Files
erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
mergify[bot] e490bd7785 refactor(Translations): prisoner exchange with HRMS (backport #37376) (#37403)
* refactor: migrate translations to HRMS

* chore: resolve conflicts

* style: remove whitespace

To make the linter happy

---------

Co-authored-by: barredterra <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
2023-11-28 17:50:28 +05:30

562 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
6'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
7'From Date' is required'Informe a 'Data Inicial'
8'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
10'Opening''Abrindo'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
12'To Date' is required'Data Final' é necessária
13'Total'';Total';
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
161 exact match.1 correspondência exata.
1790-AboveAcima de 90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
19A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
21A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
22A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
23A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
24A4A4
25API EndpointAPI Endpoint
26API KeyChave da API
27Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
28Abbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
30Abbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
31About the CompanySobre a Empresa
32About your companySobre a sua empresa
33AboveAcima
34Academic TermPeríodo Letivo
35Academic Term: Período Acadêmico:
36Academic YearAno Letivo
37Academic Year: Ano Acadêmico:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
39Access TokenToken de Acesso
40Accessable ValueValor Acessível
41AccountConta
42Account NumberNúmero da Conta
43Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
44Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
45Account TypeTipo de Conta
46Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
51Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
52Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
53Account with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
55Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
57Account {0} does not existA Conta {0} não existe
58Account {0} does not existsConta {0} não existe
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
61Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
62Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a Conta Superior {1} não existe
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
70AccountantContador
71AccountingContabilidade
72Accounting Entry for AssetEntrada Contábil de Ativo
73Accounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
75Accounting LedgerRegistro Contábil
76Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
77AccountsContas
78Accounts ManagerGerente de Contas
79Accounts PayableContas a Pagar
80Accounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
81Accounts ReceivableContas a Receber
82Accounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
83Accounts UserUsuário de Contas
84Accounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
85Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada
86Accumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
87Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada Como Em
88Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
89Accumulated ValuesValores Acumulados
90Accumulated Values in Group CompanyValores Acumulados na Empresa do Grupo
91Achieved ({})Alcançado ({})
92ActionAção
93Action InitialisedAção Inicializada
94ActionsAções
95ActiveAtivo
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
97Activity Cost per EmployeeCusto da Atividade Por Colaborador
98Activity TypeTipo de Atividade
99Actual CostCusto Real
100Actual Delivery DateData de Entrega Real
101Actual QtyQtde Real
102Actual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
105Actual qty in stockQuantidade real em estoque
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
107AddAdicionar
108Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
109Add CommentAdicionar Comentário
110Add CustomersAdicionar Clientes
111Add EmployeesAdicionar Colaboradores
112Add ItemAdicionar Item
113Add ItemsAdicionar Itens
114Add LeadsAdicionar Leads
115Add Multiple TasksAdicionar Várias Tarefas
116Add RowAdicionar Linha
117Add Sales PartnersAdicionar Parceiros de Vendas
118Add Serial NoAdicionar Serial No
119Add StudentsAdicionar Alunos
120Add SuppliersAdicionar Fornecedores
121Add Time SlotsAdicionar Intervalos de Tempo
122Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
123Add TimeslotsAdicionar Timeslots
124Add Users to MarketplaceAdicionar Usuários Ao Mercado
125Add a new addressAdicione um novo endereço
126Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
127Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
128Add notesAdicione notas
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
130Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
131AddedAdicionado
132Added {0} usersAdicionados {0} usuários
133Additional Salary Component Exists.Componente Salarial Adicional Existente.
134AddressEndereço
135Address Line 2Complemento
136Address NameNome do Endereço
137Address TitleTítulo do Endereço
138Address TypeTipo de Endereço
139Administrative ExpensesDespesas Administrativas
140Administrative OfficerEscritório Administrativo
141AdministratorAdministrador
142AdmissionAdmissão
143Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
144Admissions for {0}Admissões Para {0}
145AdmitAdmitem
146AdmittedAdmitido/a
147Advance AmountValor Adiantado
148Advance PaymentsAdiantamentos
149Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
150Advance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
151AdvertisingPublicidade
152AerospaceAeroespacial
153AgainstContra
154Against AccountContra À Conta
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
157Against Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
158Against VoucherContra o Comprovante
159Against Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
160AgeIdade
161Age (Days)Idade (dias)
162Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado Em
163Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
164Ageing Range 2Faixa Envelhecimento 2
165Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
166AgricultureAgricultura
167Agriculture (beta)Agricultura (beta)
168AirlineCompanhia Aérea
169All AccountsTodas as Contas
170All Addresses.Todos os Endereços.
171All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
172All BOMsTodas as LDMs
173All Contacts.Todos os Contatos.
174All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
175All DayDia Inteiro
176All DepartmentsTodos os Departamentos
177All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
178All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
179All ProductsTodos os Produtos
180All Products or Services.Todos os Produtos Ou Serviços.
181All Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
182All Supplier GroupsTodos os Grupos de Fornecedores
183All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
184All TerritoriesTodos os Territórios
185All WarehousesTodos os Armazéns
186All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.
187All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
188All other ITCTodos os outros ITC
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
190Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
191Allocated AmountQuantidade Atribuída
192Allocating leaves...Alocando as folhas...
193Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
194Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
195Alternate ItemItem Alternativo
196Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
197Amended FromAlterado De
198AmountMontante
199Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
200Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
201Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS Deduzida
202Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
203Amount to BillValor a Ser Faturado
204Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
205Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
207Amount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
208AmtTotal
209An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
211An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
212An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
213AnalystAnalista
214AnalyticsAnálise
215Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
216AnonymousAnônimo
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
220AntibioticAntibiótico
221Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
222Applicable ForAplicável
223Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
224Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
225Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
226ApplicantCandidato
227Applicant TypeTipo de Candidato
228Application of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (ativos)
229AppliedAplicado
230Appointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
231Appointment Duration (mins)Duração da Consulta (min.)
232Appointment TypeTipo de Compromisso
233Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
234Appointments and EncountersNomeações e Encontros
235Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros Com Pacientes
236Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
237ApproveAprovar
238Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToFunção Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a
239Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a
240Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
241Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
242ArrearAtrasado
243As ExaminerComo Examinador
244As On DateComo na Data
245As SupervisorComo Supervisor
246As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
247As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
248AssessmentAvaliação
249Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
250Assessment GroupGrupo de Avaliação
251Assessment Group: Grupo de Avaliação:
252Assessment PlanPlano de Avaliação
253Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
254Assessment ReportRelatório de Avaliação
255Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
256Assessment ResultResultado da Avaliação
257Assessment Result record {0} already exists.Avaliação do registro de resultados {0} já existe.
258AssetAtivo
259Asset CategoryCategoria de Ativos
260Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
261Asset MaintenanceManutenção de Ativos
262Asset MovementMovimentação de Ativos
263Asset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
264Asset NameNome do Ativo
265Asset Received But Not BilledAtivo Recebido Mas Não Faturado
266Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
267Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
268Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
269Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
270Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
271Asset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
272AssetsAtivos
273Assign ToAtribuir A
274AssociateAssociado
275At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
276Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
277Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
278Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
279Attach LogoAnexar Logo
280AttachmentAnexo
281AttachmentsAnexos
282Attendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
283Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
284Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
285Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
286Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
287Attribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
288Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
289AuthorAutor
290Authorized SignatorySignatário Autorizado
291Auto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
292Auto RepeatRepetição Automática
293Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
294AutomotiveAutomotivo
295AvailableDisponível
296Available QtyQtde Disponível
297Available SellingVenda Disponível
298Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
299Available slotsSlots disponíveis
300Available {0}Disponível {0}
301Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
302Average AgeIdade Média
303Average RateTaxa Média
304Avg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
305Avg. Buying Price List RateValor Médio de Lista de Preços de Compra
306Avg. Selling Price List RateValor Médio na Lista de Preços de Venda
307Avg. Selling RateValor Médio de Venda
308BOMLDM
309BOM BrowserNavegador de LDM
310BOM NoNº da LDM
311BOM RateValor na LDM
312BOM Stock ReportRelatório de Estoque Por LDM
313BOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
314BOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
315BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
316BOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
317BOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
318BalanceBalanço
319Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
320Balance ({0})Equilíbrio ({0})
321Balance QtyQtde Balanço
322Balance SheetBalanço
323Balance ValueValor Patrimonial
324Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
325BankBanco
326Bank AccountConta Bancária
327Bank AccountsContas Bancárias
328Bank DraftCheque Administrativo
329Bank NameNome do Banco
330Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
331Bank ReconciliationConciliação Bancária
332Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
333Bank StatementExtrato Bancário
334Bank Statement SettingsConfigurações do Extrato Bancário
335Bank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
336Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
337Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
338BankingBancos
339Banking and PaymentsBancos e Pagamentos
340Barcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
341Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
342Base URLURL Base
343Based OnBaseado Em
344Based On Payment TermsBaseado Em Termos de Pagamento
345BasicBásico
346BatchLote
347Batch EntriesEntradas de Lote
348Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
349Batch InventoryInventário Por Lote
350Batch NameNome de Lote
351Batch NoNº do Lote
352Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
353Batch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
354Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
355Batch: Lote:
356BatchesLotes
357Become a SellerTorne-se Um Vendedor
358BillFatura
359Bill DateData de Faturamento
360Bill NoNota Nº
361Bill of MaterialsLista de Materiais
362Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
363Billable HoursHoras Faturáveis
364BilledFaturado
365Billed AmountTotal Faturado
366BillingFaturamento
367Billing AddressEndereço de Faturamento
368Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
369Billing AmountTotal Para Faturamento
370Billing StatusStatus do Faturamento
371Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro
372Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
373Bills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
374BiotechnologyBiotecnologia
375BlackPreto
376Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
377Block InvoiceBloquear Fatura
378BomsLDMs
379Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
380Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
381BranchFilial
382BroadcastingRadio-difusão
383BrokerageCorretagem
384Browse BOMNavegar LDM
385Budget AgainstOrçamento Em
386Budget ListLista de Orçamentos
387Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
388Budget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
389Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
390BuildingsEdifícios
391Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
392Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
393BuyComprar
394BuyingCompras
395Buying AmountValor de Compra
396Buying Price ListLista de Preços de Compra
397Buying RateTaxa de Compra
398Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
399By {0}Por {0}
400Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
401C-Form recordsRegistros C-Form
402C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
403CEOCEO
404CESS AmountQuantidade CESS
405CGST AmountQuantidade CGST
406CRMCRM
407CWIP AccountConta do CWIP
408Calculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
409CampaignCampanha
410Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
411Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
412Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
413Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
414Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
415Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
416Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
417Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
418CancelCancelar
419Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
420Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
421Cancel SubscriptionCancelar Assinatura
422Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
423CanceledCancelado
424Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
425Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.
426Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
427Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
428Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
429Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
430Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
431Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
432Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
433Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
434Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos
436Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.
437Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
438Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
439Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
440Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
441Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
442Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
443Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações
444Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
445Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
446Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
447Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
448Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
449Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
450Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
451Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
452Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
453Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
454Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
455Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
456Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
457Capital EquipmentsBens de Capital
458Capital StockCapital Social
459Capital Work in ProgressTrabalho de Capital Em Progresso
460CartCarrinho
461Cart is EmptySeu Carrinho Está Vazio
462Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0}
463CashDinheiro
464Cash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
465Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
466Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
467Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
468Cash In HandDinheiro na Mão
469Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
470Cashier ClosingFechamento do Caixa
471CategoryCategoria
472Category NameNome da Categoria
473CautionCuidado
474Central TaxImposto Central
475CertificationCertificação
476CessCobrança
477Change AmountTroco
478Change Item CodeAlterar o Código do Item
479Change Release DateAlterar Data de Liberação
480Change Template CodeCódigo de Modelo de Mudança
481Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
482ChapterCapítulo
483Chapter information.Informações do capítulo.
484Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
485ChargebleChargeble
486Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
487Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
488Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
489Check allMarcar Todos
490CheckoutFinalizar Compra
491ChemicalQuímico
492ChequeCheque
493Cheque/Reference NoNr. de Cheque/referência
494Cheques RequiredCheques Necessários
495Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
496Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
497Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
498Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
499Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
500CityCidade
501City/TownCidade
502ClayArgila
503Clear filtersLimpar filtros
504Clear valuesLimpar valores
505Clearance DateData de Liberação
506Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
507Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
508ClientCliente
509Client IDID do Cliente
510Client SecretSegredo do Cliente
511Clinical ProcedureProcedimento Clínico
512Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
513Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda.
514Close LoanFechar Empréstimo
515Close the POSFeche o PDV
516ClosedFechado
517Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
518Closing (Cr)Fechamento (cr)
519Closing (Dr)Fechamento (dr)
520Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
521Closing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
522Closing BalanceSaldo Final
523CodeCódigo
524Collapse AllRecolher Todos
525ColorCor
526ColourCor
527Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
528CommercialComercial
529CommissionComissão
530Commission Rate %Taxa de Comissão %
531Commission on SalesComissão Sobre Vendas
532Commission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
533Community ForumForum da Comunidade
534Company (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor)
535Company AbbreviationAbreviação da Empresa
536Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres
537Company NameNome da Empresa
538Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser Empresa
539Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
540Company is manadatory for company accountEmpresa é mandatório para conta da empresa
541Company name not sameNome da empresa não o mesmo
542Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
543Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
544ComplaintQueixa
545Completion DateData de Conclusão
546ComputerComputador
547ConditionCondição
548ConfigureConfigurar
549Configure {0}Configure {0}
550Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
551Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
552Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
553Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
554Connected to QuickBooksConectado Ao Quickbooks
555Connecting to QuickBooksConectando-se Ao Quickbooks
556ConsultationConsulta
557ConsultationsConsultas
558ConsultingConsultoria
559ConsumableConsumíveis
560ConsumedConsumido
561Consumed AmountQuantidade Consumida
562Consumed QtyQtde Consumida
563Consumer ProductsProdutos Para o Consumidor
564ContactContato
565Contact DetailsDetalhes do Contato
566Contact UsContate-nos
567ContentConteúdo
568Content MastersMestres de Conteúdo
569Content TypeTipo de Conteúdo
570Continue ConfigurationContinue a Configuração
571ContractContrato
572Contract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
573Contribution %Contribuição%
574Contribution AmountContribuição Total
575Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
576Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
577Convert to GroupConverter Em Grupo
578Convert to Non-GroupConverter Para Não-grupo
579CosmeticsCosméticos
580Cost CenterCentro de Custos
581Cost Center NumberNúmero do Centro de Custo
582Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
583Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
584Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
585Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
586Cost CentersCentros de Custo
587Cost UpdatedCusto Atualizado
588Cost as onCusto Como Em
589Cost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
590Cost of Goods SoldCusto Dos Produtos Vendidos
591Cost of Issued ItemsCusto Dos Produtos Enviados
592Cost of New PurchaseCusto da Nova Compra
593Cost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
594Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
595Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
596Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
597Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
598Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
599Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
600Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
601Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
602Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
603Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
604Country wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
605Course Code: Código do Curso:
606Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
607Course ScheduleAgenda do Curso
608Course: Curso:
609CrCr
610CreateCriar
611Create BOMCriar Lista Técnica
612Create Delivery TripCriar Viagem de Entrega
613Create EmployeeCriar Empregado
614Create Employee RecordsCriar Registros de Colaboradores
615Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
616Create Fee ScheduleCriar Tabela de Taxas
617Create FeesCriar Taxas
618Create Inter Company Journal EntryCriar Entrada de Diário Entre Empresas
619Create InvoiceCriar Recibo
620Create InvoicesCriar Faturas
621Create Job CardCriar Cartão de Trabalho
622Create Journal EntryCriar Entrada de Diário
623Create LeadCriar Lead
624Create LeadsCriar Leads
625Create Maintenance VisitCriar Visita de Manutenção
626Create Material RequestCriar Pedido de Material
627Create MultipleCriar Múltiplo
628Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar Vendas de Abertura e Faturas de Compra
629Create Payment EntriesCriar Entradas de Pagamento
630Create Payment EntryCriar Entrada de Pagamento
631Create Print FormatCriar Formato de Impressão
632Create Purchase OrderCriar Pedido
633Create Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
634Create QuotationCriar Cotação
635Create Sales InvoiceCriar Fatura de Vendas
636Create Sales OrderCriar Pedido de Venda
637Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
638Create Sample Retention Stock EntryCriar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra
639Create StudentCriar Aluno
640Create Student BatchCriar Lote de Alunos
641Create Student GroupsCriar Grupos de Alunos
642Create Supplier QuotationCriar Cotação de Fornecedor
643Create Tax TemplateCriar Modelo de Imposto
644Create TimesheetCriar Quadro de Horários
645Create UserCriar Usuário
646Create UsersCriar Usuários
647Create VariantCriar Variante
648Create VariantsCriar Variantes
649Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
650Create customer quotesCriar orçamentos de clientes
651Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
652Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
653Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando Empresa e Importando Plano de Contas
654Creating FeesCriando Taxas
655Creating student groupsCriando grupos de alunos
656Creating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
657CreditCrédito
658Credit ({0})Crédito ({0})
659Credit AccountConta de Crédito
660Credit BalanceSaldo Credor
661Credit CardCartão de Crédito
662Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
663Credit LimitLimite de Crédito
664Credit NoteNota de Crédito
665Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
666Credit Note IssuedNota de Crédito Emitida
667Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
668Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
669CreditorsCredores
670Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
671Crop CycleCiclo de Colheita
672Crops & LandsCulturas e Terras
673Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
674Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
675Currency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
676Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
677Currency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
678Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
679Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
680Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
681Current AssetsAtivo Circulante
682Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
683Current LiabilitiesPassivo Circulante
684Current QtyQtde Atual
685Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
686Custom HTMLHtml Personalizado
687Custom?Personalizado?
