Files
erpnext/erpnext/translations/ca.csv
2019-09-16 19:57:27 +05:30

824 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
8DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d'avaluació
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
17DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
18apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassiu
19DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
21DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
23DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d'abandonament actiu
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
26DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
27DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
28DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
29DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
30apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Cercar articles ...
31DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
32DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify
34DocType: EmployeeRentedLlogat
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
37DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
39DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
42DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard d’exempció d’impostos
43DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
46DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
48DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l'assistència automàtica
49DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l'oportunitat
50DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
51DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
52DocType: EmployeeJob ApplicantJob Applicant
53DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
55DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
56DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
58DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
59DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
60DocType: Vital SignsTongueLlengua
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
62DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
63DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
64DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
65DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
66DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
67apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedS'han reservat totes les depreciacions
68DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
69apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
70apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
71DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d'HRA
72DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
73DocType: VehicleNatural GasGas Natural
74DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
76DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
77DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
79apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
80DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
81DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
82apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
84apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
85apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
86DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d'inici de la depreciació
87DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
88DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
89Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
90DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
91DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
93apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
94apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
95DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d'Amazon MWS
96apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
97apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
98Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
100DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
101apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal d’entrades tardanes
102DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
103apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
104DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d'elements actualitzats
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
108DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
109DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d'exempció d'impostos als empleats
110apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l'empresa "% s"
111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
113DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
114Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
116DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu l’API de Google Maps Direction per calcular els temps d’arribada estimats
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
118DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
119DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
120DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
121DocType: RoutingRouting NameNom d'enrutament
122DocType: ItemCountry of OriginPaís d'origen
123DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
125apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
127DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
128DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntryDeixeu l’entrada al registre
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
130DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
131apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
132DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula Qty projectada
133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
135DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
136DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d'amfitrió
137DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d'emissió
138DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
139Delay DaysDies de retard
140apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
142DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
143DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
144DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l'element
145DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossResultat / pèrdua neta
148DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d'usuari ERPNext
149DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
150apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
152DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
153DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
154DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
157DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
158DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
160DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
161DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
162DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Fila {0}: l&#39;usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l&#39;element <b>{2}</b>
164apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
165DocType: Item PriceMinimum Qty Quantitat mínima
166DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
167DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
168DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
169apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
171apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
172apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
173DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
175DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l&#39;usuari
176DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
177DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
178apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vueSearch for anything ...Cerqueu qualsevol cosa ...
179DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
180DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
181DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
182Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
183DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
184DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
186DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
187DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
188apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
189DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNo s’ha trobat l’article transferit {0} a l’Ordre de treball {1}, l’article no afegit a l’entrada d’accions
191DocType: StudentO+O +
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
194DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
195DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
196apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
198DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l&#39;empresa
199DocType: BOMOperationsOperacions
200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
201apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
202DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d&#39;inici de la subscripció
203DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
204DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
205apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l&#39;adreça 2
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
207apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
208DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
209apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}
210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
212apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
213DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d&#39;impostos
214apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
215DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
216apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
217DocType: Vital SignsReflexesReflexos
218apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
219DocType: Item AttributeIncrementIncrement
220apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d&#39;Ajuda per a
221apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
224DocType: PatientMarriedCasat
225apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
227DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
228DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityLa quantitat total completada no pot ser superior a la quantitat
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
232apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s&#39;enumeren
233DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l&#39;error
234DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
236DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
238DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
239DocType: CropPerennialPerenne
240DocType: ProgramIs PublishedEs publica
241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostra albarans de lliurament
242apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element.
243DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
244DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
245DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
246DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
247apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
249DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
250Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
251DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
252DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
253DocType: AccountCreditCrèdit
254DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
255apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d&#39;arxiu
257DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
261DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
262DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
263DocType: Tax RuleTax TypeTipus d&#39;Impostos
264Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
265DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany.
267apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
269DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
270DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
272DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
275DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
276DocType: Call LogRingingSona
277apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
279DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
280DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
281apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
282DocType: LeadInterestedInteressat
283apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
284apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
285DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
286DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
288DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
289apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
290DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryClient&gt; Grup de clients&gt; Territori
292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
293DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
294DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
296DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
298apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
299DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
301apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
302DocType: BOMTotal CostCost total
303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Assignació caducada!
304DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
305DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMàxim de fulles reenviades
306DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
307DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
308DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
309apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
310DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
314DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostra els futurs pagaments
316DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
317apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
318DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
319apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L&#39;ordre de treball ha estat {0}
320DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l&#39;ordre de compra
321DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
324DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
325DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
326DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
327apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
328apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
329DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració d&#39;actius
330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
331DocType: StudentB-B-
332DocType: Assessment ResultGradegrau
333DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
334DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
335apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
336DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
337DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d&#39;actius
338DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
340DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
341DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
342apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
343apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
347DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
348DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
349DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
350DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
351DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
352DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d&#39;inspecció de qualitat
353apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
354apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
355DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
356DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
357apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
360DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
361DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
363DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
364apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques Bàsiques
365DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
367DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
368DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
369apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
370apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
371DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
372DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
373DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
374DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
375DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
376DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
377apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
379DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
380DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
382DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
383DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
384DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
385DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
386DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
387DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
388DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
390apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
391DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball
392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
393apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
394DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
395DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
396apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
398apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
399apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
401DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
402DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
403DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
405apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
406DocType: SupplierIndividualIndividual
407DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
408DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
409DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
410apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
411apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
412DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
413DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
414DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
415Expiring MembershipsExpiració de membresies
416apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
417DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
418apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
419DocType: GuardianStudentsels estudiants
420apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
421DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
422DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
424DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
426DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
427apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
428DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
429apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
430DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
431DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
432DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNom de la transacció
433DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
435DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
436apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a l’article seleccionat.
438Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
439apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersAneu als clients
440DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
442apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
443DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
444DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
445DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
447DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
448DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
449DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
450DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
451DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
452apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
453apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
454DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
455DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
457DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
459apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
460apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
461apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
462DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
463DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
464DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
465apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
466DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
467apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEdita els detalls
468apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
469DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client d’aquests grups de clients
470DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
471apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
472DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
473DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
474DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
475DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListL’entrada d’accions ja s’ha creat en aquesta llista de recollida
477DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
479apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
480DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
481apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
482apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
483DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
484DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
486apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
487DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
488DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
489DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
490DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
491DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
492DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
493apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
494DocType: Call LogContact NameNom de Contacte
495DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
496DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
497DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
498DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
500apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
501DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
502DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
503DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
504DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
505apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
506apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
507DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
508DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
510apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
511DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
512apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
513Open Work OrdersOrdres de treball obertes
514DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
515DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
517DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
518DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
520DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
523apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
524DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
525apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitrelitre
526DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
527apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTreball complet
529DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
533DocType: CustomerIs Internal CustomerEl client intern
534DocType: CropAnnualAnual
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
536DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
537DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
538DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
539apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
540DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
541DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
542DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
543apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationLes persones que ensenyen en la seva organització
544apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada d’estoc de retenció d’exemple
546DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
547DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
548DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
549Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
550DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
551DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
552DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
554apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
555DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
556apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
557DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
558apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
559GSTR-2GSTR-2
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
561DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
562DocType: Student GuardianRelationRelació
563DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
564DocType: Student GuardianMotherMare
565DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
566DocType: CropBiennialBiennal
567BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
568apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
569DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
570apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
571DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
572DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
573apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
575apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
576apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
577apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
578DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
579DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
580DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyClau pública de Plaid
581DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
582DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
584apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
585DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
586DocType: LeadMobile No.No mòbil
587apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
588DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
589DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
591DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
592DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
593apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
594DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
595DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
596DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
597apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
598DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
599DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
600DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
601DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
603DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
604DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos d’altres fonts
605DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
606DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
607DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
608DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
609apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
610Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
611DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
612DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
613apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
614DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
616apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
617DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
619DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
620apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
621DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
623apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
624DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
625DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
626DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
627apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
629apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríode basat en
630DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
631DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
632apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
633apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
634apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonEspectacle de vendes
636DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
637apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
638DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
639DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
640apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
641DocType: LeadIndustryIndústria
642DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
643apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
644apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de l’Impost Integrat
645DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
646DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
647apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
648apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesConfigureu les sèries de numeració per assistència mitjançant Configuració&gt; Sèries de numeració
650DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
651DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
654DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
655DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
656apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
658DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
659apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
661DocType: VolunteerMorningAl matí
662apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
663DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
666DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
667DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
668apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
669DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstà caducat
670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
671apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
672apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
673apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
674DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
676DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
677DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
678apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
679DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
680apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
681DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
682apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeL’hora de finalització no pot ser abans de l’hora d’inici
683apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
685DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
686apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
687DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
688DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
689DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
690DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
691apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
692DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
693DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
694apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsLa prioritat del problema ja existeix
695DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
696DocType: ContractLapsedHa caducat
697DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
698apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
700apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
701DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
703apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
704DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
705DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
707DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
708DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
709DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
710apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
711DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
712DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
713apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l&#39;ordre de treball {1}
715DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
716DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
717DocType: Purchase Order% Received% Rebut
718apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
720DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
721apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
722DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
723DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
724Finished GoodsBéns Acabats
725DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
726DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
727DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
728DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
729apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
730apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
731DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
732DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
733apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
734apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
735apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
736apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
737DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
738DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
739DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
740DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
741DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
742DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
743apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
744apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
745apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
746DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
747DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
748apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
750DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
751apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
752DocType: EmployeeWidowedVidu
753DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
754DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
755DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
757DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
758DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a l’import sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància s’estableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
759DocType: Dosage StrengthStrengthForça
760apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
761apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
762apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
764apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
765Purchase RegisterCompra de Registre
766apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
767DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
768DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
769apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
770DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
771DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
772DocType: Student LogMedicalMetge
773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
774apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
775DocType: AnnouncementReceiverreceptor
776DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
777apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
778apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
779apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra filtres
780DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
781DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
782DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
783DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
784DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
785DocType: ArticlePublish DateData de publicació
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
787DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
788DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
789apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
790DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
791DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
792DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
793DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
794DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
795apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar.
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
798DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
799DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
800apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
801DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
802DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
805DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
807apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
808DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
809DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
810apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
811apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
812DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
813DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
814DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
816DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
817DocType: Production PlanNot StartedSense començar
818DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
819DocType: AccountOld ParentAntic Pare
820apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
822apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Per poder afegir ressenyes, heu d’iniciar la sessió com a usuari del Marketplace.
823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}
825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
826DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
827apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
828DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
829apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
830DocType: SMS LogSent OnEnviar on
831apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
833DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
834DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
835DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
837DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
838DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
839DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
840DocType: Travel RequestCostingCostejament
841DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
842DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
843DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
844DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
845DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
846apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
847DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
848DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
849DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
850DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
851apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
852DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
854DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
857DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
859DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
860DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
862DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
863DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
864DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
865DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Cost total (moneda de l&#39;empresa)
866DocType: LoanTotal PaymentEl pagament total
867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
868DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
869apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
870DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
871DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
874apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual s’ha augmentat l’ordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
875DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
877DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
879DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
880apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
882apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
883DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
884DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
885apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
886DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
887DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expireu les fulles reenviades (dies)
888DocType: Training EventWorkshopTaller
889DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
890apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
891DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
892apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
893apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
894DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
895apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
896DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
897DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
899DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
900apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
901apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
902apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
903DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
904DocType: Timesheet DetailHrshrs
905apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Canvis en {0}
906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select CompanySeleccioneu de l&#39;empresa
907DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
909DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
910DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
911apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
912DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
913DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
914apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
915apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
918DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
919DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
920DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
921DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
924Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
925DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
926DocType: TaskDependenciesDependències
927apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationSol·licitud d&#39;estudiant
928DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
929DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
930apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
931DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
932DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
933DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
934apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
935apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
936DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
937DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
938apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
939apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
940DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
941DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
942DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
943DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
944apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
945DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
946DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
948apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
949apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} converses
950DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
951apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
952DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
953DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
955DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
956DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
957apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
958DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
959DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
960DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
961apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configura el vostre
962DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
963DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
964DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
967DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
969DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
970DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
971DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
972DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
973DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
974DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
977DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
978DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
980DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
981DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
982DocType: TerritoryFor referencePer referència
983DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
984DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
986apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
987DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
988apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
989apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
990DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
991Employee Leave Balance SummaryResum del balanç de baixa dels empleats
992DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
994DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
995DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
996DocType: BudgetIgnoreIgnorar
997apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
998DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
999apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
1000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
1001DocType: Vital SignsBloatedBloated
1002DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
1003apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
1004DocType: Item PriceValid FromVàlid des
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: El teu vot:
1006DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
1007DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
1008DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
1009apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
1010DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
1011DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
1012apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
1013DocType: ItemWebsite ImageImatge del lloc web
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1019apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1022DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1024DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1025DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1027apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria d’estar entre 0 i 100
1028DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1029Lead IdIdentificador del client potencial
1030DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1031DocType: Assessment PlanCoursecurs
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a l’element {0} a la fila {1}
1034DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1036apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1037DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1038apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1039DocType: Quality ActionResolutionResolució
1040DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1041DocType: C-FormIVIV
1042apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a l’entrada del magatzem
1044apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1045DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1047DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1048apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vueYou haven\No has fet \
1049DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1051DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1052DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1053apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1054DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1056DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1057DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1058DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1059DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a l’entitat més propera
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1061DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1062Total Stock SummaryResum de la total
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1064DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1065apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1066DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1067DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1068apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1069DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1070apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1071DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1072apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1073apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1075DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1077DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1078DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1079DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1080apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1081DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1082DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1083DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountSuma de Capital
1085DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1086apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1087apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactContacte obert
1088DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1091DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1092apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1093DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1094apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1096DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1097apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsEls seus articles
1098apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1099DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1100DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1101apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1103DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1105DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationExpira l&#39;assignació
1107DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1108DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1109apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1110DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1111DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1112apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1113DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1114DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1115apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1116apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1117DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1119DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1120DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1121DocType: Training EventConferenceconferència
1122DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1123DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1124apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1125DocType: TimesheetBilledFacturat
1126DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1127apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1129DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1130apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1131DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1132DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1133DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1134DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1135DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1136DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1137DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1138DocType: TaskWeightpes
1139DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1142DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1143apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1145DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1146DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1149DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1151DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1152DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1153apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1155DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1159apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1160DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1161DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1162DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1163DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSi està activat, el sistema crearà el material encara que estiguin disponibles les matèries primeres
1164apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1165DocType: IssueResolution DateResolució Data
1166DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1167DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1168apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1170DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1171DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1172DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1173DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1174Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1176apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1177DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1179DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1180DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1181DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1183DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1184DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1185DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1186apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1188DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1190DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1191apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1192DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1193DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1194DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1195apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1196DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1198DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1199DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1200apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1202DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1203DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1204apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1205apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1206DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1207apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1208DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1209apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1211DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1212DocType: LoanApplicantSol · licitant
1213apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1214GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1215apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1216DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1217DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla d’impost d’ítems
1218DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1219apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1220DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1221apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó d’exempció d’impostos en els impostos i els càrrecs de venda
1222DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1223DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1224DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1225DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1228DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1229DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup d’articles de la regla de preus
1230DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1231apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1232apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1233DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1234DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1235DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1236DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1237DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1238DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1240DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1241DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1242DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1244apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1245DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1246apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNo hi ha dades a exportar
1247DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1248DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1249DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1250apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1251DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1252DocType: Guardian InterestInterestinterès
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1254DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1256apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1257DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1258DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1259apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1260DocType: AccountAccountsComptes
1261DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1262apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1264DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1266DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1267DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1268DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1269apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
1270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1271apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1273DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1274apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1275DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1277apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons l’apartat 17 (5)
1278DocType: LocationLongitudeLongitud
