
|
|
#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Billed Amount"
|
|
msgstr "Monto total Facturado"
|
|
|
|
#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
|
|
msgstr "Importe Total Facturado (a través de Facturas de Ventas)"
|
|
|
|
#. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Billed Hours"
|
|
msgstr "Total de Horas Facturadas"
|
|
|
|
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Total Billing Amount"
|
|
msgstr "Importe total de facturación"
|
|
|
|
#. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Total Billing Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
|
|
msgid "Total Budget"
|
|
msgstr "Presupuesto total"
|
|
|
|
#. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Total Characters"
|
|
msgstr "Total Caracteres"
|
|
|
|
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Total Commission"
|
|
msgstr "Comisión Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
|
|
msgid "Total Completed Qty"
|
|
msgstr "Cantidad total completada"
|
|
|
|
#. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
|
|
msgstr "Costo total del Material Consumido (a través de la Entrada de Stock)"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
|
|
msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
|
|
msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
msgstr "Coste total"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Total Cost (Company Currency)"
|
|
msgstr "Costo total (moneda de la compañía)"
|
|
|
|
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Costing Amount"
|
|
msgstr "Importe total del cálculo del coste"
|
|
|
|
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
|
|
msgstr "Monto Total de Costos (a través de Partes de Horas)"
|
|
|
|
#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Crédito Total"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342
|
|
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
|
|
msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada"
|
|
|
|
#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr "Débito Total"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002
|
|
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
|
|
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45
|
|
msgid "Total Delivered Amount"
|
|
msgstr "Importe total entregado"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247
|
|
msgid "Total Demand (Past Data)"
|
|
msgstr "Demanda total (datos anteriores)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:217
|
|
msgid "Total Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Total Estimated Distance"
|
|
msgstr "Distancia Total Estimada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:116
|
|
msgid "Total Expense"
|
|
msgstr "Gasto total"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
|
|
msgid "Total Expense This Year"
|
|
msgstr "Gastos totales este año"
|
|
|
|
#. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External
|
|
#. Work History'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
|
|
msgid "Total Experience"
|
|
msgstr "Experiencia total"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260
|
|
msgid "Total Forecast (Future Data)"
|
|
msgstr "Pronóstico total (datos futuros)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253
|
|
msgid "Total Forecast (Past Data)"
|
|
msgstr "Pronóstico total (datos anteriores)"
|
|
|
|
#. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
|
|
msgid "Total Gain/Loss"
|
|
msgstr "Ganancia / Pérdida Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Total Hold Time"
|
|
msgstr "Tiempo total de espera"
|
|
|
|
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Total Holidays"
|
|
msgstr "Vacaciones Totales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:115
|
|
msgid "Total Income"
|
|
msgstr "Ingresos totales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
|
|
msgid "Total Income This Year"
|
|
msgstr "Ingresos totales este año"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Total Incoming Bills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Total Incoming Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Total Incoming Value (Receipt)"
|
|
msgstr "Valor Total Entrante (Recepción)"
|
|
|
|
#. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
msgid "Total Interest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160
|
|
msgid "Total Invoiced Amount"
|
|
msgstr "Total Facturado"
|
|
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82
|
|
msgid "Total Issues"
|
|
msgstr "Total de Incidencias"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
|
|
msgid "Total Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213
|
|
msgid "Total Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
|
msgid "Total Message(s)"
|
|
msgstr "Total Mensage(s)"
|
|
|
|
#. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Total Monthly Sales"
|
|
msgstr "Total de Ventas Mensuales"
|
|
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Total Net Weight"
|
|
msgstr "Peso Neto Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
|
|
#. 'Asset Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Total Number of Booked Depreciations "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Total Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Número total de amortizaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96
|
|
msgid "Total Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Total Operating Cost"
|
|
msgstr "Costo Total de Funcionamiento"
|
|
|
|
#. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
|
|
msgid "Total Operation Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
|
|
msgid "Total Order Considered"
|
|
msgstr "Total del Pedido Considerado"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
|
|
msgid "Total Order Value"
|
|
msgstr "Valor total del pedido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:687
|
|
msgid "Total Other Charges"
|
|
msgstr "Total de otros cargos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
|
|
msgid "Total Outgoing"
|
|
msgstr "Total saliente"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Total Outgoing Bills"
|
|
msgstr "Total de Facturas Salientes"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Accounting Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
msgid "Total Outgoing Payment"
|
|
msgstr "Pago Total Saliente"
|
|
|
|
#. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
|
|
msgstr "Valor Total Saliente (Consumo)"
|
|
|
|
#. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:98
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79
|
|
msgid "Total Outstanding"
|
|
msgstr "Total Excepcional"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:206
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163
|
|
msgid "Total Outstanding Amount"
|
|
msgstr "Monto total pendiente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:198
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161
|
|
msgid "Total Paid Amount"
|
|
msgstr "Importe total pagado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702
|
|
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
|
|
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:134
|
|
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
|
|
msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
|
|
msgid "Total Payments"
|
|
msgstr "Pagos totales"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
|
|
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Total Planned Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Total Planificada"
|
|
|
|
#. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Total Produced Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Total Producida"
|
|
|
|
#. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Total Projected Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Total Proyectada"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272
|
|
msgid "Total Purchase Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
|
|
msgstr "Costo total de compra (vía facturas de compra)"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140
|
|
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:136
|
|
msgid "Total Qty"
|
|
msgstr "Cant. Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order'
|
|
#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Total Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad total"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:45
|
|
msgid "Total Received Amount"
|
|
msgstr "Monto total recibido"
|
|
|
|
#. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
msgid "Total Repair Cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Total Reposting Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
|
|
msgid "Total Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos Totales"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256
|
|
msgid "Total Sales Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
|
|
msgstr "Importe de Ventas Total (a través de Ordenes de Venta)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
|
|
msgid "Total Stock Summary"
|
|
msgstr "Resumen de stock total"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Total Stock Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item Supplied'
|
|
#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Order Supplied Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
|
|
msgid "Total Supplied Qty"
|
|
msgstr "Cant. Total suministrada"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
|
|
msgid "Total Target"
|
|
msgstr "Total Meta / Objetivo"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130
|
|
msgid "Total Tasks"
|
|
msgstr "Tareas totales"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:680
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
|
|
msgid "Total Tax"
|
|
msgstr "Impuesto Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Closing Entry'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Total Taxes and Charges"
|
|
msgstr "Total Impuestos y Cargos"
|
|
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
|
|
#. Cost Voucher'
|
|
#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
|
|
msgstr "Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130
|
|
msgid "Total Time (in Mins)"
|
|
msgstr "Tiempo total (en minutos)"
|
|
|
|
#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Total Time in Mins"
|
|
msgstr "Tiempo total en minutos"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:102
|
|
msgid "Total Unpaid: {0}"
|
|
msgstr "Total no pagado: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
|
#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
msgid "Total Value"
|
|
msgstr "Valor Total"
|
|
|
|
#. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
|
|
msgstr "Diferencia de valor total (entrante - saliente)"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
|
|
msgid "Total Variance"
|
|
msgstr "Total Variacion"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
|
|
msgid "Total Views"
|
|
msgstr "Total de visualizaciones"
|
|
|
|
#. Label of a number card in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Total Warehouses"
|
|
msgstr "Total Almacenes"
|
|
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Total Weight"
|
|
msgstr "Peso Total"
|
|
|
|
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Total Weight (kg)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
msgid "Total Working Hours"
|
|
msgstr "Horas de trabajo total"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248
|
|
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
|
|
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:202
|
|
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
|
|
msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:161
|
|
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
|
|
msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
|
|
msgid "Total hours: {0}"
|
|
msgstr "Horas totales: {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535
|
|
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
|
|
msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66
|
|
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:745
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:339
|
|
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:340
|
|
msgid "Total {0} ({1})"
|
|
msgstr "Total {0} ({1})"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:188
|
|
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
|
|
msgstr "Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30
|
|
msgid "Total(Amt)"
|
|
msgstr "Monto total"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30
|
|
msgid "Total(Qty)"
|
|
msgstr "Total (Cantidad)"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Timesheet'
|
|
#. Label of the totals_section (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization'
|
|
#. Label of the capitalizations_section (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Repair'
|
|
#. Label of the totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of the section_break_46 (Section Break) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Quotation'
|
|
#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Quotation'
|
|
#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
|
|
#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the section_break_46 (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:93
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Totales"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
|
|
msgid "Traceability"
|
|
msgstr "Trazabilidad"
|
|
|
|
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Track Semi Finished Goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147
|
|
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
|
|
msgid "Track Service Level Agreement"
|
|
msgstr "Seguimiento del acuerdo de nivel de servicio"
|
|
|
|
#. Description of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Tracking Status"
|
|
msgstr "Estado de seguimiento"
|
|
|
|
