diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 11e42c28af7..39634e0d747 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-17 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-17 18:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-24 20:44\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid " Address"
msgstr " Dirección"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:675
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:678
msgid " Amount"
msgstr " Importe"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " Producto"
msgid " Name"
msgstr " Nombre"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:666
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:669
msgid " Rate"
msgstr " Precio"
@@ -1023,6 +1023,10 @@ msgstr "Un Producto o Servicio que se compra, vende o mantiene en stock."
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "Se está ejecutando un trabajo de reconciliación {0} para los mismos filtros. No se puede reconciliar ahora."
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1802
+msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:946
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "Un documento de borrado de transacciones: {0} se activa para {0}"
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2420
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2758
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2302
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1935,15 +1939,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "Entrada contable para servicio"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1022
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1040
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1061
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1082
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1106
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1213
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1449
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1471
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1045
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1066
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1087
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1111
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1218
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1454
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1476
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:909
@@ -1962,10 +1966,10 @@ msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85
-#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:84
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:90
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:88
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:169
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:170
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
msgid "Accounting Ledger"
msgstr "Libro de contabilidad"
@@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "Error por cuentas inexistentes"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:111
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:97
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:102
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Cuentas por Pagar"
@@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr "Balance de cuentas por pagar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:139
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:159
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Cuentas por cobrar"
@@ -2341,8 +2345,8 @@ msgstr "Cuenta de depreciación acumulada"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "Depreciación acumulada Importe"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:625
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:643
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "La depreciación acumulada como en"
@@ -2493,8 +2497,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:56
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:128
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:137
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:142
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:160
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
@@ -2507,8 +2511,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:29
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:198
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:190
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:199
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:518 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -2776,7 +2780,7 @@ msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Cantidad real en stock"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1491
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
@@ -3477,7 +3481,7 @@ msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transac
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "Ajustar el valor del activo"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1095
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
@@ -3686,7 +3690,7 @@ msgstr "Contra la cuenta"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra el pedido abierto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
@@ -4115,7 +4119,7 @@ msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2524
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2866
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
@@ -4683,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:221
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:151
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:166
-#: erpnext/public/js/utils.js:518
+#: erpnext/public/js/utils.js:496
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:255
msgid "Alternate Item"
msgstr "Artículo Alternativo"
@@ -4999,7 +5003,7 @@ msgstr "Modificado desde"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:252
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -5242,7 +5246,7 @@ msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tip
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:332
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:376
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización"
@@ -5458,7 +5462,7 @@ msgstr "Código de cupón aplicado"
msgid "Applied on each reading."
msgstr "Aplicado en cada lectura."
-#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:188
msgid "Applied putaway rules."
msgstr "Reglas de almacenamiento aplicadas."
@@ -5820,7 +5824,7 @@ msgstr "Artículos de montaje"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:140
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:451
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:579
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -5887,7 +5891,7 @@ msgstr "Capitalización de Activo Articulo de Stock"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:441
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:569
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -6207,7 +6211,7 @@ msgstr "Activo restituido"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
@@ -6219,8 +6223,8 @@ msgstr "Activo desechado"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1372
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1375
msgid "Asset sold"
msgstr "Activo vendido"
@@ -6323,7 +6327,7 @@ msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualm
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:201
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:216
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Asignar trabajo a empleado"
@@ -6377,7 +6381,7 @@ msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio"
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:965
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:972
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
@@ -6762,7 +6766,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente y establecer las partes en las Transacciones
msgid "Auto re-order"
msgstr "Ordenar Automáticamente"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:330
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:371
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "Documento automático editado"
@@ -6855,7 +6859,7 @@ msgstr "Disponible para uso Fecha"
#. 'Delivery Note Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:505
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: erpnext/public/js/utils.js:578
+#: erpnext/public/js/utils.js:556
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:167
msgid "Available Qty"
@@ -7076,7 +7080,7 @@ msgstr "LdM"
msgid "BOM 1"
msgstr "LdM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1556
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1609
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales"
@@ -7543,8 +7547,8 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:108
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:113
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:523
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
@@ -7743,7 +7747,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:547
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:556
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
@@ -8066,7 +8070,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2446
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2784
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:286
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:438
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8089,7 +8093,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:448
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:78
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Batch No"
@@ -8103,7 +8107,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
-#: erpnext/stock/utils.py:638
+#: erpnext/stock/utils.py:639
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -8791,7 +8795,7 @@ msgstr "Código de Rama"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:92
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:91
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:120
@@ -9459,7 +9463,7 @@ msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1459
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2985
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9811,7 +9815,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1476
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3000
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9827,8 +9831,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1647
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1888
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2990
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
-#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:520
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea"
@@ -10127,7 +10131,7 @@ msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Valor del activo por categoría"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:332
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:114
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:115
msgid "Caution"
msgstr "Precaución"
@@ -10207,10 +10211,10 @@ msgstr ""
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:307
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:318
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:680
msgid "Change Amount"
msgstr "Importe de Cambio"
@@ -10231,7 +10235,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -10455,7 +10459,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2357
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2694
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10503,7 +10507,7 @@ msgstr "Nombre del documento secundario"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2452
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2790
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10829,7 +10833,7 @@ msgstr "Llamada en frío"
msgid "Collapse All"
msgstr "Desplegar todo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281
msgid "Collect Outstanding Amount"
msgstr ""
@@ -11096,6 +11100,8 @@ msgstr "Compañías"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Project'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Task'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet'
@@ -11305,6 +11311,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
#: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
@@ -11586,7 +11593,7 @@ msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -11691,7 +11698,7 @@ msgstr "Competidores"
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Trabajo completo"
@@ -11824,8 +11831,8 @@ msgstr "Cant. completada"
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La cantidad completa no puede ser mayor que la 'Cantidad para fabricar'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:286
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:401
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Cantidad completada"
@@ -11875,6 +11882,18 @@ msgstr ""
msgid "Completion Status"
msgstr "Estado de finalización"
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Component Name"
+msgstr ""
+
#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Comprehensive Insurance"
@@ -12101,13 +12120,10 @@ msgstr "Consultoría"
msgid "Consumable"
msgstr "Consumible"
-#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation
-#. Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgid "Consumable Cost"
-msgstr "Coste de consumibles"
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
+msgid "Consumables"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -12465,7 +12481,7 @@ msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2370