688CustomerCliente
689Customer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
690Customer ContactContato do Cliente
691Customer Database.Banco de Dados de Clientes
692Customer GroupGrupo de Clientes
693Customer LPOLPO do Cliente
694Customer LPO No.Cliente Número LPO
695Customer NameNome do Cliente
696Customer POS IdID do PD do Cliente
697Customer ServiceAtendimento Ao Cliente
698Customer and SupplierClientes e Fornecedores
699Customer is requiredO Cliente é obrigatório
700Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
701Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
702Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
703Customer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
704Customers in QueueClientes na Fila
705Customize Homepage SectionsPersonalizar Seções da Página Inicial
706Customizing FormsPersonalização de Formulários
707Daily Project Summary for {0}Resumo Diário do Projeto Para {0}
708Daily RemindersLembretes Diários
709Data Import and ExportImportação e Exportação de Dados
710Data Import and SettingsImportação de Dados
711Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
712Date FormatFormato de Data
713Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
714Date of BirthData de Nascimento
715Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
716Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
717Date of JoiningData da Contratação
718Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
719Date of TransactionData da Transação
720DatetimeData e Hora
721DayDia
722DebitDébito
723Debit ({0})Débito ({0})
724Debit AccountConta de Débito
725Debit NoteNota de Débito
726Debit Note AmountValor da Nota de Débito
727Debit Note IssuedNota de Débito Emitida
728Debit To is requiredPara Débito é necessária
729Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.
730DebtorsDevedores
731Debtors ({0})Devedores ({0})
732Declare LostDeclarar Perdido
733Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
734Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
735Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
736Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
737Default Letter HeadCabeçalho Padrão
738Default Tax TemplateModelo de Imposto Padrão
739Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
740Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
741Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
742Default settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
743Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
744DefaultsPadrões
745DefenseDefesa
746Define Project type.Defina tipo de projeto.
747Define budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
748Define various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
749DelDel
750Delay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
751Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
752Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
753DeliveredEntregue
754Delivered AmountQuantia Entregue
755Delivered QtyQtde Entregue
756Delivered: {0}Entregue: {0}
757DeliveryEntrega
758Delivery DateData de Entrega
759Delivery NoteGuia de Remessa
760Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
761Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
762Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
763Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
764Delivery StatusStatus da Entrega
765Delivery TripViagem de Entrega
766Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para item do estoque {0}
767DepartmentDepartamento
768Department StoresLojas de Departamento
769DepreciationDepreciação
770Depreciation AmountValor de Depreciação
771Depreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
772Depreciation DateData da Depreciação
773Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
774Depreciation EntryLançamento de Depreciação
775Depreciation MethodMétodo de Depreciação
776Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
777Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
778Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
779Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
780DesignerDesigner
781Detailed ReasonRazão Detalhada
782DetailsDetalhes
783Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
784Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
785DiagnosisDiagnóstico
786Did not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
787Diff QtyDif Qtd
788Difference AccountConta Diferença
789Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
790Difference AmountTotal da Diferença
791Difference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
792Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
793Direct ExpensesDespesas Diretas
794Direct IncomeReceita Direta
795DisableDesativar
796Disabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
797Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
798DisbursedDesembolsado
799DiscDisco
800DischargeDescarga
801DiscountDesconto
802Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
803Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
804Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
805DispatchExpedição
806Dispatch NotificationNotificação de Despacho
807Dispatch StateEstado de Despacho
808DistanceDistância
809DistributionDistribuição
810DistributorDistribuidor
811Dividends PaidDividendos Pagos
812Do you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
813Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
814Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
815Doc DateData do Doc
816Doc NameNome do Documento
817Doc TypeTipo do Documento
818Docs SearchPesquisa do Documentos
819Document NameNome do Documento
820Document TypeTipo de Documento
821DomainDomínio
822DomainsDomínios
823DoneFeito
824DonorDoador
825Donor Type information.Informação do tipo de doador.
826Donor information.Informação do doador.
827Download JSONBaixar JSON
828DraftRascunho
829Drop ShipDrop Ship
830DrugDroga
831Due / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
832Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
833Due Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
834Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0}
835Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
836Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
837Duplicate entryDuplicar lançamento
838Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
839Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
840Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
841Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
842Duration in DaysDuração Em Dias
843Duties and TaxesImpostos e Contribuições
844E-Invoicing Information MissingInformações de Faturamento Eletrônico Ausentes
845ERPNext DemoDemo do ERPNext
846ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
847EarliestMais Antigas
848Earnest MoneySinal/garantia Em Dinheiro
849EditEditar
850Edit Publishing DetailsEditar Detalhes de Publicação
851Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
852EducationEducação
853Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
854Either target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
855Either target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
856ElectricalElétrico
857Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
858ElectronicsEletrônica
859Eligible ITCITC Elegível
860Email AccountConta de Email
861Email AddressEndereço de Email
862Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
863Email Digest: Email de Resumo:
864Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
865Email SentEmail Enviado
866Email TemplateModelo de Email
867Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
868Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
869EmployeeColaborador
870Employee AdvancesAvanços do Funcionário
871Employee IDID do Empregado
872Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
873Employee NameNome do Colaborador
874Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
875Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
876Employee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
877Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
878Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
879EnablePermitir
880Enable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
881EnabledAtivado
882Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
883End DateData Final
884End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
885End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
886End YearAno Final
887End Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
888End onTérmino Em
889Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
890EnergyEnergia
891EngineerEngenheiro
892Enough Parts to BuildPeças Suficientes Para Construir
893EnrollMatricular
894Enrolling studentestudante de inscrição
895Enrolling studentsInscrição de alunos
896Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
897Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
898Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
899Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
900Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
901Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
902Entertainment ExpensesDespesas Com Entretenimento
903EquityPatrimônio Líquido
904Error LogLog de Erro
905Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
906Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
907Error: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
908Estimated CostCusto Estimado
909Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
910EventEvento
911Exchange Gain/LossGanho/perda Com Câmbio
912Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
913Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
914Excise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
915ExecutionExecução
916Executive SearchExecutive Search
917Expand AllExpandir Todos
918Expected Delivery DateData Prevista de Entrega
919Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
920Expected End DateData Prevista de Término
921Expected HrsHoras Esperadas
922Expected Start DateData Prevista de Início
923ExpenseDespesa
924Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
925Expense AccountConta de Despesas
926Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
927Expense ClaimsRelatórios de Despesas
928Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
929ExpensesDespesas
930Expenses Included In Asset ValuationDespesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado
931Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
932Expired BatchesLotes Expirados
933Expires OnExpira Em
934Expiring OnExpirando Em
935Expiry (In Days)Vencimento (em Dias)
936ExploreExplorar
937Export E-InvoicesExportar Faturas Eletrônicas
938Extra LargeExtra Grande
939Extra SmallMuito Pequeno
940FailFalha
941FailedFalhou
942Failed to create websiteFalha ao criar o site
943Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
944Failed to loginFalha ao fazer o login
945Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
946Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
947Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
948FaxFax
949FeeTaxa
950Fee CreatedFee Created
951Fee Creation FailedFee Creation Failed
952Fee Creation PendingCriação de Taxa Pendente
953Fee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
954FeedbackComentários
955FeesTaxas
956FemaleFeminino
957Fetch DataBuscar Dados
958Fetch Subscription UpdatesBuscar Atualizações de Assinatura
959Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
960Fetching records......Buscando registros......
961Field NameNome do Campo
962FieldnameNome do Campo
963FieldsCampos
964Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
965Filter Total Zero QtyQtd Total de Zero do Filtro
966Finance BookLivro Contábil
967Financial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
968Financial ServicesServiços Financeiros
969Financial StatementsDemonstrativos Financeiros
970Financial YearAno Financeiro
971FinishFinalizar
972Finished GoodBem Acabado
973Finished Good Item CodeCódigo de Item Acabado
974Finished GoodsProdutos Acabados
975Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
976Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
977First NameNome
978Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
979Fiscal YearExercício Fiscal
980Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
981Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
982Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
983Fiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
984Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
985Fixed AssetAtivo Imobilizado
986Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
987Fixed AssetsAtivos Imobilizados
988Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
989Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
990Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
991Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
992Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
993Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
994ForPara
995For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
996For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
997For SupplierPara Fornecedor
998For WarehousePara Armazém
999For Warehouse is required before SubmitArmazém de destino necessário antes de enviar
1000For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1001For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1002For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';
1003For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1004For row {0}: Enter Planned QtyPara a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada
1005For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1006For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1007Forum ActivityAtividade do Fórum
1008Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1009Freight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
1010FrequencyFrequência
1011FridaySexta-feira
1012FromDe
1013From Address 1Do Endereço 1
1014From Address 2Do Endereço 2
1015From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1016From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1017From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1018From Date must be before To DateA Data de deve ser anterior à Data A
1019From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0}
1020From DatetimeA Partir da Data e Hora
1021From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1022From Fiscal YearA Partir do Ano Fiscal
1023From GSTINDe GSTIN
1024From Party NameDo Parceiro
1025From Pin CodeDo código PIN
1026From PlaceDo Lugar
1027From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
1028From StateDo Estado
1029From TimeDo Horário
1030From Time Should Be Less Than To TimeDo Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo
1031From Time cannot be greater than To Time.O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.