#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Tracking Status Info"
|
|
msgstr "Información de estado de seguimiento"
|
|
|
|
#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Tracking URL"
|
|
msgstr "URL de Seguimiento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
|
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:462
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
|
|
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "Transacción"
|
|
|
|
#. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Transaction Currency"
|
|
msgstr "moneda de la transacción"
|
|
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Period Closing
|
|
#. Voucher'
|
|
#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
|
|
#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:86
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Transaction Date"
|
|
msgstr "Fecha de Transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:500
|
|
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
|
msgid "Transaction Deletion Record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
|
|
msgid "Transaction Deletion Record Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
|
|
msgid "Transaction Deletion Record Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'GL Entry'
|
|
#. Label of the transaction_details (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Request'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
|
msgid "Transaction Details"
|
|
msgstr "Detalles de la Transacción"
|
|
|
|
#. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
msgid "Transaction Exchange Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Transaction ID"
|
|
msgstr "ID de transacción"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
msgid "Transaction Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45
|
|
msgid "Transaction Name"
|
|
msgstr "Nombre de transacción"
|
|
|
|
#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Selling Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Transaction Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Transacciones"
|
|
|
|
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
|
|
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
|
|
msgid "Transaction Type"
|
|
msgstr "tipo de transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
|
|
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
|
|
msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:64
|
|
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
|
|
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:740
|
|
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
|
|
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1322
|
|
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
|
|
msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
|
|
|
|
#. Group in Bank Account's connections
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:462
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:11
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transacciones"
|
|
|
|
#. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Transactions Annual History"
|
|
msgstr "Historial Anual de Transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
|
|
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102
|
|
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
|
|
#. Reorder'
|
|
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:271
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:90
|
|
msgid "Transfer Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445
|
|
msgid "Transfer From Warehouses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Transfer Material Against"
|
|
msgstr "Transferir material contra"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
|
|
msgid "Transfer Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:440
|
|
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
|
|
msgstr "Transferir materiales para almacén {0}"
|
|
|
|
#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
msgid "Transfer Status"
|
|
msgstr "Estado de transferencia"
|
|
|
|
#. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
|
|
msgid "Transfer Type"
|
|
msgstr "Tipo de transferencia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
|
|
msgid "Transfer and Issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
|
|
msgid "Transferred"
|
|
msgstr "Transferido"
|
|
|
|
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
|
|
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:497
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:141
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
msgid "Transferred Qty"
|
|
msgstr "Cantidad Transferida"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
|
|
msgid "Transferred Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad transferida"
|
|
|
|
#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
msgid "Transferred Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Transit"
|
|
msgstr "Tránsito"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:448
|
|
msgid "Transit Entry"
|
|
msgstr "Entrada de Tránsito"
|
|
|
|
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Transport Receipt Date"
|
|
msgstr "Fecha del Recibo de Transporte"
|
|
|
|
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Transport Receipt No"
|
|
msgstr "Recibo de Transporte Nro"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50
|
|
msgid "Transportation"
|
|
msgstr "Transporte"
|
|
|
|
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
msgid "Transporter"
|
|
msgstr "Transportador"
|
|
|
|
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Transporter Details"
|
|
msgstr "Detalles de Transporte"
|
|
|
|
#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Transporter Info"
|
|
msgstr "Información de Transportista"
|
|
|
|
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Subcontracting
|
|
#. Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Transporter Name"
|
|
msgstr "Nombre del Transportista"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94
|
|
msgid "Travel Expenses"
|
|
msgstr "Gastos de Viaje"
|
|
|
|
#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Tree Details"
|
|
msgstr "Detalles del árbol"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
|
|
msgid "Tree Type"
|
|
msgstr "Tipo de arbol"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Quality Workspace
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
msgid "Tree of Procedures"
|
|
msgstr "Árbol de Procedimientos"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Balanza de Comprobación"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
|
|
msgid "Trial Balance (Simple)"
|
|
msgstr "Balance de Sumas y Saldos (Simple)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
msgid "Trial Balance for Party"
|
|
msgstr "Balance de Terceros"
|
|
|
|
#. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Trial Period End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización del Período de Prueba"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:336
|
|
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
|
|
msgstr "La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la fecha de inicio del período de prueba"
|
|
|
|
#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
msgid "Trial Period Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio del Período de Prueba"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342
|
|
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
|
|
msgstr "La fecha de inicio del período de prueba no puede ser posterior a la fecha de inicio de la suscripción"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
|
|
msgid "Trialing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Martes"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Twice Daily"
|
|
msgstr "Dos veces al día"
|
|
|
|
#. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
|
|
msgid "Two-way"
|
|
msgstr "Bidireccional"
|
|
|
|
#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the type (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Entry
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Order
|
|
#. Reference'
|
|
#. Label of the type (Select) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
|
|
#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
|
#. Charges'
|
|
#. Label of the type (Read Only) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
|
|
#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
|
|
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
|
|
#. Request Plan Item'
|
|
#. Label of the type (Link) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
|
|
#. Label of the type (Select) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:59
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:43
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log'
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
|
|
msgid "Type Of Call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Type of Payment"
|
|
msgstr "Tipo de Pago"
|
|
|
|
#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
msgid "Type of Transaction"
|
|
msgstr "Tipo de Transacción"
|
|
|
|
#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
|
|
msgid "Type of document to rename."
|
|
msgstr "Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre."
|
|
|
|
#: erpnext/config/projects.py:61
|
|
msgid "Types of activities for Time Logs"
|
|
msgstr "Tipos de actividades para los registros de tiempo"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
|
|
msgid "UAE VAT 201"
|
|
msgstr "IVA EAU 201"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
|
|
msgid "UAE VAT Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
|
|
msgid "UAE VAT Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
|
|
msgid "UAE VAT Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
|
|
#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
|
|
#. Product Discount'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Goal Objective'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Review Objective'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Detail'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:58
|
|
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:212
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:754
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:105
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:129
|
|
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11
|
|
#: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
|
|
msgid "UOM"
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json
|
|
msgid "UOM Category"
|
|
msgstr "Categoría UOM"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
|
|
msgid "UOM Conversion Detail"
|
|
msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)"
|
|
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Request for
|
|
#. Quotation Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "UOM Conversion Factor"
|
|
msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387
|
|
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
|
|
msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/utils.py:43
|
|
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
|
|
msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
|
|
|
|
#. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
|
|
msgid "UOM Name"
|
|
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3250
|
|
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61
|
|
msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
|
|
msgstr "UdM {0} no encontrado en el Producto {1}"
|
|
|
|
#. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "UOMs"
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "UPC"
|
|
msgstr "UPC"
|
|
|
|
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
|
msgid "UPC-A"
|
|
msgstr "UPC-A"
|
|
|
|
#. Label of the url (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#. Label of the url (Data) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114
|
|
msgid "URL can only be a string"
|
|
msgstr "La URL solo puede ser una cadena"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "UnBuffered Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133
|
|
msgid "UnReconcile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130
|
|
msgid "UnReconcile Allocations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/utils.py:182
|
|
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
|
|
msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78
|
|
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
|
|
msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:762
|
|
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98
|
|
msgid "Unable to find variable:"
|
|
msgstr "No se puede encontrar la variable:"
|
|
|
|
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
|
|
#. Transaction'
|
|
#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
|
|
msgid "Unallocated Amount"
|
|
msgstr "Monto sin asignar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
|
|
msgid "Unassigned Qty"
|
|
msgstr "Cant. Sin asignar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
|
|
msgid "Unblock Invoice"
|
|
msgstr "Desbloquear factura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
|
|
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:78
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:86
|
|
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87
|
|
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
|
|
msgstr "Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Under AMC"
|
|
msgstr "Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)"
|
|
|
|
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Under Graduate"
|
|
msgstr "Estudiante"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
|
|
#. Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Under Warranty"
|
|
msgstr "Bajo garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
|
|
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Unfulfilled"
|
|
