fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-05-21 00:28:38 +05:30
parent 7196a4b603
commit fe084d1953

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:47\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-20 18:58\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "همه مخاطبین مشتری"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:169
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:175
msgid "All Customer Groups" msgid "All Customer Groups"
msgstr "همه گروه های مشتری" msgstr "همه گروههای مشتری"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
msgid "All Day" msgid "All Day"
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "همه کارمندان (فعال)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:67
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:73
msgid "All Item Groups" msgid "All Item Groups"
msgstr "همه گروه های آیتم" msgstr "همه گروههای آیتم"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items" msgid "All Items"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "همه مخاطبین تامین کننده"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:219
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
msgid "All Supplier Groups" msgid "All Supplier Groups"
msgstr "همه گروه های تامین کننده" msgstr "همه گروههای تامین کننده"
#: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:128
@@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "آستانه تراکنش تجمعی"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Cup" msgid "Cup"
msgstr "" msgstr "پیمانه"
#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
@@ -14416,7 +14416,7 @@ msgstr "گروه مشتری: {0} وجود ندارد"
#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Customer Groups" msgid "Customer Groups"
msgstr "گروه های مشتری" msgstr "گروههای مشتری"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیا
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233 #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:233
msgid "Demand" msgid "Demand"
msgstr "" msgstr "تقاضا"
#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -17988,7 +17988,7 @@ msgstr "پیش‌نویس"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dram" msgid "Dram"
msgstr "" msgstr "درام"
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
@@ -18245,7 +18245,7 @@ msgstr "شروط متغیر"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Dyne" msgid "Dyne"
msgstr "" msgstr "دین"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268 #: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286 #: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
@@ -18274,12 +18274,12 @@ msgstr "EAN-8"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "EMU Of Charge" msgid "EMU Of Charge"
msgstr "" msgstr "واحد الکترومغناطیسی بار"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "EMU of current" msgid "EMU of current"
msgstr "" msgstr "واحد الکترومغناطیسی جریان"
#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
#: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
@@ -18442,7 +18442,7 @@ msgstr "الکترونیک"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ells (UK)" msgid "Ells (UK)"
msgstr "" msgstr "اِل (بریتانیا)"
#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
@@ -18787,7 +18787,7 @@ msgstr "خالی"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Ems(Pica)" msgid "Ems(Pica)"
msgstr "" msgstr "امز (پیکا)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1475 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1475
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
@@ -22315,12 +22315,12 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain/Gallon (UK)" msgid "Grain/Gallon (UK)"
msgstr "" msgstr "دانه/گالن (بریتانیا)"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Grain/Gallon (US)" msgid "Grain/Gallon (US)"
msgstr "" msgstr "دانه/گالن (ایالات متحده)"
#. Name of a UOM #. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgstr "گروه بندی آیتم‌های مشابه"
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "گروه ها" msgstr "گروهها"
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14
@@ -26690,7 +26690,7 @@ msgstr "تخفیف بر اساس گروه آیتم"
#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Item Groups" msgid "Item Groups"
msgstr "گروه های آیتم" msgstr "گروههای آیتم"
#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM' #. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -32493,7 +32493,7 @@ msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «ح
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی‌توان در مقابل گروه ها ثبت حسابداری انجام داد." msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی‌توان در مقابل گروهها ثبت حسابداری انجام داد."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:621 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:621
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
@@ -32953,12 +32953,12 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Only show Customer of these Customer Groups" msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
msgstr "فقط مشتری این گروه های مشتری را نشان دهید" msgstr "فقط مشتری این گروههای مشتری را نشان دهید"
#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Only show Items from these Item Groups" msgid "Only show Items from these Item Groups"
msgstr "فقط مواردی را از این گروه های مورد نشان دهید" msgstr "فقط مواردی را از این گروههای مورد نشان دهید"
#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation' #. 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -42101,7 +42101,7 @@ msgstr "دلیل منتظر گذاشتن:"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:157
msgid "Rebuild Tree" msgid "Rebuild Tree"
msgstr "درخت را بازسازی کنید" msgstr "بازسازی درخت"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgid "Rebuilding BTree for period ..."