1279Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1280DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1281DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1282DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1283apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1284DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1285DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1287apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1289DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1292apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1293apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1294DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1295DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1296DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1297DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode d’ingrés tardà
1298DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1299DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1300DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1301DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1302apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1303DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1304DocType: Request for QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1305apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublica
1306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1307Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1308DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1309apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1310apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1311DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1312apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1313apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1314apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1315DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1316DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1318DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1319DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1320DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1321DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1322ReservedReservat
1323DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1325DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1326DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1328apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1331apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1332DocType: Call LogCaller InformationInformació de la trucada
1333DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1336DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1337apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1338DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1339DocType: ContractN/AN / A
1340DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1341DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1342DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1343DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1345DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1346DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1347DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles d’aquests grups d’elements
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1349apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1350DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1351DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1352DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1354apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1355DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1356DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1357DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentEncens automàtic de permís
1358apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1360DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1361apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1362DocType: Soil TextureSandSorra
1363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1364DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1366apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1367apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1368DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1370DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1371DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1372DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre d’empleats
1373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1374apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció d’una programació de la campanya
1375apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1376DocType: StudentA+A +
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1378DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1382DocType: AssetMaintenanceManteniment
1383apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1384DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1385DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledNomés es pot cancel·lar l&#39;assignació caducada
1388DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1390apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1391apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerTrucador desconegut
1392DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1393DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1394DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1395DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1396DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1398DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1399DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1400DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1401apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1402DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1403DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1404apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemDesa l&#39;element
1405apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1406apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1407apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1408apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1409apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1410DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1411DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1412DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1414apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1415DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1416DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankEl camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1422BOM ExplorerExplorador de BOM
1423apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Anar a
1424DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1425apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1428DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1429DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1431apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1432DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1433DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1434DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1436apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionat
1437DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1438DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1439DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1441DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1443DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1444DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1445DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1447apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1448DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1449apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1450DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1451apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1452DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1453apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedFila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
1454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1455DocType: Supplier QuotationStoppedDetingut
1456DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1457apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1458apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1459DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1460DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1461DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1462DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1463DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1464apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1466DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1467DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1468DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1470apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1471apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1474DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1475apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1476apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1477DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1478DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1480DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1481apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1483apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1484DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1486apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1487DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1489DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1490DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1491DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1492DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1494apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1495apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstitució de configuració
1496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1497DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1498apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCrea un contacte nou
1499apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1500DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1501DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1502DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1503DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}L&#39;import total dels pagaments no pot ser superior a {}
1505DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1506DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1507DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1508DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1509DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1510DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1511apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1512DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1513Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1514DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1515apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1516DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1517DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus d’ocupació (opcional)
1518DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1519apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1520DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1521DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1522DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1523apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1524apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1525DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1527DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1528DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1529apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.Quantitat reservada per al subcontracte: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.
1530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1531DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1532apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1534DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1536DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1537DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1538apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1539DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1540DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1541DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotes de lliurament
1543DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1544Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1545DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1546DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1547DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1551apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1552DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1553apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1554DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1555DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1556DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1557DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1558apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1560DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà l’ordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1561DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1562DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1563DocType: VolunteerEveningNit
1564DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1565DocType: Vital SignsNormalNormal
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1567DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1568apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1569apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1570DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1571apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1572DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1574DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1575Available QtyDisponible Quantitat
1576DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1577DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1578DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1579DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1580DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1581DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1582DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1583DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1585DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1586DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1587DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1588Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1589apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1590DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1592DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1593DocType: TaskTimelineCronologia
1594apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1596DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1597DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1598DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1599DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1600DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1601DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1602DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1604Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1605DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1606Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1607apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1608Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup d’elements
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1610apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1611DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1612apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1613apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1614DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1618DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1619DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1620DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1621apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu d’habilitar la reordena automàtica a Configuració d’accions per mantenir els nivells de reordenament.