msgstr "Incumplido"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidad"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Unit of Measure (UOM)"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:385
|
|
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión"
|
|
|
|
#. Label of the unit_of_measure_conversion (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Units of Measure"
|
|
msgstr "Unidades de medida"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:10
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:7
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110
|
|
msgid "Unknown Caller"
|
|
msgstr "Llamador desconocido"
|
|
|
|
#. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
|
|
msgstr "Desvincular el pago por adelantado en la cancelación de un pedido"
|
|
|
|
#. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in
|
|
#. DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
|
|
msgstr "Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
|
|
msgid "Unlink external integrations"
|
|
msgstr "Desvincular integraciones externas"
|
|
|
|
#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
msgid "Unlinked"
|
|
msgstr "Desvincular"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
|
|
msgid "Unpaid"
|
|
msgstr "Impagado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Unpaid and Discounted"
|
|
msgstr "Sin pagar y con descuento"
|
|
|
|
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Unplanned machine maintenance"
|
|
msgstr "Mantenimiento no planificado de la máquina"
|
|
|
|
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
msgid "Unqualified"
|
|
msgstr "No calificada"
|
|
|
|
#. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ganancia / Pérdida de Canje no Realizada"
|
|
|
|
#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
|
|
#. 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Pérdidas/Ganancias no realizada"
|
|
|
|
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
msgid "Unreconcile Payment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
|
msgid "Unreconcile Payment Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40
|
|
msgid "Unreconcile Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "No reconciliado"
|
|
|
|
#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation Allocation'
|
|
#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Process
|
|
#. Payment Reconciliation Log Allocations'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
|
|
msgid "Unreconciled Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Reconciliation'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
|
msgid "Unreconciled Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135
|
|
msgid "Unreserve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479
|
|
msgid "Unreserve Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:282
|
|
msgid "Unreserve for Raw Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:256
|
|
msgid "Unreserve for Sub-assembly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287
|
|
msgid "Unreserving Stock..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
|
|
msgid "Unresolved"
|
|
msgstr "Irresoluto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
|
|
#. Visit'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
|
|
msgid "Unscheduled"
|
|
msgstr "Sin programación"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
|
|
msgid "Unsecured Loans"
|
|
msgstr "Préstamos sin garantía"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1675
|
|
msgid "Unset Matched Payment Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
|
msgid "Unsigned"
|
|
msgstr "No Firmado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128
|
|
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
|
|
msgstr "Darse de baja de este boletín por correo electrónico"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
|
|
#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "No suscrito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "Hasta"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
|
|
msgid "Unverified"
|
|
msgstr "Inconfirmado"
|
|
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22
|
|
msgid "Unverified Webhook Data"
|
|
msgstr "Datos Webhook no Verificados"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Upcoming Calendar Events"
|
|
msgstr "Próximos eventos del calendario"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
|
|
msgid "Upcoming Calendar Events "
|
|
msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:305
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:374
|
|
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:598 erpnext/public/js/utils.js:902
|
|
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:179
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:22
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52
|
|
msgid "Update Account Name / Number"
|
|
msgstr "Actualizar el Nombre / Número de la Cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158
|
|
msgid "Update Account Number / Name"
|
|
msgstr "Actualizar el Número / Nombre de la Cuenta"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22
|
|
msgid "Update Additional Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
|
|
#. 'Quotation'
|
|
#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
|
|
msgid "Update Auto Repeat Reference"
|
|
msgstr "Actualizar la Referencia de Repetición Automática"
|
|
|
|
#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Update BOM Cost Automatically"
|
|
msgstr "Actualizar automáticamente el coste de la lista de materiales"
|
|
|
|
#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
|
|
msgstr "Actualice el costo de la lista de materiales automáticamente a través del programador, según la última tasa de valoración / tasa de lista de precios / tasa de última compra de materias primas"
|
|
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
|
|
#. 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in
|
|
#. DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
|
|
msgstr "Actualizar el Importe Facturado en la Orden de Venta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
|
|
msgid "Update Clearance Date"
|
|
msgstr "Actualizar fecha de liquidación"
|
|
|
|
#. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in
|
|
#. DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
|
|
msgstr "Actualizar el costo del material consumido en el proyecto"
|
|
|
|
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:135
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Update Cost"
|
|
msgstr "Actualizar costos"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
|
|
msgid "Update Cost Center Name / Number"
|
|
msgstr "Actualizar nombre / número del centro de costos"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:105
|
|
msgid "Update Current Stock"
|
|
msgstr "Actualizar stock actual"
|
|
|
|
#. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Update Existing Price List Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Update Existing Records"
|
|
msgstr "Actualizar registros existentes"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:854
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59
|
|
msgid "Update Items"
|
|
msgstr "Actualizar elementos"
|
|
|
|
#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:185
|
|
msgid "Update Outstanding for Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Update Price List Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
|
|
msgid "Update Print Format"
|
|
msgstr "Formato de impresión de actualización"
|
|
|
|
#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Update Rate and Availability"
|
|
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:633
|
|
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
|
|
msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
|
|
|
|
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Update Stock"
|
|
msgstr "Actualizar el Inventario"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91
|
|
msgid "Update Total Purchase Cost"
|
|
msgstr "Actualizar Costo Total de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
|
|
msgid "Update Type"
|
|
msgstr "Tipo de actualización"
|
|
|
|
#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Update frequency of Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
|
|
#. Update Tool'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
|
|
msgid "Update latest price in all BOMs"
|
|
msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:401
|
|
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in
|
|
#. DocType 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType
|
|
#. 'CRM Settings'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
|
msgid "Update timestamp on new communication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534
|
|
msgid "Updated successfully"
|
|
msgstr "Actualizado exitosamente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Operation'
|
|
#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Operation'
|
|
#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
|
|
#. Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1379
|
|
msgid "Updating Variants..."
|
|
msgstr "Actualizando Variantes ..."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:998
|
|
msgid "Updating Work Order status"
|
|
msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46
|
|
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
|
|
msgstr "Actualización {0} de {1}, {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48
|
|
msgid "Upload Bank Statement"
|
|
msgstr "Cargar extracto bancario"
|
|
|
|
#. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Import Supplier Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Upload XML Invoices"
|
|
msgstr "Subir facturas XML"
|
|
|
|
#. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402
|
|
msgid "Upper Income"
|
|
msgstr "Ingresos superior"
|
|
|
|
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
msgid "Urgent"
|
|
msgstr "Urgente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
|
|
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "Use Batch-wise Valuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement
|
|
#. Import'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
|
msgid "Use CSV Sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
|
|
msgstr "Utilizar el Centro de Costes de redondeo por defecto de la Compañía"
|
|
|
|
#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
|
|
#. 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
|
|
msgstr "Utilizar el Centro de Costos por defecto de la compañía para el redondeo"
|
|
|
|
#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
|
|
#. DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
|
|
msgstr "Use la API de dirección de Google Maps para calcular los tiempos de llegada estimados"
|
|
|
|
#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
|
|
#. Trip'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
|
|
msgstr "Utilice la API de dirección de Google Maps para optimizar la ruta"
|
|
|
|
#. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "Use HTTP Protocol"
|
|
msgstr "Usar protocolo HTTP"
|
|
|
|
#. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
msgid "Use Item based reposting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:337
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Use Multi-Level BOM"
|
|
msgstr "Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel"
|
|
|
|
#. Label of the use_new_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Use New Budget Controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Use Serial / Batch Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Sales Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Stock Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Delivery Note
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Packed Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Receipt Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock Entry
|
|
#. Detail'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
|
|
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_server_side_reactivity (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Use Server Side Reactivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
|
|
#. 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
|
|
msgstr "Usar el tipo de cambio de fecha de la transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:561
|
|
msgid "Use a name that is different from previous project name"
|
|
msgstr "Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior"
|
|
|
|
#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Use for Shopping Cart"
|
|
msgstr "Utilizar para carrito de compras"
|
|
|
|
#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Used for Production Plan"
|
|
msgstr "Se utiliza para el plan de producción"
|
|
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Cashier Closing'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Profile User'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Asset Activity'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Project User'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Timesheet'
|
|
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Driver'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Voice Call Settings'
|
|
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Portal User'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
|
|
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the erpnext_user (Section Break) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "User Details"
|
|
msgstr "Detalles de Usuario"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/install.py:153
|
|
msgid "User Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the user_id (Link) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID de usuario"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113
|
|
msgid "User ID not set for Employee {0}"
|
|
msgstr "ID de usuario no establecido para el empleado {0}"