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2708
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -12606,7 +12622,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:820
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12717,13 +12733,13 @@ msgstr "Correctivo"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Acción correctiva"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:438
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:458
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Operación correctiva"
@@ -12954,7 +12970,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1414
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1419
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:875
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -13219,9 +13235,9 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:57
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:74
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:77
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:84
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:87
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:120
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
@@ -13231,16 +13247,16 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:228
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:665
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:689
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:119
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:130
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:177
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:95
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:96
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:112
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:137
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:150
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444
@@ -13252,8 +13268,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:53
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:160
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:217
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:117
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:33
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:35
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36
@@ -13276,8 +13292,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:215
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:459
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:99
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:145
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:159
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:169
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:145
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
@@ -13289,9 +13305,9 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:81
#: erpnext/public/js/communication.js:19 erpnext/public/js/communication.js:31
#: erpnext/public/js/communication.js:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:362
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2494
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:379
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:182
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:134
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
@@ -13337,8 +13353,8 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:213
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:418
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:130
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:136
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:141
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:68
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
@@ -13368,7 +13384,7 @@ msgstr "Crear"
msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
msgstr "Crear plan de cuentas basado en"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:133
msgid "Create Delivery Note"
msgstr ""
@@ -13437,8 +13453,8 @@ msgstr "Crear Leads"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:224
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:262
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:229
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:263
msgid "Create Link"
msgstr "Crear enlace"
@@ -13476,7 +13492,7 @@ msgstr "Crear entrada de apertura de punto de venta"
msgid "Create Payment Entry"
msgstr "Crear entrada de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:807
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:814
msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
msgstr ""
@@ -13539,7 +13555,7 @@ msgstr "Crear entrada de stock de retención de muestra"
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:480
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:139
msgid "Create Stock Entry"
msgstr "Crear entrada de stock"
@@ -13671,7 +13687,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:80
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:86
msgid "Creating User..."
msgstr "Creando usuario..."
@@ -13870,8 +13886,8 @@ msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:371
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:379
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -14071,7 +14087,7 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:443
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:707
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:710
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
@@ -14171,7 +14187,7 @@ msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrad
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2323
+#: erpnext/accounts/utils.py:2327
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
@@ -14437,7 +14453,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:289
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
@@ -14455,7 +14471,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)"
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:192
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:197
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
@@ -14939,8 +14955,8 @@ msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente."
msgid "Customer is required"
msgstr "Se requiere Cliente"
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:157
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad"
@@ -14953,7 +14969,7 @@ msgstr "Cliente o artículo"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1088
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15512,13 +15528,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:967
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
@@ -16382,14 +16398,14 @@ msgid "Delivered: {0}"
msgstr "Entregado: {0}"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Delivery"
msgstr "Entregar"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:813
+#: erpnext/public/js/utils.js:791
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1079
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -16425,7 +16441,7 @@ msgstr "Gerente de Envío"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:312
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
@@ -16481,7 +16497,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1301
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1302
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
@@ -16690,7 +16706,7 @@ msgstr "DEPRECIACIONES"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Monto de la depreciación"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:503
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:631
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "Monto de la depreciación durante el período"
@@ -16704,7 +16720,7 @@ msgstr "Fecha de depreciación"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "Detalles de la depreciación"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:509
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:637
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "Depreciación Eliminada debido a la venta de activos"
@@ -16804,7 +16820,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:649
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
msgstr ""
@@ -17025,7 +17041,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2434
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2772
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -17473,7 +17489,7 @@ msgstr "Deshabilitado"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:444
+#: erpnext/stock/utils.py:445
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
@@ -17835,7 +17851,7 @@ msgstr "Información de envío"
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:28
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:318
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "Notificación de Despacho"
@@ -18041,7 +18057,7 @@ msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "¿Quieres validar la solicitud de material?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:84
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:94
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -18487,7 +18503,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:150
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamación"
@@ -18556,6 +18572,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "Grupo de Productos duplicado"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37
+msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:43
msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
@@ -18796,13 +18817,10 @@ msgstr "Eléctrico"
msgid "Electrical"
msgstr "Eléctrico"
-#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation
-#. Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgid "Electricity Cost"
-msgstr "Costos de Energía Eléctrica"
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
+msgid "Electricity"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -18952,7 +18970,7 @@ msgstr ""
msgid "Email Sent"
msgstr "Correo Electrónico Enviado"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:329
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}"
@@ -19162,7 +19180,7 @@ msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:314
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -19179,7 +19197,7 @@ msgstr "Vacío"
msgid "Ems(Pica)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1642
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1672
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -19416,8 +19434,8 @@ msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:388
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:339
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:408
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19492,7 +19510,7 @@ msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido"
msgid "Enter API key in Google Settings."
msgstr "Introduzca la clave API en la configuración de Google."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:96
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:102
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
@@ -19508,8 +19526,8 @@ msgstr "Introduzca los números de serie"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "Introducir Proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:345
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:414
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:365
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:434
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Introduzca valor"
@@ -19530,7 +19548,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:624
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:612
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Introduzca el importe a canjear."
@@ -19591,7 +19609,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:535
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "Introduzca el importe {0}"
@@ -19656,7 +19674,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:314
msgid "Error"
@@ -19806,7 +19824,7 @@ msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:977
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:985
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -20113,7 +20131,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:603
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
@@ -20135,6 +20153,8 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Repair Purchase
#. Invoice'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Workstation Operating
+#. Component Account'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
#. Charges'
@@ -20156,6 +20176,7 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
@@ -20181,13 +20202,13 @@ msgstr "Reembolso de gastos"
msgid "Expense Head"
msgstr "Cuenta de gastos"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:497
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:521
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:541
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "Cabeza de gastos cambiada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:599
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
@@ -20316,7 +20337,7 @@ msgstr "Historial de trabajos externos"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:232
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20557,7 +20578,7 @@ msgstr "Recuperar pagos atrasados"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "Obtener Hoja de Tiempo"
@@ -20599,7 +20620,7 @@ msgid "Fetching Error"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1308
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1456
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "Obteniendo tipos de cambio..."