1032From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1033From and To dates requiredDe e datas necessárias
1034From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1035From {0} | {1} {2}A Partir de {0} | {1} {2}
1036FulfillmentRealização
1037FullCheio
1038Full NameNome Completo
1039Fully DepreciatedDepreciados Totalmente
1040Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1041Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1042Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1043Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo'
1044GSTINGSTIN
1045GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1046Gain/Loss on Asset DisposalGanho/perda no Descarte de Ativo
1047Gantt ChartGráfico de Gantt
1048Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1049GenderSexo
1050GeneralGeral
1051General LedgerLivro Razão
1052Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.
1053Generate SecretGerar Segredo
1054Get InvociesReceba Invocies
1055Get InvoicesObter Faturas
1056Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1057Get Items from BOMObter itens da LDM
1058Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1059Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1060Get Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
1061Get SuppliersObter Fornecedores
1062Get Suppliers ByObter Provedores Por
1063Get UpdatesReceber Notícias
1064Get customers fromObtenha clientes de
1065Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1066Getting StartedComeçando
1067GitHub Sync IDGithub Sync ID
1068Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
1069Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1070GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1071GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1072Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1073Goals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
1074Goods In TransitMercadorias Em Trânsito
1075Goods TransferredMercadorias Transferidas
1076Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1077Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1078GovernmentGoverno
1079Grand TotalTotal Geral
1080GrantConceder
1081Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1082Grant LeavesGrant Leaves
1083Grant information.Conceda informações.
1084GroceryMercearia
1085Gross ProfitLucro Bruto
1086Gross Profit %Lucro Bruto %
1087Gross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1088Gross Purchase AmountValor Bruto de Compra
1089Gross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1090Group by AccountAgrupar Por Conta
1091Group by PartyAgrupar Por Parceiro
1092Group by VoucherAgrupar Por Comprovante
1093Group by Voucher (Consolidated)Grupo Por Vale (consolidado)
1094Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1095Group to Non-GroupGrupo Para Não-grupo
1096Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1097GroupsGrupos
1098Guardian1 Email IDE-mail Guardian1
1099Guardian1 Mobile NoCelular Guardian1
1100Guardian1 NameNome Guardian1
1101Guardian2 Email IDE-mail Guardian2
1102Guardian2 Mobile NoCelular Guardian2
1103Guardian2 NameNome Guardian2
1104HR ManagerGerente de RH
1105HSNHSN
1106HSN/SACHSN/SAC
1107Half YearlySemestral
1108Half-YearlySemestralmente
1109HardwareFerramentas
1110Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1111Health CarePlano de Saúde
1112HealthcareServiço de Saúde
1113Healthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
1114Healthcare PractitionerPraticante de Saúde
1115Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1116Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1117Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1118Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1119Healthcare Service Unit TypeTipo de Unidade de Serviço de Saúde
1120Healthcare ServicesServiços de Saúde
1121Healthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
1122Help Results forResultados da Ajuda Para
1123HighAlto
1124High SensitivityAlta Sensibilidade
1125HoldSegurar
1126Hold InvoiceSegurar Fatura
1127HolidayFeriado
1128Holiday ListLista de Feriados
1129Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1130HotelsHotéis
1131HourlyDe Hora Em Hora
1132HoursHoras
1133How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1134Hub CategoryCategoria Hub
1135Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1136Human ResourceRecursos Humanos
1137Human ResourcesRecursos Humanos
1138IGST AmountValor IGST
1139IP AddressEndereço de Ip
1140ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1141ITC ReversedITC Invertido
1142Identifying Decision MakersIdentificando os Tomadores de Decisão
1143If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1144If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
1145If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1146If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1147If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1148If you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
1149Ignore Existing Ordered QtyIgnorar Quantidade Pedida Existente
1150ImageImagem
1151Image ViewVisualização de Imagem
1152Import DataImportar Dados
1153Import Day Book DataImportar Dados do Livro Diário
1154Import LogLog de Importação
1155Import Master DataImportar Dados Mestre
1156Import in BulkImportação Em Massa
1157Import of goodsImportação de mercadorias
1158Import of servicesImportação de serviços
1159Importing Items and UOMsImportando Itens e UDMs
1160Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1161In MaintenanceEm Manutenção
1162In ProductionEm Produção
1163In QtyQtde Entrada
1164In Stock QtyQuantidade no Estoque
1165In Stock: No Estoque:
1166In ValueValor Entrada
1167In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1168InactiveInativo
1169IncentivesIncentivos
1170Include Default FB EntriesIncluir Entradas de Livro Padrão
1171Include Exploded ItemsIncluir Itens Explodidos
1172Include POS TransactionsIncluir Transações PDV
1173Include UOMIncluir UDM
1174Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1175IncomeReceita
1176Income AccountConta de Receitas
1177Income TaxImposto de Renda
1178IncomingEntrada
1179Incoming RateValor de Entrada
1180Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
1181Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
1182Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
1183Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1184Indirect IncomeReceita Indireta
1185IndividualPessoa Física
1186Ineligible ITCITC Não Elegível
1187InitiatedIniciada
1188Inpatient RecordRegistro de Internamento
1189InsertInserir
1190Installation NoteNota de Instalação
1191Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1192Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1193Installing presetsInstalando predefinições
1194Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1195Institute NameNome do Instituto
1196InstructorInstrutor
1197Insufficient StockEstoque Insuficiente
1198Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
1199Integrated TaxImposto Integrado
1200Inter-State SuppliesSuprimentos Interestaduais
1201Interest AmountMontante de Juros
1202InterestsJuros
1203Internet PublishingPublishing Internet
1204Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1205IntroductionIntrodução
1206Invalid AttributeAtributo Inválido
1207Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1208Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.
1209Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1210Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1211Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1212Invalid Posting TimeTempo de Lançamento Inválido
1213Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1214Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.
1215Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1216Invalid {0}Inválido {0}
1217Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1218Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1219InventoryInventário
1220Investment BankingInvestimento Bancário
1221InvestmentsInvestimentos
1222InvoiceFatura
1223Invoice CreatedFatura Criada
1224Invoice DiscountingDesconto de Fatura
1225Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1226Invoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1227Invoice TypeTipo de Fatura
1228Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1229Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1230Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1231InvoicedFacturado
1232Invoiced AmountValor Faturado
1233InvoicesFaturas
1234Invoices for Costumers.Faturas Para Clientes.
1235Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1236Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1237Is ActiveÉ Ativo
1238Is DefaultÉ Padrão
1239Is Existing AssetÉ Ativo Existente
1240Is FrozenEstá Congelado
1241Is GroupÉ Grupo
1242IssueIncidente
1243Issue MaterialSaída de Material
1244IssuedEmitido
1245IssuesIncidentes
1246It is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
1247ItemItem
1248Item 1Número 1
1249Item 2Número 2
1250Item 3Item 3
1251Item 4Item 4
1252Item 5Item 5
1253Item CartItem do Carrinho
1254Item CodeCódigo do Item
1255Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1256Item Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1257Item DescriptionDescrição do Item
1258Item GroupGrupo de Itens
1259Item Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1260Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1261Item NameNome do Item
1262Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1263Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1264Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1265Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima
1266Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1267Item TemplateModelo de Item
1268Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1269Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1270Item VariantsVariantes Dos Itens
1271Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1272Item has variants.Item tem variantes.