|
|
|
|
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:615
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
msgid "User Remark"
|
|
msgstr "Observaciones"
|
|
|
|
#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "User Resolution Time"
|
|
msgstr "Tiempo de resolución de usuario"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:587
|
|
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
|
|
msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
|
|
msgid "User {0} does not exist"
|
|
msgstr "El usuario {0} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123
|
|
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
|
|
msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
|
|
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
|
|
msgstr "El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
|
|
msgid "User {0} is disabled"
|
|
msgstr "El usuario {0} está deshabilitado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
|
|
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
|
|
msgstr "Usuario {0}: Eliminado el rol de Autoservicio del Empleado, ya que no hay ningún empleado mapeado."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
|
|
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
|
|
msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún empleado asignado."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52
|
|
msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
|
|
msgstr "El usuario {} está inhabilitado. Seleccione un usuario / cajero válido"
|
|
|
|
#. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the users (Table) field in DocType 'Project'
|
|
#. Label of the users (Table) field in DocType 'Project Update'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType
|
|
#. 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
|
|
#. field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
|
|
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
|
|
msgstr "Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
|
|
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95
|
|
msgid "Utility Expenses"
|
|
msgstr "Servicios públicos"
|
|
|
|
#. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
|
msgid "VAT Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas de IVA"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
|
|
msgid "VAT Amount (AED)"
|
|
msgstr "Importe del IVA (AED)"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json
|
|
msgid "VAT Audit Report"
|
|
msgstr "Informe de auditoría del IVA"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
|
|
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
|
|
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Lower Deduction
|
|
#. Certificate'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Price'
|
|
#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Tax'
|
|
#. Label of the agreement_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Service Level Agreement'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Valid From"
|
|
msgstr "Válida desde"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
|
|
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
|
|
msgstr "Válido desde la fecha no en el año fiscal {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
|
|
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
|
|
#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
|
|
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:263
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/order.html:59
|
|
msgid "Valid Till"
|
|
msgstr "Válida hasta"
|
|
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Lower Deduction
|
|
#. Certificate'
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Item Price'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
|
|
msgid "Valid Up To"
|
|
msgstr "Válido hasta"
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
|
|
msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
|
|
msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
|
|
msgstr "Válido Hasta, la fecha no en el ejercicio fiscal {0}"
|
|
|
|
#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "Valid for Countries"
|
|
msgstr "Válido para Países"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302
|
|
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
|
|
msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado"
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:165
|
|
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
|
|
msgstr "La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:154
|
|
msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
|
|
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción"
|
|
|
|
#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional
|
|
#. Scheme Price Discount'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
msgid "Validate Applied Rule"
|
|
msgstr "Validar regla aplicada"
|
|
|
|
#. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType
|
|
#. 'Manufacturing Settings'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
|
msgid "Validate Components and Quantities Per BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
|
|
#. Dimension'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
|
msgid "Validate Negative Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Pricing Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Validate Pricing Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
|
|
msgstr "Validar el precio de venta del artículo frente a la tasa de compra o la tasa de valoración"
|
|
|
|
#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Validate Stock on Save"
|
|
msgstr "Validar Stock al Guardar"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
|
|
msgid "Validity"
|
|
msgstr "Validez"
|
|
|
|
#. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Lower Deduction Certificate'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
|
|
msgid "Validity Details"
|
|
msgstr "Detalles de validez"
|
|
|
|
#. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "Validity and Usage"
|
|
msgstr "Validez y uso"
|
|
|
|
#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
|
msgid "Validity in Days"
|
|
msgstr "Validez en Días"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:361
|
|
msgid "Validity period of this quotation has ended."
|
|
msgstr "El período de validez de esta cotización ha finalizado."
|
|
|
|
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Valuation"
|
|
msgstr "Valuación"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63
|
|
msgid "Valuation (I - K)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:82
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96
|
|
msgid "Valuation Field Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63
|
|
msgid "Valuation Method"
|
|
msgstr "Método de Valoración"
|
|
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Stock Item'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset Repair
|
|
#. Consumed Item'
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Float) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the incoming_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Closing
|
|
#. Balance'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reconciliation Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:323
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:168
|
|
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
|
|
msgid "Valuation Rate"
|
|
msgstr "Tasa de valoración"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
|
|
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
|
|
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1903
|
|
msgid "Valuation Rate Missing"
|
|
msgstr "Falta la tasa de valoración"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1881
|
|
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
|
|
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:269
|
|
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
|
|
msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760
|
|
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
|
|
msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}"
|
|
|
|
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Taxes and Charges'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
|
msgid "Valuation and Total"
|
|
msgstr "Valuación y Total"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983
|
|
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140
|
|
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
|
|
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203
|
|
msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
|
|
msgstr "Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido"
|
|
|
|
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings
|
|
#. Details'
|
|
#. Group in Asset's connections
|
|
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Capitalization Asset Item'
|
|
#. Label of the value (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Variable'
|
|
#. Label of the value (Float) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
|
|
#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Shipment Delivery
|
|
#. Note'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:27
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:49
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
|
|
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
|
|
msgid "Value (G - D)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:219
|
|
msgid "Value ({0})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:177
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Value After Depreciation"
|
|
msgstr "Valor después de Depreciación"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality
|
|
#. Inspection Reading'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
|
msgid "Value Based Inspection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:185
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
|
|
msgid "Value Change"
|
|
msgstr "Cambio de Valor"
|
|
|
|
#. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
|
|
#. Value Adjustment'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
|
|
msgid "Value Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
|
|
msgid "Value Or Qty"
|
|
msgstr "Valor o cantidad"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414
|
|
msgid "Value Proposition"
|
|
msgstr "Propuesta de valor"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
|
|
msgid "Value as on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:124
|
|
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
|
|
msgstr "Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}"
|
|
|
|
#. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
msgid "Value of Goods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
|
|
msgid "Value of New Capitalized Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
|
|
msgid "Value of New Purchase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
|
|
msgid "Value of Scrapped Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
|
|
msgid "Value of Sold Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:87
|
|
msgid "Value of goods cannot be 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46
|
|
msgid "Value or Qty"
|
|
msgstr "Valor o cantidad"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:121
|
|
msgid "Values Changed"
|
|
msgstr "Valores Cambiados"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Vara"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Scoring Variable'
|
|
#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Variable'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr "Nombre de la Variable"
|
|
|
|
#. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:101
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:111
|
|
msgid "Variance"
|
|
msgstr "Variación"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
|
|
msgid "Variance ({})"
|
|
msgstr "Varianza ({})"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:178
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22
|
|
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Variante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:856
|
|
msgid "Variant Attribute Error"
|
|
msgstr "Error de atributo de variante"
|
|
|
|
#. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Variant Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de Variante"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:176
|
|
msgid "Variant BOM"
|
|
msgstr "Lista de materiales variante"
|
|
|
|
#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Variant Based On"
|
|
msgstr "Variante basada en"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:884
|
|
msgid "Variant Based On cannot be changed"
|
|
msgstr "La variante basada en no se puede cambiar"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:154
|
|
msgid "Variant Details Report"
|
|
msgstr "Informe de Detalles de Variaciones"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json
|
|
msgid "Variant Field"
|
|
msgstr "Campo de Variante"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:291
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:370
|
|
msgid "Variant Item"
|
|
msgstr "Elemento variante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:854
|
|
msgid "Variant Items"
|
|
msgstr "Elementos variantes"
|
|
|
|
#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
|
|
msgid "Variant Of"
|
|
msgstr "Variante de"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:673
|
|
msgid "Variant creation has been queued."
|
|
msgstr "La creación de variantes se ha puesto en cola."
|
|
|
|
#. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Variants"
|
|
msgstr "Variantes"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
|
msgid "Vehicle"
|
|
msgstr "Vehículo"
|
|
|
|
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Vehicle Date"
|
|
msgstr "Fecha de Vehículos"
|
|
|
|
#. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
|
|
msgid "Vehicle No"
|
|
msgstr "Nro de Vehículo."