@@ -20632,11 +20653,13 @@ msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Campo en transacción bancaria"
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Label of the fieldname (Select) field in DocType 'POS Field'
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'POS Search Fields'
#. Label of the fieldname (Autocomplete) field in DocType 'Website Filter
#. Field'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
#: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
@@ -20875,7 +20898,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:839
+#: erpnext/public/js/utils.js:817
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20884,7 +20907,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
-#: erpnext/public/js/utils.js:857
+#: erpnext/public/js/utils.js:835
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -21288,7 +21311,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:458
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:478
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Para operaciones"
@@ -21347,11 +21370,11 @@ msgstr "Para el almacén"
msgid "For Work Order"
msgstr "Para Orden de Trabajo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:278
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:275
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:271
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
@@ -21381,7 +21404,7 @@ msgstr "Por proveedor individual"
msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:283
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:279
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
@@ -21403,7 +21426,7 @@ msgid "For reference"
msgstr "Para referencia"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1498
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
@@ -21424,7 +21447,7 @@ msgstr ""
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1145
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1266
msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed"
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
@@ -21582,7 +21605,7 @@ msgstr "Viernes"
#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:67
@@ -22405,7 +22428,7 @@ msgstr ""
msgid "Get Current Stock"
msgstr "Verificar inventario actual"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:185
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:186
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "Obtener Detalles del Grupo de Clientes"
@@ -22444,8 +22467,8 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:477
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:356
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:211
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:254
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:216
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:259
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178
msgid "Get Items"
@@ -22454,12 +22477,12 @@ msgstr "Obtener artículos"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:305
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:339
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:312
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:346
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1090
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:632
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:635
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:366
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:388
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:433
@@ -22470,7 +22493,7 @@ msgstr "Obtener artículos"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:296
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:323
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:167
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:801
@@ -22521,7 +22544,7 @@ msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:544
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:600
msgid "Get Items from Product Bundle"
msgstr "Obtener Productos del Paquete de Productos"
@@ -22594,7 +22617,7 @@ msgstr "Obtener existencias"
msgid "Get Sub Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:124
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:129
msgid "Get Supplier Group Details"
msgstr ""
@@ -22607,7 +22630,7 @@ msgstr "Obtener proveedores"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "Obtener proveedores por"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1086
msgid "Get Timesheets"
msgstr "Obtener Hojas de Tiempo"
@@ -22822,7 +22845,7 @@ msgstr "Gramo/Litro"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:683
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -23038,7 +23061,7 @@ msgstr "Agrupar por orden de venta"
msgid "Group by Voucher"
msgstr "Agrupar por Comprobante"
-#: erpnext/stock/utils.py:438
+#: erpnext/stock/utils.py:439
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "No se permite seleccionar el almacén de nodos de grupo para operaciones"
@@ -23353,7 +23376,7 @@ msgstr "Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y o
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:128
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
@@ -23647,7 +23670,7 @@ msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "La identificación del paquete para la entrega (para impresión)"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:419
msgid "Identifying Decision Makers"
msgstr "Identificando a los Tomadores de Decisiones"
@@ -24792,7 +24815,7 @@ msgid "Include Timesheets in Draft Status"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:109
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:109
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
msgid "Include UOM"
msgstr "Incluir UOM"
@@ -25221,7 +25244,7 @@ msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
-#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
@@ -25465,10 +25488,10 @@ msgstr "Introducción"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:972
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3014
@@ -25497,7 +25520,7 @@ msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2690
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3035
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -25505,7 +25528,7 @@ msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
@@ -25575,7 +25598,7 @@ msgstr "Facturas POS no válidas"
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:373
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:422
msgid "Invalid Part Number"
msgstr "Número de pieza no válido"
@@ -25684,7 +25707,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -25763,7 +25786,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Descuento de facturas"
@@ -25799,7 +25822,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820
msgid "Invoice Paid"
msgstr ""
@@ -25858,7 +25881,7 @@ msgstr "Tipo de factura"
msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:403
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:407
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación"
@@ -25868,7 +25891,7 @@ msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación"
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:400
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:404
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación"
@@ -25894,7 +25917,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26575,7 +26598,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2133
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2457
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -26660,7 +26683,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:311
#: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
@@ -26851,7 +26874,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1035
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
@@ -26901,10 +26924,10 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2746
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:510
-#: erpnext/public/js/utils.js:666
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:317 erpnext/public/js/utils.js:488
+#: erpnext/public/js/utils.js:644
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:281
@@ -26982,7 +27005,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:452
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}"
@@ -27150,7 +27173,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:72
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:113
@@ -27345,8 +27368,8 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2414
-#: erpnext/public/js/utils.js:756
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2752
+#: erpnext/public/js/utils.js:734
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:848
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -27735,7 +27758,7 @@ msgstr "Producto a manufacturar o re-empacar"
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:553
+#: erpnext/stock/utils.py:554
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
@@ -27939,7 +27962,7 @@ msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:488
+#: erpnext/public/js/utils.js:466
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -28074,7 +28097,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:884
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -28135,7 +28158,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1291
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1299
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -28433,7 +28456,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Hora"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:878
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:886
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -29069,7 +29092,7 @@ msgstr "Matrículas"
msgid "Likes"
msgstr "Me Gustas"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Límite cruzado"
@@ -29120,7 +29143,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:651
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
@@ -29129,11 +29152,11 @@ msgstr "Enlace a la solicitud de material"
msgid "Link to Material Requests"
msgstr "Enlace a solicitudes de material"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:133
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:138
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:195
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -29158,16 +29181,16 @@ msgstr "Ubicación vinculada"
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:223
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:217
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:222
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:255
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:256
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -29385,7 +29408,7 @@ msgid "Lower Deduction Certificate"
msgstr "Certificado de deducción más baja"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:292
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:400
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:404
msgid "Lower Income"
msgstr "Ingreso menor"
@@ -29452,7 +29475,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1138
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
@@ -29630,7 +29653,7 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento"
#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:149
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
@@ -29775,7 +29798,7 @@ msgstr "Principales / Asignaturas Optativas"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:109
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:479
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:499
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Crear"
@@ -29824,12 +29847,12 @@ msgstr "Crear Factura de Venta"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:82
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:92
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Hacer entrada de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:353
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:373
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29903,8 +29926,8 @@ msgstr "Director General"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2812
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171
#: erpnext/public/js/utils/party.js:321
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:206
@@ -29925,7 +29948,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29945,11 +29968,11 @@ msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Falta obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:630
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:635
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "Orden de compra obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:656
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "Recibo de compra obligatorio"
@@ -30037,10 +30060,6 @@ msgstr "Manufacturar"
msgid "Manufacture against Material Request"
msgstr "Fabricación contra Pedido de Material"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:47
-msgid "Manufactured"
-msgstr "Fabricado"
-
#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -30103,7 +30122,7 @@ msgstr "Fabricante"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Número de componente del fabricante"
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:372
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:419
msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid"
msgstr "El número de pieza del fabricante {0} no es válido."