1623apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1624DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalls del banc
1626DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1628DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1629DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1631DocType: Service DayService DayDia del servei
1632apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1633apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1634apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}La sèrie no és obligatòria per a l&#39;element {0}
1635DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1637apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1638DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1639apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1641DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1643DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1644DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1645DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1646apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1647apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1648DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1649apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1650DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1652DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1653DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1655DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1656DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1657apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1658DocType: Fee StructureComponentscomponents
1659DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1660DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1661DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1662DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1663DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1664DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1666DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1667DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1668DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1670apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1671DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1672apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data d’inici i finalització.
1673apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1674DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1675DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1676DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1677apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1678DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1679apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1680DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1681DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1682DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1683DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1684DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1685DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1686DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1687DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1688DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1689DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1690apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1691apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1692DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1693DocType: Course ActivityActivity DateData de l’activitat
1694apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1695DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1696apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategories
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1698DocType: Payment RequestPaidPagat
1699DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1700DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1701DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1702DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa d’habilitats dels empleats
1703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1704DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1705DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1706DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1707Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1708DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1709DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1710DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1711DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1712DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1713DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1714apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1716DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1717DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1719DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1720apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1721DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1723DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1724DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1725DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1726DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1728DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1729DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1730DocType: Pick List ItemPicked QtyEscollit Qty
1731DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1734DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1735DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1736DocType: Share BalancePurchasedComprat
1737DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1738DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1739apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1740DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1741DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1742DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1743DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1748DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1749DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1750DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1752apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1753apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
1754DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1755apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1756DocType: Subscription PlanCostCost
1757DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1758DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1759DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1760apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1762DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1764DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1766DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1769DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1771DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1772DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1773DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.L’usuari que s’utilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1774DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1776DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1777DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1779apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1780DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1781apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1782DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1784DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1785DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1786apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1787DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1789DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1790apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1791DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1793apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1794DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1795apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1797DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1798DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1799DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1800DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1802DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1803DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció d’herois
1804DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1805apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1806DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1807DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1808DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1809DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1810DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1811DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1812DocType: Travel ItineraryTrainTren
1813Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1814apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1815DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1816apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublica els teus primers articles
1817DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1818DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1819apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1821DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1824DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1826apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1827DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1829apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1830apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1831DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1832DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1833apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1834apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1835apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1837DocType: MembershipMembershipMembres
1838DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1839apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1840DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1841DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1842DocType: WorkstationWagesSalari
1843DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1845apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1846DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1847apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1849apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1850apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1852DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1853apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1854apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1855apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1856DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1857DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1858DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1859DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1860DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1861DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1862DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1863DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1864DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1866DocType: Repayment ScheduleInterest AmountSuma d&#39;interès
1867DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1868DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1869DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1870DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1871DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1872DocType: Share TransferIssueIncidència
1873apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1874DocType: AssetScrappedrebutjat
1875DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1876DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1877DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1878apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1879apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1880DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1881DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1882DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1883Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1886DocType: StudentA-A-
1887DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1888DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1890DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1891apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1892DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1893DocType: GL EntryAgainstContra
1894DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1895DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1896DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1897apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1898DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1899apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1900DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1902apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1904DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1905apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1907DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1908DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1909DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1910DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1912apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1913DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1914DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1916apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1917DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1918apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1919apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1920apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1921DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1922apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1923DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1924DocType: Payment RequestInwardEndins