|
|
|
|
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
|
#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
|
msgid "Vehicle Number"
|
|
msgstr "Número de Vehículo"
|
|
|
|
#. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Vehicle Value"
|
|
msgstr "El valor del vehículo"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
|
|
msgid "Vendor Name"
|
|
msgstr "Nombre del vendedor"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51
|
|
msgid "Venture Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15
|
|
msgid "Verification failed please check the link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
|
msgid "Verified By"
|
|
msgstr "Verificado por"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4
|
|
msgid "Verify Email"
|
|
msgstr "Verificar correo electrónico"
|
|
|
|
#. Label of the version (Data) field in DocType 'Code List'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Versta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue'
|
|
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
|
msgid "Via Customer Portal"
|
|
msgstr "A Través del Portal del Cliente"
|
|
|
|
#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
msgid "Via Landed Cost Voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31
|
|
msgid "Vice President"
|
|
msgstr "Vice Presidente"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Vídeo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
|
msgid "Video Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de video"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:73
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:102
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:191
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:201
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:206
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:223
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:76
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
|
|
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:107
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:109
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:126
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:76
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:95
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:137
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:165
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:177
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:132
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:97 erpnext/stock/doctype/item/item.js:107
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:117
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:142
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:150
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:158
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
|
|
msgid "View BOM Update Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47
|
|
msgid "View Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Ver el Cuadro de Cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:247
|
|
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77
|
|
msgid "View General Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
|
|
msgid "View Leads"
|
|
msgstr "Ver Iniciativas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:270
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18
|
|
msgid "View Ledger"
|
|
msgstr "Mostrar Libro Mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
|
|
msgid "View Ledgers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
|
|
msgid "View Now"
|
|
msgstr "Ver ahora"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Tipo de vista"
|
|
|
|
#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
msgid "View attachments"
|
|
msgstr "Ver Adjuntos"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186
|
|
msgid "View call log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the view_count (Float) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vistas"
|
|
|
|
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Vimeo"
|
|
msgstr "Vimeo"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:46
|
|
msgid "Visit the forums"
|
|
msgstr "Visita los foros"
|
|
|
|
#. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "Visitado"
|
|
|
|
#. Group in Maintenance Schedule's connections
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
|
|
msgid "Visits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Communication Medium'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Voz"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
|
|
msgid "Voice Call Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Volt-Ampere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
|
|
msgid "Voucher"
|
|
msgstr "Comprobante"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:200
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
|
|
msgid "Voucher #"
|
|
msgstr "Comprobante #"
|
|
|
|
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:48
|
|
msgid "Voucher Detail No"
|
|
msgstr "Detalle de Comprobante No"
|
|
|
|
#. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Voucher Detail Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the voucher_name (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
|
|
msgid "Voucher Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment
|
|
#. Ledger Entry'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Ledger Health'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Accounting
|
|
#. Ledger Items'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Payment
|
|
#. Ledger Items'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
|
|
#. Payment'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Item
|
|
#. Valuation'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Serial and Batch
|
|
#. Bundle'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:168
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:79
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:41
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:108
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:112
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:33
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74
|
|
msgid "Voucher No"
|
|
msgstr "Comprobante No."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1135
|
|
msgid "Voucher No is mandatory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
|
|
msgid "Voucher Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
|
|
msgid "Voucher Subtype"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger
|
|
#. Entry'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Ledger Health'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger
|
|
#. Items'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger
|
|
#. Items'
|
|
#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
|
|
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
|
|
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:198
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:35
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:106
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68
|
|
msgid "Voucher Type"
|
|
msgstr "Tipo de Comprobante"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:191
|
|
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json
|
|
msgid "Voucher-wise Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
|
|
#. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Repost Payment Ledger'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
|
|
msgid "Vouchers"
|
|
msgstr "Vales"
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
|
|
msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
|
|
msgstr "ADVERTENCIA: La aplicación Exotel se ha separado de ERPNext; instale la aplicación para continuar usando la integración de Exotel."
|
|
|
|
#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Order
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Material Request
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "WIP Composite Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "WIP WH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
|
|
msgid "WIP Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
|
|
|
|
#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Wages"
|
|
msgstr "Salarios"
|
|
|
|
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
msgid "Wages per hour"
|
|
msgstr "Salarios por hora"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
|
|
msgid "Waiting for payment..."
|
|
msgstr "Esperando Pago..."
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10
|
|
msgid "Walk In"
|
|
msgstr "Entrar"
|
|
|
|
#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Price
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
|
|
#. Discount'
|
|
#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the section_break_zcfg (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Creator'
|
|
#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'BOM
|
|
#. Operation'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Material
|
|
#. Request Warehouse'
|
|
#. Label of the warehouses (Section Break) field in DocType 'Work Order'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of a Link in the Home Workspace
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Bin'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Pick List Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
|
|
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:308
|
|
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
|
|
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
|
|
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:259
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:307
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:445
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
|
|
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
|
|
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:137
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
|
|
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:14
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:151
|
|
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:122
|
|
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
|
|
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:50
|
|
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:89
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:41
|
|
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:138
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
|
|
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:47
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:57
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
|
|
#: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:47
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
#: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:9
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:8
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
|
|
msgid "Warehouse Capacity Summary"
|
|
msgstr "Resumen de capacidad del Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
|
|
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
|
|
msgstr "Capacidad del Almacén para el Producto '{0}' debe ser mayor que el nivel de stock existente de {1} {2}."
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Warehouse Contact Info"
|
|
msgstr "Información del Contacto en el Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Warehouse Detail"
|
|
msgstr "Detalles del Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Order Item'
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
|
|
msgid "Warehouse Details"
|
|
msgstr "Detalle del Almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113
|
|
msgid "Warehouse Disabled?"
|
|
msgstr "¿Almacén deshabilitado?"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "Warehouse Name"
|
|
msgstr "Nombre del Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Order Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
msgid "Warehouse Settings"
|
|
msgstr "Configuración del Almacén"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
|
|
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
|
|
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:75
|
|
msgid "Warehouse Type"
|
|
msgstr "Tipo de almacén"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
|
|
msgstr "Saldo de existencias en almacén"
|
|
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Request for Quotation Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Order Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Purchase Receipt Item'
|
|
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
|
msgid "Warehouse and Reference"
|
|
msgstr "Almacén y Referencia"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:97
|
|
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
|
|
msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
|
|
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
|
|
msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149
|
|
msgid "Warehouse is mandatory"
|
|
msgstr "Almacén es Obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:249
|
|
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
|
|
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
|
|
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
|
|
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json
|
|
msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value"
|
|
msgstr "Balance de Edad y Valor de Item por Almacén"
|
|
|
|
#. Label of a chart in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "Warehouse wise Stock Value"
|
|
msgstr "Valor de las existencias en función del almacén"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:91
|
|
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
|
|
msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
|
|
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
|
|
msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:431
|
|
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
|
|
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
|
|
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661
|
|
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
|
|
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
|
|
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
|
|
msgstr "Almacén: {0} no pertenece a {1}"
|
|
|
|
#. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:513
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "Warehouses"
|
|
msgstr "Almacenes"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
|
|
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
|
|
msgstr "Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:177
|
|
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
|
|
msgstr "Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:169
|
|
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
|
|
msgstr "Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor."
|
|
|
|
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal
|
|
#. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
|
|
#. in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative
|
|
#. Expense' (Select) field in DocType 'Budget'
|
|
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
|
|
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
|
|
#. field in DocType 'Stock Settings'
|
|
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
|
|
#. DocType 'Stock Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Advertir"
|
|
|
|
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
msgid "Warn POs"
|
|
msgstr "Avisar en las OCs"
|
|
|
|
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Warn Purchase Orders"
|
|
msgstr "Avisar en Órdenes de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Warn RFQs"
|
|
msgstr "Avisar en Pedidos de Presupuesto (RFQs)"
|
|
|
|
#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Warn for new Purchase Orders"
|
|
msgstr "Avisar para nuevas Órdenes de Compra"
|
|
|
|
#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Warn for new Request for Quotations"
|
|
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:124
|
|
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:800
|
|
msgid "Warning on Negative Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "¡Advertencia!"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
|
|
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
|
|
msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:505
|
|
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
|
|
msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:286
|
|
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
|
|
msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente"
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garantía"
|
|
|
|
#. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial
|
|
#. No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Warranty / AMC Details"
|
|
msgstr "Garantía / Detalles de CMA"
|
|
|
|
#. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Warranty / AMC Status"
|
|
msgstr "Garantía / Estado de CMA"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the CRM Workspace
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "Warranty Claim"
|
|
msgstr "Reclamación de Garantía"
|
|
|
|
#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Warranty Expiry Date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad de la garantía"
|
|
|
|
#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
msgid "Warranty Period (Days)"
|
|
msgstr "Período de garantía (Días)"
|
|
|
|
#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Warranty Period (in days)"
|
|
msgstr "Período de garantía (en días)"
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.js:7
|
|
msgid "Watch Video"
|
|
msgstr "Ver video"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Watt"
|
|
msgstr "Watt"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Watt-Hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Wavelength In Gigametres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Wavelength In Kilometres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Wavelength In Megametres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/support/index.html:7
|
|
msgid "We're here to help!"
|
|
msgstr "¡Estamos aquí para ayudar!"