@@ -30154,6 +30173,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -30199,6 +30219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30222,7 +30243,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:984
+#: erpnext/public/js/utils.js:962
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapeando {0} ..."
@@ -30450,7 +30471,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:141
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:151
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:155
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30462,8 +30483,8 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:403
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:453
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:404
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:454
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -30550,7 +30571,7 @@ msgstr "Tipo de Requisición"
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:120
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:121
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
msgstr "Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}"
@@ -30601,7 +30622,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:165
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:90
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30661,7 +30682,7 @@ msgstr "Materiales de Proveedor"
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:737
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30726,7 +30747,7 @@ msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:901
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:194
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:199
msgid "Max: {0}"
msgstr "Máximo: {0}"
@@ -30887,7 +30908,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1016
+#: erpnext/public/js/utils.js:994
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -31001,7 +31022,7 @@ msgid "Microsecond"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:293
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:401
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:405
msgid "Middle Income"
msgstr "Ingreso medio"
@@ -31243,9 +31264,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
@@ -31411,7 +31432,7 @@ msgstr "Método de pago"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:233
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:244
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -31753,7 +31774,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
msgid "Multiple POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -31961,7 +31982,7 @@ msgid "Natural Gas"
msgstr "Gas natural"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:413
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
@@ -31978,7 +31999,7 @@ msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "La valoración negativa no está permitida"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:422
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "Negociación / Revisión"
@@ -32051,8 +32072,8 @@ msgstr "Importe Neto"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "Importe neto (Divisa de la empresa)"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:527
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:533
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:655
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:661
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "Valor neto de activos como en"
@@ -32515,8 +32536,8 @@ msgstr "El siguiente correo electrónico será enviado el:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -32542,7 +32563,7 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -32616,7 +32637,7 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
@@ -32636,7 +32657,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
@@ -32673,6 +32694,10 @@ msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1341
+msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:469
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32791,7 +32816,7 @@ msgstr "Nro de Acciones"
msgid "No of Visits"
msgstr "Número de visitas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1133
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32815,7 +32840,7 @@ msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio"
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:529
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
@@ -32872,7 +32897,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -32926,8 +32951,8 @@ msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias."
#. Name of a UOM
-#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:703
-#: erpnext/stock/utils.py:705
+#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:704
+#: erpnext/stock/utils.py:706
msgid "Nos"
msgstr "Nos."
@@ -33060,7 +33085,7 @@ msgstr "No permitido"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1767
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:477
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:530
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1183
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526
@@ -33835,8 +33860,8 @@ msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1628
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1633
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33891,10 +33916,24 @@ msgstr "Valor de apertura"
msgid "Opening and Closing"
msgstr "Abriendo y cerrando"
+#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+msgid "Operating Component"
+msgstr ""
+
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Components Cost"
+msgstr ""
+
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'Workstation Cost'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "Costo de Operación"
@@ -33910,7 +33949,7 @@ msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1473
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1526
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM"
@@ -33920,12 +33959,19 @@ msgid "Operating Cost(Company Currency)"
msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
-#. Label of the over_heads (Section Break) field in DocType 'Workstation Type'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgid "Operating Costs"
msgstr "Costos operativos"
+#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+msgid "Operating Costs (Per Hour)"
+msgstr ""
+
#. Label of the operation_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
#. Item'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -33934,7 +33980,6 @@ msgstr "Costos operativos"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the sub_operation (Link) field in DocType 'Job Card Operation'
-#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation'
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item'
@@ -33947,7 +33992,6 @@ msgstr "Costos operativos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:293
@@ -34032,15 +34076,15 @@ msgstr "¿Operación completada para cuántos productos terminados?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:521
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:541
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1091
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1099
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:414
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:424
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
@@ -34537,7 +34581,7 @@ msgstr "Fuera de garantía"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
msgid "Outdated POS Opening Entry"
msgstr ""
@@ -34595,7 +34639,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:872
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:289
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34662,7 +34706,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:412
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:408
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -34677,7 +34721,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:414
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:410
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -34938,7 +34982,7 @@ msgstr "POS Grupo de artículos"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Entrada de apertura POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1146
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1147
msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
@@ -34959,7 +35003,7 @@ msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta"
msgid "POS Opening Entry Exists"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1132
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
@@ -34993,7 +35037,7 @@ msgstr "Método de pago POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "Perfil de POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140
msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
msgstr ""
@@ -35011,11 +35055,11 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1099
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1281
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1282
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -35221,7 +35265,7 @@ msgstr "Pagado"
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:300
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -35231,7 +35275,7 @@ msgstr "Pagado"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:683
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
msgid "Paid Amount"
@@ -35277,7 +35321,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:326
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1095
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1096
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -35502,11 +35546,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1118
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1119
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1675
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -35959,7 +36003,7 @@ msgstr "Camino"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:239
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -36030,11 +36074,11 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:72
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:82
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:95
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:462
@@ -36377,7 +36421,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:133
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757
@@ -36410,7 +36454,7 @@ msgstr "Solicitud de pago para {0}"
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
@@ -36568,7 +36612,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:749
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:756
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
@@ -36576,7 +36620,7 @@ msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:455
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366
msgid "Payment of {0} received successfully."