1925apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1926DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1927apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1930DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1931apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1932apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompareu els BOM per a canvis en les operacions i matèries primeres
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1934DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1936apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1937DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1938DocType: Asset MovementFrom EmployeeD'Empleat
1939apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
1940DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
1941DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
1942DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
1943apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1944DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
1945DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
1946DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1947DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
1948DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
1949DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
1950apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
1952apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
1953DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
1954apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1956DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
1957DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
1958DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
1959apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
1960DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
1961DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
1962apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1963apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
1964DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
1965DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
1966DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
1967apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar articles
1968apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
1970HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
1971DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
1972apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
1973apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
1974DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
1975DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
1976apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
1977apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
1978DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
1979Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
1980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1981DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
1982apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
1983DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
1984DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
1985apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCrea un préstec
1987DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
1988DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
1989IRS 1099IRS 1099
1990DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
1991DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
1992apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
1993Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
1994Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
1995apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
1996DocType: LeadConsultantConsultor
1997apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
1998DocType: Salary SlipEarningsGuanys
1999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2000apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
2001GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
2002DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
2003apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
2004apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
2005DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
2006DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
2007DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2008DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Fila {0}: l&#39;actiu és necessari per a l&#39;element {1}
2010apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
2011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
2013DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2015apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
2017apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
2018DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
2019DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2020DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
2021apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
2022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
2023apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2024apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2026DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2027DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2028DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2029DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2030apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2032DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2033apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2034DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2035DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2036DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2037DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2038apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2040apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2041DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2043DocType: AccountBalance SheetBalanç
2044DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2045apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2047DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2048DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2050apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2052DocType: Call LogLeadClient potencial
2053DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2054DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2055DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2059apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2061Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2062DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2064DocType: Customer GroupCredit LimitsLímits de crèdit
2065DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2066apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2067DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2068DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2069DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2071DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2072apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2073DocType: HolidayHolidayFestiu
2074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2075DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2076Eway BillEway Bill
2077apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2078DocType: AttendanceEarly ExitSortida anticipada
2079DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir d’un document enviat
2081apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2082DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2084DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2085DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2086apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2087apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2088DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2089DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2090DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2091DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2092DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2093DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2095DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2096apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2097DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2098DocType: Quality MeetingMinutesActa
2099apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsEls vostres articles destacats
2100Trial BalanceBalanç provisional
2101apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2103apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2105DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2106apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2108DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2109apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youA prop teu
2110DocType: StudentO-O-
2111DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2112DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2115apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2117DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2118apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2119DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2120apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2122DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2123DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2124apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2125DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2128DocType: DesignationSkillsHabilitats
2129DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2130apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2133DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2134Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2135DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2136DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2138apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2142DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2144DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2145DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2146DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2147DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2148DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2150DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2151apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2152apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2153DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Aquest magatzem s’utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és &quot;Botigues&quot;.
2154DocType: Work OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2155DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2156apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadPlom Obert
2157DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2158DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2159DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2160Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2162apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2163DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2165Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2166apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2168DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2169DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2170apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2171apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2172DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2173DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2174DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2176apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2178DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2179apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2182DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2183apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2184DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2185apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2186apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2188apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2189DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2190DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2191DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2192DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2193DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2195DocType: Project% Completed% Completat
2196Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2197DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa d’amortització
2198apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2199apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2200apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2201DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2202DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2203DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2204DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2205DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2206DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2207DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardana
2208apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2209DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2210DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2211DocType: ContractContractContracte
2212DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2213DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2214DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2217apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2218DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2222apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2224DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2225apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
2226DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2228apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAsset {0} creat