|
|
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Bank'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Supplier'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Competitor'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Prospect'
|
|
#. Label of the website_section (Tab Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Customer'
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the website (Section Break) field in DocType 'Sales Partner'
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#. Label of the website (Data) field in DocType 'Manufacturer'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio Web"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
|
|
msgid "Website Attribute"
|
|
msgstr "Atributo del sitio web"
|
|
|
|
#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Website Description"
|
|
msgstr "Descripción del Sitio Web"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
|
|
msgid "Website Filter Field"
|
|
msgstr "Campo de filtro del sitio web"
|
|
|
|
#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Website Image"
|
|
msgstr "Imagen del sitio web"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
|
|
msgid "Website Item Group"
|
|
msgstr "Grupo de productos en el sitio web"
|
|
|
|
#. Name of a role
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
|
msgid "Website Manager"
|
|
msgstr "Administrar Página Web"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Website Script"
|
|
msgstr "Script del Sitio Web"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Website Settings"
|
|
msgstr "Configuración del Sitio Web"
|
|
|
|
#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "Website Specifications"
|
|
msgstr "Especificaciones del sitio web"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Website Theme"
|
|
msgstr "Tema del Sitio Web"
|
|
|
|
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
|
|
#. Timeslot'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
|
|
#. Slots'
|
|
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reposting Settings'
|
|
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
|
|
#. Handling Schedule'
|
|
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
#: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Miércoles"
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semana"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
|
|
msgid "Week {0} {1}"
|
|
msgstr "Semana {0} {1}"
|
|
|
|
#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
msgid "Weekday"
|
|
msgstr "Día laborable"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
|
|
#. Accounts'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
|
|
#. 'Project'
|
|
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
|
|
#. Goal'
|
|
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
|
|
#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:60
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:33
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:82
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:80
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Semanal"
|
|
|
|
#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
|
|
#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
|
|
msgid "Weekly Off"
|
|
msgstr "Semanal Desactivado"
|
|
|
|
#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
msgid "Weekly Time to send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Peso"
|
|
|
|
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
|
|
#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Weight (kg)"
|
|
msgstr "Peso (kg)"
|
|
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
|
|
#. Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Weight Per Unit"
|
|
msgstr "Peso por Unidad"
|
|
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
|
|
#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
|
msgid "Weight UOM"
|
|
msgstr "Unidad de Medida (UdM)"
|
|
|
|
#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
|
|
#. Scorecard'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
|
|
msgid "Weighting Function"
|
|
msgstr "Función de ponderación"
|
|
|
|
#. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
|
|
msgid "Welcome email sent"
|
|
msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/utils.py:233
|
|
msgid "Welcome to {0}"
|
|
msgstr "Bienvenido a {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:12
|
|
msgid "What do you need help with?"
|
|
msgstr "Con qué necesitas ayuda?"
|
|
|
|
#. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead'
|
|
#. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity'
|
|
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
|
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
|
msgid "WhatsApp"
|
|
msgstr "WhatsApp"
|
|
|
|
#. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
|
msgid "Wheels"
|
|
msgstr "Ruedas"
|
|
|
|
#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
|
|
#. 'Production Plan'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
|
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1002
|
|
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343
|
|
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
|
|
msgstr "Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal {1} se encontró como una cuenta contable."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:333
|
|
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
|
|
msgstr "Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
|
|
|
|
#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
|
|
#. DocType 'Buying Settings'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:269
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanco"
|
|
|
|
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Viudo"
|
|
|
|
#. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
|
|
#. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
|
|
msgid "Width (cm)"
|
|
msgstr "Ancho (cm)"
|
|
|
|
#. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
|
msgid "Width of amount in word"
|
|
msgstr "Anchura del importe de palabra"
|
|
|
|
#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Will also apply for variants"
|
|
msgstr "También se aplicará para las variantes"
|
|
|
|
#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
|
|
#. DocType 'Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
|
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
|
|
msgstr "También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
|
|
msgid "Wire Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia bancaria"
|
|
|
|
#. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
msgid "With Operations"
|
|
msgstr "Con Operaciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82
|
|
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
|
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
|
|
msgid "Withdrawal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
|
|
#. Purpose'
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
|
|
msgid "Work Done"
|
|
msgstr "Trabajo Realizado"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:288
|
|
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
|
msgid "Work In Progress"
|
|
msgstr "Trabajo en Proceso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
|
|
msgid "Work In Progress Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de trabajo en curso"
|
|
|
|
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
|
|
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
|
|
#. Order'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
|
|
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request'
|
|
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Pick List'
|
|
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Serial No'
|
|
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
|
|
#. Entry'
|
|
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
|
|
#. Reservation Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:167
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:93
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
|
|
msgid "Work Order"
|
|
msgstr "Orden de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:133
|
|
msgid "Work Order / Subcontract PO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
|
|
msgid "Work Order Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de órdenes de trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Work Order Consumed Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
|
msgid "Work Order Item"
|
|
msgstr "Artículo de Órden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
msgid "Work Order Operation"
|
|
msgstr "Operación de Órden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "Work Order Qty"
|
|
msgstr "Cantidad de Órdenes de Trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
|
|
msgid "Work Order Qty Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de cantidad de órdenes de trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
|
|
msgid "Work Order Stock Report"
|
|
msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Work Order Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870
|
|
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
|
|
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:<br> {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1118
|
|
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
|
|
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2032
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112
|
|
msgid "Work Order has been {0}"
|
|
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823
|
|
msgid "Work Order not created"
|
|
msgstr "Orden de trabajo no creada"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:690
|
|
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
|
|
msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:858
|
|
msgid "Work Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908
|
|
msgid "Work Orders Created: {0}"
|
|
msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
|
|
msgid "Work Orders in Progress"
|
|
msgstr "Órdenes de Trabajo en progreso"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
|
msgid "Work in Progress"
|
|
msgstr "Trabajo en proceso"
|
|
|
|
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
|
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543
|
|
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
|
|
msgstr "Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar"
|
|
|
|
#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
|
|
msgid "Workday"
|
|
msgstr "Jornada laboral"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137
|
|
msgid "Workday {0} has been repeated."
|
|
msgstr "El día laboral {0} ha sido repetido."
|
|
|
|
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Flujos de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Workflow Action"
|
|
msgstr "Acciones de flujos de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
|
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
|
msgid "Workflow State"
|
|
msgstr "Estados de flujos de trabajo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:73
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "Trabajando"
|
|
|
|
#. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Label of the support_and_resolution_section_break (Section Break) field in
|
|
#. DocType 'Service Level Agreement'
|
|
#. Label of the support_and_resolution (Table) field in DocType 'Service Level
|
|
#. Agreement'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
|
msgid "Working Hours"
|
|
msgstr "Horas de Trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:74
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
|
|
msgid "Workstation"
|
|
msgstr "Puesto de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
|
|
msgid "Workstation / Machine"
|
|
msgstr "Estación de trabajo / máquina"
|
|
|
|
#. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Workstation Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Workstation Name"
|
|
msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
msgid "Workstation Status"
|
|
msgstr "Estado de la estación de trabajo"
|
|
|
|
#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation'
|
|
#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card'
|
|
#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
|
|
#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
|
|
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
|
|
msgid "Workstation Type"
|
|
msgstr "Tipo de estación de trabajo"
|
|
|
|
#. Name of a DocType
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
|
|
msgid "Workstation Working Hour"
|
|
msgstr "Horario de la estación de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
|
|
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
|
|
msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}"
|
|
|
|
#. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
|
|
msgid "Workstations"
|
|
msgstr "Estación de trabajo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
|
|
msgid "Wrapping up"
|
|
msgstr "Terminando"
|
|
|
|
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:541
|
|
msgid "Write Off"
|
|
msgstr "Desajuste"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Company'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
msgid "Write Off Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Desajuste"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Write Off Amount"
|
|
msgstr "Amortizar la cantidad"
|
|
|
|
#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales
|
|
#. Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
|
|
msgstr "Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
msgid "Write Off Based On"
|
|
msgstr "Desajuste basado en"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Write Off Cost Center"
|
|
msgstr "Desajuste de centro de costos"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Write Off Difference Amount"
|
|
msgstr "Amortizar importe de la diferencia"
|
|
|
|
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
msgid "Write Off Entry"
|
|
msgstr "Diferencia de desajuste"
|
|
|
|
#. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
|
msgid "Write Off Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
|
|
#. DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
|
|
#. DocType 'Sales Invoice'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
msgid "Write Off Outstanding Amount"
|
|
msgstr "Balance de pagos pendientes"
|
|
|
|
#. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment
|
|
#. Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
msgid "Writeoff"
|
|
msgstr "Pedir por escrito"
|
|
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Depreciation Schedule'
|
|
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
|
#. Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "Written Down Value"
|
|
msgstr "Valor Escrito"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
|
|
msgid "Wrong Company"
|
|
msgstr "Compañía incorrecta"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:210
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
|
|
msgid "Wrong Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72
|
|
msgid "XML Files Processed"
|
|
msgstr "Archivos XML procesados"
|
|
|
|
#. Name of a UOM
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
|
msgid "Yard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
|
|
#. Plan'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
|
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Year End Date"
|
|
msgstr "Fecha de Finalización de Año"
|
|
|
|
#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Year Name"
|
|
msgstr "Nombre del Año"
|
|
|
|
#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
|
|
msgid "Year Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio de Año"
|
|
|
|
#. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education'
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
|
msgid "Year of Passing"
|
|
msgstr "Año de Finalización"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
|
|
msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
|
|
msgstr "Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa"
|
|
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
|
#. Task'
|
|
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:65
|
|
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:78
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:63
|
|
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
|
|
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
|
|
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:222
|
|
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:22
|
|
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:14
|
|
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:85
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:83
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:35
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:35
|
|
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:35
|
|
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82
|
|
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "Anual"
|
|
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
|
|
#. Standing'
|
|
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
|
#. Standing'
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Amarillo"
|
|
|
|
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Account'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
|
|
#. Template'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
|
|
#. Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
|
|
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
|
|
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
|
|
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
|
|
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
|
|
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
|
|
#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
|
|
#. Defaults'
|
|
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
|
|
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
|
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
|
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29
|
|
msgid "You are importing data for the code list:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722
|
|
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
|
|
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
|
|
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
|
|
msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
|
|
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
|
|
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
|
|
msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467
|
|
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
|
|
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10
|
|
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
|
|
msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113
|
|
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
|
|
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957
|
|
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
|
|
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778
|
|
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
|
|
msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:174
|
|
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
|
|
msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876
|
|
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
|
|
msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
|
|
msgid "You can only select one mode of payment as default"
|
|
msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547
|
|
msgid "You can redeem upto {0}."