msgstr ""
@@ -36589,7 +36633,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:432
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
@@ -36613,7 +36657,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:275
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:286
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -36629,11 +36673,11 @@ msgstr ""
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:331
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342
msgid "Payments could not be updated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:325
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336
msgid "Payments updated."
msgstr ""
@@ -36697,9 +36741,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:353
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:354
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:216
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
@@ -36868,7 +36912,7 @@ msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered.
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:420
msgid "Perception Analysis"
msgstr "Análisis de percepción"
@@ -37456,7 +37500,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
msgstr "Agregue el modo de pago y los detalles del saldo inicial."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:184
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:185
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -37496,7 +37540,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37628,19 +37672,19 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de Balance o seleccionar una cuenta diferente."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:382
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -37649,7 +37693,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:509
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1188
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -37678,7 +37722,7 @@ msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2562
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2907
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
@@ -37694,7 +37738,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:71
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:77
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido"
@@ -37730,8 +37774,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1184
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1185
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -37751,7 +37795,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
msgid "Please enter message before sending"
msgstr "Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:420
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
@@ -37775,7 +37819,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:752
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:759
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
@@ -37874,7 +37918,7 @@ msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:719
-#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:814
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
@@ -37899,8 +37943,8 @@ msgid "Please select Category first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
@@ -38008,8 +38052,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:267
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:624
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:261
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:249
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2812
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3171
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -38033,7 +38077,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1397
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1405
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -38165,7 +38209,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1036
+#: erpnext/public/js/utils.js:1014
msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
@@ -38175,7 +38219,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione {0}"
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:100
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:103
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\""
@@ -38195,7 +38239,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38217,7 +38261,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:58
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:765
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:773
msgid "Please set Company"
msgstr "Por favor seleccione Compañía"
@@ -38247,7 +38291,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -38297,7 +38341,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1097
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}"
@@ -38322,23 +38366,23 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2318
+#: erpnext/accounts/utils.py:2322
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38375,7 +38419,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2263
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2594
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -38391,11 +38435,11 @@ msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Configure primero el Código del Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1467
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1471
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38446,7 +38490,7 @@ msgstr ""
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2131
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2453
msgid "Please specify"
msgstr "Por favor, especifique"
@@ -38454,15 +38498,15 @@ msgstr "Por favor, especifique"
msgid "Please specify Company"
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:110
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:447
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:503
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:510
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -38716,7 +38760,7 @@ msgstr ""
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:898
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:990
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
@@ -39208,7 +39252,7 @@ msgstr "Precios"
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:116
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:121
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -39738,7 +39782,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:301
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:316
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39873,8 +39917,8 @@ msgstr "Producto"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:294
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:548
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -40203,7 +40247,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1061
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
@@ -40273,7 +40317,7 @@ msgstr "Progreso (%)"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:103
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:102
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -40527,7 +40571,7 @@ msgid "Proposal Writing"
msgstr "Redacción de propuestas"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:417
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:421
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "Propuesta / Presupuesto"
@@ -40564,7 +40608,7 @@ msgid "Prospect {0} already exists"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:411
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:415
msgid "Prospecting"
msgstr "Prospección"
@@ -40787,7 +40831,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2013
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2018
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -40940,11 +40984,11 @@ msgstr "Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "Regla de precios de orden de compra"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:631
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "Orden de compra requerida"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:621
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}"
@@ -40964,7 +41008,7 @@ msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta"
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:664
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
@@ -41081,11 +41125,11 @@ msgstr "Productos del recibo de compra"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "Recibo de compra No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "Recibo de compra requerido"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:642
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
@@ -41106,7 +41150,7 @@ msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilit
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:671
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:676
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado"
@@ -41336,7 +41380,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:793
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:771
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
@@ -41502,7 +41546,7 @@ msgid "Qty in WIP Warehouse"
msgstr ""
#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:197
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "Cantidad de artículos terminados"
@@ -41540,8 +41584,8 @@ msgstr "Cantidad a entregar"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
@@ -41569,7 +41613,7 @@ msgstr "Cantidad a Recibir"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:412
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:416
msgid "Qualification"
msgstr "Calificación"
@@ -41756,7 +41800,7 @@ msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:360
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:375
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:165
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
@@ -41881,7 +41925,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad"
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:194
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:218
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:555
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:611
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:50
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:485
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -41992,7 +42036,7 @@ msgstr "Cantidad y Precios"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "Cantidad y Almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:186
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
@@ -42009,7 +42053,7 @@ msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:944
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:205
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
@@ -42023,8 +42067,8 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:604
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:329
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:398
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:349
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
@@ -42184,7 +42228,7 @@ msgstr ""
#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:36
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