1273Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
1274Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountTaxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
1275Item variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
1276Item {0} does not existItem {0} não existe
1277Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1278Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1279Item {0} has been disabledItem {0} foi desativado
1280Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1281Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1282Item {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
1283Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1284Item {0} is disabledItem {0} está desativado
1285Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1286Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1287Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1288Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item
1289Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1290Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1291Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1292Item {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
1293Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1294Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1295Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
1296Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
1297Item: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
1298ItemsItens
1299Items FilterFiltro de Itens
1300Items and PricingItens e Preços
1301Items for Raw Material RequestItens Para Solicitação de Matéria-prima
1302Job CardCartão de Trabalho
1303Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1304JoinJunte-se
1305Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
1306Journal EntryLançamento no Livro Diário
1307Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
1308Kanban BoardPainel Kanban
1309Key ReportsRelatórios Principais
1310LMS ActivityAtividade LMS
1311Lab TestTeste de Laboratório
1312Lab Test ReportRelatório de Teste de Laboratório
1313Lab Test SampleAmostra de Teste de Laboratório
1314Lab Test TemplateModelo de Teste de Laboratório
1315Lab Test UOMTeste de Laboratório UDM
1316Lab Tests and Vital SignsTestes Laboratoriais e Sinais Vitais
1317Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1318Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1319LabelRótulo
1320LaboratoryLaboratório
1321Language NameNome do Idioma
1322LargeGrande
1323Last CommunicationÚltimo Contato
1324Last Communication DateData do Último Contato
1325Last NameSobrenome
1326Last Order AmountValor do Último Pedido
1327Last Order DateData do Último Pedido
1328Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1329Last Purchase RateValor da Última Compra
1330LatestMais Recentes
1331Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
1332LeadLead
1333Lead CountContagem de Leads
1334Lead OwnerProprietário do Lead
1335Lead Owner cannot be same as the LeadProprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead
1336Lead Time DaysPrazo de Entrega (em Dias)
1337Lead to QuotationFazer Um Orçamento
1338Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads
1339LearnAprender
1340Leave ManagementGestão de Licenças
1341Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1342Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1343Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1344Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5
1345LedgerLivro Razão
1346LegalLegal
1347Legal ExpensesDespesas Legais
1348Letter HeadCabeçalho de Carta
1349Letter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1350LevelNível
1351LiabilityPassivo
1352LicenseLicença
1353LimitLimite
1354Limit CrossedLimite Ultrapassado
1355Link to Material RequestLink Para Solicitação de Material
1356List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1357List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1358Loading Payment SystemSistema de Pagamento de Carregamento
1359LoanEmpréstimo
1360Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1361Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1362Loan ManagementGestão de Empréstimos
1363Loan RepaymentPagamento do Empréstimo
1364Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1365Loans (Liabilities)Empréstimos (passivo)
1366Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (ativos)
1367LocalLocal
1368LogRegisto
1369Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1370LostPerdido
1371Lost ReasonsRazões Perdidas
1372LowBaixo
1373Low SensitivityBaixa Sensibilidade
1374Lower IncomeBaixa Renda
1375Loyalty AmountMontante de Fidelidade
1376Loyalty Point EntryEntrada do Ponto de Fidelidade
1377Loyalty PointsPontos de Fidelidade
1378Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1379Loyalty Points: {0}Pontos de Fidelidade: {0}
1380Loyalty ProgramPrograma de Lealdade
1381MainPrincipal
1382MaintenanceManutenção
1383Maintenance LogLog de Manutenção
1384Maintenance ManagerGerente de Manutenção
1385Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1386Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1387Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1388Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1389Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar
1390Maintenance UserUsuário da Manutenção
1391Maintenance VisitVisita de Manutenção
1392Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1393Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1394MakeCriar
1395Make PaymentCriar Pagamento
1396Make project from a template.Criar projeto a partir de um modelo.
1397Making Stock EntriesCriando Lançamentos no Estoque
1398MaleMasculino
1399Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupos de Clientes
1400Manage Sales Partners.Gerenciar Parceiros de Vendas.
1401Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendedores
1402Manage Territory Tree.Gerenciar Territórios
1403Manage your ordersGerir seus pedidos
1404ManagementGestão
1405ManagerGerente
1406Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1407Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
1408MandatoryObrigatório
1409Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1410Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1411Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1412ManufactureFabricação
1413ManufacturerFabricante
1414Manufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
1415ManufacturingFabricação
1416Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1417MappingMapeamento
1418Mapping TypeTipo de Mapeamento
1419Mark AbsentMarcar Ausente
1420Mark Half DayMarcar Meio Período
1421Mark PresentMarcar Presença
1422MarketingMarketing
1423Marketing ExpensesDespesas Com Marketing
1424MarketplaceMarketplace
1425Marketplace ErrorErro do Mercado
1426MastersCadastros
1427Match Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
1428Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1429MaterialMaterial
1430Material ConsumptionConsumo de Material
1431Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1432Material ReceiptEntrada de Material
1433Material RequestRequisição de Material
1434Material Request DateData da Requisição de Material
1435Material Request NoPedido de Material No
1436Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1437Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1438Material Request to Purchase OrderRequisição de Material Para Pedido de Compra
1439Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
1440Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1441Material TransferTransferência de Material
1442Material TransferredMaterial Transferido
1443Material to SupplierMaterial a Fornecedor
1444Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1445Max: {0}Max: {0}
1446Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1447Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1448Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1449Medical CodeCódigo Médico
1450Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1451Medical DepartmentDepartamento Medico
1452Medical RecordRegisto Médico
1453MediumMédio
1454MeetingReunião
1455Member ActivityAtividade de Membro
1456Member IDID do Membro
1457Member NameNome do Membro
1458Member information.Informações dos Membros.
1459MembershipAssociação
1460Membership DetailsDetalhes da Associação
1461Membership IDID de Associação
1462Membership TypeTipo de Membro
1463Memebership DetailsDetalhes da Associação
1464Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Associação
1465MergeMesclar
1466Merge AccountMesclar Conta
1467Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1468Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1469Message ExamplesExemplos de Mensagens
1470Message SentMensagem Enviada
1471MethodMétodo
1472Middle IncomeRenda Média
1473Middle NameNome do Meio
1474Middle Name (Optional)Nome do Meio (opcional)
1475Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1476Min Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
1477Minimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1478Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1479Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de Câmbio Para {0}
1480Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.
1481Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1482Mode of PaymentForma de Pagamento
1483Mode of PaymentsModo de Pagamento
1484Mode of TransportModo de Transporte
1485Mode of TransportationModo de Transporte
1486ModelModelo
1487Moderate SensitivitySensibilidade Moderada
1488MondaySegunda-feira
1489MonthlyMensal
1490Monthly DistributionDistribuição Mensal
1491Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1492MoreMais
1493More InformationMais Informações
1494More...Mais...
1495Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1496MoveMover
1497Move ItemMover Item
1498Multi CurrencyMulti Moeda
1499Multiple Item prices.Vários preços do item.
1500Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1501Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
1502Multiple VariantsVariantes Múltiplas
1503Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal
1504MusicMúsica
1505My AccountMinha Conta
1506Name error: {0}Nome de erro: {0}
1507Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores
1508Name or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
1509Nature Of SuppliesNatureza Dos Suprimentos
1510NavigatingNavegação
1511Needs AnalysisPrecisa de Análise
1512Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1513Negative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
1514Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1515Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1516Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1517Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1518Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1519Net Change in Accounts PayableVariação Líquida Em Contas a Pagar
1520Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida Em Contas a Receber
1521Net Change in CashVariação Líquida Em Dinheiro
1522Net Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
1523Net Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
1524Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1525Net ITC Available(A) - (B)ITC Líquido Disponível (a) - (b)
1526Net ProfitLucro Líquido
1527Net TotalTotal Líquido
1528New Account NameNome da Nova Conta
1529New AddressNovo Endereço
1530New BOMNova LDM
1531New Batch ID (Optional)Novo ID do Lote (opcional)
1532New Batch QtyNova Quantidade de Lote
1533New CompanyNova Empresa
1534New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1535New Customer RevenueReceita Com Novos Clientes
1536New CustomersClientes Novos
1537New DepartmentNovo Departamento
1538New EmployeeNovo Empregado
1539New LocationNova Localização
1540New Quality ProcedureNovo Procedimento de Qualidade
1541New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1542New Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1543New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1544New Warehouse NameNome do Novo Armazén
1545New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
1546New taskNova Tarefa
1547New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1548NewslettersNewsletters
1549Newspaper PublishersEditor de Newsletter
1550NextPróximo
1551Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
1552Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
1553Next StepsPróximos Passos
1554No ActionNenhuma Ação
1555No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1556No DataSem Dados
1557No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1558No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1559No Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
1560No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1561No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1562No Items to packNenhum item para embalar
1563No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
1564No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1565No PermissionNenhuma Permissão
1566No RemarksSem Observações
1567No Result to submitNenhum resultado para enviar
1568No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
1569No Students inSem Alunos Em
1570No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1571No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1572No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1573No contacts with email IDs found.Nenhum contato com email encontrado.
1574No data for this periodNenhum dado para este período
1575No description givenNenhuma descrição informada
1576No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1577No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1578No items listedNenhum item listado
1579No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1580No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1581No of InteractionsNº de Interações
1582No of SharesNº de Ações
1583No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1584No products foundNenhum produto encontrado
1585No products found.Não foram encontrados produtos.
1586No record foundNenhum registro encontrado
1587No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1588No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1589No tasksnão há tarefas
1590No time sheetsNão há folhas de tempo
1591No valuesSem valores
1592No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1593Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1594Non ProfitSem Fins Lucrativos
1595Non Profit (beta)Sem Fins Lucrativos (beta)
1596Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1597Non-Group to GroupNão-grupo Para Grupo
1598NoneNenhum
1599None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1600NosNos
1601Not AvailableNão Disponível
1602Not MarkedNão Marcado
1603Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
1604Not PermittedNão Permitido
1605Not StartedNão Iniciado
1606Not activeInativo
1607Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1608Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1609Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1610Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1611Not permitted for {0}Não permitido para {0}
1612Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1613Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço
1614Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
1615Note: Item {0} entered multiple timesObservação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez
1616Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1617Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1618Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1619Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.