|
|
msgstr "Puede canjear hasta {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
|
|
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1174
|
|
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:186
|
|
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183
|
|
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:653
|
|
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:128
|
|
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:176
|
|
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
|
|
msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período contable cerrado {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:786
|
|
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011
|
|
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
|
|
msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25
|
|
msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
|
|
msgstr "No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19
|
|
msgid "You cannot edit root node."
|
|
msgstr "No puedes editar el nodo raíz."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151
|
|
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:577
|
|
msgid "You cannot redeem more than {0}."
|
|
msgstr "No puede canjear más de {0}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
|
|
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:712
|
|
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
|
|
msgstr "No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:250
|
|
msgid "You cannot submit empty order."
|
|
msgstr "No puede validar un pedido vacío."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:249
|
|
msgid "You cannot submit the order without payment."
|
|
msgstr "No puede validar el pedido sin pago."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
|
|
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698
|
|
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
|
|
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:177
|
|
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
|
|
msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540
|
|
msgid "You don't have enough points to redeem."
|
|
msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:270
|
|
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
|
|
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:954
|
|
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
|
|
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:361
|
|
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442
|
|
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1055
|
|
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
|
|
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308
|
|
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
|
|
msgid "You haven't created a {0} yet"
|
|
msgstr "Aún no ha creado un {0}"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:766
|
|
msgid "You must select a customer before adding an item."
|
|
msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267
|
|
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091
|
|
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "YouTube"
|
|
msgstr "Youtube"
|
|
|
|
#. Name of a report
|
|
#: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json
|
|
msgid "YouTube Interactions"
|
|
msgstr "Interacciones de YouTube"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:49
|
|
msgid "Your Name (required)"
|
|
msgstr "Su nombre (requerido)"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11
|
|
msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
|
|
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316
|
|
msgid "Your order is out for delivery!"
|
|
msgstr "¡Su pedido está listo para la entrega!"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/help.html:52
|
|
msgid "Your tickets"
|
|
msgstr "Tus tickets"
|
|
|
|
#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Youtube ID"
|
|
msgstr "ID de Youtube"
|
|
|
|
#. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType
|
|
#. 'Video'
|
|
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
|
|
msgid "Youtube Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de Youtube"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:86
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
#. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate
|
|
#. Revaluation Account'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
|
|
msgid "Zero Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
|
|
msgid "Zero Rated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
|
|
msgid "Zero quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
|
|
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
|
msgid "Zip File"
|
|
msgstr "Archivo zip"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/reorder_item.py:374
|
|
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
|
|
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
|
|
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
|
|
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1895
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr "después"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:57
|
|
msgid "as Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:73
|
|
msgid "as Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:48
|
|
msgid "as Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:896
|
|
msgid "as a percentage of finished item quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
|
|
msgid "based_on"
|
|
msgstr "basado_en"
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:90
|
|
msgid "by {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313
|
|
msgid "cannot be greater than 100"
|
|
msgstr "no puede ser mayor que 100"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
|
|
msgid "dated {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub
|
|
#. Assembly Item'
|
|
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:80
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "descripción"
|
|
|
|
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "development"
|
|
msgstr "desarrollo"
|
|
|
|
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
|
|
msgid "discount applied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
|
|
msgid "doc_type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25
|
|
#: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25
|
|
msgid "doctype"
|
|
msgstr "doctype"
|
|
|
|
#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
|
|
msgstr "por ejemplo, "Vacaciones de verano 2019 Oferta 20""
|
|
|
|
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
|
|
#. Rule'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
|
msgid "example: Next Day Shipping"
|
|
msgstr "ejemplo : Envío express"
|
|
|
|
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
|
|
#. Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "exchangerate.host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:171
|
|
msgid "fieldname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
|
|
#. Exchange Settings'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
|
msgid "frankfurter.app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66
|
|
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr "oculto"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "imagen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:273
|
|
msgid "is already"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Territory'
|
|
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "lft"
|
|
msgstr "Izquierda-"
|
|
|
|
#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
msgid "material_request_item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:163
|
|
msgid "must be between 0 and 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Quality Procedure'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Company'
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Territory'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
msgid "old_parent"
|
|
msgstr "old_parent"
|
|
|
|
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:90
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50
|
|
msgid "or its descendants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:207
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:211
|
|
msgid "out of 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315
|
|
msgid "paid to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils.js:394
|
|
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/__init__.py:47
|
|
msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Workstation'
|
|
#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
|
|
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Workstation Type'
|
|
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
|
|
#. 'Workstation Type'
|
|
#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
|
|
#. Type'
|
|
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
|
|
#. Type'
|
|
#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
|
|
#. Cost'
|
|
#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
|
|
#. Cost'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
msgid "per hour"
|
|
msgstr "por hora"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1896
|
|
msgid "performing either one below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
|
|
#. Item'
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
|
msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "production"
|
|
msgstr "producción"
|
|
|
|
#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
|
msgid "quotation_item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/templates/includes/macros.html:202
|
|
msgid "ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1315
|
|
msgid "received from"
|
|
msgstr "recibido de"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
|
|
msgid "returned"
|
|
msgstr "devuelto"
|
|
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Cost Center'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Location'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Task'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Customer Group'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Department'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Employee'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Item Group'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Sales Person'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Supplier Group'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Territory'
|
|
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Warehouse'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
|
|
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
|
|
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
|
|
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
|
msgid "rgt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
|
|
#. Settings'
|
|
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
|
|
msgid "sandbox"
|
|
msgstr "salvadera"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
|
|
msgid "sold"
|
|
msgstr "vendido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:688
|
|
msgid "subscription is already cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
|
|
#: erpnext/controllers/status_updater.py:418
|
|
msgid "target_ref_field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
|
|
msgid "temporary name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost'
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "título"
|
|
|
|
#: erpnext/www/book_appointment/index.js:134
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
|
|
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
|
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
|
|
msgstr "Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
|
|
msgid "variance"
|
|
msgstr "variación"
|
|
|
|
#. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType
|
|
#. 'Asset Finance Book'
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
|
msgid "via Asset Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41
|
|
msgid "via BOM Update Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:276
|
|
msgid "will be"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
|
|
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
|
|
msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:233
|
|
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:234
|
|
msgid "{0}"
|
|
msgstr "{0}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
|
|
msgid "{0} '{1}' is disabled"
|
|
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:182
|
|
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
|
|
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:463
|
|
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
|
|
msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:319
|
|
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304
|
|
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:199
|
|
msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:281
|
|
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:763
|
|
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
|
|
msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
|
|
msgid "{0} Digest"
|
|
msgstr "{0} Resumen"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:1376
|
|
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
|
|
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:494
|
|
msgid "{0} Operations: {1}"
|
|
msgstr "{0} Operaciones: {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:198
|
|
msgid "{0} Request for {1}"
|
|
msgstr "{0} Solicitud de {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:324
|
|
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
|
|
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456
|
|
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:61
|
|
msgid "{0} account is not of type {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496
|
|
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131
|
|
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
|
|
msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140
|
|
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
|
|
msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107
|
|
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
|
|
msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114
|
|
msgid "{0} against Sales Order {1}"
|
|
msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69
|
|
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
|
|
msgstr "{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:541
|
|
msgid "{0} and {1}"
|
|
msgstr "{0} y {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
|
|
msgid "{0} and {1} are mandatory"
|
|
msgstr "{0} y {1} son obligatorios"
|
|
|
|
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:41
|
|
msgid "{0} asset cannot be transferred"
|
|