@@ -42274,7 +42318,7 @@ msgstr "Estado de la Cotización"
msgid "Quoted Amount"
msgstr "Importe Cotizado"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:103
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:104
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}"
@@ -42385,7 +42429,7 @@ msgstr "Rango"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:781
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -42877,7 +42921,7 @@ msgstr "Motivo de Poner en Espera"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:748
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:751
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -42997,9 +43041,9 @@ msgstr "Recibir/Recibido"
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:336
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:191
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:193
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:45
@@ -43303,7 +43347,7 @@ msgstr "Canjear Contra"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:622
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:610
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "Canjear Puntos de Lealtad"
@@ -43446,7 +43490,7 @@ msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
msgid "Reference Date"
msgstr "Fecha de referencia"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2369
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2707
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43868,7 +43912,7 @@ msgstr "Fecha de relevo"
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:680
msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
@@ -43881,7 +43925,7 @@ msgstr "Balance restante"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:490
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
msgid "Remark"
msgstr "Observación"
@@ -44012,12 +44056,13 @@ msgstr ""
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
-#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgid "Rent Cost"
-msgstr "Costo de arrendamiento"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:80
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:91
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:118
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299
+msgid "Rent"
+msgstr ""
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
@@ -44323,7 +44368,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd Qty (BOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:813
+#: erpnext/public/js/utils.js:791
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
@@ -44341,7 +44386,7 @@ msgstr "Solicitud de presupuesto"
msgid "Request Parameters"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:446
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:457
msgid "Request Timeout"
msgstr ""
@@ -44365,7 +44410,7 @@ msgstr "Solicitud de información"
#. Quotation Item'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:383
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:384
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:73
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44582,7 +44627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:813
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:76
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
msgid "Reserve"
msgstr ""
@@ -44689,7 +44734,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:164
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:169
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2167
@@ -44742,7 +44787,7 @@ msgstr "Reservado para Subcontratación"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:289
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:294
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -44961,7 +45006,7 @@ msgstr "Campo de título del resultado"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:208
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -45019,7 +45064,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:79
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -45030,7 +45075,7 @@ msgstr ""
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
@@ -45096,7 +45141,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1374
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1375
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -45558,12 +45603,12 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:518
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -45653,7 +45698,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:972
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45745,7 +45790,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45757,7 +45802,7 @@ msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1549
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1579
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
@@ -45793,7 +45838,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1632
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1662
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -45859,7 +45904,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1617
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1647
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -45940,11 +45985,11 @@ msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:92
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:95
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
@@ -45960,15 +46005,15 @@ msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1562
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1605
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1619
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
@@ -45981,7 +46026,7 @@ msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} i
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1224
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1603
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1633
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45993,7 +46038,7 @@ msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado."
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:171
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
@@ -46009,7 +46054,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:237
+#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:259
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
@@ -46130,7 +46175,7 @@ msgstr "Fila # {}: {} {} no existe."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:441
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
@@ -46142,7 +46187,7 @@ msgstr "Número de fila"
msgid "Row {0}"
msgstr "Fila {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:683
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:691
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
@@ -46190,7 +46235,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de p
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:853
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:859
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
@@ -46243,19 +46288,19 @@ msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:126
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico."
@@ -46263,7 +46308,7 @@ msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo ele
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:212
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
@@ -46272,7 +46317,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
@@ -46429,7 +46474,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:63
msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
msgstr ""
@@ -46549,7 +46594,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1173
+#: erpnext/public/js/utils.js:1151
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -46948,7 +46993,7 @@ msgstr ""
#. Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:260
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:288
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
@@ -47073,7 +47118,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1295
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1296
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -47512,7 +47557,7 @@ msgstr ""
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:95
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "Mismo proveedor se ha introducido varias veces"
@@ -47531,7 +47576,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2427
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2765
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
@@ -47947,7 +47992,7 @@ msgstr "Ver todos los artículos"
msgid "See all open tickets"
msgstr "Ver todos los tickets abiertos"
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:123
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122
msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -47962,7 +48007,7 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:486
+#: erpnext/public/js/utils.js:464
msgid "Select Alternate Item"
msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
@@ -47988,7 +48033,7 @@ msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:370
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -48012,7 +48057,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company"
msgstr "Seleccionar Compañia"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:496
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -48022,11 +48067,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Customers By"
msgstr "Seleccionar clientes por"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:114
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:121
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr "Seleccione la fecha de incorporación. Esto tendrá un impacto en el cálculo del primer salario y en la asignación de permisos de manera prorrateada."
@@ -48053,7 +48098,7 @@ msgstr ""
msgid "Select DocType"
msgstr "Seleccione un 'DocType'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:209
msgid "Select Employees"
msgstr "Seleccione los empleados"
@@ -48070,7 +48115,7 @@ msgstr "Seleccionar articulos"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2463
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2804
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -48091,7 +48136,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1127
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1135
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad"
@@ -48101,19 +48146,19 @@ msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:950
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:210
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:215
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:370
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:375
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:373
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:378
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -48159,11 +48204,11 @@ msgstr ""
msgid "Select a Company"
msgstr "Seleccione una empresa"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:103
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:109
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:193
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
@@ -48175,7 +48220,7 @@ msgstr "Seleccione una prioridad predeterminada."