1620Note: {0}Observação: {0}
1621NotesNotas
1622Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1623Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1624Notify Customers via EmailNotificar Clientes Por E-mail
1625NumberNúmero
1626Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1627Number of InteractionNúmero de Interações
1628Number of OrderNúmero de Pedidos
1629Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1630Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1631Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1632OdometerOdômetro
1633Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
1634Office Maintenance ExpensesDespesas Com Manutenção de Escritório
1635Office RentAluguel do Escritório
1636On HoldEm Espera
1637On Net TotalNo Total Líquido
1638One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1639Online AuctionsLeilões Online
1640Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1641Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1642Open BOM {0}Abrir LDM {0}
1643Open Item {0}Abrir Item {0}
1644Open NotificationsNotificações Abertas
1645Open OrdersPedidos Em Aberto
1646Open a new ticketAbra um novo ticket
1647OpeningAbertura
1648Opening (Cr)Abertura (cr)
1649Opening (Dr)Abertura (dr)
1650Opening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
1651Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1652Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1653Opening BalanceSaldo Inicial
1654Opening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
1655Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1656Opening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1657Opening Entry JournalJornal de Entrada de Abertura
1658Opening Invoice Creation ToolFerramenta de Criação de Fatura de Abertura
1659Opening Invoice ItemItem de Fatura de Abertura
1660Opening InvoicesAbertura de Faturas
1661Opening Invoices SummaryResumo Das Faturas de Abertura
1662Opening QtyQtde Abertura
1663Opening StockAbertura de Estoque
1664Opening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
1665Opening ValueValor de Abertura
1666Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1667OperationOperação
1668Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
1669Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
1670OperationsOperações
1671Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1672Opp CountNº de Oportunidades
1673Opp/Lead %Oport/Lead %
1674OpportunitiesOportunidades
1675Opportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
1676OpportunityOportunidade
1677Opportunity AmountValor da Oportunidade
1678Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1679Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1680OptionsOpções
1681Order CountContagem de Pedidos
1682Order EntryEntrada de Pedido
1683Order ValueValor do Pedido
1684Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1685Order/Quot %Pedido / Orçamentos %
1686OrderedPedido
1687Ordered QtyQtde Encomendada
1688Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.
1689OrdersPedidos
1690Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1691OrganizationOrganização
1692Organization NameNome da Organização
1693OtherOutro
1694Other ReportsRelatórios Adicionais
1695Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1696Out QtyQtde Saída
1697Out ValueValor Saída
1698Out of OrderFora de Serviço
1699OutgoingSaída
1700OutstandingSaldo Devedor
1701Outstanding AmountValor Devido
1702Outstanding AmtValor Devido
1703Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
1704Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1705Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1706OverdueVencido
1707Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1708Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1709OwnerProprietário
1710PANPAN
1711POSPDV
1712POS ProfilePerfil do PDV
1713POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1714POS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1715POS SettingsConfigurações do PDV
1716Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1717Packing SlipLista de Embalagem
1718Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
1719PaidPago
1720Paid AmountValor Pago
1721Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1722Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
1723Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
1724ParameterParâmetro
1725Parent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item de Estoque
1726Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento À Reunião de Pais de Professores
1727Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1728Partially ReceivedParcialmente Recebido
1729PartyParceiro
1730Party NameNome do Parceiro
1731Party TypeTipo de Parceiro
1732Party Type and Party is mandatory for {0} accountO Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0}
1733Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parceiro
1734Party is mandatoryParceiro é obrigatório
1735PasswordSenha
1736Past Due DateData de Vencimento Passado
1737PatientPaciente
1738Patient AppointmentNomeação do Paciente
1739Patient EncounterEncontro do Paciente
1740Patient not foundPaciente não encontrado
1741Pay RemainingPagar Restante
1742Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1743PayableA Pagar
1744Payable AccountConta Para Pagamento
1745Payable AmountValor a Pagar
1746PaymentPagamento
1747Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1748Payment ConfirmationConfirmação de Pagamento
1749Payment DateData de Pagamento
1750Payment DocumentDocumento de Pagamento
1751Payment Due DateData de Vencimento
1752Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1753Payment EntryPagamentos
1754Payment Entry already existsPagamento já existe
1755Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.
1756Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
1757Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1758Payment GatewayGateway de Pagamento
1759Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1760Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1761Payment ModeForma de Pagamento
1762Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1763Payment RequestPedido de Pagamento
1764Payment Request for {0}Pedido de Pagamento Para {0}
1765Payment TemsTems de Pagamento
1766Payment TermTermo de Pagamento
1767Payment TermsTermos de Pagamento
1768Payment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
1769Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1770Payment TypeTipo de Pagamento
1771Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1772Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
1773Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1774PaymentsPagamentos
1775Payroll PayableFolha de Pagamento a Pagar
1776PayslipHolerite
1777Pending ActivitiesAtividades Pendentes
1778Pending AmountTotal Pendente
1779Pending LeavesFolhas Pendentes
1780Pending QtyPendente Qtde
1781Pending QuantityQuantidade Pendente
1782Pending ReviewRevisão Pendente
1783Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1784Pension FundsFundos de Pensão
1785Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1786Perception AnalysisAnálise de Percepção
1787PeriodPeríodo
1788Period Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
1789Period Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
1790PeriodicityPeriodicidade
1791Personal DetailsDetalhes Pessoais
1792PharmaceuticalFarmacêutico
1793PharmaceuticalsFarmacêuticos
1794PhysicianMédico
1795PincodePincode
1796Place Of Supply (State/UT)Lugar de Fornecimento (estado / UT)
1797Place OrderFazer Pedido
1798Plan NameNome do Plano
1799Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1800Planned QtyQtde Planejada
1801Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1802PlanningPlanejamento
1803Plants and MachineriesInstalações e Maquinários
1804Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.
1805Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1806Please add the account to root level Company - Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1807Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
1808Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1809Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
1810Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
1811Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1812Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1813Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1814Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1815Please enable pop-upsPor favor habilite os pop-ups
1816Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1817Please enter API Consumer KeyPor favor insira a chave do consumidor da API
1818Please enter API Consumer SecretPor favor insira o segredo do consumidor da API
1819Please enter Account for Change AmountPor favor insira a Conta para o Montante de Alterações
1820Please enter Approving Role or Approving UserPor favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1821Please enter Cost CenterPor favor indique Centro de Custo
1822Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1823Please enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1824Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1825Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1826Please enter Item Code to get batch noPor favor insira o Código Item para obter lotes não
1827Please enter Item firstPor favor indique primeiro item
1828Please enter Maintaince Details firstPor favor indique Maintaince Detalhes primeiro
1829Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
1830Please enter Preferred Contact EmailPor favor indique contato preferencial Email
1831Please enter Production Item firstPor favor indique item Produção primeiro
1832Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
1833Please enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
1834Please enter Reference datePor favor indique data de referência
1835Please enter Repayment PeriodsPor favor indique períodos de reembolso
1836Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1837Please enter Woocommerce Server URLPor favor indique o URL do servidor de Woocommerce
1838Please enter Write Off AccountPor favor indique a conta de abatimento
1839Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor indique pelo menos uma fatura na tabela
1840Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1841Please enter company name firstPor favor insira o nome da empresa primeiro
1842Please enter default currency in Company MasterPor favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa
1843Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1844Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1845Please enter quantity for Item {0}Por favor indique a quantidade de item {0}
1846Please enter relieving date.Por favor indique data da liberação.
1847Please enter repayment AmountPor favor indique reembolso Valor
1848Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
1849Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1850Please enter {0} firstPor favor indique {0} primeiro
1851Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1852Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1853Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1854Please login as another user to register on MarketplacePor favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1855Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1856Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1857Please mention Round Off Account in CompanyPor favor mencione completam Conta in Company
1858Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor mencione completam centro de custo na empresa
1859Please mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
1860Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o Nome do Lead em {0}
1861Please pull items from Delivery NotePor favor puxar itens de entrega Nota
1862Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
1863Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
1864Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
1865Please save the report again to rebuild or updatePor favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
1866Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1867Please select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar Discount On
1868Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
1869Please select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione LDM para o Item na linha {0}
1870Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1871Please select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
1872Please select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
1873Please select CompanyPor favor selecione Empresa
1874Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1875Please select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1876Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
1877Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
1878Please select CoursePor favor selecione Curso
1879Please select DrugPor favor selecione Drug
1880Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
1881Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
1882Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos
1883Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
1884Please select Party Type firstPor favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro
1885Please select PatientSelecione Paciente
1886Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
1887Please select Posting Date before selecting PartyPor favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
1888Please select Posting Date firstPor favor selecione Data de lançamento primeiro
1889Please select Price ListPor favor selecione Lista de Preço
1890Please select ProgramSelecione o programa
1891Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
1892Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1893Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1894Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
1895Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
1896Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
1897Please select a CompanyPor favor selecione uma empresa
1898Please select a batchSelecione um lote
1899Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1900Please select a tableSelecione uma tabela
1901Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
1902Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1903Please select a warehouseSelecione um armazém
1904Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1905Please select correct accountPor favor selecione conta correta
1906Please select datePor favor selecione a data
1907Please select item codePor favor selecione o código do item
1908Please select month and yearSelecione mês e ano
1909Please select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
1910Please select the CompanySelecione a Empresa
1911Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1912Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
1913Please select the document type firstPor favor selecione o tipo de documento primeiro
1914Please select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
1915Please select {0}Por favor selecione {0}
1916Please select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
1917Please set 'Apply Additional Discount On'Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';
1918Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}
1919Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por Favor, Defina a "conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1920Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1}
1921Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2c Limit Em Gst Settings.