msgstr "{0} activo no se puede transferir"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279
|
|
msgid "{0} can not be negative"
|
|
msgstr "{0} no puede ser negativo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:52
|
|
msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136
|
|
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:120
|
|
msgid "{0} cannot be zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993
|
|
msgid "{0} created"
|
|
msgstr "{0} creado"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:196
|
|
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:329
|
|
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
|
|
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
|
|
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
|
|
msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140
|
|
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
|
|
msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:67
|
|
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
|
|
msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:48
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:437
|
|
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:119
|
|
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
|
|
msgid "{0} for {1}"
|
|
msgstr "{0} de {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:449
|
|
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/default_success_action.py:15
|
|
msgid "{0} has been submitted successfully"
|
|
msgstr "{0} se ha validado correctamente"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
|
|
msgid "{0} hours"
|
|
msgstr "{0} horas"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645
|
|
msgid "{0} in row {1}"
|
|
msgstr "{0} en la fila {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93
|
|
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
|
|
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
|
|
msgid "{0} is already running for {1}"
|
|
msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:161
|
|
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
|
|
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:60
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:642
|
|
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:50
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:59
|
|
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:107
|
|
#: erpnext/controllers/trends.py:50
|
|
msgid "{0} is mandatory"
|
|
msgstr "{0} es obligatorio"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
|
|
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
|
|
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
|
|
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:810
|
|
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
|
|
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
|
|
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048
|
|
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
|
|
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:203
|
|
msgid "{0} is not a company bank account"
|
|
msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53
|
|
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
|
|
msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:467
|
|
msgid "{0} is not a stock Item"
|
|
msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/item_variant.py:141
|
|
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
|
|
msgstr "{0} no es un valor válido para el atributo {1} del artículo {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
|
|
msgid "{0} is not added in the table"
|
|
msgstr "{0} no se agrega a la tabla"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146
|
|
msgid "{0} is not enabled in {1}"
|
|
msgstr "{0} no está habilitado en {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:205
|
|
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:634
|
|
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
|
|
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
|
|
msgid "{0} is on hold till {1}"
|
|
msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58
|
|
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213
|
|
msgid "{0} is required"
|
|
msgstr "{0} es requerido"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:449
|
|
msgid "{0} items in progress"
|
|
msgstr "{0} artículos en curso"
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:460
|
|
msgid "{0} items lost during process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:430
|
|
msgid "{0} items produced"
|
|
msgstr "{0} artículos producidos"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203
|
|
msgid "{0} must be negative in return document"
|
|
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
|
|
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:499
|
|
msgid "{0} not found for item {1}"
|
|
msgstr "{0} no encontrado para el Artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:698
|
|
msgid "{0} parameter is invalid"
|
|
msgstr "El parámetro {0} no es válido"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
|
|
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
|
|
msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
|
|
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:74
|
|
msgid "{0} to {1}"
|
|
msgstr "{0} a {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698
|
|
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000
|
|
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992
|
|
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
|
|
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1554 erpnext/stock/stock_ledger.py:2047
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2061
|
|
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
|
|
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2148 erpnext/stock/stock_ledger.py:2194
|
|
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1548
|
|
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
|
|
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36
|
|
msgid "{0} until {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/stock/utils.py:422
|
|
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
|
|
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:678
|
|
msgid "{0} variants created."
|
|
msgstr "{0} variantes creadas"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
|
|
msgid "{0} will be given as discount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883
|
|
msgid "{0} {1}"
|
|
msgstr "{0} {1}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:254
|
|
msgid "{0} {1} Manually"
|
|
msgstr "{0} {1} Manualmente"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:460
|
|
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
|
|
msgstr "{0} {1} Parcialmente reconciliado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516
|
|
msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121
|
|
msgid "{0} {1} created"
|
|
msgstr "{0} {1} creado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:609
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:662
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2784
|
|
msgid "{0} {1} does not exist"
|
|
msgstr "{0} {1} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:568
|
|
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
|
|
msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:459
|
|
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:469
|
|
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469
|
|
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:526
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:225
|
|
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
|
|
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:252
|
|
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
|
|
msgstr "{0} {1} no fue validado por lo tanto la acción no puede estar completa"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:92
|
|
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:51
|
|
msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:692
|
|
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
|
|
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:472
|
|
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:954
|
|
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
|
|
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:398
|
|
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
|
|
msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido"
|
|
|
|
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:242
|
|
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
|
|
msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
|
|
msgid "{0} {1} is closed"
|
|
msgstr "{0} {1} está cerrado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:806
|
|
msgid "{0} {1} is disabled"
|
|
msgstr "{0} {1} está desactivado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:812
|
|
msgid "{0} {1} is frozen"
|
|
msgstr "{0} {1} está congelado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923
|
|
msgid "{0} {1} is fully billed"
|
|
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:816
|
|
msgid "{0} {1} is not active"
|
|
msgstr "{0} {1} no está activo"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
|
|
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
|
|
msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/utils.py:115
|
|
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959
|
|
msgid "{0} {1} is not submitted"
|
|
msgstr "{0} {1} no se ha validado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:702
|
|
msgid "{0} {1} is on hold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
|
|
msgid "{0} {1} must be submitted"
|
|
msgstr "{0} {1} debe validarse"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248
|
|
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/buying/utils.py:116
|
|
msgid "{0} {1} status is {2}"
|
|
msgstr "{0} {1} el estado es {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:230
|
|
msgid "{0} {1} via CSV File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:219
|
|
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
|
|
msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:248
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
|
|
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
|
|
msgstr "{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:236
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
|
|
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
|
|
msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:243
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
|
|
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
|
|
msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:289
|
|
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
|
|
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791
|
|
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
|
|
msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:170
|
|
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:261
|
|
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
|
|
msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:268
|
|
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
|
|
msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:136
|
|
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
|
|
msgstr "{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:158
|
|
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
|
|
msgstr "{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:142
|
|
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
|
|
msgstr "{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6
|
|
msgid "{0}%"
|
|
msgstr "{0}%"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203
|
|
msgid "{0}% Billed"
|
|
msgstr "{0}% Facturado"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211
|
|
msgid "{0}% Delivered"
|
|
msgstr "{0}% Enviado"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
|
|
msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento."
|
|
|
|
#: erpnext/projects/doctype/task/task.py:124
|
|
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1148
|
|
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
|
|
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
|
|
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:469
|
|
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/party.py:80
|
|
msgid "{0}: {1} does not exists"
|
|
msgstr "{0}: {1} no existe"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:961
|
|
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
|
|
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
|
|
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:822
|
|
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
|
|
msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:543
|
|
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739
|
|
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:647
|
|
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
|
|
msgid "{}"
|
|
msgstr "{}"
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "{} Available"
|
|
msgstr "{} Disponible"
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "{} To Deliver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
msgid "{} To Receive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
|
msgid "{} Assigned"
|
|
msgstr "{} Asignado"
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "{} Available"
|
|
msgstr "{} Disponible"
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
|
|
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
|
|
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
|
|
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
|
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
|
msgid "{} Open"
|
|
msgstr "{} Abierto"
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
|
|
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "{} Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
|
|
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
|
msgid "{} To Bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
|
|
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
|
|
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
|
|
|
|
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:266
|
|
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
|
|
msgstr "{} tiene validados elementos vinculados a él. Debe cancelar los activos para crear una devolución de compra."
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
|
|
msgid "{} is a child company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63
|
|
msgid "{} {} is already linked with another {}"
|
|
msgstr "{} {} ya está vinculado con otro {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40
|
|
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
|
|
msgstr "{} {} ya está vinculado con {} {}"
|
|
|
|
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:347
|
|
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|