msgid "Select a Payment Method."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:226
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:227
msgid "Select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
@@ -48290,7 +48335,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -48430,7 +48475,7 @@ msgid "Send Now"
msgstr "Enviar ahora"
#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:544
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:580
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send SMS"
msgstr "Enviar mensaje SMS"
@@ -48584,7 +48629,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2440
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:421
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48900,7 +48945,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:417
+#: erpnext/stock/utils.py:418
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez"
@@ -49200,12 +49245,12 @@ msgid "Service Stop Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1478
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1638
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1475
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1635
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio"
@@ -49246,8 +49291,8 @@ msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:347
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:367
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:436
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49278,7 +49323,7 @@ msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incl
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1139
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1147
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
@@ -49302,7 +49347,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Parent Row No in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:279
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280
msgid "Set Password"
msgstr "Establecer Contraseña"
@@ -50148,7 +50193,7 @@ msgstr "Mostrar solo POS"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:577
+#: erpnext/stock/utils.py:578
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
@@ -50652,7 +50697,7 @@ msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:455
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:459
msgid "Standard Buying"
msgstr "Compra estandar"
@@ -50665,7 +50710,7 @@ msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:463
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:467
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:248
msgid "Standard Selling"
msgstr "Venta estándar"
@@ -50772,7 +50817,7 @@ msgstr "Iniciar eliminación"
msgid "Start Import"
msgstr "Comience a Importar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:188
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:203
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -51167,8 +51212,8 @@ msgstr "Almacén"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1339
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1365
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1344
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1370
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -51333,7 +51378,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1323
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1331
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51366,7 +51411,7 @@ msgstr "Artículos en stock"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:66
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
@@ -51554,19 +51599,19 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:151
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:166
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:171
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:668
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1227
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1565
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1578
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1592
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1606
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1620
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1637
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1595
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1608
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1636
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1650
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1667
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188
@@ -51575,13 +51620,13 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1746
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1776
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2156
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1698
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1728
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51848,19 +51893,19 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1510
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:729
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:734
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1170
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1171
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1198
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51892,7 +51937,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:568
+#: erpnext/stock/utils.py:569
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
@@ -51960,7 +52005,7 @@ msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:287
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:502
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:511
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:285
msgid "Stores"
msgstr "Sucursales"
@@ -52011,7 +52056,9 @@ msgstr ""
msgid "Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
msgstr "Sub operación"
@@ -52261,7 +52308,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:312
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:323
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
@@ -52301,7 +52348,7 @@ msgstr "Validar entradas de diario"
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:280
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:281
msgid "Submit your Quotation"
msgstr "Validar su presupuesto"
@@ -52529,11 +52576,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "Importado correctamente {0} registros."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:215
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:248
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:249
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr "Vinculado exitosamente al Proveedor"
@@ -52718,7 +52765,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada"
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:231
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
@@ -52857,7 +52904,7 @@ msgstr "Factura de Proveedor"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1732
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1737
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
@@ -52872,7 +52919,7 @@ msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publica
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1759
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1764
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -52997,7 +53044,7 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:230
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:232
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:258
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -53023,7 +53070,7 @@ msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:451
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:452
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Cotización de proveedor {0} creada"
@@ -53100,7 +53147,7 @@ msgstr "Tipo de proveedor"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:80
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Almacén del proveedor"
@@ -53123,7 +53170,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Proveedor de Bienes o Servicios."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:183
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:185
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Proveedor {0} no encontrado en {1}"
@@ -53315,6 +53362,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
@@ -53433,7 +53481,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Resumen de Computación TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1516
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1521
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -54613,7 +54661,7 @@ msgstr "Tesla"
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:368
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:369
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
@@ -54646,7 +54694,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:178
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada"
@@ -54704,7 +54752,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del monto calculado de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de validar el documento."
-#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr ""
@@ -54749,7 +54797,7 @@ msgstr "Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco"
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "Los números de folio no coinciden"
-#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:293
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
@@ -54773,7 +54821,7 @@ msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:"
msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}"
@@ -54798,11 +54846,11 @@ msgstr ""
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:541
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:525
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:535
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr ""
@@ -54810,7 +54858,7 @@ msgstr ""
msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:47
msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program."
msgstr ""
@@ -54872,11 +54920,11 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:885
+#: erpnext/public/js/utils.js:863
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:160
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -54952,11 +55000,11 @@ msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:318
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:319
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:325
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:326
msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}"
msgstr ""
@@ -54998,15 +55046,15 @@ msgstr ""
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:776
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2849
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3210
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:875
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
@@ -55014,7 +55062,7 @@ msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:882
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -55157,7 +55205,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:395
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:391
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
@@ -55171,7 +55219,7 @@ msgstr ""
msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:813
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:820
msgid "This invoice has already been paid."
msgstr ""
@@ -55248,7 +55296,7 @@ msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tie
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
@@ -55280,7 +55328,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1351
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1352
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr ""
@@ -55292,7 +55340,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1348
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -55304,7 +55352,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}."
msgstr ""
@@ -55493,7 +55541,7 @@ msgstr "Tiempo en min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tiempo en minutos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:755
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
@@ -55522,7 +55570,7 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1023
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
@@ -55551,14 +55599,14 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:837
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:555
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:559
#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Tabla de Tiempos"
@@ -55637,7 +55685,7 @@ msgstr "Nombre"
#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1063
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:68
@@ -56016,11 +56064,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:390
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:382
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
@@ -56083,11 +56131,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -56139,8 +56187,8 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:647
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:723
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:650
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:726
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:157
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:442
@@ -56192,7 +56240,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:699
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:398
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:699
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:702
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:358
@@ -56419,7 +56467,7 @@ msgstr "Comisión Total"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:764
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Cantidad total completada"
@@ -56660,7 +56708,7 @@ msgstr "Total del Pedido Considerado"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Valor total del pedido"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:692
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:695
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Total de otros cargos"
@@ -56836,7 +56884,7 @@ msgstr "Total Meta / Objetivo"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Tareas totales"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:685
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:688
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Impuesto Total"
@@ -57223,7 +57271,7 @@ msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:740
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
@@ -57251,7 +57299,7 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104
msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled."