1922Please set CompanyDefina Company
1923Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';
1924Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0}
1925Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
1926Please set Email AddressPor Favor Defina o Endereço de Email
1927Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST Em Configurações GST
1928Please set Hotel Room Rate on {}Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {}
1929Please set Number of Depreciations BookedPor Favor Defina o Número de Depreciações Marcado
1930Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0}
1931Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1932Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
1933Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1934Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1935Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
1936Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
1937Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
1938Please set default account in Salary Component {0}Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0}
1939Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
1940Please set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
1941Please set filter based on Item or WarehousePor favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1942Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
1943Please set recurring after savingPor favor defina recorrentes depois de salvar
1944Please set the Customer AddressPor Favor Defina o Endereço do Cliente
1945Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
1946Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
1947Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1948Please set the Payment SchedulePor Favor Defina o Cronograma de Pagamento
1949Please set the series to be used.Por favor defina a série a ser usada.
1950Please set {0} for address {1}Por favor defina {0} para o endereço {1}
1951Please setup Students under Student GroupsPor favor configure alunos sob grupos de estudantes
1952Please specify CompanyPor favor especifique Empresa
1953Please specify Company to proceedPor favor especifique a Empresa para prosseguir
1954Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';
1955Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1956Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
1957Please specify currency in CompanyPor favor especifique moeda in Company
1958Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1959Please specify from/to rangePor favor especifique de / para variar
1960Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
1961Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1962Point of SalePonto de Vendas
1963Point-of-SalePonto de Vendas
1964Point-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
1965PortalPortal
1966Portal SettingsConfigurações do Portal
1967Possible SupplierPossível Fornecedor
1968Postal ExpensesDespesas Postais
1969Posting DateData da Postagem
1970Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
1971Posting TimeHorário da Postagem
1972Posting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
1973Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
1974Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1975Practitioner ScheduleAgenda do Praticante
1976Pre SalesPré Venda
1977PreferencePreferência
1978Prescribed ProceduresProcedimentos Prescritos
1979PrescriptionPrescrição
1980Prescription DosageDosagem de Prescrição
1981Prescription DurationDuração da Prescrição
1982PrescriptionsPrescrições
1983PrevAnterior
1984PreviewPré-visualização
1985Previous Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
1986PricePreço
1987Price ListLista de Preços
1988Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
1989Price List RatePreço na Lista de Preços
1990Price List master.Cadastro da Lista de Preços.
1991Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1992Price List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
1993Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1994PricingPrecificação
1995Pricing RuleRegra de Preços
1996Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1997Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1998Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1999Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2000Primary Address DetailsDetalhes Principais do Endereço
2001Primary Contact DetailsDetalhes Principais de Contato
2002Principal AmountValor Principal
2003Print FormatFormato de Impressão
2004Print IRS 1099 FormsImprimir Formulários do Irs 1099
2005Print Report CardImprimir Boletim
2006Print SettingsConfigurações de Impressão
2007Print and StationeryImpressão e Artigos de Papelaria
2008Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2009Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2010Printing and BrandingImpressão e Branding
2011Private EquityPatrimônio Líquido
2012ProcedureProcedimento
2013Process Day Book DataDados do Livro do Dia de Processo
2014Process Master DataDados Mestre do Processo
2015Processing Chart of Accounts and PartiesProcessando Plano de Contas e Partes
2016Processing Items and UOMsProcessando Itens e UDMs
2017Processing Party AddressesProcessando Endereços do Parceiro
2018Processing VouchersProcessando Vouchers
2019ProcurementCotação
2020Produced QtyQtd Produzido
2021ProductProdutos
2022Product BundlePacote de Produtos
2023Product SearchPesquisa de Produto
2024ProductionProdução
2025Production ItemBem de Produção
2026ProductsProdutos
2027Profit and LossLucro e Perdas
2028Profit for the yearLucros para o ano
2029ProgramPrograma
2030Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2031Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2032Program: Programa:
2033Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2034Project Collaboration InvitationConvite Para Colaboração Em Projeto
2035Project IdID Projeto
2036Project ManagerGerente de Projetos
2037Project NameNome do Projeto
2038Project Start DateData de Início do Projeto
2039Project StatusStatus do Projeto
2040Project Summary for {0}Resumo do Projeto Para {0}
2041Project Update.Atualização do Projeto.
2042Project ValueValor do Projeto
2043Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2044Project master.Cadastro de Projeto.
2045Project-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2046ProjectedProjetado
2047Projected QtyQtde Projetada
2048Projected Quantity FormulaFórmula de Quantidade Projetada
2049ProjectsProjetos
2050Proposal WritingProposta Redação
2051Proposal/Price QuoteProposta / Cotação de Preço
2052ProspectingProspecção
2053Provisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (crédito)
2054PublicationsPublicações
2055Publish Items on WebsitePublicar Itens no Site
2056PublishedPublicado
2057PublishingPublishing
2058PurchaseCompras
2059Purchase AmountValor de Compra
2060Purchase DateData da Compra
2061Purchase InvoiceFatura de Compra
2062Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
2063Purchase ManagerGerente de Compras
2064Purchase Master ManagerGerente de Cadastros de Compras
2065Purchase OrderPedido de Compra
2066Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2067Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa)
2068Purchase Order DateData do Pedido
2069Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2070Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2071Purchase Order to PaymentPedido de Compra Para Pagamento
2072Purchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
2073Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2074Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2075Purchase Price ListPreço de Compra Lista
2076Purchase ReceiptRecibo de Compra
2077Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
2078Purchase Tax TemplateModelo de Impostos Sobre a Compra
2079Purchase UserUsuário de Compra
2080Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2081PurchasingRequisições
2082Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2083QtyQtd
2084Qty To ManufactureQtde Para Fabricar
2085Qty TotalQtd Total
2086Qty for {0}Qtd Para {0}
2087QualificationQualificação
2088QualityQualidade
2089Quality ActionAção de Qualidade
2090Quality Goal.Objetivo de Qualidade.
2091Quality InspectionInspeção de Qualidade
2092Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2093Quality ManagementGestão da Qualidade
2094Quality MeetingEncontro de Qualidade
2095Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2096Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2097Quality ReviewRevisão de Qualidade
2098QuantityQuantidade
2099Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2100Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2101Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2102Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
2103Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2104Quantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
2105Quantity to MakeQuantidade a Fazer
2106Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2107Quantity to ProduceQuantidade Para Produzir
2108Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2109Query OptionsOpções de Consulta
2110Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2111Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2112Quick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
2113Quot CountContagem de Orçamentos
2114Quot/Lead %Orçamento/Lead %
2115QuotationOrçamento
2116Quotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
2117Quotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2118QuotationsOrçamentos
2119Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2120Quotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2121Quotations: Orçamentos:
2122Quotes to Leads or Customers.Cotações Para Leads ou Clientes.
2123RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2124RangeAlcance
2125RateTaxa
2126Rate:Taxa:
2127RatingRating
2128Raw MaterialMatéria-prima
2129Raw MaterialsMatérias-primas
2130Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2131Re-openAbrir Novamente
2132Read blogLeia o blog
2133Read the ERPNext ManualLeia o Manual de Erpnext
2134Reading Uploaded FileLendo Arquivo Carregado
2135Real EstateImóveis
2136Reason For Putting On HoldRazão Para Colocar Em Espera
2137Reason for HoldRazão Para Segurar
2138Reason for hold: Razão da espera:
2139ReceiptRecibo
2140Receipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
2141ReceivableA Receber
2142Receivable AccountContas a Receber
2143ReceivedRecebido
2144Received OnRecebeu Em
2145Received QuantityQuantidade Recebida
2146Received Stock EntriesEntradas de Estoque Recebidas
2147Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver
2148RecipientsDestinatários
2149ReconcileConciliar
2150Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2151RecordsRegistos
2152Redirect URLRedirecionar URL
2153RefReferência
2154Ref DateRef Data
2155ReferenceReferência
2156Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
2157Reference DateData de Referência
2158Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2159Reference DocumentDocumento de Referência
2160Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2161Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2162Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2163Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2164Reference No.Referência No.
2165Reference NumberNúmero de Referência
2166Reference OwnerProprietário de Referência
2167Reference TypeTipo de Referência
2168Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
2169ReferencesReferências
2170Refresh TokenToken de Atualização
2171RegionRegião
2172RegisterRegisto
2173RejectRejeitar
2174RejectedRejeitado
2175RelatedRelacionados
2176Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2177Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2178Release DateData de Lançamento
2179Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2180RemainingRemanescente
2181Remaining BalanceSaldo Remanescente
2182RemarksObservações
2183Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2184Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item se as cargas não é aplicável a esse elemento
2185Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2186ReopenReabrir
2187Reorder LevelEstoque Mínimo
2188Reorder QtyQtde Para Reposição
2189Repeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
2190Repeat CustomersClientes Repetidos
2191Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2192RepliedRespondido
2193ReportRelatório
2194Report BuilderCriador de Relatório
2195Report TypeTipo de Relatório
2196Report Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2197ReportsRelatórios
2198Reqd By DateEntrega Esperada Em
2199Reqd QtyReqd Qty
2200Request for QuotationSolicitação de Orçamento
2201Request for QuotationsSolicitação de Orçamento
2202Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2203Request for purchase.Solicitação de Compra.
