mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-03 12:19:12 +00:00
fix: Persian translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 09:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 09:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:25\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 10:24\n"
|
||||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian\n"
|
"Language-Team: Persian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgstr "ثبت بانکی"
|
|||||||
#. Name of a DocType
|
#. Name of a DocType
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
msgid "Bank Guarantee"
|
msgid "Bank Guarantee"
|
||||||
msgstr "تضمین بانکی"
|
msgstr "ضمانت نامه بانکی"
|
||||||
|
|
||||||
#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
@@ -18781,7 +18781,7 @@ msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
|
|||||||
|
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
|
||||||
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
|
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قبل از ارسال نام بانک یا موسسه وام دهنده را وارد کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: stock/doctype/item/item.js:933
|
#: stock/doctype/item/item.js:933
|
||||||
msgid "Enter the opening stock units."
|
msgid "Enter the opening stock units."
|
||||||
@@ -29047,7 +29047,7 @@ msgstr "لبه"
|
|||||||
#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
msgid "Margin Money"
|
msgid "Margin Money"
|
||||||
msgstr "مارجین پول"
|
msgstr "پول حاشیهای"
|
||||||
|
|
||||||
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
|
#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
|
||||||
#. Item'
|
#. Item'
|
||||||
@@ -38846,7 +38846,7 @@ msgstr "ارائه دهنده"
|
|||||||
#. Guarantee'
|
#. Guarantee'
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
msgid "Providing"
|
msgid "Providing"
|
||||||
msgstr "فراهم آوردن"
|
msgstr "ارائه دهنده"
|
||||||
|
|
||||||
#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
|
#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
|
||||||
#. Receipt Item'
|
#. Receipt Item'
|
||||||
@@ -41269,7 +41269,7 @@ msgstr "لیست گیرنده خالی است لطفا لیست گیرنده ا
|
|||||||
#. Guarantee'
|
#. Guarantee'
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
msgid "Receiving"
|
msgid "Receiving"
|
||||||
msgstr "در حال دریافت"
|
msgstr "دریافت کننده"
|
||||||
|
|
||||||
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
|
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
|
||||||
msgid "Recent Orders"
|
msgid "Recent Orders"
|
||||||
@@ -56111,7 +56111,7 @@ msgstr "اعتبار و کاربرد"
|
|||||||
#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
|
||||||
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
|
||||||
msgid "Validity in Days"
|
msgid "Validity in Days"
|
||||||
msgstr "اعتبار در روز"
|
msgstr "اعتبار به روز"
|
||||||
|
|
||||||
#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
|
#: selling/doctype/quotation/quotation.py:345
|
||||||
msgid "Validity period of this quotation has ended."
|
msgid "Validity period of this quotation has ended."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user