msgstr ""
@@ -57655,7 +57703,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:764
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:742
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -57826,7 +57874,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la variable:"
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "Monto sin asignar"
-#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
+#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:311
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Cant. Sin asignar"
@@ -58028,7 +58076,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:157
msgid "Unreserve"
msgstr ""
@@ -58047,7 +58095,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:304
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:309
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
@@ -58118,10 +58166,10 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:204
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:366
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:435
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:608 erpnext/public/js/utils.js:912
+#: erpnext/public/js/utils.js:586 erpnext/public/js/utils.js:890
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:209
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -58238,7 +58286,7 @@ msgstr "Actualizar nombre / número del centro de costos"
msgid "Update Costing and Billing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:122
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:127
msgid "Update Current Stock"
msgstr "Actualizar stock actual"
@@ -58255,7 +58303,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "Actualizar registros existentes"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:365
-#: erpnext/public/js/utils.js:864
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:59
msgid "Update Items"
msgstr "Actualizar elementos"
@@ -58285,7 +58333,7 @@ msgstr "Formato de impresión de actualización"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:639
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
@@ -58380,7 +58428,7 @@ msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the s
msgstr ""
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:294
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:402
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:406
msgid "Upper Income"
msgstr "Ingresos superior"
@@ -58767,7 +58815,7 @@ msgstr "Válido para Países"
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:165
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción"
@@ -58849,7 +58897,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:115
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114
msgid "Valuation Field Type"
msgstr ""
@@ -58949,7 +58997,7 @@ msgstr ""
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
-#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:203
+#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:231
msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
msgstr "Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido"
@@ -59021,12 +59069,12 @@ msgid "Value Or Qty"
msgstr "Valor o cantidad"
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:414
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:418
msgid "Value Proposition"
msgstr "Propuesta de valor"
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:461
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:491
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:589
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:619
msgid "Value as on"
msgstr ""
@@ -59039,19 +59087,19 @@ msgstr "Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los i
msgid "Value of Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:485
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:613
msgid "Value of New Capitalized Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:467
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:595
msgid "Value of New Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:479
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:607
msgid "Value of Scrapped Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:473
+#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:601
msgid "Value of Sold Asset"
msgstr ""
@@ -59272,16 +59320,16 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
-#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:98
+#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:109
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:109
#: erpnext/projects/doctype/project/project.js:126
-#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:76
-#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:95
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:79
+#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:101
#: erpnext/public/js/utils.js:137
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:165
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:177
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:166
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:178
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:98
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:108
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:120
@@ -59395,7 +59443,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196
-#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:98
+#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
msgid "Voucher #"
msgstr "Comprobante #"
@@ -59609,21 +59657,13 @@ msgstr ""
msgid "WIP Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
-#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:127
+#: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300
msgid "Wages"
msgstr "Salarios"
-#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgid "Wages per hour"
-msgstr "Salarios por hora"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:424
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435
msgid "Waiting for payment..."
msgstr "Esperando Pago..."
@@ -59713,7 +59753,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:69
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:552
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:530
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354
@@ -59882,7 +59922,7 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio"
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1161
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -59905,7 +59945,7 @@ msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Pr
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}."
-#: erpnext/stock/utils.py:431
+#: erpnext/stock/utils.py:432
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
@@ -60516,7 +60556,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:876
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60572,7 +60612,7 @@ msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo"
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:882
msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}"
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}"
@@ -60594,7 +60634,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:870
msgid "Work Orders"
msgstr "Órdenes de trabajo"
@@ -60695,6 +60735,11 @@ msgstr "Puesto de trabajo"
msgid "Workstation / Machine"
msgstr "Estación de trabajo / máquina"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+msgid "Workstation Cost"
+msgstr ""
+
#. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgid "Workstation Dashboard"
@@ -60705,6 +60750,16 @@ msgstr ""
msgid "Workstation Name"
msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json
+msgid "Workstation Operating Component"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json
+msgid "Workstation Operating Component Account"
+msgstr ""
+
#. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType
#. 'Workstation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -60732,7 +60787,7 @@ msgstr "Tipo de estación de trabajo"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Horario de la estación de trabajo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:444
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}"
@@ -61025,7 +61080,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:958
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -61037,8 +61092,8 @@ msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrad
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:412
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:885
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:893
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
@@ -61046,7 +61101,7 @@ msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden."
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "Puede canjear hasta {0}."
@@ -61054,7 +61109,7 @@ msgstr "Puede canjear hasta {0}."
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1174
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1182
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -61062,7 +61117,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:192
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount."
msgstr ""
@@ -61098,7 +61153,7 @@ msgstr "No puedes editar el nodo raíz."
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:633
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:621
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "No puede canjear más de {0}."
@@ -61126,11 +61181,11 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:177
+#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:186
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:584
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
@@ -61138,7 +61193,7 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
-#: erpnext/public/js/utils.js:964
+#: erpnext/public/js/utils.js:942
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
@@ -61193,7 +61248,7 @@ msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
-#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316
+#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:320
msgid "Your order is out for delivery!"
msgstr "¡Su pedido está listo para la entrega!"
@@ -61239,7 +61294,7 @@ msgstr "Archivo zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:287
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:283
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
@@ -61284,7 +61339,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -61433,7 +61488,7 @@ msgstr ""
msgid "paid to"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:394
+#: erpnext/public/js/utils.js:372
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -61441,18 +61496,7 @@ msgstr ""
msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
msgstr ""
-#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
-#. 'Workstation'
-#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
-#. 'Workstation'
-#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
-#. 'Workstation Type'
-#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
-#. 'Workstation Type'
-#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
-#. Type'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
#. Type'
#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
@@ -61494,7 +61538,7 @@ msgstr ""
msgid "received from"
msgstr "recibido de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326
msgid "returned"
msgstr "devuelto"
@@ -61529,7 +61573,7 @@ msgstr ""
msgid "sandbox"
msgstr "salvadera"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1325
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1326
msgid "sold"
msgstr "vendido"
@@ -61537,8 +61581,8 @@ msgstr "vendido"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:418
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:394
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:414
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -61556,7 +61600,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61632,11 +61676,15 @@ msgstr "{0} Resumen"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1494
+msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:499
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operaciones: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:203
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:204
msgid "{0} Request for {1}"
msgstr "{0} Solicitud de {1}"
@@ -61722,7 +61770,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución."
@@ -61787,7 +61835,7 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} es obligatorio"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1075
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
@@ -61796,7 +61844,7 @@ msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
+#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:128
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
@@ -61832,7 +61880,7 @@ msgstr "{0} no está habilitado en {1}"
msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:639
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:632
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
@@ -61871,7 +61919,7 @@ msgstr "{0} artículos producidos"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61928,7 +61976,7 @@ msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
msgid "{0} until {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/utils.py:422
+#: erpnext/stock/utils.py:423
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
@@ -61944,7 +61992,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:883
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:891
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61984,11 +62032,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:469
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:527
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:230
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:231
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:258
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} no fue validado por lo tanto la acción no puede estar completa"
@@ -62009,11 +62057,11 @@ msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:404
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:248
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
@@ -62142,8 +62190,8 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1148
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1156
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1164
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
@@ -62237,7 +62285,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"