2204Request for quotation.Solicitação de orçamento.
2205Requested QtyQtde Solicitada
2206Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2207Requesting SiteSolicitando Site
2208Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2209RequestorSolicitador
2210Required OnObrigatório On
2211Required QtyQtde Requerida
2212Required QuantityQuantidade Requerida
2213RescheduleReprogramar
2214ResearchPesquisa
2215Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2216ResearcherPesquisador
2217Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2218Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2219Reserved QtyQtde Reservada
2220Reserved Qty for ProductionQtde Reservada Para Produção
2221Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2222Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.
2223Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2224Reserved for manufacturingReservado para fabricação
2225Reserved for saleReservado para venda
2226Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2227ResistantResistente
2228Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2229Rest Of The WorldResto do Mundo
2230Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2231RestaurantRestaurante
2232Result DateData do Resultado
2233Result already SubmittedResultado já enviado
2234ResumeCurrículo
2235RetailVarejo
2236Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2237Retail OperationsOperações de Distribuição
2238Retained EarningsLucros Acumulados
2239Retention Stock EntryEntrada de Estoque de Retenção
2240Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2241ReturnDevolução
2242Return / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
2243Return / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
2244ReturnsDevoluções
2245Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2246Review Invitation SentRevisão do Convite Enviado
2247Review and ActionRevisão e Ação
2248Rooms BookedQuartos Reservados
2249Root CompanyEmpresa Raiz
2250Root TypeTipo de Raiz
2251Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2252Root cannot be edited.Root não pode ser editado.
2253Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2254Round OffArredondamento
2255Rounded TotalTotal Arredondado
2256RouteRota
2257Row # {0}: Linha # {0}:
2258Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
2259Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
2260Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2261Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: o número de série é obrigatório
2262Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2263Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2264Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2265Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2266Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2267Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2268Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2269Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2270Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2271Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2272Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2273Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2274Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2275Row #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição
2276Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2277Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2278Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
2279Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2280Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2281Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
2282Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
2283Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2284Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2285Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2286Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2287Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2288Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2289Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2}
2290Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2291Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2292Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2293Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2294Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
2295Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2296Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
2297Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2298Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
2299Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2300Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2301Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
2302Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2303Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
2304Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2305Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2306Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2307Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2308Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2309Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2310Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2311Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
2312Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2313Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
2314Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2315Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2316Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
2317Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas
2318Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento
2319Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2320Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
2321Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2322Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
2323Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2324Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2325Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2326Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2327Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2328Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2329Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio.
2330Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2331S.O. No.Número da Ordem de Venda
2332SGST AmountQuantidade de SGST
2333SO QtyQtde na OV
2334Safety StockEstoque de Segurança
2335SalarySalário
2336Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2337Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
2338SalesVendas
2339Sales AccountConta de Vendas
2340Sales ExpensesDespesas Com Vendas
2341Sales FunnelFunil de Vendas
2342Sales InvoiceFatura de Venda
2343Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
2344Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2345Sales ManagerGerente de Vendas
2346Sales Master ManagerGerente de Cadastros de Vendas
2347Sales OrderPedido de Venda
2348Sales Order ItemItem do Pedido de Venda
2349Sales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2350Sales Order to PaymentPedido de Venda Para Pagamento
2351Sales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
2352Sales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
2353Sales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} É {1}
2354Sales OrdersPedidos de Venda
2355Sales PartnerParceiro de Vendas
2356Sales PipelinePipeline de Vendas
2357Sales Price ListLista de Preço de Venda
2358Sales ReturnDevolução de Vendas
2359Sales SummaryResumo de Vendas
2360Sales Tax TemplateModelo de Impostos Sobre Vendas
2361Sales TeamEquipe de Vendas
2362Sales UserUsuário de Vendas
2363Sales and ReturnsVendas e Devoluções
2364Sales campaigns.Campanhas de vendas.
2365Sales orders are not available for productionPedidos de vendas não estão disponíveis para produção
2366SalutationSaudação
2367Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
2368Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2369Same supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2370SampleAmostra
2371Sample CollectionColeção de Amostras
2372Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
2373SanctionedLiberada
2374Sanctioned AmountValor Liberado
2375SandAreia
2376SaturdaySábado
2377SavedSalvo
2378Saving {0}Salvando {0}
2379Scan BarcodeScan Barcode
2380ScheduleAgendar
2381Schedule AdmissionAgendar Admissão
2382Schedule CourseCalendário de Cursos
2383Schedule DateData Agendada
2384Schedule DischargeDescarga Horária
2385ScheduledAgendado
2386Scheduled UptoProgramado Até
2387Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
2388Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
2389ScorecardsScorecards
2390ScrappedSucateada
2391SearchPesquisar
2392Search ResultsProcurar Resultados
2393Search Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
2394Search by item code, serial number, batch no or barcodePesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras
2395Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
2396Secret KeyChave Secreta
2397SecretarySecretário
2398Section CodeCódigo da Seção
2399Secured LoansEmpréstimos Garantidos
2400Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2401Securities and DepositsTítulos e Depósitos
2402See All ArticlesVeja Todos os Artigos
2403See all open ticketsVeja todos os ingressos abertos
2404See past ordersVeja pedidos anteriores
2405See past quotationsVeja citações passadas
2406SelectSelecionar
2407Select Alternate ItemSelecionar Item Alternativo
2408Select Attribute ValuesSelecione os Valores do Atributo
2409Select BOMSelecionar LDM
2410Select BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e Quantidade Para Produção
2411Select BOM, Qty and For WarehouseSelecione Bom, Quantidade e Para Armazém
2412Select BatchSelecione Lote
2413Select Batch NumbersSelecione Números de Lote
2414Select Brand...Selecione a Marca...
2415Select CompanySelecione Empresa
2416Select Company...Selecione a Empresa...
2417Select CustomerSelecione o Cliente
2418Select DaysSelecione Dias
2419Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
2420Select DocTypeSelecione DocType
2421Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
2422Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2423Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
2424Select Items to ManufactureSelecionar Itens Para Produzir
2425Select Loyalty ProgramSelecione o Programa de Fidelidade
2426Select PatientSelecione Paciente
2427Select Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2428Select QuantitySelecionar Quantidade
2429Select Serial NumbersSelecione Números de Série
2430Select Target WarehouseSelecionar Depósito de Destino
2431Select Warehouse...Selecione Armazém...
2432Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2433Select at least one value from each of the attributes.Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
2434Select change amount accountSelecione a conta de troco
2435Select company firstSelecione a empresa primeiro
2436Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2437Select the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
2438Select the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
2439Select the program firstSelecione primeiro o programa
2440Select to add Serial Number.Selecione Para Adicionar o Número de Série.
2441Select your DomainsSelecione seus domínios
2442Selected Price List should have buying and selling fields checked.A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
2443SellVender
2444SellingVendas
2445Selling AmountValor de Venda
2446Selling Price ListLista de Preços de Venda
2447Selling RateTaxa de Vendas
2448Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
2449Send Grant Review EmailEnviar o E-mail de Revisão de Concessão
2450Send NowEnviar Agora
2451Send SMSEnvie SMS
2452Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2453SensitivitySensibilidade
2454SentEnviado
2455Serial No and BatchNúmero de Série e Lote
2456Serial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
2457Serial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
2458Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2459Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2460Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2461Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2462Serial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
2463Serial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
2464Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2465Serial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2466Serial No {0} not foundSerial no {0} não foi encontrado
2467Serial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
2468Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2469Serial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0}
2470Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
2471Serial NumbersNúmeros de Série
2472Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
2473Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2474Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2475Serialized InventoryInventário Por Nº de Série
2476Series UpdatedSérie Atualizada
2477Series Updated SuccessfullySérie Atualizada Com Sucesso
2478Series is mandatorySérie é obrigatório
2479Series {0} already used in {1}Série {0} já usado em {1}
2480ServiceServiço
2481Service Level AgreementAcordo de Nível de Serviço
2482Service Level Agreement.Acordo de Nível de Serviço.
2483Service Level.Nível de Serviço.
2484Service Stop Date cannot be after Service End DateData de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
2485Service Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
2486ServicesServiços
2487Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
2488Set DetailsDetalhes do Conjunto
2489Set New Release DateDefinir Nova Data de Lançamento
2490Set Project and all Tasks to status {0}?Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
2491Set StatusDefinir Status
2492Set Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2493Set as ClosedDefinir Como Fechado
2494Set as CompletedDefinir Como Concluído
2495Set as DefaultDefinir Como Padrão
2496Set as LostDefinir Como Perdido
2497Set as OpenDefinir Como Aberto
2498Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2499Set this if the customer is a Public Administration company.Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
2500Set {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
The file is too large to be shown. View Raw