2229DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2230apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2231apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2232DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2235DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2236apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2238DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2239DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2240DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2241DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2242DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2243apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2247DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2248Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2249DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2250DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2251DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2252apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2253apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2254DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderLliurament contra la comanda de venda
2255DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2258apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2262apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2263apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2264DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2265apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2267DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2268DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2269Team Updatesactualitzacions equip
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2271DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2272DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2274apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2275apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2276apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2277DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2278apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2280DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2281DocType: Call LogDurationDurada
2282apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2286DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2287DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2288DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2289apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2290apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2291DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2292apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2293DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2294apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2295DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2296DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2297DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2300apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2301DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2302DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2303DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2304apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2305DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2306DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2307DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2309DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2310DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2311apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2312DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2313DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2314DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2315DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2316DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2318DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2319DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2321apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2322DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2323apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2324DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2325DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2326DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2327DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2328DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2329DocType: Salary ComponentEarningGuany
2330DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2331DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2332DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2333DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2334DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2335apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}No es permet crear una dimensió de comptabilitat per a {0}
2337apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2338DocType: Item BarcodeEANEAN
2339DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2341DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2343Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2344DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2345apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2348DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2349DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte per defecte
2350DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2351apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2352DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2354DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2355apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2356apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2360DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2361DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2362Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2365DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2366DocType: Pricing RuleUOMUOM
2367DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2368DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2369DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2370DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2371DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2372apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2373DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2374apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2375apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2376apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a l&#39;aplicació pública està obsolet. Configureu l&#39;aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual de l&#39;usuari
2377DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2378apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2381DocType: Activity CostProjectsProjectes
2382DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2383apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2384apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2385DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2387DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2388apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2389DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2390DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2391apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedArticle reportat
2392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2393DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2394DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2395DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2396apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2397DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2398apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2399apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2400DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2401DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2402DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2403DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2404DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2405DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2406DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2407DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2410apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2411apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2412apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2413apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2414DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2415apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2416DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2418DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2419DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2421DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
2422apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleS&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2423DocType: Communication MediumTimeslotsHoraris
2424DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser major que 100
2426apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
2428DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-SIYY.-
2429DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
2430DocType: EmployeeOwnedPropietat de
2431DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
2432Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
2433apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNo s&#39;han trobat productes
2434DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
2435DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2436DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentMínim total gastat
2437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots
2438DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Durada de caducitat (en dies)
2439DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de caducitat
2440DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminació de preus
2441DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNou departament
2443DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar en vacances
2444DocType: AppraisalGoalsObjectius
2445DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermet restablir el contracte de nivell de servei
2446apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecciona el perfil de POS
2447DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
2448Accounts BrowserComptes Browser
2449DocType: Procedure PrescriptionReferralReferència
2450DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceEl pagament d&#39;entrada de referència
2451DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
2452DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpcions de resposta
2453DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica normes de preus múltiples
2454DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
2455apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemS&#39;està carregant el sistema de pagament
2456Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
2457apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l&#39;article {1}.
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatEls paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
2459DocType: Package CodePackage Codecodi paquet
2460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
2461DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINcompanyia GSTIN
2462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
2463DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
2464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
2465apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Valoració:
2466DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateCanvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de sincronització
2467DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermet les fulles màx
2468DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
2469DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
2470apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2471DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixeu l&#39;aprovació obligatòria a l&#39;aplicació Deixar
2472DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
2473DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
2474apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
2475DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resol l’error i torna a carregar-lo.
2477DocType: Buying SettingsOver Transfer Allowance (%)Indemnització de transferència (%)
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
2479DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
2480DocType: WeatherWeather ParameterParàmetre del temps
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsShow unclosed fiscal year's P&L balancesMostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
2482DocType: ItemAsset Naming SeriesSèrie de nomenclatura d&#39;actius
2483DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
2484apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyHouse rented dates should be atleast 15 days apartLes dates llogades de la casa han de ser almenys de 15 dies separades
2485DocType: Clinical Procedure TemplateCollection DetailsDetalls de la col·lecció
2486DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
2487DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
2488DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: El compte {2} està inactiu
2490DocType: GSTR 3B ReportMarchMarç
2491DocType: Bank Statement Transaction EntryBank Transaction EntriesEntrades de transaccions bancàries
2492DocType: Quality InspectionReadingsLectures
2493DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
2494DocType: Quality ActionQuality ActionAcció de qualitat
2495apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyNo of InteractionsNo d&#39;interaccions
2496DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)
2497apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySet Start Time and End Time for \ Support Day {0} at index {1}.Configureu l&#39;hora d&#39;inici i l&#39;hora de finalització del dia \ Assistència {0} a l&#39;índex {1}.
2498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSub Assemblies
2499DocType: AssetAsset NameNom d&#39;actius
2500DocType: Employee Boarding ActivityTask WeightPes de tasques
The file is too large to be shown. View Raw